cecotec FIT EXTREME25 User manual

USER GUIDE
GUÍA DE USO
GUIDE D’UTILISATION
GUIA DO USUÁRIO
GUIDA UTENTE

Precauciones de seguridad 5
Componentes y partes 6
Montaje 7
Uso del monitor 11
Funciones de los botones 11
Información 12
Detalles técnicos 13
SAT 13
Safety precautions 14
Components - parts 15
Assembly 16
Monitor operation 20
Functions 20
Exercicing operation 20
Technical details 22
SAT 22
Mesures de sécurité 23
Description et pieces 24
Mount 25
Utilisation du moniteur 28
Fonction 29
Information 29
Détails techniques 31
SAV 30
INDEX
31 Precauzioni di sicurezza
32 Descrizione e parti
33 Funzionamento
37 Uso
37 Funzioni dei bottoni
37 Informazioni
38 Dettagli tecnici
38 SAT
39 Precauções de segurança
40 Componentes e peças
41 Instalação
46 Usando o monitor
46 Funções dos Botões
46 Informações
48 Detalhes técnicos
48 SAT
ÍNDICE
INDEX
INDICE
ÍNDICE

45
ESPAÑOL
Partes y componentes
Parts and components - Pièces et composants
Parti e componenti - Peças e componentes POR FAVOR, GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA FUTURAS CONSULTAS
IMPORTANTE - Por favor, lea estas instrucciones antes de montar o utilizar su bicicleta,
contienen información importante que le ayudará a conseguir el mejor rendimiento de
su equipo. Asegúrese de realizar un montaje, uso y mantenimiento seguros.
INFORMACION REFERENTE A SU SEGURIDAD
Importante – Por favor, lea la información de seguridad antes de montar o utilizar la
bicicleta.
Ensamblaje
• Compruebe que dispone de todos los componentes y herramientas que aparecen en
las páginas siguientes. Algunos componentes están pre-ensamblados.
• Mantenga a los niños y animales lejos del área de trabajo, ya que hay piezas pequeñas
que podrían causar un riesgo de asfixia si se ingieren.
• Asegúrese de tener suficiente espacio para colocar las partes antes de empezar.
• Sipuede,montelabicicletalomáscerca posible a la ubicación final de su entrenamiento
(en la misma habitación).
• Coloque el equipo sobre una superficie clara y ordenada.
• Deseche todos los envases con cuidado y responsabilidad.
Uso
• Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios de este
producto están debidamente informados sobre la forma segura de utilizarlo.
• Este producto está destinado sólo para uso doméstico. No lo utilice en comercios o
instituciones, por ejemplo.
• Usted está comprando este equipo para hacer ejercicio bajo su propio riesgo. Si
tiene algún problema de salud o siente que puede estar en riesgo de padecer alguna
condición grave de salud, por favor, consulte con su médico antes de comenzar
cualquier ejercicio.
• Antes de utilizar el equipo para hacer ejercicio, siga siempre las recomendaciones de
calentamiento y los ejercicios de estiramiento.
• Si el usuario experimenta mareos, náuseas, dolor en el pecho u otros síntomas
anormales, pare su entrenamiento y busque atención médica inmediata.

67
ESPAÑOL ESPAÑOL
• Sólo una persona a la vez debe utilizar la bicicleta.
• Mantenga las manos y la ropa suelta u otros objetos lejos de todas las piezas móviles.
• Siempre use ropa de entrenamiento apropiada para el ejercicio. No use ropa suelta
o floja, ya que podría quedar atrapada en el equipo. Use zapatos deportivos para
proteger sus pies durante el ejercicio.
• No coloque ningún objeto afilado alrededor de la bicicleta.
• Las personas con discapacidad no deben utilizar la bicicleta sin la supervisión de una
persona calificada o asistencia médica.
• Este producto es adecuado para usuarios de hasta 120 kg de peso.
COMPONENTES - PIEZAS
1. Pedales
2. Perno de bloqueo
3. Arandela plana Ф10
4. Arandela elástica Ф10
5. Tuerca M10
6. Monitor del ordenador
7. Manillar de triatlón
8. Cuadro
9. Volante
10. Guardabarros delantero
11. Soporte del marco del manillar
12. Rueda de selección de intensidad y frenado
13. Sillín de portivo
14. Soporte del sillín
15. Manivela para apretar (arriba/abajo ajuste de sillín)
16. Manivela
17. Cubierta de la cadena
18. Estabilizador delantero
19. Estabilizador trasero
20. Tornillo para evitar la rosca floja
21. Manguera corrugada
22. Acolchado de manillar
23. Portabotellas
MONTAJE
Paso 1: Barra estabilizadora
Instale la base en el bastidor principal, colocando en medio una almohadilla plana y una
almohadilla elástica, coloque la tuerca y el tornillo y gire hasta que esté firme. Repita la
operación para la base frontal.
Paso 2:
Extraiga los pedales, verá que se encuentran marcador con las letras “L” (izquierda) y “R”
(derecha). Introduzca el pedal derecho “R” apoyándolo en el agujero del lado derecho,
e insertando el tornillo de bloqueo y girando en la dirección de las agujas del reloj.
Introduzca el pedal inzquierdo“L”, en el agujero del lado izquierdo, colocando el tornillo
de bloqueo y girando hacia la izquierda con una llave, hasta quede bien sujeto y no se
mueva.
Nota: La manivela también está marcada con las letras“L”y“R”para el pedal de cada pie, si
se invierte, podría dañar el producto. Debe fijarse bien, o después de un tiempo el pedal
podría caerse.

