cecotec TIT Extreme User manual

GUÍA DE USO
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIA DO USUÁRIO
GUIDA UTENTE

Precauciones de seguridad 5
Componentes - piezas 6
Montaje 7
Uso del monitor 11
Funciones de los botones 12
Información sobre ejercicios 12
Mantenimiento 13
Características técnicas 13
SAT y garantía 14
Safety instructions 15
Components - parts 16
Assembly 17
Monitor operation 21
Functions 21
Exercicing information 21
Maintenance 22
Technical details 23
Technical Support Service and Warranty 23
Mesures de sécurité 24
Pièces et composants 25
Assemblage 26
Utilisation du moniteur 30
Fonction 30
Information concernant lèxercice 31
Entretien 32
Caractéristiques techniques 32
SAV et garantie 32
INDEX
34 Sicherheitshinweise
36 Komponenten und Bauteile
37 Montage
40 Bedienung Fahrradcomputer
41 Bedienung und Funktionen
41 Trainings- und Übungshinweise
42 Wartung
43 Technische details
43 Kundendienstservice
44 Precauzioni di sicurezza
45 Componenti - pezzi
46 Montaggio
50 Uso del monitor
50 Funzioni dei bottoni
51 Informazioni relative all ‘esercizio
51 Manutenzione
52 Caratteristiche
52 SAT e garanzia
53 Precauções de segurança
54 Componentes e peças
55 Montagem
59 Usando o monitor
59 Funções dos Botões
60 Informações sobre exercícios
60 Manutenção
61 Características técnicas
61 SAT y garantia
ÍNDICE
INDEX
INDICE
ÍNDICE
INHALT

45
ESPAÑOL
Partes y componentes
Parts and components - Pièces et composants
Parti e componenti - Peças e componentes POR FAVOR, GUARDE ESTE DOCUMENTO PARA FUTURAS CONSULTAS
Lea estas instrucciones antes de montar o utilizar su bicicleta, contienen información
importante que le ayudará a conseguir el mejor rendimiento de su equipo. Asegúrese
de realizar un montaje, uso y mantenimiento seguros.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea la información de seguridad antes de montar o utilizar la bicicleta.
Ensamblaje
• Compruebe que dispone de todos los componentes y herramientas que aparecen
en las páginas siguientes. Algunos componentes están pre-ensamblados.
• Mantenga a los niños y animales lejos del área de trabajo, ya que hay piezas
pequeñas que podrían causar un riesgo de asfixia si se ingieren.
• Asegúrese de tener suficiente espacio para colocar las partes antes de empezar.
• Si puede, monte la bicicleta lo más cerca posible a la ubicación final de su
entrenamiento (en la misma habitación).
• Coloque el equipo sobre una superficie clara y ordenada.
• Deseche todos los envases con cuidado y responsabilidad.
Uso
• Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios de este
producto están debidamente informados sobre la forma segura de utilizarlo.
• Este producto está destinado sólo para uso doméstico. No lo utilice en comercios
o instituciones, por ejemplo.
• Usted está comprando este equipo para hacer ejercicio bajo su propia
responsabilidad. Si tiene algún problema de salud o siente que puede estar en
riesgo de padecer alguna condición grave de salud, por favor, consulte con su
médico antes de comenzar cualquier ejercicio.
• Antes de utilizar el equipo para hacer ejercicio, siga siempre las recomendaciones
de calentamiento y los ejercicios de estiramiento.
• Si el usuario experimenta mareos, náuseas, dolor en el pecho u otros síntomas
anormales, pare su entrenamiento y busque atención médica inmediata.

