cecotec ULTRAFLEX 25 User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
ULTRAFLEX 25
Bicicleta de spinning profesional
Professional indoor exercise bike

ÍNDICE
1. Piezas y componentes / 04
2. Instrucciones de seguridad / 06
3. Antes de usar / 07
4. Funcionamiento / 10
5. Limpieza y mantenimiento / 11
6. Especificaciones técnicas / 11
7. Garantía y SAT / 12
8. Reciclaje de electrodomésticos / 12
INDEX
1. Teile und Komponenten / 04
2. Sicherheitshinweise / 26
3. Vor dem Gebrauch / 28
4. Betrieb / 30
5. Reinigung und Wartung / 32
6. Technische spezifikationen / 32
7. Technischer Kundendienst und Garantie / 32
8. Entsorgung von alten Elektrogeräten / 33
INDEX
1. Parts and components / 04
2. Safety instructions / 13
3. Before use / 14
4. Operation / 16
5. Cleaning and maintenance / 17
6. Technical specification / 18
7. Technical support service and warranty / 18
8. Disposal of old electrical appliances / 18
INDICE
1. Parti e componenti / 04
2. Istruzioni di sicurezza / 34
3. Prima dell’uso / 35
4. Funzionamento / 38
5. Pulizia e manutenzione / 39
6. Specifiche tecniche / 39
7. Garanzia e SAT / 40
8. Riciclaggio degli elettrodomestici / 40
SOMMAIRE
1. Pièces et composants / 04
2. Instructions de sécurité / 19
3. Avant utilisation / 20
4. Fonctionnement / 23
5. Nettoyage et entretien / 24
6. Spécifications techniques / 24
7. Garantie et SAV / 24
8. Recyclage des électroménagers / 25
ÍNDICE
1. Peças e componentes / 04
2. Instruções de segurança / 41
3. Antes de usar / 42
4. Funcionamento / 45
5. Limpeza e manutençâo / 46
6. Especificações técnicas / 46
7. Garantia e SAT / 47
8. Reciclagem de eletrodomésticos / 47

1. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/
Parti e componenti/Peças e componentes
11. Variable resistance/brake
12. Seat
13. Seat support
14. Seat-adjusting knob
15. Main frame
16. Crank
17. Spring
18. Mat
19. Front stabilizing bar
20. Rear stabilizing bar
21. Ф6 Washer
22. Corrugated pipe
23. Screw M6*12
24. Handlebar trim
25. Spanner x2
26. Wing nut
FR
1. Pédales
2. Boulon de blocage
3. Ф10 rondelle
4. Ф10 rondelle Grower
5. Écrou borgne
6. Moniteur
7. Guidon
8. Clé Allen x2
9. Volant d’inertie
10. Support du guidon
11. Résistance variable/frein
12. Selle
13. Support de la selle
14. Roue de réglage de la selle
15. Structure principale
16. Bielle
17. Ressort
18. Tapis
19. Barre stabilisatrice de devant
20. Barre stabilisatrice arrière
21. Ф16 rondelle
22. Tube ondulé
23. Vis M6*12
24. Enjoliveur
25. Clé plate x2
26. Écrou papillon
DE
1. Pedale
2. Verschlussbolzen
3. Ф10 Unterlegscheibe
4. Ф10 Federring
5. Hutmutter
6. Monitor
7. Lenker
8. Inbussschlüssel x2
9. Schwungrad
10. Lenkerstütze
11. Variabler Widerstand / Bremse
12. Sitz/Sattel
13. Sattelstütze
14. Sitzverstellknopf
15. Hauptrahmen
16. Kurbel
17. Feder
18. Unterlage Matte
19. Frontstabilisator
20. Heckstabilisator
21. Ф6 Unterlegscheibe
22. Wellrohr
23. Schrauben M6*12
24. Lenkerverkleidung
25. Schraubenschlüssel x2
26.Wingnut
IT
1. Pedali
2. Perno di blocco
3. Ф10 rondella
4. Ф10 rondella di pressione
5. Dado cieco
6. Monitor
7. Manubrio
8. Chiave di Allen x2
9. Volante di inerzia
10. Supporto del manubrio
11. Resistenza
variabile/freno
12. Sellino
13. Supporto del sellino
14. Ruota di regolazione del sellino
15. Struttura principale
16. Pedivella
17. Molla
18. Protezione
19. Stabilizzatore anteriore
20. Stabilizzatore posteriore
21. Ф6 rondella
22. Tubo piegato
23. Viti M6*12
24. Protezione
25. Chiave ssa x2
26. Dado Farfalla
PT
1. Pedais
2. Parafuso de travamento
3. Arruela Ф10
4. Arruela Ф10
5. Porca cega
6. Monitor
7. Guidão
8. Chave Allen x2
9. Volante guiador
10. Suporte
11. Resistência/travão variável
12. Sela
13. Apoio a sela roda de ajuste
14. Assento
14. Roda de ajuste de selim
15. Estrutura Principal
16. Biela
17. Doca
18. Esterilla
19. Barra estabilizadora frontal
20. Barra estabilizadora Traseira
21. Arruela Ф6
22. Tubo ondulado
23. Parafusos M6*12
24. Bisel
25. Chave inglesa x2
26. Porca de orelhas.
ES
1. Pedales
2. Perno de bloqueo
3. Ф10 arandela
4. Ф10 arandela de presión
5. Tuerca ciega
6. Monitor
7. Manillar
8. Llave Allen x2
9. Volante de inercia
10. Soporte del manillar
11. Resistencia variable/freno
12. Sillín
13. Soporte del sillín
14. Rueda de ajuste del sillín
15. Estructura principal
16. Biela
17. Muelle
18. Esterilla
19. Barra estabilizadora delantera
20. Barra estabilizadora trasera
21. Ф6 arandela
22. Tubo corrugado
23. Tornillos M6*12
24. Embellecedor
25. Llave ja x2
26. Tuerca Mariposa
EN
1. Pedals
2. Locking bolt
3. Ф10 washer
4. Ф10 spring washer
5. Cover screw N10
6. Monitor
7. Handlebar
8. Allen key x2
9. Flywheel
10. Handlebar support