89
ESPAÑOL ESPAÑOL
Paso 3:
Gire la rueda de ajuste del soporte del sillín y seleccione la altura deseada en un de los
agujeros del soporte. Cuando la tenga seleccionada apriete la rueda para fijar la altura
deseada.
Una vez ajustada la altura, ajuste el sillín horizontalmete con la manivela para fijar la
posición más cómoda.
Paso 4:
Afloje el perno de arrastre y tire la fijación del apoyabrazos, después, retire el perno de
bloqueo. Ajuste la altura y el tornillo en uno de los agujeros hasta que quede apretado
y bloqueado.
Paso 5:
Extraiga los raíles y alinee los cuatro orificios de barras en los rieles. Coloque la pieza
plana en los tornillos de culata, y apriete con una llave de seis ángulos.
Paso 6: Marco del manillar
Coloque el manillar en el soporte del manillar. Ajuste la posición deseada y fíjelo con la
rueda.
Para apretar: Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj, a continuación, estire
del manillar hasta la posición inicial y gire en dirección contraria de las agujas del reloj.
Repita la operación para apretar.
Para aflojar: Gire la rueda de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj, después
estire del manillar hacia arriba y gire en el sentido de las agujas del reloj para colocarlo
en la posición inicial.

10 11
ESPAÑOL ESPAÑOL
Paso 7: Monitor
Coloque el monitor con el soporte en el marco del manillar. Fíjelo con los tornillos
correspondientes. Por favor, enchufe los cables“SENSOR” y “PULSE”.
Paso 8: Rueda de selección de intensidad y freno
Como se muestra en la imagen de la rueda, si giramos en el sentido de las agujas del
reloj incrementaremos la resistencia de los pedales y en sentido contrario reduciremos
la resistencia del pedaleo. Para frenar y evitar lesiones, apriete la rueda y los pedales se
detendrán.
Paso 9: Estabilizadores
Los estabilizadores se encuentran en las barras estabilizadoras. Utilícelos si tiene una
superfície con desnivel poco pronunciado. Gire la rosca en sentido de las agujas del reloj
para extraer el estabilizador y ajústelo a la medida que necesite.
Paso 10: Unión de cables
Use la manguera corrugada para enrollar los cables sueltos y formar un único conducto.
USO DEL MONITOR
AUTO ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF): El monitor se encenderá automáticamente
cuando la bicicleta esté en uso. El monitor se apagará automáticamente tras cuatro
minutos de inactividad o cuando no se pulse ningún botón.
BOTÓN ROJO (SELECCIÓN DE MODO): Utilice este botón para seleccionar una función
específica (Scan, Tiempo, Velocidad, Distancia, Calorías, Odómetro, Pulsómetro).
REINICIAR (RESET): Para resetear el ordenador, pulse durante 3 segundos el botón rojo
o extariga las pilas y se borrarará la información almacenada en el ordenador.
FUNCIONES
•SCAN: Secuencia de todas las funciones que se alternan cada 4 segundos.
•TIEMPO: Muestra el tiempo total de entrenamiento.
•VELOCIDAD: Muestra la velocidad en tiempo real.
•DISTANCIA: Muestra la distancia recorrida en cada entrenamiento.
•CALORÍAS: Muestra las calorías consumidas durante el ejercicio.
•ODÓMETRO: Muestra la distancia total recorrida.
•PULSO: Muestra la frecuencia cardíaca cuando los pulgares se encuentren en los
sensores ubicados en el manillar. La frecuencia cardíaca se muestra en latidos por
minuto.

12 13
ESPAÑOL ESPAÑOL
PILAS
Si el monitor no muestra la información correctamente, por favor, saque las pilas y
cámbielas por unas nuevas. El monitor utiliza dos pilas AAA (incluidas).
INFORMACIÓN RELATIVA AL EJERCICIO
Un correcto entrenamiento debe estar compuesto de los siguientes pasos:
1. Calentamiento: consisteen una sesión de estiramientosy ejercicio de baja intensidad
con una duración de 5 a 10 minutos. Un calentamiento correcto proporciona un
aumento de la temperatura corporal, la frecuencia cardíaca y la circulación, lo que
favorece la preparación para el ejercicio.
2. Entrenamiento: se trata de una sesión de ejercicio de una duración de 20 a 30
minutos. (Nota: Durante las primeras semanas de ejercicio no mantenga su
frecuencia cardíaca alta durante más de 20 minutos).
3. Enfriamiento: estire de 5 a 10 minutos. Esto incrementará su flexibilidad y le ayudará
a prevenir posibles lesiones tras el ejercicio.
RUTINA DE EJERCICIO
Para mantener o mejorar su forma física, realice tres sesiones de ejercicio semanalmente,
como mínimo debe descansar un día entre cada sesión de ejercicio. Después de varios
meses de ejercicio, puede aumentar el número de sesiones semanales hasta cinco. Para
obtener los mejores resultados debe ser constante a la hora de hacer ejercicio.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Revise el equipo periódicamente para detectar posibles cambios, como por ejemplo el
aflojamiento de tuercas.
1. Lubrique periódicamente las piezas que se muevan durante el ejercicio para evitar
un deterioro prematuro.
2. Inspeccione y apriete todas las piezas antes de su utilización. Si alguna pieza se
encontrara en mal estado cámbielas inmediatamente y no utilice el equipo hasta
que se encuentre en perfecto estado.
3. El equipo se puede limpiar con un trapo húmedo y con un dergente no abrasivo.
4. No utilice disolventes.
5. No intente reparar el equipo por sí mismo. Si tiene dificultades para su montaje, uso,
o piensa que le faltan piezas, contacte con su distribuidor.
DETALLES TÉCNICOS
Volante de inercia: 25 kg
Dimensiones: 52,5 x 120 x 114 cm
Peso: 50 Kg
Peso máximo usuario: 120 Kg
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA - SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando
se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se
le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, tratado con algún líquido o substancia corrosiva, así como por
cualquiera otra falla atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas
por el SAT oficial de Cecotec.
• Si la incidencia es originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
• El coste de los portes de la recogida del producto ni de la entrega.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con su
distribuidor o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec y hacer llegar la
factura de compra del producto vía e-mail:
sat@cecotec.es