67
ESPAÑOL ESPAÑOL
• Sólo una persona a la vez debe utilizar la bicicleta.
• Mantenga las manos y la ropa suelta u otros objetos lejos de todas las piezas móviles.
• Use siempre ropa de entrenamiento apropiada para el ejercicio. No use ropa suelta
o floja, ya que podría quedar atrapada en el equipo. Utilice zapatos deportivos para
proteger sus pies durante el ejercicio.
• No coloque ningún objeto afilado alrededor de la bicicleta.
• Este producto es adecuado para usuarios de hasta 120 kg de peso.
• El aparato no debe ser usado por niños de 0 a 8 años. Este aparato puede ser usado
por niños de 8 años de edad o más si están continuamente supervisados.
• Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados
o han recibido instrucción es concernientes al uso del aparato de una forma segura
y entienden los riesgos que este implica.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8
años.
• La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños.
COMPONENTES - PIEZAS
1. Pedales
2. Perno de bloqueo
3. Arandela plana Ф10
4. Arandela de presión Ф10
5. Tuerca M10
6. Monitor del ordenador
7. Manillar
8. Cuadro
9. Volante de inercia
10. Guardabarros delantero
11. Soporte del marco del manillar
12. Rueda de selección de intensidad y frenado
13. Sillín
14. Soporte del sillín
15. Manivela para apretar (arriba/abajo ajuste de sillín)
16. Biela
17. Cubierta de la cadena
18. Barra estabilizadora delantera
19. Barra estabilizadora trasera
20. Rueda para el transporte
21. Manguera corrugada
22. Embellecedor/protección para el manillar
23. Soporte para dispositivo móvil
24. Alfombrilla
25. Estabilizadores
26. Llave fija 1
27. Llave fija 2
28. Tornillo Allen
29. Arandela
30. Llave Allen
MONTAJE
Paso 1: Barras estabilizadoras
Instale la barra estabilizadora delantera bajo el bastidor principal alineada con los orificios;
coloque una arandela plana Ф10, una arandela de presión Ф10 y una tuerca Ф10 en
cada tornillo de la barra estabilizadora. Apriete la tuerca hasta que esté completamente
fijada, utilice para ello la llave fija 1. Realice la misma operación con la barra estabilizadora
trasera.

89
ESPAÑOL ESPAÑOL
Paso 2: Pedales
Extraiga los pedales, verá que se encuentran marcados con las letras “L” (izquierda) y “R”
(derecha). Introduzca el pedal derecho “R” apoyándolo en el agujero del lado derecho,
e insertando el tornillo de bloqueo y girando en la dirección de las agujas del reloj.
Introduzca el pedal inzquierdo“L”, en el agujero del lado izquierdo, colocando el tornillo
de bloqueo y girando hacia la izquierda con una llave, hasta que quede bien sujeto y no
se mueva. Utilice la llave fija 2.
Nota: Las bielas también están marcadas con las letras “L” y “R”para el pedal de cada pie,
si se invierten, podrían dañar el producto. Deben fijarse bien, o después de un tiempo el
pedal podría caerse.
Paso 3: Sillín
Gire la rueda de ajuste del soporte del sillín en sentido contrario a las agujas del reloj
y seleccione la altura deseada en uno de los agujeros del soporte. Cuando la tenga
seleccionada, gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para fijar la altura deseada.
Una vez ajustada la altura, ajuste el sillín horizontalmete con el perno de bloqueo,
para aflojarlo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y para fijarlo, gírelo en sentido
contrario.
Paso 4: Manillar
Coloque el manillar sobre su soporte, alineado con los cuatro orificios. A continuación,
coloque una arandela y un tornillo Allen en cada orificio y apriételos con la llave Allen
girando en el sentido de las agujas del reloj.
Afloje el perno de bloqueo y ajuste la altura deseada del manillar. A continuación, vuelva
a apretar el perno de bloqueo.
Para apretar, gire el perno en el sentido de las agujas del reloj.
Para aflojar, gire el perno en el sentido contrario a las agujas del reloj.