ESPAÑOL ESPAÑOL
6ULTRAFLEX 25 7
ULTRAFLEX 25
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual
para referencias futuras o nuevos usuarios.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MONTAJE
• Compruebe que dispone de todos los componentes y herramientas que aparecen en las
páginas siguientes. Algunos componentes están preensamblados.
• Mantenga a los niños y animales lejos del área de trabajo, ya que hay piezas pequeñas que
podrían causar un riesgo de asxia si son ingeridos.
• Asegúrese de tener suciente espacio para colocar las piezas antes de empezar.
• Si puede, monte la bicicleta lo más cerca posible de la ubicación nal en la que vaya a
realizar el entrenamiento (en la misma habitación).
• Deseche todos los elementos del embalaje de forma adecuada y responsable.
• Use el producto en una supercie sólida y plana con una esterilla protectora en el suelo. Por
motivos de seguridad, retire cualquier objeto en un radio de 0,5 m alrededor del producto.
USO
• Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios de este producto
están debidamente informados sobre la forma segura de utilizarlo.
• La bicicleta no debe ser usada por niños desde 0 hasta 8 años. Este producto puede
ser usado por niños de 8 años de edad y mayores de 8 años si están continuamente
supervisados.
• Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han
recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los
riesgos que este implica.
• Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
• La limpieza y mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños.
• Usted ha adquirido este equipo para hacer ejercicio bajo su propia responsabilidad. Si tiene
algún problema de salud o siente que puede estar en riesgo de padecer alguna condición
grave de salud, por favor, consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de ejercicio.
• Antes de utilizar el equipo para hacer ejercicio, siga siempre las recomendaciones de
calentamiento y los ejercicios de estiramiento.
• Si experimenta mareos, náuseas, dolor en el pecho u otros síntomas anormales, deje de
entrenar y busque atención médica inmediatamente.
• Este equipo no es apto para usos terapéuticos.
• Tenga cuidado cuando levante o mueva la bicicleta, para no lesionar su espalda. Utilice
técnicas apropiadas para levantar peso y/o ayuda.
• Tenga en consideración las indicaciones de su cuerpo. Un ejercicio incorrecto o excesivo
podría perjudicar su salud. Pare de hacer ejercicio si siente alguno de los siguientes
síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos irregulares, falta de aliento extrema, mareos
o náuseas. Si siente cualquiera de estos síntomas, debería contactar con su médico de
cabecera antes de continuar con su programa de ejercicios.
• Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No es apropiado para
usos comerciales o industriales. No lo use en exteriores.
• El producto solo puede ser usado por una persona a la vez.
• Mantenga las manos y la ropa ancha u otros objetos lejos de todas las piezas móviles.
• Use siempre ropa de entrenamiento apropiada para el ejercicio. No use ropa ancha o suelta,
ya que podría quedar atrapada en el equipo. Utilice zapatillas deportivas para proteger sus
pies durante el ejercicio.
• No coloque ningún objeto alado alrededor de la bicicleta.
• Este producto es adecuado para usuarios de hasta 130 kg de peso.
• Use la bicicleta como se indica en este manual de instrucciones. Si encuentra alguna pieza
defectuosa al montar o probar la bicicleta, o si esta emite un ruido inusual durante su
uso, pare de usarla. No la use hasta que el problema haya sido resuelto. Contacte con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.
• El nivel de seguridad de su equipo solo puede asegurarse a través de una revisión periódica
de daños o signos de desgaste.
• Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados antes de usar la bicicleta.
• No se acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones personales que tengan
como origen un uso inadecuado del producto o el incumplimiento de este manual.
3. ANTES DE USAR
1. Una la barra estabilizadora delantera al bastidor principal usando dos arandelas de
presión Ф10, dos arandelas Ф10 y dos tuercas ciegas. Instale la barra estabilizadora
trasera de la misma manera.

ESPAÑOL ESPAÑOL
8ULTRAFLEX 25 9
ULTRAFLEX 25
2. Los pedales están marcados con las letras “L” (izquierda) y “R” (derecha). Inserte el
tornillo del pedal derecho en la biela del lado derecho del producto y fíjelo con la llave.
A continuación, atornille la tuerca al tornillo del pedal desde el lado opuesto de la biela.
Proceda de la misma forma para jar el pedal izquierdo a la biela en el lado izquierdo del producto.
NOTA: las marcas “L” y “R” también pueden encontrarse en la biela. Instale cada pedal en el lado
correcto.
3. Fije el manillar en su soporte con los tornillos Allen y arandelas.
4. Ponga la cubierta sobre el soporte del manillar. Presione la cubierta ligeramente para
jarla en su lugar.
5. Use el perno de bloqueo para ajustar la altura del manillar como se muestra en la imagen.
6. 1. Deslice el monitor sobre las guías que encontrará en el soporte del monitor.
2. Conecte los cables en los enchufes de “sensor” y “pulse”
3. Introduzca los cables en el interior deltubo corrugado.
7. Tire de la rueda de ajuste del sillín para regular la altura del sillín. Inserte la rueda de nuevo para
jar el sillín en la posición deseada.
8. Gire la rueda de freno en sentido horario para aumentar la resistencia y en sentido opuesto para
reducirla. Presione la rueda defreno para realizaruna parada de emergencia.

ESPAÑOL ESPAÑOL
10 ULTRAFLEX 25 11
ULTRAFLEX 25
INFORMACIÓN SOBRE LA PRÁCTICA DE EJERCICIO
Un correcto entrenamiento debe estar compuesto de los siguientes pasos:
1. Calentamiento: consiste en una sesión de estiramientos y ejercicio de baja intensidad
con una duración de 5 a 10 minutos. Un calentamiento correcto proporciona un aumento
de la temperatura corporal, la frecuencia cardíaca y la circulación, lo que favorece la
preparación para el ejercicio.
2. Entrenamiento: se trata de una sesión de ejercicio de una duración de 20 a 30 minutos.
(Nota: durante las primeras semanas de ejercicio no mantenga su frecuencia cardíaca alta
durante más de 20 minutos).
3. Enfriamiento: estire de 5 a 10 minutos. Esto incrementará su exibilidad y le ayudará a
prevenir posibles lesiones tras el ejercicio.
NOTA: para mantener o mejorar su forma física, realice tres sesiones de ejercicio semanalmente,
como mínimo debe descansar un día entre cada sesión de ejercicio. Después de varios meses
de ejercicio, puede aumentar el número de sesiones semanales hasta cinco. Para obtener los
mejores resultados debe ser constante a la hora de hacer ejercicio.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Revise el equipo periódicamente para detectar posibles desperfectos, como por ejemplo
el aojamiento de tuercas.
2. Lubrique periódicamente las piezas que se muevan durante el ejercicio para evitar un
deterioro prematuro.
3. Inspeccione y apriete todas las piezas antes de su utilización. Si alguna pieza se encontrara
en mal estado, cámbiela inmediatamente y no utilice el equipo hasta que se encuentre en
perfecto estado.
4. El equipo se puede limpiar con un trapo húmedo y con un detergente no abrasivo. No utilice
disolventes.
5. No intente reparar el equipo por sí mismo. Si tiene dicultades para su montaje, uso o
piensa que le faltan piezas, contacte con su distribuidor o con el Servicio de Asistencia
Técnica ocial de Cecotec.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 07017
Peso máximo del usuario: 130 kg
Baterías: 2 pilas AAA
Made in China | Diseñado en España
9. Apriete los tornillos que se encuentran sobre elmuelle delantero para bloquear elbalanceo de la
bici. Aoje los tornillos para activar esta función de nuevo.
10. Introducir la llave Allen en el oricio del tubo para apretar el tornillo hasta que haga tope con la
tuerca ciega.Asegurar eltornillo con la tuerca mariposa.
4. FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR
• Tiempo.......................................................................................00:00-99:59 (minutos:segundos)
• Velocidad ........................................................................................................................00-99.9 km/h
• Distancia........................................................................................................................0.00-99.99 km
• Odómetro......................................................................................................................0.00-999.9 km
• Pulsómetro.....................................................................................................40-240 lpm (opcional)
• Calorías................................................................................................................................0.999.9 kcal
• MODO: este botón le permite seleccionar las diferentes funciones del monitor. Púlselo una
o varias veces para seleccionar la función que desee ver en el monitor. “Scan” cambia la
función que se muestra en la pantalla cada 4 segundos.
• ON/OFF AUTOMÁTICO: el monitor se encenderá automáticamente cuando el equipo esté
en movimiento. El monitor se apagará automáticamente cuando la función de velocidad
no reciba información y el botón no sea pulsado durante aproximadamente 4 minutos.
• RESET: puede reiniciar el equipo cambiando las baterías o presionando el botón MODO
durante 3 segundos.
• VELOCIDAD: el monitor mostrará la velocidad actual.
• DISTANCIA: el monitor mostrará la distancia que ha recorrido en esa sesión.
• TIEMPO: se mostrará el total de tiempo de entrenamiento mientras practica ejercicio.
• CALORÍAS: el monitor mostrará el total de calorías quemadas.
• ODÓMETRO: el monitor mostrará el total de distancia acumulada.