ENGLISH ENGLISH
14 15
PLEASE KEEP THIS DOCUMENT FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT – Please read these instructions fully before assembling or using your bike.
These instructions contain important information which will help you get best from your
equipment and ensure safe and correct assembly, use and maintenance.
SAFETY INFORMATION
Important – Please read important safety information before assembling or using the
product.
Assembly
• Verify that you have all the components and tools listed on the next pages. Some
components are pre-assembled.
• Keep children and animals away from the work area as small parts could cause a
choking hazard if swallowed.
• Make sure you have enough space to layout the parts before starting.
• Assemble the item as close to its final workout location (in the same room) if possible.
• Position the equipment on a clear, level surface that is free of clutter.
• Please dispose of all packaging carefully and responsibly.
Using
• It is the sole responsibility of the owner to ensure that all users of this product are
properly informed as to how to use this product safely.
• This product is intended for personal use only. Do not use in any commercial, rental,
or institutional setting.
• You are purchasing this equipment to exercise at your own risk. If you have any health
concerns or feel you may be at risk of any serious health condition, please consult with
your physician or health care professional before starting any exercise regimen.
•Before using the equipment to exercise, always follow recommended warm-up, and
stretching exercises.
• If the user experiences dizziness, nausea, chest pain, or other abnormal symptoms,
stop your workout and seek immediate medical attention.
• Only one person at a time should use the equipment.
• Keep hands and any loose clothing or objects away from all moving parts.
• Always wear appropriate workout clothing when exercising. Do not wear loose or
baggy clothing, since it may get caught in the equipment. Wear athletic shoes to
protect your feet while exercising.
• Do not place any sharp objects around the equipment.
• Disabled persons should not use the equipment without a qualified person or doctor
in attendance.
• This product is suitable for user’s weight of up to 120 kg.
COMPONENTS - PARTS
1. Pedals
2. Locking bolt
3. Flat washerФ10
4. Spring washerФ10
5. Cap nut M10
6. Computer monitor
7. Triathlon handlebar
8. Frame
9. Flywheel
10. The front fender
11. Handlebar support frame
12. Selection wheel of intensity and breaking
13. Shilfter
14. Sports seat
15. Seat support
16. Lock knob (up/down adjustment for seat)
17. Crank
18. Cover chain
19. Front stabilizer
20. Rear stabilizer
21. Screw thread anti loose fluid
22. Corrugated ripe
23. Handle-trim cover
24. Bottle holder

ENGLISH ENGLISH
16 17
ASSEMBLY
Step 1: Stabilizers:
Will rear foot tube out to the rear portion of the frame strip holes, in bolt are sequentially
sheathed flat pad with a diameter of 10, an elastic pad with a diameter of 10 and then
set on the cap nut type, we have with the special open spanner locking (the front leg
pipe installation method).
Note: after the installation of the product may occur after the foot of the foot of the three
foot, this time can be adjusted to the foot of the black pin set to balance the product
level.
Step 2:
Remove the foot pedal, will find the foot is marked with “L”, “R”, the “R” foot on the thread
of the two drops of red thread anti loose liquid, and then to the right side of the hole,
the right side of the hole, a part of the clockwise rotation, and then we use a dedicated
open end wrench. Remove“L” foot, also on the thread of the two drop of thread against
the loose liquid, to the left side of the hole, the left side of the hole, the counterclockwise
rotation, until the turn is not moved, and then locked with a special opening.
Note: the crank is also marked with “L” and “R” with the foot pedal, if it is reversed, it may
cause a crank to damage the product. And must be locked, or with a long time after the
foot may fall off.
Step 3:
Opened the ball head of the pull pin, the cushion fixing seat upwards until the appropriate
height, loosing the ball head pull pin, the pin penetrates into the cushion fixing seat hole
after locking ball head pull pin can be (loosen the lock bolt, can move the seat cushion,
adjust to the comfortable position, the lock bolt can be).
Step 4:
The armrest fixing seat upwards, and then remove the locking bolt, penetrates into the
tight set screw thread lock, adjust the armrest fixing seat height is locked the bolt can
be locked.