10 11
ESPAÑOL ESPAÑOL
Por último, coloque el embellecedor de plástico.
Paso 5: Monitor
Coloque el monitor con el soporte en el marco del manillar. Fíjelo con los tornillos
correspondientes. Por favor, enchufe los cables“SENSOR”y “PULSE”.
Paso 6: Rueda de selección de intensidad y freno de emergencia
Como se muestra en la imagen de la rueda, si giramos en el sentido de las agujas del
reloj incrementaremos la resistencia de los pedales y, en sentido contrario, reduciremos
la resistencia del pedaleo. Para frenar y evitar lesiones, presione la rueda y los pedales se
detendrán.
Paso 7: Estabilizadores
Los estabilizadores se encuentran en la barra estabilizadora trasera. Utilícelos si tiene una
superfície con desnivel poco pronunciado. Gire la rosca en sentido de las agujas del reloj
para extraer el estabilizador y ajústelo a la medida que necesite.
Paso 8: Unión de cables
Use la manguera corrugada para enrollar los cables sueltos y formar un único conducto.
Paso 9: Soporte para dispositivo móvil
Coloque el soporte alrededor del manillar usando la goma elástica.
Paso 10: Alfombrilla
Coloque la bicicleta sobre la alfombrilla para evitar daños en el suelo.
USO DEL MONITOR
Auto encendido/apagado (On/O): el monitor se encenderá automáticamente cuando
la bicicleta esté en uso. El monitor se apagará automáticamente tras cuatro minutos de
inactividad o cuando no se pulse ningún botón.
Botón rojo (selección de modo): utilice este botón para seleccionar una función
específica (Scan, Tiempo, Velocidad, Distancia, Calorías, Odómetro, Pulsómetro).
Reiniciar (reset): para resetear el ordenador, pulse durante 3 segundos el botón rojo o

12 13
ESPAÑOL ESPAÑOL
extraiga las pilas y se borrarará la información almacenada en el ordenador.
FUNCIONES DE LOS BOTONES
• SCAN: secuencia de todas las funciones que se alternan cada 4 segundos.
• TIEMPO: muestra el tiempo total de entrenamiento.
• VELOCIDAD: muestra la velocidad en tiempo real.
• DISTANCIA: muestra la distancia recorrida en cada entrenamiento.
• CALORÍAS: muestra las calorías consumidas durante el ejercicio.
• ODÓMETRO: muestra la distancia total recorrida.
• PULSO: muestra la frecuencia cardíaca cuando los pulgares se encuentren en los
sensores ubicados en el manillar. La frecuencia cardíaca se muestra en latidos por
minuto.
PILAS
Si el monitor no muestra la información correctamente, por favor, saque las pilas y
cámbielas por unas nuevas. El monitor utiliza dos pilas AAA (incluidas).
INFORMACIÓN SOBRE EJERCICIOS
Un correcto entrenamiento debe estar compuesto de los siguientes pasos:
1. Calentamiento: consisteenunasesiónde estiramientos y ejercicio de baja intensidad
con una duración de 5 a 10 minutos. Un calentamiento correcto proporciona un
aumento de la temperatura corporal, la frecuencia cardíaca y la circulación, lo que
favorece la preparación para el ejercicio.
2. Entrenamiento: se trata de una sesión de ejercicio de una duración de 20 a 30
minutos. (Nota: durante las primeras semanas de ejercicio no mantenga su
frecuencia cardíaca alta durante más de 20 minutos).
3. Enfriamiento: estire de 5 a 10 minutos. Esto incrementará su flexibilidad y le ayudará
a prevenir posibles lesiones tras el ejercicio.
RUTINA DE EJERCICIO
Para mantener o mejorar su forma física, realice tres sesiones de ejercicio semanalmente,
como mínimo debe descansar un día entre cada sesión de ejercicio. Después de varios
meses de ejercicio, puede aumentar el número de sesiones semanales hasta cinco. Para
obtener los mejores resultados debe ser constante a la hora de hacer ejercicio.
MANTENIMIENTO
Revise el equipo periódicamente para detectar posibles cambios, como por ejemplo el
aflojamiento de tuercas.
1. Lubrique periódicamente las piezas que se muevan durante el ejercicio para evitar
un deterioro prematuro.
2. Inspeccione y apriete todas las piezas antes de su utilización. Si alguna pieza se
encontrara en mal estado, cámbiela inmediatamente y no utilice el equipo hasta
que se encuentre en perfecto estado.
3. El equipo se puede limpiar con un trapo húmedo y con un dergente no abrasivo.
4. No utilice disolventes.
5. No intente reparar el equipo por sí mismo. Si tiene dificultades para su montaje, uso,
o piensa que le faltan piezas, contacte con su distribuidor o el Servicio de Asistencia
Técnica Oficial.
ECOLOGÍA Y RECICLAJE
Para proteger el medio ambiente, no deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos. Por favor, lleve cualquier equipo eléctrico que ya no
utilice a los puntos de recogida previstos para su eliminación.
Esto ayuda a evitar los posibles efectos adversos de la eliminación incorrecta
de los desechos en el medioambiente y la salud humana. De esta forma, contribuirá
al reciclaje y otros métodos de reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. La
información relativa a dónde puede desecharse el equipo se puede obtener de las
autoridades locales.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Peso: 45 kg.
Peso máximo usuario: 120 kg.
Pilas: AAA (2 uds.).