ENGLISH
13
ULTRAFLEX 25
ESPAÑOL
12 ULTRAFLEX 25
7. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como
cualquier otra falta atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas por
el SAT ocial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono
+34 96 321 07 28.
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE) especica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los
desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma
separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo
de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
Read these instructions carefully before using the product. Keep this instruction manual for
future reference or new users
2. SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY
• Verify that you have all the components and tools listed on the next pages. Some
components are pre-assembled.
• Keep children and animals away from the work area as small parts could cause a choking
hazard if swallowed.
• Make sure you have enough space to layout the parts before starting.
• Assemble the equipment as close to its nal workout location (in the same room) if possible.
• Please, dispose of all packaging carefully and responsibly.
• Use the equipment on a solid, even surface with a protective cover for your oor or carpet.
For safety, the bike should have at least 0.5 m of free space around it.
USE
• It is the sole responsibility of the owner to ensure that all users of this product are properly
informed as to how to use this product safely.
• This appliance must not be used by children under the age of 8. This product can be used by
children aged 8 or over, as long as they are given continuous supervision.
• This appliance can be used by persons with reduced physical, sensitive, or mental
capabilities, or lack of experience or knowledge, as long as they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understands the risks
involved.
• Keep this appliance out of reach of children under the age of 8.
• Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children.
• You are purchasing this equipment to exercise at your own risk. If you have any health
concerns or feel you may be at risk of any serious health condition, please consult with
your physician or health care professional before starting any exercise programme.
• Before using the equipment to exercise, always follow recommended warm-up, and
stretching exercises.
• If you experience dizziness, nausea, chest pain, or other abnormal symptoms, stop your
workout and seek immediate medical attention.
• The bike is not suitable for therapeutic use.
• Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back.
Always use proper lifting techniques and/or assistance.
• Be aware of your body signals. Incorrect or excessive exercise can deteriorate your health.
Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your

ENGLISH ENGLISH
14 15
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, light-headedness, dizziness or
nausea. If you experience any of these conditions, you should consult your doctor before
continuing with your exercise program.
• This product is intended for domestic use only. It is not suitable for commercial or industrial
use. Do not use it outdoors.
• Only one person at a time should use the equipment.
• Keep hands and any loose clothing or objects away from all moving parts of the product.
• Always wear appropriate workout clothing when exercising. Do not wear loose or baggy
clothing, since it may get caught in the equipment. Wear athletic shoes to protect your feet
while exercising.
• Do not place any sharp objects around the equipment.
• This product is suitable for user’s weight of up to 130 kg.
• Always use the equipment as indicated in this instruction manual. If you nd any defective
component while assembling or checking the bike, or if you hear any unusual noise coming
from the equipment during use, stop using the bike. Do not use the equipment until the
problem has been rectied. Contact the Technical Support Service of Cecotec.
• The safety level of the bike can only be maintained through regular examination for
damage and/orwear and tear signals.
• Check that the bolts and nuts are securely fastened before using the equipment.
• No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived from misuse
or non-compliance with this instruction manual.
3. BEFORE USE
1. Attach the front stabilizer to the main frame using, two Ф10 spring washers, two Ф10
washers, and two dome nuts. Install the back stabilizer in the same way.
2. The pedals are marked “L” (left) or “R” (right). Insert the xing screw of the right pedal into
the crank on the right side of the product and x it with the spanner. Then, screw the nut
into the xing screw on the other side of the crank. Proceed the same way to x the left
pedal to the crank on the left side of the product.
3. Fix the handlebar to its support with the Allen screws and washers.
4. Place the handle cover onto the handle. Please press the handle cover gently lo lock it into
place.
5. Use the locking bolt to adjust the height of the handlebar as shown in the picture.
6. 1. Slide the monitor onto the grooves you can nd on its support.
2. Connect the cables to the sockets “sensor” and “pulse”
3. Keep all the cables inside the corrugated pipe.

ENGLISH ENGLISH
16 17
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
7. Pull from the seat-adjusting knob to adjust the height of the seat. Insert the knob again to
x the seat in the desired position.
8. Rotate the brake knob clockwise to increase the resistance and counterclockwise to
decrease the resistance. Press down the brake knob for an emergency stop.
9. Fasten the screws on top of the front spring to block the swinging function. Loosen the
screws to activate the swinging function.
10. Insert the Allen key in the opening of the tube to fasten the screw until it touches the
domed nut. Fasten the screw with the wing nut.
4. OPERATION
MONITOR OPERATION
• Time...............................................................................................00-00—99:59 (Minute: Second)
• Speed ............................................................................................................................00—99.9 km/h
• Distance.......................................................................................................................0.00—99.99 km
• Odometer....................................................................................................................0.00—999.9 km
• Heart Rate.................................................................................................40—240 BPM (Optional)
• Calories...............................................................................................................................0.999.9 kcal
• MODE: this button lets you select the different functions of the monitor. Press once or
several times to select the function you want to see in the monitor. “Scan” changes the
function shown by the monitor every 4 seconds.
• AUTO ON/OFF: the monitor will switch on automatically when the exercise machine is in
motion. The monitor will turn off automatically when the speed function has no input or
the button is not pressed for approximately 4 minutes.
• RESET: the unit can be reset by either changing the battery or pressing the MODE button
for 3 seconds.
• SPEED: the monitor will display the current speed.
• DISTANCE: the monitor will display the distance you have travelled in that session.
• TIME: the total working time will be shown while exercising.
• CALORIES: the monitor will display the total amount of burned calories.
• ODOMETER: the monitor will display the total accumulated distance.
EXERCISING INFORMATION
A proper workout should consist of the following three activities:
1. Warm-up: consisting of 5 to 10 minutes of stretching and light exercise. A proper warm-up
increases your body temperature, heart rate, and circulation in preparation for exercise.
2. Training: consisting of 20 to 30 minutes of exercise. (Note: during the rst few weeks of your
exercise program, do not keep your heart rate in your training zone longer than 20 minutes).
3. Cool-down: 5 to 10 minutes of stretching exercises. This will increase the exibility of your
muscles and will help prevent injuries.
NOTE: to maintain or improve your physical condition, exercise three times per week, with
at least one day of rest between workouts. After a few months of regular exercise, you may
exercise up to ve times per week, if desired. Remember, the key to success is making exercise
a regular and enjoyable part of your every day life.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
1. Examine the equipment periodically in order to detect any issue, such as loose bolts.
2. Lubricate its moving parts periodicallyto prevent premature wear
3. Inspect and tighten all parts before using the equipment, replace any defective parts
immediately, and do not use the equipment again until it is in perfect working condition.
4. The equipment can be cleaned using a damp cloth and mild non-abrasive detergents. Do
not use solvents.
5. Do not attempt to repair this equipment by yourself. Should you have any difculty with