ENGLISH ENGLISH
18 19
Step 5:
Take out the rails and align the four bar holes on the rails. The threaded hole on the
fixed seat cushion, flat pad into the cylinder head screws, and Lock with inner six angle
wrench.
Step 6: Handlebar frame
Attach the HANDLEBAR FRAME onto the HANDLEBAR SUPPORT FRAME. Adjust to your
desired position and fix using LOCK KNOB and U-Shaped handle locking bracket (which
was pre-fitted inside of the Handlebar support frame).
To Tighten: Turn LOCK KNOB handle clockwise, then pull the handle upward and turn
counterclockwise to the starting position, repeat above operation to tighten the LOCK
KNOB.
To Loosen: Turn LOCK KNOB handle counter clockwise, then pull the handle upward and
turn clockwise to starting position. Repeat above operation to loosen the LOCK KNOB.
Step 7: Monitor
Attach the MONITOR holder bracket to the HANDLEBAR FRAME, fix using bolts.
Please note the “SENSOR” & “PULSE” contacts.
Step 8: Shifter
As shown in the figure of the brake ball head, the ball head clockwise rotation, Spinning
bike resistance increases, and vice versa. In case of emergency, please press your hand
to press the brake ball to press, and the car body will stop quickly and prevent injury.
Step 9: Stabilizers
The stabilizers are in the stabilizers bars. Use them if you have a soft uneven surface. Turn
the screw clockwise to remove the stabilizer and adjust to any size needed.

ENGLISH ENGLISH
20 21
Step 10: Rippled pipe & wires
Use conduit Corrugated Ripe (rippled pipe) provided to wrap loose wires.
MONITOR OPERATION
AUTO ON /OFF: The monitor will switch on automatically when the exercise machine is
in motion. The monitor will turn off automatically when the speed has no signal input or
no keys are pressed for approximately 4 minutes.
RED BUTTON (MODE KEY) – Use this key to select a particular function (Scan, Time,
Speed, Distance, Calories, Odometer or Pulse).
RESET: To reset the computer, please remove the batteries or press the RED button for
3 seconds.
FUNCTIONS
•SCAN: Sequentially display all of the computer functions.
•TIME: The total working time will be shown when starting exercise.
•SPEED: Display the current speed.
•DISTANCE: The distance of each workout.
•CALORIES: Total calories burned will be displayed.
•ODOMETER: The total accumulated distance.
•ODOMETER: Displays the total distance traveled.
•PULSE: User’s heart rate will be displayed in beats per minutes. Sensors are located on
the handlebar.
BATTERY
If monitor does not display correctly, please remove and replace batteries. This monitor
uses two AAA batteries (included).
EXERCISING INFORMATION
A proper workout should consist of the following three activities:
1. A warm-up, consisting of 5 to 10 minutes of stretching and light exercise. A proper
warm-up increases your body temperature, heart rate, and circulation in preparation
for exercise.
2. Training zone exercise, consisting of 20 to 30 minutes of exercising you’re your heart
rate in your training zone. (Note: during the first few weeks of your exercise program,
do not keep your heart rate in your training zone for longer than 20 minutes).
3. Alcohol-down, with 5 to10 minutes of stretching. This will increase the flexibility of
your muscles and will help to prevent post-exercise problems.
Exercise Frequency
To maintain or improve your condition, plan three workouts each week, with at least
one day of rest between workouts. After a few months of regular exercise, you may
complete up to five workouts each week, if desired. Remember the key to success is
making exercise a regular and enjoyable part of your every day life.
CARE AND MAINTENANCE
Examine the equipment periodically in order to detect any issues that may have arisen,
such as loosening of bolts.
1. Lubricate moving parts with light oil periodically to prevent premature wear.
2. Inspect and tighten all parts before using the equipment, replace any defective
parts immediately, and do not use the equipment again until it is in perfect working
order.
3. The equipment can be cleaned using a damp cloth and mild non-abrasive detergent.
4. Do not use solvents.