ENGLISH
15
14
ESPAÑOL
SAT Y GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando
se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se
le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, tratado con algún líquido o substancia corrosiva, así como
por cualquiera otra falla atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no
autorizadas por el SAT oficial de Cecotec.
• Si la incidencia es originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
• El coste de los portes de la recogida del producto ni de la entrega.
• Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con su
distribuidor o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec y hacer llegar
la factura de compra del producto vía e-mail:
sat@cecotec.es
www.cecotec.es
PLEASE, KEEP THIS DOCUMENT FOR FUTURE REFERENCE
Read these instructions carefully before assembling or using your bike.These instructions
contain important information that will help you get the best out of your equipment
and ensure a safe and correct assembly, use, and maintenance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please, read the following safety instructions before assembling or using the product.
Assembly
• Verify that you have all the components and tools listed on the next pages. Some
components are pre-assembled.
• Keep children and animals away from the working area as small parts could cause
risk of suffocation if swallowed.
• Make sure you have enough space to lay out the parts before starting.
• Assemble the item as close to its final location (in the same room) as possible.
• Place the equipment on a clear, even surface free of clutter.
• Dispose of all packaging elements carefully and responsibly.
Use
• It is the sole responsibility of the owner to ensure that all users of this product are
properly informed about how to use it safely.
• This product is intended for personal use only. It is not designed for commercial,
rental, or institutional use.
• You are purchasing this equipment to exercise at your own risk. If you have any
health condition or feel you may be at risk of one, please consult with your physician
or doctor before starting any exercise programme.
• Follow the recommended warm-up and stretching exercises before using the
equipment to exercise.
• If the you experience dizziness, nausea, chest pain, or other abnormal symptoms,
stop your workout and seek immediate medical attention.
• Only one person at a time should use the equipment.
• Keep your hands and any loose clothing or objects away from all moving parts.

ENGLISH ENGLISH
16 17
• Always wear appropriate workout clothing when exercising. Do not wear loose or
baggy clothing, since it may get caught in the equipment. Wear athletic shoes to
protect your feet while exercising.
• Do not place any sharp objects around the equipment.
• This product is suitable for a maximum user weight of 120 kg.
• This appliance must not be used by children under the age o 8.The appliance can be
used by children aged 8 or above, as long as they are given continuous supervision.
• This product can be used by persons with reduced physical, sensitive, or mental
capabilities, or lack of experience or knowledge, as long as they have been giving
supervision or instruction concerning the operation of the appliance in a safe way,
and understand the risks involved.
• Keep the appliance and out of reach of children under the age of 8.
• Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children.
COMPONENTS - PARTS
1. Pedals
2. Locking bolt
3. Flat washer Ф10
4. Spring washer Ф10
5. Dome nut M10
6. Computer
7. Handlebars
8. Frame
9. Flywheel
10. Front fender
11. Handlebar support frame
12. Intensity and braking wheel
13. Seat
14. Seat support
15. Locking knob (up/down adjustment for seat)
16. Crank
17. Cover of the chain
18. Front stabiliser
19. Rear stabiliser
20. Transportation wheels
21. Corrugated tube
22. Cover of the handlebar support frame
23. Support for mobile device
24. Mat
25. Stabilisers
26. Spanner 1
27. Spanner 2
28. Allen screw
29. Washer
30. Allen key
ASSEMBLY
Step 1: Stabilisers
Intall the front stabilising bar under the main frame and align their holes; place one
washer Ф10, one spring washer Ф10, and one dome nut Ф10 on every screw of the
stabilising bar. Fasten the nuts until completely fixed with the help of the Spanner 1.
Proceed the same way to assemble the rear stabilising bar.