FRANÇAIS
19
ULTRAFLEX 25
ENGLISH
18 ULTRAFLEX 25
its assembly or operation, or if you think that you any part missing, contact the ofcial
Technical Support Service of Cecotec.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 07017
Maximum user weight: 130 kg
Batteries: 2 AAA batteries
Made in China | Designed in Spain
7. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of
purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given proper
use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
• The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
• The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by
the ofcial Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
• The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years,
based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the
warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), species that old household electrical appliances must not be disposed of
with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected
separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and
reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol
on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly. If the
product has a built-in battery or uses batteries, they should be removed from the appliance and
disposed of appropriately. Consumers must contact their local authorities or retailer for
information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Veuillez
conserver ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MONTAGE
• Vériez que vous possédez bien tous les composants et outils qui apparaissent dans les
pages suivantes. Quelques composants sont pré-emballés.
• Maintenez les enfants et animaux éloignés, puisqu’il y a des petites pièces qui pourraient
causer un risque d’asphyxie si elles venaient à être ingérées.
• Assurez-vous d’avoir sufsamment d’espace pour assembler les pièces avant de commencer.
• Si possible, assemblez le vélo le plus près possible de son emplacement nal (dans la
même pièce).
• Jetez tous les éléments d’emballage de manière adéquate et responsable.
• Utilisez le produit sur une surface solide et plate, avec un tapis protecteur sur le sol. Pour
des motifs de sécurité, retirez tout objet dans un rayon de 0.5 m autour du produit.
UTILISATION
• Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer quetous les utilisateurs de ce produit
soient informés correctement sur la manière dont l’utiliser de manière sécurisée.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés de manière continue.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles aient
bien compris les risques qu’il implique.
• Maintenez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants.
• Vous avez acheté ce vélo an de faire de l’exercice sous votre propre responsabilité. Si vous
avez un problème de santé ou sentez que vous pouvez souffrir d’une condition grave de
santé, veuillez consulter votre médecin avant de commencer n’importe quel programme
d’exercice.
• Avant d’utiliser l’appareil pour faire de l’exercice, veuillez toujours suivre les
recommandations d’échauffement et les exercices d’étirements.
• Si vous sentez des vertiges, avez des nausées, douleurs dans la poitrine ou autres
symptômes anormaux, veuillez arrêter d’entraîner et chercher de l’aide médicale immédiatement.
• Cet appareil ne convient pas aux utilisations thérapeutiques.
• Veuillez faire attention lorsque vous levez ou déplacez le vélo, pour ne pas vous faire mal
au dos. Utilisez des techniques appropriées pour des levées de poids et/ou demander de l’aide.

FRANÇAIS FRANÇAIS
20 21
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
• Prenez bien en compte les indications de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif
pourrait porter préjudice à votre santé. Arrêtez de faire de l’exercice si un des symptômes
suivants apparaît : douleur, oppression dans la poitrine, battements du cœur irréguliers,
manque de soufe extrême, vertiges ou nausées. Si vous ressentez n’importe lequel de ces
symptômes, vous devez contacter votre médecin traitant avant de continuer votre entraînement.
• Ce produit a été conçu exclusivement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié
pour un usage commercial ni industriel. Ne l’utilisez pas en extérieur.
• Le produit doit être utilisé par une seule personne à la fois.
• Maintenez les mains et les vêtements amples ou autres objets éloignés de toutes les
pièces mobiles.
• Utilisez toujours des vêtements d’entraînements appropriés pour l’exercice. N’utilisez
pas de vêtements larges ou lâches, puisqu’ils pourraient rester attrapés dans l’appareil.
Utilisez des chaussures de sport pour protéger vos pieds pendant l’exercice.
• Ne placez aucun objet aflé autour du vélo.
• Ce produit convient pour des utilisateurs pesant jusqu’à 130 kg.
• Utilisez le vélo comme indiqué dans ce manuel d’instructions. Si vous trouvez une pièce
défectueuse lorsque vous assemblez ou essayez le vélo, ou si le vélo émet un bruit inusuel
pendant utilisation, arrêtez de l’utiliser. Ne l’utilisez pas jusqu’à ce que le problème soit
résolu. Contactez le Service Après-Vente ofciel de Cecotec.
• Le niveau de sécurité de votre appareil peut être assuré à travers une révision périodique
des dommages ou signes d’usure.
• Assurez-vous que les vis et les écrous soient bien serrés avant d’utiliser le vélo.
• Nous n’accepterons aucune responsabilité quant aux dommages ou lésions personnelles
qui auraient pour origine un usage inadéquat de l’appareil ou un non-respect des
instructions de ce manuel.
3. AVANT UTILISATION
1. Assemblez la barre stabilisatrice de devant au châssis principal en utilisant deux vis à tête
ronde, deux rondelles Grower Ф8, deux rondelles Ф8 et deux écrous borgnes. Installez la
barre stabilisatrice arrière de la même manière.
2. Les pédales sont marquées avec les lettres “L” (gauche) et “R” (droite). Insérez la vis de la
pédale droite dans la bielle du côté droit de l’appareil et xez-la avec la clé. Ensuite, vissez
l’écrou à la vis de la pédale depuis le côté opposé à la bielle. Faites de même pour xer
la pédale gauche à la bielle du côté gauche de l’appareil.
Note : les marques “L” et “R” peuvent aussi se trouver sur les bielles. Installez chaque
pédale du bon côté.
3. Fixez le guidon à son support avec les vis Allen et les rondelles.
4. Placez le cache sur le support du guidon. Appuyez légèrement sur le cache pour le xer à
sa place.