23
FRANÇAIS
ENGLISH
22
5. Do not attempt to repair this equipment yourself. Should you have any difficulty
with assembly, operation or use of your exercise product or if you think that you
may have parts missing, contact the manufacturer.
TECHNICAL DETAILS
Inertia flywheel: 25 kg
Dimensions: 52.5 x 120 x 114 cm
Weight: 50 kg
Max. user weight: 120 kg
SERVICE TECHNICAL ASSISTANCE - SAT
This product has a warranty of 2 years from the date of purchase, always and when you
save and send the invoice, the product is in perfect physical condition and is in proper
use as described in this instruction manual.
The warranty does not cover:
• If the product has been used outside capacity or utility, abused, beaten, exposed to
moisture, treated with liquids or corrosive substance, as well as by any other fault attri-
butable to the consumer.
• If product has been disassembled, altered, or repaired by persons not authorised by the
official Cecotec SAT.
• If the incidence is caused by normal wear and tear of the parts due to use.
• The cost of collecting the product or delivery ports.
If ever it detects an incidence with the product, should contact your dealer or the custo-
mer service officer of Cecotec and send the invoice of purchase of the product by e-mail:
sat@cecotec.es
VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT POUR DE FUTURES CONSULTATIONS
IMPORTANT – Veuillez lire ces instructions avant d’assembler ou d’utiliser votre vélo.
Ces instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à obtenir
les meilleurs résultats avec votre équipement et vous garantiront votre sécurité et un
montage sûr, un usage et un entretien optimal.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Important – Veuillez lire les informations de sécurité avant de commencer à monter
ou à utiliser votre vélo.
Assemblage
•Vérifier que vous possédez tous les composants et toutes les indications listées dans les
pages suivantes.Certains composants viennent déjà pré-assemblés.
•Maintenez les enfants et les animaux à distance de la zone de travail où certains
composants peuvent les blesser.
•Assurez-vous que vous avez assez de travail pour placer les pièces avant l’assemblage.
•Assemblez votre vélo à proximité de son lieu de stockage et d’utilisation.(Si possible
dans la même pièce).
•Installer l’équipement dans un lieu dégagé et et d’une surface plane et nivelée. Veuillez
jeter l’emballage de maoère sûre et responsable.
Utilisation
•Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer d’avoir bien informé tous les
utilisateurs concernant l’utilisation du produit de manière sûre.
•Ce produit est conçu pour un usage personnel. Ne pas l’utiliser pour un usage
commercial.
• Vous venez d’acquérir cet équipement pour vous entraîner, en ayant bien conscience
des risques inhérents à votre santé. Si vous avez un problème de santé quelqu’il soit,
veuillez contacter un médecin avant de commencer à faire de l’exercice.
•Avant de commencer à utiliser le produit pour faire de l’exercice il vous ai recommandé
de vous échauffer et de vous étirer. Si vous notez que vous avez la tête qui tourne,
des nausées, une douleur au niveau de la poitrine ou d’autres symptômes anormaux,
cessez automatiquement toute activité et contactez un médecin.
•Ne peut être utilisé que par une personne à la fois.
•Maintenir les mains, les vêtements ou objets loin des pièces qui se trouvent en
mouvement.

24 25
FRANÇAIS FRANÇAIS
•Toujours utiliser des vêtements adéquats lorsque vous réalisez votre entraînement.De
pas utiliser de vêtements amples, vous pourriez vous accrocher. Utiliser des chaussures
de sport pour protéger vos pieds pendant l’exercice.
•Ne pas disposer d’objets tranchants à proximité de l’equipement.
•Les personnes ayant des discapacités motrices ne doivent pas utiliser l’équipement
sans la supervision d’une personne qualifiée. Ce produit est utilisable par des personnes
de 120 kgs maximum.
PIÈCES ET COMPOSANTS
1. Pédales
2. Goupille de blocage
3. Rondelle plate Ф10
4. Rondelle élastique Ф10
5. Écrou M10
6. Moniteur de l’ordinateur
7. Guidon de triathlon
8. Cadre
9. Volant
10. Garde-boue avant
11. Support du cadre du guidon
12. Roue de sélection d’intensité et de freinage
13. Selle sportive
14. Support de la selle
15. Manivelle de serrage (En haut /en bas , réglage de la selle)
16. Manivelle
17. Couverture de la selle
18. Stabilisateur avant
19. Stabilisateur arrière
20. Fluide filetage Anti lâche
21. Tuyau ondulé
22. Rembourrage du guidon
ÉTAPE 1: Stabilisateurs
Installez la base dans le cadre principal, disposer au centre le coussin plat et un tampon
de caoutchouc, placez le boulon et l’écrou et tourner fermement. Répétez l’opération
pour la base avant.
ÉTAPE 2: Extraire la pédale
Vous verrez que les pédales sont marquées par les lettres “L” et “R”.
Pédale “R” avec traitement par liquide anti lâche, que vous pouvez extraire par rotation
dans les sens des aiguilles d’une montre en utilisant une clé.
Extraire la pédale “L” dans le sens contraire des aiguilles d’une montre toujours vec une
clé et pour rotation. Remarque: la manivelle de la pédale est également marquée par «L»
et «R» et si elle est inversée,cela pourrait endommager le produit.
Les pédales doivent être vérouillées pour ne pas se blesser les pieds.

26 27
FRANÇAIS FRANÇAIS
ÉTAPE 3:
Tourner la molette de réglages du support de la selle et selectionner la hauteur souhaitée
dans l’un des trous du support.Lorsqu’elle est sélectionnée serrer la moulette pour
maintenir la hauteur. Une fois la hauteur ajustée, ajuster la selle horizontalement avec le
levier pour fixer la position la plus adéquate.
ÉTAPE 4:
Pour fixer la selle utiliser l’accoudoir du haut puis retirer le boulon de vérouillage.Une
fois que vous avez réglé la hauteur de la selle resserrer le boulon pour le vérouiller sur la
position désirée.
ÉTAPE 5:
Retirez les rails et aligner la barre à quatre trous dans les rails. Placez la pièce à plat sur les
boulons de culasse et serrer avec une clé six angles.
ÉTAPE 6: Cadre du guidon
Placez le guidon dans le cadre. Régler la position souhaitée et le fixer avec la roue.
Pour serrer: tourner la roue dans le sens des aiguilles d’une montre, puis tirez la poignée
vers la position de départ et retourner sans le sens contraire. Répéter pour serrer.
Pour desserrer: Tournez la molette de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, puis tirez sur la poignée et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour
replacer en position de départ.