ENGLISH ENGLISH
18 19
Step 2: Pedals
Take the pedals out; they are marked “L” (left) or “R” (right). Insert the fixing screw in the
crank on the right side of the bike and into the right pedal “R”, and fx it with the spanner
2. Insert the fixing screw in the crank on the left“L”side of the bike and into the left pedal,
and fix it with the spanner 2.
Note: the crank is also marked“L”and“R”. Do not use the wrong pedal on each side or the
product might get damaged. Fix the pedal correctly, or else they could fall after some
use.
Step 3: Seat
Turn the locking knob on the seat support counterclockwise and adjust the seat height,
choosing one of the holes on the seat support bar. Then, turn the knob clockwise to fix
the seat.
Once you have adjusted the height, use the lever under the seat to adjust it horizontally
with the locking bolt. Turn it clockwise to loosen it and counterclockwise to fasten it.
Step 4: Handlebar
Align the four holes on the handlebar with the holes in the handlebar support frame.
Then, place a washer and an Allen screw in each hole and fasten them with the Allen
key, turning them clockwise.
Loosen the locking bolt and adjust the height. Then, fasten the locking bolt again.
To fasten, turn the locking bolt clockwise.
To loosen, turn the locking bolt counterclockwise.
Finally, place the cover of the handlebar support frame.
Step 5: Monitor
place the monitor on the handlebar and fix its bracket with the corresponding screws.
Please, connect the cables“SENSOR” & “PULSE”.

ENGLISH ENGLISH
20 21
Step 6: Intensity and braking wheel
As you can see in the figure above, you can turn the wheel clockwise to increase the
resistance of the pedals and counterclockwise to reduce it. In case of an emergency,
press your hand against the wheel to stop the pedals.
Step 7: Stabilisers
The stabilizers are placed in the rear stabilising bar. Use them if the bike is placed on a
slightly uneven surface. Turn the screw clockwise to extend the stabiliser and adjust it
according to your needs.
Step 8: Connections
Use the corrugated pipe provided to wrap loose wires.
Step 9: Mobile device support
Tie the elastic band around the handlebar.
Step 10: Mat
Place the bike on the mat provided to avoid damaging the floor.
MONITOR OPERATION
Auto On/O: the monitor will switch on automatically when the exercise machine is in
motion. The monitor will turn off automatically within 4 minutes if there is no operation
or no key is pressed.
Red button (mode selector) – Use this button to select a particular function (Scan, Time,
Speed, Distance, Calories, Odometer, or Heart rate monitor).
Reset: To reset the computer, remove the batteries or press the RED button for 3 seconds.
The information recorded on the computer will be lost.
FUNCTIONS
• SCAN: changes the function every 4 seconds.
• TIME: total working time.
• SPEED: current speed.
• DISTANCE: run distance on every training session.
• CALORIES: total calories burned.
• ODOMETER: The total accumulated distance.
• PULSE: the user’s heart rate will be displayed in beats per minutes. Your heart rate
can me measured when your thumbs are placed on the sensors on the handlebars.
BATTERY
If the monitor does not display the information correctly, replace the batteries. This
monitor uses two AAA batteries (included).
EXERCISING INFORMATION
A proper workout should consist of the following three activities:
1. Warm-up: consisting of 5 to 10 minutes of stretching and light exercise. A proper
warm-up increases your body temperature, heart rate, and circulation in preparation
for exercise.
2. Training: consisting of 20 to 30 minutes of exercise. (Note: during the first few weeks
of your exercise program, do not keep your heart rate in your training zone longer