FRANÇAIS FRANÇAIS
22 23
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
5. Utilisez le boulon de blocage pour ajuster la hauteur du guidon, comme indiqué sur l’image.
6. 1. Faites glisser le moniteur sur les indicateurs que vous trouverez sur le support du
moniteur.
2. Branchez les câbles dans les prises de “sensor” et “pulse”.
3. Introduisez les câbles à l’intérieur du tube ondulé.
7. Tirez sur la roue de réglage de la selle pour ajuster la hauteur de la selle. Insérez de
nouveau la roue pour xer la selle dans la position souhaitée.
8. Tournez la roue du frein dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
résistance et dans le sens contraire pour la réduire. Appuyez sur la roue du frein pour
réaliser un arrêt d’urgence.
9. Serrez bien les vis qui se trouvent sur le ressort de devant pour bloquerle balancement du
vélo. Desserrez les vis pour activer cette fonction de nouveau.
10. Introduire la clé Allen dans l’orifice du tube pour serrer la vis jusqu’à ce qu’elle se trouve
contre l’écrou borgne. Serrez bien la vis avec l’écrou papillon.
4. FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU MONITEUR
• Temps....................................................................................00-00—99:59 (Minutes : Secondes)
• Vitesse ..........................................................................................................................00—99.9 km/h
• Distance.......................................................................................................................0.00—99.99 km
• Odomètre....................................................................................................................0.00—999.9 km
• Pulsomètre...............................................................................................40—240 lpm (En option)
• Calories...............................................................................................................................0.999.9 kcal
• MODE : ce bouton vous permet de sélectionner les différentes fonctions du moniteur.
Appuyez dessus une ou plusieurs fois pour sélectionner la fonction que vous souhaitez
voir s’afcher sur le moniteur. “Scan” change la fonction indiquée sur l’écran toutes les 4
secondes.
• ON/OFF AUTOMATIQUE : le moniteur s’allume automatiquement lorsque l’appareil est
en marche. Le moniteur s’éteint automatiquement lorsque la fonction vitesse ne reçoit
aucune information et que vous n’appuyez pas sur le bouton pendant approximativement
4 minutes.
• RESET : vous pouvez réinitialiser l’appareil en changeant les batteries ou en appuyant sur
le bouton MODE pendant 3 secondes.
• VITESSE : le moniteur indiquera la vitesse actuelle.
• DISTANCE : le moniteur indiquera la distance que vous avez parcouru lors de l’entraînement.
• TEMPS : le moniteur indiquera le temps total d’entraînement pendant que vous faites de l’exercice.
• CALORIES : le moniteur indiquera le total de calories brûlées.
• ODOMÈTRE : le moniteur indiquera le total de la distance accumulée.

FRANÇAIS FRANÇAIS
24 25
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
INFORMATIONS SUR LA RÉALISATION D’EXERCICES
Un entraînement correct doit être composé des étapes suivantes :
1. Warm-up: consisting of 5 to 10 minutes of stretching and light exercise. A proper warm-up
increases your body temperature, heart rate, and circulation in preparation for exercise.
2. Training: consisting of 20 to 30 minutes of exercise. (Note: during the rst few weeks of your
exercise program, do not keep your heart rate in your training zone longer than 20 minutes).
3. Cool-down: 5 to 10 minutes of stretching exercises. This will increase the exibility of your
muscles and will help prevent injuries.
NOTE: to maintain or improve your physical condition, exercise three times per week, with
at least one day of rest between workouts. After a few months of regular exercise, you may
exercise up to ve times per week, if desired. Remember, the key to success is making exercise
a regular and enjoyable part of your every day life.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Vériez l’appareil périodiquement pour détecter de possibles défauts, comme par exemple
que les écrous ne se soient pas dévissés.
2. Lubriez périodiquement les pièces qui se trouvent en mouvement lors de l’entraînement
pour éviter une détérioration prématurée.
3. Examinez et appuyez sur toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil. Si une pièce se trouve
être en mauvais état, changez-la immédiatement et n’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que
le vélo soit en parfait état.
4. L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide et avec du détergent non-abrasif.
N’utilisez pas de dissolvant.
5. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si vous avez des difcultés pour
assembler et utiliser le produit ou si vous pensez qu’il manque des pièces, contactez votre
distributeur ou le Service Après-Vente ofciel de Cecotec.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence du produit : 07017
Poids maximal de l’utilisateur : 130 kg
Batteries : 2 piles AAA
Made in China | Conçu en Espagne
7. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
• Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant
subis des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou
une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au
consommateur.
• Un produit qui ait été démonté, modié ou réparé par des personnes non autorisées par
le Service Après-Vente Ofciel de Cecotec.
• Lorsque le problème a été causé par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ofciel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
8. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE) spécie que les électroménagers ne doivent pas être
recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être
jetés séparément, an d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette
manière, réduire l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie
électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un
résidu d’une catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire
de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les
autorités locales.