28 29
FRANÇAIS FRANÇAIS
ÉTAPE 7: MONITEUR
Placez le moniteur avec le support sous le guidon.
Fixez avec les vis pour le raccordement des câbles correspondants“capteur”et
“appuyer”.
ÉTAPE 8: ROUE DE SÉLECTION D’INTENSITÉ ET DE FREINAGE
Comme le montre l’image de la roue, si vous tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre vous augmenterez la résistance des pédales et le sens contraire réduira la
résistance des pédales.Pour prévenir les blessures, serrer le volant et les pédales à l’arrêt.
Étape 9: Stabilisateurs
Les stabilisateurs se trouvent sur les barres stabilisatrices. Utilisez les si vous devez
nettoyer une surface avec un dénivelé peu prononcé. Tourner la roulette dans le sens
des aiguilles d’une montre pour extraire le stabilisateur et l’ajuster à la mesure que vous
nécessitez.
ÉTAPE 10: Assemblage des câbles
Utilisez le conduit ondulé pour enrouler les fils lâches et former un seul conduit.
UTILISATION DU MONITEUR
AUTO ON /OFF: Le moniteur se met en marche automatiquement lorsque le vélo est
en cours d’utilisation. Le moniteur sera éteint automatiquement après quatre minutes
d’inactivité ou lorsque vous appuyez sur les boutons.
BOUTON ROUGE (SÉLECTION DE MODE) – Utiliser ce bouton pour sélectionner une
fonction spécifique (Scan, Temps, Vitesse, Distance, Calories, Cardiofréquence) .
ANNULER: Pour réinitialiser l’ordinateur, appuyer pendant 3 secondes sur le bouton
rouge ou extraire les piles et les dernières infromations s’effaceront.
FONCTIONS
•SCAN: Séquence toutes les fonctions qui alternent toutes les 4 secondes.
•TEMPS: Indique le temps total d’entraînement.
•VITESSE : Indique la vitesse en temps réel
•DISTANCE: Indique la distance parcourue pour chaque entraînement.
•CALORIES: Indique les calories
•ODOMÈTRE: Indique la distance totale parcourue
•CARDIOFRÉQUENCE: Indique la fréquence cardiaque en temps réel, lorsque les
pulsations se trouvent sur les capteurs situés sur le guidon. La fréquence est indiquée
en battements minute.

30 31
FRANÇAIS FRANÇAIS
•PILES
Si le moniteur n’indique pas l’information correctement veuillez retirer les piles et les
changer. Le moniteur utilise deux piles AAA (Incluses).
INFORMATION CONCERNANT L’EXERCICE: Un entraînement correct doit être
composé des étapes suivantes:
1. ÉCHAUFFEMENT: Consiste en une séance d’étirements et d’exercice de faible
intensité pendant 5-10 minutes. Il permet une augmentation de la température du
corps, du rythme cardiaque et de la circulation favorisant la préparation à l’exercice.
2. ENTRAÎNEMENT: C’est une séance d’exercice qui dure 20 à 30 minutes (Note:. Durant
les premières semaines d’exercice ne maintenez pas votre rythme cardiaque élevé
pendant plus de 20 minutes.
3. ÉTIREMENTS, s’étirer pendant 5-10 minutes. Cela augmente la flexibilité et aide à
prévenir les blessures après l’exercice.
ROUTINE D’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, réalisez trois entraînements par
semaine, reposez vous au moins un jour entre chaque session.Après plusieurs mois
d’exercice, vous pouvez augmenter le nombre de séances hebdomadaires pour 5.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vérifiez régulièrement l’équipement pour tous les changements comme pour les écrous.
Lubrifier les pièces qui se déplacent au cours de l’exercice pour prévenir la détérioration
prématurée.
Inspectez et serrez toutes les pièces avant utilisation.Si toutes les pièces étaient en mau-
vais état veuillez les remplacez immédiatement et ne pas utiliser l’appareil jusqu’à ce qu’il
soit en parfait état.
L’équipement peut être nettoyé avec un chiffon humide et du détergent non abrasif.
Ne pas utiliser de solvants.
Ne pas essayer de réparer le produit vous-même. Si vous avez des difficultés de monta-
ge, d’utilisation, ou pensez qu’il vous manque des pièces, contactez votre vendeur.
DÉTAILS TECHNIQUES
Volant d’inertie : 25 Kg
Dimensions : 52,5 x 120 x 114 cm
Poids : 50 kg
Poids maximal utilisateur : 120 Kg
SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE - SAV
C’est produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat, toujours et
quand vous enregistrez et envoyez la facture, le produit est en parfaite condition physi-
que et est en bon usage, tel que décrit dans ce manuel.
La garantie ne couvre pas :
• Si le produit a été utilisé en dehors de la capacité ou utilitaire, maltraités, battus, expo-
sée à l’humidité, traitée avec des liquides ou substances corrosives, ainsi que toute autre
faute imputable à la consommation.
• Si le produit a été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par la
SAT Cecotec officiel.
• Si l’incidence est causée par l’usure normale des pièces due à utiliser.
• Le coût de la collecte des ports de produit ou de la livraison.
Si jamais il détecte une incidence avec le produit, doivent communiquer avec votre con-
cessionnaire ou l’agent du service clientèle de Cecotec et envoyer la facture d’achat du
produit par e-mail :
sat@cecotec.es
www.cecotec.es