ENGLISH ENGLISH
22 23
than 20 minutes).
3. Cool-down: 5 to 10 minutes of stretching excercises. This will increase the flexibility
of your muscles and will help prevent injuries..
Exercise Frequency
To maintain or improve your physical condition, excercise three times per week, with at
least one day of rest between workouts. After a few months of regular exercise, you may
excercise up to five times per week, if desired. Remember, the key to success is making
exercise a regular and enjoyable part of your every day life.
MAINTENANCE
Examine the equipment periodically in order to detect any issue, such as loose bolts.
1. Lubricate its moving parts periodically to prevent premature wear.
2. Inspect and tighten all parts before using the equipment, replace any defective
parts immediately, and do not use the equipment again until it is in perfect working
condition.
3. The equipment can be cleaned using a damp cloth and mild non-abrasive detergent.
4. Do not use solvents.
5. Do not attempt to repair this equipment by yourself. Should you have any difficulty
with its assembly or operation, or if you think that you any part missing, contact the
official Technical Support Service.
ECOLOGY AND RECYCLING
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment together with
domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps to avoid the potential effects of the incorrect disposal on the
environment and human health. This will contribute to recycling and other forms of
reutilization of electrical and electronic equipment. Information concerning where the
equipment can be disposed of can be obtained from your local authorities.
TECHNICAL DETAILS
Weight: 45 kg.
Maximum user weight: 120 kg.
Batteries: AAA (2 units).
TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as and the
proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has
been given proper use, as described in this instruction manual.
The warranty does not cover the following situations:
• The product has been used beyond its capacity or utility, misused, beaten, exposed
to moisture, treated with liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the consumer.
• The product has been disassembled, altered, or repaired by persons not authorised by
the official Technical Support Service of Cecotec.
• The issue is caused by the normal wear and tear of its parts due to use.
• The cost of collecting the product or shipment costs.
If an incidence with the product is ever detected, you should contact your dealer or the
official Technical Support Service of Cecotec and send the proof of purchase via e-mail:
sat@cecotec.es
www.cecotec.es