DEUTSCH DEUTSCH
26 27
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
Lesen Sie sich diese Anweisungen sorgfältig durch, bevorSie das Gerät verwenden. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung an einen sicheren Ort, für zukünftige Referenzen, zum
Nachschlagen und/oder neue Besitzer gut auf.
2. SICHERHEITSHINWEISE
MONTAGE
• Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten und Werkzeuge auf den nächsten Seiten
aufgeführt sind. Einige Komponnenten sind vormontiert.
• Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich bei der Montage fern, da kleine Teile durch
Verschlucken eine Erstickungsgefahr verursachen könnten.
• Stellen Sie sicher, dass Sie genügend Platz haben.
• Montieren Sie das Gerät möglichst in der Nähe des endgültigen Trainingsortes (im selben
Raum).
• Bitte entsorgen Sie Vapackungselemente verantwortungsvoll.
• Benutzen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Oberäche mit einer Schutzabdeckung für
Ihren Boden oder Teppich. Zu Ihrer Sicherheit sollte das Fahrrad mindestens 0,5 m freier
Raum um das Gerät herum vorhanden sein.
ANWENDUNG
• Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle
Benutzer dieses Produkts ordnungsgemäß informiert sind, wie man dieses Produkt sicher
verwendet.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Dieses Produkt kann
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, solange sie dabei unter ständiger Aufsicht
stehen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden,
solange sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Instruktionen und eine
Einweisung über die sichere Verwendung des Gerätes erhalten haben und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Halten Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Sie kaufen dieses Gerät auf eigene Gefahr. Wenn Sie irgendwelche gesundheitlichen
Bedenken haben oder Grund zur Annahme haben, dass Sie in Gefahr irgendeines
ernsthaften Einschränkung Ihres Gesundheitszustandes haben, konsultieren Sie bitte
Ihren Arzt, bevor Sie irgendein Trainingsprogramm beginnen.
• Bevor Sie das Gerät benutzen, um zu trainieren, folgen Sie immer den empfohlenen
Aufwärm- und Dehnübungen.
• Wenn bei Ihnen Schwindel, Übelkeit, extreme Kurzatmigkeit, Brustschmerzen oder andere
abnormale Symptome auftreten, stoppen Sie Ihr Training und suchen sofortige ärztliche
Hilfe auf.
• Der Heimtrainer ist nicht für den therapeutischen Gebrauch geeignet.
• Beim Anheben oder Bewegen des Gerätes ist darauf zu achten, dass der Rücken nicht
verletzt wird. Verwenden Sie immer eine geeignete Hebetechnik und / oder Hilfe.
• Achten Sie auf Ihre Körpersignale. Falsche oder übermäßiges Training kann Ihre
Gesundheit verschlechtern. Stoppen Sie das Training umgehend, wenn Sie eines der
folgenden Symptome bemerken: Schmerzen, Druck in der Brust, unregelmäßiger
Herzschlag, extreme Atemnot, Kopfschmerzen, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie eine
dieser Anzeichen wahrnehmen sollten, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit Ihrem
Trainingsprogramm fortfahren.
• Dieses Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für den
gewerblichen oder industriellen Gebrauch geeignet. Verwenden Sie es nicht im Freien.
• Das Gerät darf nur von einer Person verwendet werden.
• Halten Sie Hände und lose Kleidung oder Gegenstände von allen beweglichen Teilen des
Produkts fern.
• Beim Trainieren mit dem Gerät, sollten Sie immer angemessene und geeignete
Trainingsbekleidung tragen. Tragen Sie keine lose oder weite Kleidung, da sich diese
Kleidung in der Ausrüstung verheddern oder verfangen kann. Tragen Sie geeignete
Sportschuhe, die Ihre Füße beim Training schützen und stabilisieren.
• Stellen bzw. lassen Sie keine scharfen Gegenstände um und auf dem Gerät liegen.
• Dieses Produkt eignet sich bis zu einem Körpergewicht von 130 kg.
• Verwenden Sie das Gerät immer wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird.
Wenn Sie während des Zusammenbaus oder der Kontrolle des Fahrrades eine defekte
Komponente nden oder wenn Sie während des Gebrauchs ungewöhnliche Geräusche aus
dem Gerät hören, stoppen Sie das Fahrrad. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn
das Problem behoben ist. Kontaktieren Sie den ofziellen Technischen Kundendienst von
Cecotec für Hilfe.
• Das Sicherheitsniveau des Fahrrades/ Heimtrainers kann nur durch regelmäßige Prüfung
auf Beschädigungen und / oder Verschleißsignale eingehalten werden.
• Prüfen Sie, ob die Schrauben und Muttern sicher und ordnungsgemäß befestigt sind, bevor
Sie das Gerät benutzen.
• Für eventuelle Schäden oder Personenschäden, die durch Missbrauch oder Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen.

DEUTSCH DEUTSCH
28 29
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
3. VOR DEM GEBRAUCH
1. Befestigen Sie den vorderen Stabilisator am Hauptrahmen mit zwei Bolzen, zwei Ф8
Federscheiben, zwei Ф8 Unterlegscheiben und zwei Hutmuttern. Den Rückenstabilisator
montieren Sie auf die gleiche Weise.
2. Die Pedale sind mit einem “L” (links) oder “R” (rechts) markiert. Setzen Sie die
Befestigungsschraube des rechten Pedals in die Kurbel auf der rechten Seite des
Produktes ein und befestigen Sie sie mit dem Schraubenschlüssel. Dann die Mutter in die
Befestigungsschraube auf der anderen Seite der Kurbel einschrauben. Gehen Sie auf die
gleiche Weise vor, um das linke Pedal an der Kurbel auf der linken Seite des Produkts zu
befestigen.
HINWEIS: Die Markierungen “L” und “R” benden sich auch auf der Kurbel. Bitte montieren Sie die
Pedale entsprechend der richtigen Seite.
3. Befestigen Sie den Lenker mit den Inbusschrauben und Unterlegscheiben am Träger.
4. Setzen Sie die Lenkerabdeckung auf den Lenker. Bitte betätigen Sie die Lenkerabdeckung
vorsichtig.
5. Verwenden Sie die Verriegelungsschraube, um die Höhe des Lenkers einzustellen, wie in
der Abbildung gezeigt wird.
6. 1. Schieben Sie den Monitor auf die Rillen, die Sie auf seiner Halterung nden können.
2. Verbinden Sie die Kabel mit den Steckdosen “Sensor” und “Puls”.
3. Ummanteln Sie die Kabel mit dem Wellrohrschlauch.
7. Ziehen und drehen Sie am Sitzverstellknopf, um die Sitzhöhe einzustellen. Setzen Sie den
Knopf erneut ein, um den Sitz in der gewünschten Position zu xieren.

DEUTSCH DEUTSCH
30 31
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
8. Drehen Sie den Bremsknopf/Widerstandsregler im Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu
erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern. Drücken Sie den
Bremsknopf für einen Notstopp nach unten.
9. Befestigen Sie die Schrauben oben auf der vorderen Feder, um die Schwenkfunktion zu
blockieren. Lösen Sie die Schrauben, um die Schwenkfunktion zu aktivieren.
10. Setzen Sie den Inbusschlüssel in die Rohröffnung der Schraube festzuziehen, bis er mit
der Überwurfmutter anliegt. Sichern der Schraube mit der Flügelmutter.
4. BETRIEB
MONITOR BEDIENUNG
• Zeit/Time.............................................................................00-00—99:59 (Minuten: Sekunden)
• Geschwindigkeit/Speed ........................................................................................00—99.9 km/h
• Entfernung/Distance.............................................................................................0.00—99.99 km
• Kilometerzähler/Odometer.................................................................................0.00—999.9 km
• Herzfrequenzmesser/Heartrate.......................................................40—240 BPM (Optional)
• Kalorienverbrauch/Calories........................................................................................0.999.9 kcal
• MODE/MODUS: Mit dieser Taste können Sie die verschiedenen Funktionen des Monitors
auswählen. Drücken Sie einmal oder mehrmals, um die Funktion auszuwählen, die Sie im
Monitor sehen möchten. “Scan” ändert die vom Monitor gezeigte Funktion alle 4 Sekunden
• AUTO ON/OFF: Der Monitor schaltet sich automatisch ein, wenn die Trainingsmaschine
in Bewegung versetzt wird. Der Monitor schaltet sich automatisch aus, wenn die
Geschwindigkeitsfunktion keinen Eingang hat oder die Taste ca. 4 Minuten nicht gedrückt wird.
• RESET/ZURÜCKSETZEN: Das Gerät kann entweder durch Entnahme der Batterie oder
durch Drücken der MODE-Taste für 3 Sekunden zurückgesetzt werden.
• SPEED/GESCHWINDIGKEIT: Der Monitor zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an.
• DISTANCE/ENTFERNUNG: Der Monitor zeigt die Entfernung an, den Sie in dieser Sitzung
zurückgelegt haben.
• TIME/ZEIT: Die gesamte Trainingszeit während des Trainings wird angezeigt.
• CALORIES/KALORIEN: Der Monitor zeigt die Gesamtmenge der verbrannten Kalorien an.
• ODOMETER/KILOMETERZÄHLER: Der Monitor zeigt den gesamten kumulierten
Gesamtkilometerstand an.
TRAININGSINFORMATIONEN
Ein gutes Training sollte aus den folgenden drei Aktivitäten bestehen:
11. Aufwärmen: 5 bis 10 Minuten Dehnung und leichte Aufwärmübungen. Ein ordnungsgemäßes
Aufwärmen erhöht die Körpertemperatur, Herzfrequenz und Zirkulation in Vorbereitung
auf das eigentliche Trainingsprogramm und schützt vor Verletzungen.
12. Training: 20 bis 30 Minuten Training. (Hinweis: Während der ersten Wochen Ihres
Übungsprogramms halten Sie Ihre Herzfrequenz nicht länger als 20 Minuten in Ihrer
Trainingszone).
13. Abkühlung: 5 bis 10 Minuten Dehnübungen. Dies erhöht die Flexibilität Ihrer Muskeln und
hilft, Verletzungen zu vermeiden.
HINWEIS: Um Ihren körperlichen Zustand zu erhalten oder zu verbessern, trainieren Sie dreimal
pro Woche mit mindestens einem Ruhetag zwischen den Trainingseinheiten. Nach ein paar
Monaten regelmäßigem Trainings können Sie bis zu fünfmal pro Woche, falls gewünscht,
trainieren. Denken Sie daran, der Schlüssel zum Erfolg ist das Training als einen regelmäßigen
und angenehmen Teil Ihres täglichen Lebens anzusehen und zu implementieren.