32 33
ITALIANO ITALIANO
PER FAVORE CONSERVARE QUESTO MANUALE PER CONSULTAZIONI FUTURE
IMPORTANTE – Per favore leggere attentamente le istruzioni prima di assemblare o
utilizzare la sua bicicletta. Questr istruzioni contengono informazioni importanti che la
aiuteranno a ottenere i migliori risultati con il dispositivo e garatiranno la sua sicurezza,
un montaggio e un uso sicuri e una corretta manutenzione.
INFORMAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA PERSONALE
IMPORTANTE – Per favore leggere le informazioni di sicurezza prima di montare o usare
la bicicletta.
Assemblaggio
•Controllare che siano presenti tutti i componenti e gli attrezzi elencati nella prossima
pagina. Alcuni componenti vengono pre-assemblati.
•Tenere bambini e animali lontani dall’area di lavoro del dispositivo, dato che i piccoli
pezzi potrebbero essere ingeriti e causare gravi pericoli per la salute.
•Assicurarsi di avere abbastanza spazio per disporre i pezzi prima del montaggio.
•Assemblare la cyclette il più vicino possibile al luogo in cui verrà usata (possibilmente
nella stessa stanza).
•Collocare il dispositivo in un luogo libero da ostacoli e su una superficie piana e livellata.
•Per favore gettare l’imballaggio con attenzione e in modo responsabile
Uso
•È responsabilità del propietario assicurarsi di informare a tutti gli utenti di come
utilizzare il prodotto in modo sicuro.
•Questo prodotto è progettato per uso personale. Non utilizzare per uso commerciale.
•Ha acquistato questo dispositivo per fare esercizio, assumendo i rischi per la salute
derivanti da tale attività . Se si soffre di un problema di salute o si pensa di soffrirne,
contattare il proprio medico prima di iniziare a fare esercizio.
•Prima di iniziare a utilizzare il prodotto per fare esercizio, si consiglia di realizzare delle
sessioni di riscaldamento e stretching
•Se si sperimentano vertigini,nausea, dolori al petto o altri sintomi anomali, smettere di
allenarsi e cercare assistenza sanitaria.
•Deve essere utilizzata da una sola persona per volta..
•Tenere le mani o i vestiti lontani dalle parti in movimento.
•Utilizzare sempre indumenti adatti all’allenamento quando si usa il dispositivo. Non
utilizzare indumenti larghi, potrebbero incastrarsi nella macchina. Utilizzare calzature
sportive per proteggere i piedi durante l’allenamento.
•Non lasciare oggetti affilati attorno al dispositivo.
•Persone diversamente abili non dovrebbero utilizzare il dispositivo senza la supervisione
di una persona qualificata.
•Questo prodotto è adatto a persone che pesano fino a 120kg.
COMPONENTI - PEZZI
1. Pedali
2. Perno di bloccaggio
3. Rondella piana Ф10
4. Rondella elastica Ф10
5. Vite M10
6. Monitor del computer
7. Manubrio da triathlon
8. Telaio
9. Ruota
10. Parafango
11. Supporto del telaio del manubrio
12. Manopola di selezione d’intensità e frenaggio
13. Sellino sportivo
14. Supporto del sellino
15. Manopola di regolazione del sellino (alto/basso)
16. Manopola
17. Copricatena
18. Stabilizzatore anteriore
19. Stabilizzatore posteriore
20. Vite antisvitamento
21. Tubo flessibile
22. Supporto del manubrio
23. Porte-bouteille

34 35
ITALIANO ITALIANO
Passo 1: Stabilizzatori
Installare la base nella struttura principale, inserendo in mezzo un cuscinetto piano e
uno elastico, collocare la vite e il chiodo e girare finchè non sono avvitati correttamente.
Ripetere l’operazione con la base frontale.
Passo 2:
Estrarre i pedali, si noterà che i pedali sono contrassegnati con le lettere ¨L¨e ¨R¨, inserire
il pedale “R”, nel supporto del pedale destro interponendo la vite antisvitamento e
ruotando in senso orario con una chiave. Inserire il pedale “L” , nel supporto del pedale
sinistro interponendo la vite antisvitamento e ruotando in senso antiorario con una
chiave, finchè non fissato bene.
Nota: anche la guarnitura della catena è contrassegnata con “L” e “R” se i pedali
vengono montati al contrario possono causare danni al prodotto. E bisogna mantenere
la guarnitura ben avvitata ai pedali sempre, dato che la costante pressione dei piedi
potrebbe svitare i pedali.
Passo 3:
Girare la manopola di regolazione del supporto del sellino e selezionare l’altezza
desiderata tra i vari fori del supporto. Dopo averla selezionata, stringere la manopola per
fissare il sellino all’altezza desiderata.
Una volta regolata l’altezza, regolare il sellino orizzontalmente, tramite la leva, in modo
da fissare il sellino nella posizione più comoda.
Passo 4:
Allentare il perno di striscio E tirare la parte fissa del bracciolo, successivamente, togliere
il perno di bloccaggio. Regolare l’altezza e il chiodo in uno dei fori in modo che sia
incastrato correttamente e bloccato.