24 25
FRANÇAIS FRANÇAIS
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR DE FUTURES CONSULTATIONS
Veuillez lire ces instructions avant d’assembler ou d’utiliser votre vélo, elles contiennent
des informations importantes qui vous aideront à obtenir les meilleurs résultats avec
votre équipement. Assurez-vous de réaliser un assemblage, un usage et un entretien
sécurisés.
MESURES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les informations de sécurité avant d’assembler ou d’utiliser votre vélo.
Assemblage
• Vérifiez que vous avez bien tous les composants et toutes les indications listées
dans les pages suivantes. Certains composants sont déjà préassemblés.
• Maintenez les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail, en effet, il existe
de petites pièces qui peuvent causer un risque d’asphyxie si elles sont avalées.
• Assurez-vous d’avoir assez d’espace pour placer les pièces avant de commencer.
• Si possible, assemblez votre vélo à proximité de son lieu d’utilisation futur (dans la
même pièce).
• Installez l’équipement sur une surface claire et ordonnée.
• Veuillez jeter le(s) emballage(s) de manière sûre et responsable.
Utilisation
• Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs soient
bien informés concernant l’utilisation du produit de manière sûre.
• Ce produit est conçu pour un usage personnel. Ne pas l’utiliser pour un usage
commercial.
• Vous venez d’acquérir cet équipement pour vous entraîner, il en va de votre propre
responsabilité. Si vous avez un problème de santé quel qu’il soit ou sentez que vous
pouvez souffrir d’un grave problème de santé, veuillez contacter un médecin avant
de commencer à faire de l’exercice.
• Avant de commencer à utiliser le produit pour faire de l’exercice, il vous est
recommandé de vous échauffer et de vous étirer.
• Si vous notez que vous avez la tête qui tourne, des nausées, une douleur au niveau
de la poitrine ou d’autres symptômes anormaux, cessez toute activité et contactez
un médecin immédiatement.
• Ne peut être utilisé que par une personne à la fois.
• Maintenez les mains, les vêtements ou objets éloignés de toutes les pièces mobiles.
• Utilisez toujours des vêtements adéquats lorsque vous réalisez votre entraînement.
N’utilisez pas de vêtements amples, vous pourriez vous accrocher. Utilisez des
chaussures de sport pour protéger vos pieds pendant l’exercice.
• Ne pas disposer d’objets tranchants à proximité de l’équipement.
• Ce produit peut être utilisé par des personnes de 120 kgs maximum.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont sous surveillance continue.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées
et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation du produit de manière
sécurisée et qu’elles aient bien compris les risques que l’appareil implique.
• Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
PIÈCES ET COMPOSANTS
6. Pédales
7. Goupille de blocage
8. Rondelle plate Ф10
9. Rondelle pression Ф10
10. Écrou M10
11. Moniteur de l’ordinateur
12. Guidon
13. Cadre
14. Volant d’inertie
15. Garde-boue avant
16. Support du cadre du guidon
17. Roue de sélection d’intensité et de freinage
18. Selle
19. Support de la selle

26 27
FRANÇAIS FRANÇAIS
20. Manivelle de serrage (En haut /en bas, réglage de la selle)
21. Manivelle
22. Protection de la selle
23. Barre stabilisatrice avant
24. Barre stabilisatrice arrière
25. Roue pour le transport
26. Conduit ondulé
27. Enjoliveur/protection du guidon
28. Support pour téléphone portable
29. Tapis
30. Stabilisateurs
31. Clé fixe 1
32. Clé fixe 2
33. Vis Allen
34. Rondelle
35. Clé Allen
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1 : Barres stabilisatrices
Installez la barre stabilisatrice avant sous le cadre principal, alignée avec les orifices ;
placez une rondelle plate Ф10, une rondelle pression Ф10 et un écrou Ф10 sur chaque
vis de la barre stabilisatrice. Appuyez sur l’écrou jusqu’à ce qu’il soit complètement fixe,
utilisez pour cela, la clé 1. Réalisez la même opération avec la barre stabilisatrice arrière.
ÉTAPE 2 : Pédales
Lorsque vous allez extraire les pédales, vous verrez les lettres “L” (gauche) et “R” (droite)
marquées dessus. Introduisez la pédale droite “R” en l’enfonçant dans le trou du côté
droit, puis en insérant la vis de blocage et en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre. Introduisez ensuite la pédale gauche“L”, dans le trou du côté gauche, en plaçant
la vis de blocage et en tournant vers la gauche avec une clé, jusqu’à ce qu’elle soit bien
fixe et qu’elle ne bouge pas. Utilisez la clé 2.
Remarque : les manivelles sont aussi marquées par les lettres «L» et «R» pour chacune
des pédales. Si elles sont inversées, cela pourrait endommager le produit. Les pédales
doivent être bien fixées, dans le cas contraire, elles pourraient tomber avec le temps.
ÉTAPE 3 : Selle
Tournez la molette de réglage du support de la selle dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et sélectionnez la hauteur souhaitée dans l’un des trous du support.
Lorsqu’elle est ajustée, tournez la roue dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer
la hauteur souhaitée. Une fois la hauteur ajustée, réglée la selle horizontalement avec la