DEUTSCH DEUTSCH
32 33
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
5. REINIGUNG UND WARTUNG
1. Prüfen Sie die Ausrüstung und den Heimtrainer regelmäßig auf Beschädigungen und
ordnungsgemäße Funktionsweise um evtl. Probleme wie z. B. lose Schrauben zu erkennen
und zu vermeiden.
2. Schmieren Sie die beweglichen Teile regelmäßig, um vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden.
3. Kontrollieren Sie alle Teile vor dem Gebrauch des Gerätes und ziehen Sie die Schrauben
und Muttern ordnungsgemäß fest. Defekte Teile sind sofort austauschen und das Gerät
sollte nicht verwendet werden, bis es einwandfrei funktioniert.
4. Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch und milden, nicht scheuernden Reinigungsmitteln
gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
5. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Sollten Sie Schwierigkeiten mit der
Montage oder dem Betrieb haben oder wenn Sie glauben, dass irgendwelche Teile fehlen,
wenden Sie sich an den ofziellen Technischen Kundendienst von Cecotec.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Productreferenz: 07017
Maximales Benutzergewicht: 130 kg
Batterien: 2 AAA Batterien
Hergestellt in China | Designed in Spanien
7. TECHNISCHER KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt hat eine 2-Jahres Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw.
Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig
eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie
es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde, sich in einem hierfür entsprechenden,
optimalen Zustand bendet.
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
• Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen
oder Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw.
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
• Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modiziert wurde, die nicht vom
ofziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
• Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für
die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder
haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung
setzen über die Telefonnummer: +34 963210728.
8. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten
Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammelt
werden, um die Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und
die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol “durchgestrichene Abfalltonne” auf dem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten Akku
hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die Batterien aus dem Gerät entnommen und
separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten.

ITALIANO ITALIANO
34 35
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
Leggere atentamente questo manuale prima dell’uso. Conservare questo manuale d’istruzioni
in un posto sicuro per consultazioni future e nuovi utenti.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
MONTAGGIO
• Controllare che sia dotato di tutti i componenti e gli strumenti che appaiono sulle pagine
successive. Alcuni componenti sono preassemblati.
• Tenere i bambini e gli animali lontani dall’area di lavoro, visto che ci sono dei pezzi piccoli
che potrebbero causare rischio di asssia se vengono ingeriti.
• Assicurarsi di avere sufciente spazio per posizionare i pezzi prima di iniziare.
• Se è possibile, montare la bicicletta più vicino possibile all’ ubicazione nale
dell’allenamento (nella stessa stanza).
• Togliere tutti i componenti dell’imballo in modo adeguato e responsabile.
• Usare il prodotto su una supercie solida e piana con una protezione sul pavimento.
Togliere qualsiasi oggetto nel raggio 0.5 m dal prodotto.
USO
• È responsabilità proprietario assicurarsi che tutti gli utenti siano informati riguardo le
precauzioni di questo manuale..
• La macchina non deve essere usata da bambini da 0 a 8 anni. Questa macchina può essere
usata da bambini di 8 anni o maggiori solo sotto supervisione continua.
• Questo prodotto può essere utilizzato da persone con capacità físiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscimento solo sotto supervisione o se hanno
ricevuto informazioni sull’ uso e rischi.
• Tenere il prodotto fuori dalla portata di bambini inferiori di 8 anni.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuati da bambini.
• Userà il prodotto per fare esercizio sotto sua completa responsabilità, si consiglia di
consultare il suo medico in caso si soffra una condizione sica o di salute avversa che
possa causare rischi per la sicurezza, o che crei problemi con l’uso della bicicletta. I consigli
del suo medico sono essenziali se prende medicine per la tensione, la pressione arteriale
o il colesterolo.
• Prima di utilizzare il prodotto seguire le indicazioni di riscaldamento e di stretching fornite.
• Smetta súbito di fare esercizio se sente uno dei seguenti sintomi: dolore, oppressione sul
petto, battiti irregolari, mancanza di ato estrema o nausea. Se avverte uno qualsiasi di
questi sintomi, cerchi assistenza medica.
• Questa macchina non è adatta per uso terapeutico.
• Fare attenzione quando si alza o trasporta la bicicletta, usare tecniche di sollevamento adeguate.
• Tenga in considerazione le indicazioni del suo corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo
potrebbe danneggiare la sua salute. Smetta súbito di fare esercizio se sente uno dei
seguenti sintomi: dolore, oppressione sul petto, battiti irregolari, mancanza di ato
estrema o nausea. Se avverte uno qualsiasi di questi sintomi, debe contattare il suo medico
di famiglia prima di continuare con suo programma di esercizi.
• Questo prodotto è progettato solamente per uso domestico. Non per uso commerciale o
industriale, o in esterni.
• Il prodotto può essere utilizzato da una persona per volta.
• Tenere le mani e i vestiti larghi lontani dalle parti mobili.
• Vestire indumenti adeguati quando si usa la bicicletta. Evitare di usare indumenti larghi,
visto che potrebbero bloccare la bici o creare difcolta di movimento. Iniziare a usarla a
velocità ridotta.
• Non mettere nessun oggetto aflato attorno alla bicicletta .
• Questo prodotto è idoneo per utenti no a 130 kg di peso.
• Usare la bicicletta come indicato su questo manuale di istruzioni. Se trova qualche pezzo
difettoso durante il montaggio o mentre prova la bicicletta, o se questa emette un rumore
inusuale durante l’uso, smetta di usarla. Non la usi nchè il problema non viene risolto.
• Il livello di sicurezza della sua macchina solo può essere assicurato tramite una revisione
periodica di danni o Segni di usura.
• Asssicurarsi che le viti e i bulloni siano avvitati bene prima di usare la bicicletta.
• Non si accetta nessuna responsabilità sui danni o lesioni personali che hanno come origine
un uso inadeguato del prodotto o il mancato compimento del manuale.
3. PRIMA DELL’USO
1. Unire lo stabilizzatore anteriore al telaio principale usando due viti rotonde, due rondelle
di pressione Ф8, due rondelle Ф8 e due dadi ciechi. Istallare lo stabilizzatore posteriore
allo stesso modo.
NOTA: girare il pezzo nero in entrambi i lati dello stabilizzatore per regolare il prodotto su
superci irregolari.