36 37
ITALIANO ITALIANO
Passo 5:
Allineare le rondelle con i 4 fori del tubo stabilizzatore. Inserire le viti nelle rondelle e
stringere con una chiave esagonale.
Paso 6: Struttura del manubrio
Disporre il manubrio sul supporto del manubrio. Regolare la posizione desiderata e
fissarla con la manopola.
Per stringere : Girare la manopola in senso orario, spostare il manubrio fino a raggiungere
la posizione iniziale e girare in senso antiorario, e ripetere l’operazione per stringere.
Per allentare: Girare la manopola in senso antiorario, spostare il manubrio verso l’alto e
girare in senso orario per collocarlo in posizione iniziale.
Paso 7: Monitor
Posizionare il monitor con il supporto nella struttura del manubrio. Fissare con le viti
corrispondenti. Per favore collegare i cavi“SENSOR” e “PULSE”.
Passo 8: Manopola di selezione di intensità e freno
Come mostrato nell’immagine della manopola, se giriamo in senso orario aumentiamo
la resistenza sui pedali e in senso contrario ridurremo la resistenza sui pedali. Per frenare
e evitare lesioni , stringere la manopola e i pedali si arresteranno.
Passo 9: Stabilizzatori
Gli stabilizzatori si trovano nella sbarra di stabilizzazione. Utilizzarli su una superficie con
poco dislivello. Girare la vite in senso orario per estrarre la sbarra e regolarlo a piacere.

38 39
ITALIANO ITALIANO
Passo 10: Collegamento dei cavi
Usare il tubo flessibile per unire i vari cavi sparsi in un unico condotto.
USO DEL MONITOR
AUTO ON /OFF: Il monitor si accenderà automaticamente quando la bicicletta è in uso.
Il monitor si spegnerà automaticamente dopo quattro minuti di inattività o quando non
viene premuto nessun bottone.
BOTTONE ROSSO( SELEZIONE MODALITÀ) – Utilizzare questo pulsante per selezionare
una funzione specifica (Scan, Tempo, Velocità, Distanza , Calorie , Cardiofrequenzimetro).
RESET: Per resettare il computer, premere per 3 secondi il bottone rosso o togliere le pile
e si cancellerà l’informazione immagazzinata nel computer.
FUNZIONI
•SCAN: Sequenza di tutte le funzioni que si alternano ogni 4 secondi.
•TEMPO: Questa funzione mostra il tempo totale dell’allenamento.
•VELOCITÀ : Mostra la velocità in tempo reale.
•DISTANZA: Mostra la distanza percorsa in ciascun allenamento.
•CALORIE: Mostra le calorie consumate durante l’esercizio.
•BATTITO: Mostra la frequenza cardiaca, quando i pollici sono appoggiati sui sensori
situati nel manubrio. La frequenza cardiaca si mostra in battiti per minuto.
•ODOMETRO: Mostra la distanza percorsa.
•PILE: Se il monitor non mostra le informazioni correttamente, per favore togliere le pile
e cambiarle con delle pile nuove. Il monitor utilizza due pile AAA (incluse).
INFORMAZIONI RELATIVE ALL ’ESERCIZIO
Un corretto allenamento deve essere composto dai seguenti passi:
1. Un riscaldamento: consiste in una sessione di stretching e una di esercizi a bassa
intensità con una durata da 5 a 10 minuti. Un riscaldamento corretto provoca
un aumento della temperatura corporale, frecuenza cardiaca e circolazione che
favorisce la preparazione per l’esercizio.
2. Allenamento: si tratta di una sessione di di esercizi dai 20 ai 30 minuti. (Nota: durante
le prime settimane di esercizio non mantenere la frequenza cardiaca alta per più di
20 minuti).
3. Raffreddamento, stretching da 5 a 10 minuti. Questo aumenterà la flessibilità e
aiuterà a prevenire possibili lesioni dopo l’esercizio.
ROUTINE DI ESERCIZIO
Per mantener o migliorare la propria forma fisica, realizzare tre sessioni di esercizio
settimanalmente, come minimo bisogna riposare un giorno tra due sessioni di esercizio.
Dopo diversi mesi di allenamento, è possibile aumentare il numero di sessiones
settimanali fino a cinque. Per ottenere i migliori risultati bisogna mantenere una certa
costanza negli allenamenti.
CUSTODIA E MANUTENZIONE
Controllare il dispositivo periodicamente per rilevare possibili cambi, come ad esempio
allentamento delle viti.
1. Lubrificare periodicamente i pezzi in movimento durante l’esercizio per evitare che
deteriorino prematuramente.
2. Ispezionare e stringere tutti i pezzi prima dell’utilizzo. Se qualche pezzo si trova in
cattivo stato cambiarlo immediatamente e non utilizzare il dispositivo finchè non si
trova in perfetto stato.
3. Il dispositivo si può pulire con un panno umido e con un detergente non abrasivo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Exercise Bike manuals

cecotec
cecotec FIT X-BIKE PRO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 10000 MAGNETIC CONNECTED User manual

cecotec
cecotec TIT Extreme User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT AB FIT User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT X-BIKE 3000 NEO User manual

cecotec
cecotec ULTRAFLEX 25 User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 4000 MAGNETIC CONNECTED User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 7000 MAGNO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT X-BIKE 3000 NEO User manual

cecotec
cecotec FIT X-BIKE User manual