ITALIANO ITALIANO
36 37
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
2. I pedali sono contrassegnati con le lettere “L” (sinistra) e “R” (destra). Inserire la vite del
pedale destro nella pedivella del lato destro del prodotto e ssarlo con la chiave. A seguire,
avvitare il dado alla vite del pedale dal lato opposto della pedivella. Procedere allo stesso
modo per ssare il pedale sinistro alla pedivella nel lato sinistro del prodotto.
NOTA: I segni “L” e “R” possono anche trovarsi nella pedivella. Istallare ogni pedale nel lato
corretto.
3. Fissare il manubrio sul supporto con le viti rotonde e le rondelle.Ф6.
4. 1. Fare scivolare il monitor lungo il supporto.
2. Collegare i cavi alle prese “sensor” e “pulse”.
3. Inserire i cavi all’interno deltubo piegato.
5. Allentare la ruota per regolare il sellino (A) e la ruota di regolazione dell’altezza (B) per
regolare la posicizione del sellino. Stringere le ruote per ssare il sellino dopo aver trovato
la posizione desiderata.
6. Girare la ruota del freno in senso orario per aumentare la resistenza e in senso opposto per
ridurla. Premere la ruota delfreno per un arresto d’emergenza.
7. Tirare la ruota per regolare il sellino. Inserire la ruota di nuovo per scegliere la posizione
desiderata.
8. Girare la ruota del freno in senso orario per aumentare la resistenza e in senso opposto
per ridurla. Premere la ruota del freno per un arresto d’emergenza.

ITALIANO ITALIANO
38 39
ULTRAFLEX 25 ULTRAFLEX 25
9. Stringere le viti che si trovano sulla molla anteriore per fermare il dondolio. Allentarli per
riattivare questa funzione.
10. Inserire la chiave a brugola nel foro tubo per serrare il bullone fino a battuta con il dado.
Fissare la vite con il dado ad alette.
4. FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO DEL MONITOR
• Tempo...........................................................................................00-00—99:59 (Minuti: Secondi)
• Velocità ........................................................................................................................00—99.9 km/h
• Distanza......................................................................................................................0.00—99.99 km
• Odometro....................................................................................................................0.00—999.9 km
• Cardiofrequenzimetro............................................................................40—240 lpm (Optional)
• Calorie.................................................................................................................................0.999.9 kcal
• MODALITÀ: questo pulsante permette di selezionare le diverse funzioni del monitor.
Premerlo per selezionare la funzione desiderata. “Scan” cambia la funzione sullo schermo
ogni 4 secondi.
• ON/OFF AUTOMATICO: il monitor si accenderà automaticamente quando è in movimento. il
monitor si spegnerà automaticamente quando la funzione velocità non riceve informazioni
e il pulsante non viene premuto per circa 4 minuti.
• RESET: può resettare la macchina cambiando le batterie o premendo il pulsante MODALITÀ
per 3 secondi.
• VELOCITÀ: il monitor mostrerà la velocità attuale.
• DISTANZA: il monitor mostrerà la distanza che ha percorso in questa sessione.
• TEMPO: si mostrerà il totale del tempo di allenamento mentre pratica esercizio.
• CALORIE: il monitor mostrerà il totale delle calorie bruciate
• ODOMETRO: il monitor mostrerà il totale di distanza accumulata.
INFORMAZIONI SULL’ESERCIZIO
Un corretto allenamento deve rispettare i seguenti passi:
1. Riscaldamento: consiste in una sessione di stretching e esercizio a bassa intensità con una
durata da 5 a 10 minuti. Un riscaldamento corretto crea un aumento della temperatura del
corpo, della frequenza cardiaca e della circolazione, in modo da favorire la prepazione per
l’esercizio.
2. Allenamento: si tratta di una sessione di esercizi della durata da 20 a 30 minuti. (Nota:
durante le prime settimane d’esercizi non mantenere la frequenza cardiaca alta per per
più di 20 minuti).
3. Raffreddamento: stirarsi da 5 a 10 minuti. Ciò aumenterà la essibilità e aiuterà a prevenire
possibili lesioni durante l’esercizio.
NOTA: per mantenere o migliorare la forma física, occorre realizzare tre sessioni di esercizi alla
settimana, come minimo e almeno riposare un giorno tra le varie sessioni. Dopo vari mesi di
esercizi, può aumentare il numero di sessioni settimanali no a cinque. Per ottenere i migliori
risultati deve essere costante al momento di fare esercizio.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Controllare la macchina periodicamente per rilevare possibili difetti, come ad esempio
l’allentamento dei dadi.
2. Lubricare periodicamente i pezzi che si muovono durante l’esercizio per evitar che si
deteriorino prematuramente.
3. Ispezionare e stringere tutti i pezzi prima dell’uso. Se qualche pezzo si trova in cattivo
stato, cambiarlo immediatamente e non utilizzare il prodotto se non si trova in perfetto
stato.
4. È possibile lavare la macchina con un panno umido e con un detergente non abrasivo. Non
utilizzare dissolventi.
5. Non cercare di riparare la macchina da soli. Se ha difcoltà per montarla, durante l’uso,
o pensa che le manca qualche pezzo, contattare il distributore o il Servizio di Assistenza
Tecnica ufciale di Cecotec.
6. SPECIFICHE TECNICHE
Riferimento prodotto: 07017
Peso massimo dell’utente: 130 kg
Batterie: AAA (2 unità)
Made in China | Disegnato in Spagna
Table of contents
Languages:
Other cecotec Exercise Bike manuals

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 7000 MAGNO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT AB FIT User manual

cecotec
cecotec TIT Extreme User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT X-BIKE 3000 NEO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT X-BIKE 3000 NEO User manual

cecotec
cecotec FIT EXTREME25 User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT CYCLE 9000 TALOS PRO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 4000 MAGNETIC CONNECTED User manual

cecotec
cecotec FIT X-BIKE User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 10000 MAGNETIC CONNECTED User manual