28 29
FRANÇAIS FRANÇAIS
manivelle de blocage. Pour la desserrer, tournez la manivelle dans le sens des aiguilles
d’une montre et pour fixer la selle, tournez dans le sens contraire.
ÉTAPE 4 : Guidon
Placez le guidon sur son support, aligné avec les quatre orifices. Ensuite, placez une
rondelle et une vis Allen dans chaque orifice et serrez-les avec la clé Allen en tournant
dans le sens des aguilles d’une montre.
Desserrez la manivelle de blocage et ajustez la hauteur désirée de la manivelle. Ensuite,
appuyez de nouveau sur la manivelle de blocage.
Pour serrer, tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour desserrer, tournez la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Enfin, placez l’enjoliveur en plastique.
ÉTAPE 5 : Moniteur
Placez le moniteur avec son support sur le cadre du guidon. Fixez-le avec les vis
correspondantes. Veuillez branchez les câbles“SENSOR” et “PULSE”.
ÉTAPE 6 : Roue de sélection d’intensité et frein d’urgence
Comme il est montré sur l’image de la roue, si vous tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre, vous augmenterez la résistance des pédales et, dans le sens contraire,
vous réduirez la résistance des pédales. Pour freiner et éviter les lésions, appuyez sur la
roue et les pédales s’arrêteront.
ÉTAPE 7 : Stabilisateurs
Les stabilisateurs se trouvent dans la barre stabilisatrice arrière. Utilisez-les s’il s’agit d’une
surface avec un dénivelé peu prononcé. Tournez la pièce effilée dans le sens des aiguilles
d’une montre pour extraire le stabilisateur et ajustez-le à la dimension dont vous avez
besoin.

30 31
FRANÇAIS FRANÇAIS
ÉTAPE 8: Jonction des câbles
Utilisez le conduit ondulé pour enrouler les câbles qui sont“en liberté”afin de former un
conduit unique.
Étape 9: Support pour téléphone portable
Placez le support autour du guidon en utilisant la gomme élastique.
ÉTAPE 10: Tapis
Placez le vélo sur le tapis pour éviter d’abîmer le sol.
UTILISATION DU MONITEUR
Auto On /O: Le moniteur se met en marche automatiquement lorsque le vélo est
en cours d’utilisation. Le moniteur s’éteint automatiquement après quatre minutes
d’inactivité ou lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton.
Bouton rouge (sélection de mode) – Utilisez ce bouton pour sélectionner une fonction
spécifique (Scan, Temps, Vitesse, Distance, Calories, Odomètre, Pulsomètre).
Réinitialiser (reset) : Pour réinitialiser l’ordinateur, appuyez pendant 3 secondes sur le
bouton rouge ou extraire les piles. Les dernières informations s’effaceront de l’ordinateur.
FONCTIONS
• SCAN : Séquence de toutes les fonctions qui alternent toutes les 4 secondes.
• TEMPS : Indique le temps total d’entraînement.
• VITESSE : Indique la vitesse en temps réel.
• DISTANCE : Indique la distance parcourue pour chaque entraînement.
• CALORIES : Indique les calories brûlées pendant l’exercice.
• ODOMÈTRE : Indique la distance totale parcourue.
• PULSOMÈTRE : Indique la fréquence cardiaque lorsque les pouces se trouvent sur
les capteurs situés sur le guidon. La fréquence cardiaque est indiquée en battements
par minute.
PILES
Si le moniteur n’indique pas l’information correctement, veuillez retirer les piles et les
changer pour des nouvelles. Le moniteur fonctionne avec deux piles AAA (Incluses).
INFORMATION CONCERNANT L’EXERCICE
Un entraînement correct doit être composé des étapes suivantes :
1. ÉCHAUFFEMENT : Consiste en une séance d’étirements et d’exercices de faible
intensitépendant5-10minutes.Un échauffementcorrect permetuneaugmentation
de la température corporelle, du rythme cardiaque et de la circulation, favorisant
ainsi la préparation à l’exercice.
2. ENTRAÎNEMENT : Il s’agit d’une séance d’exercices d’une durée de 20 à 30 minutes.
(Note : Pendant les premières semaines d’exercice, ne maintenez pas votre fréquence
cardiaque élevée pendant plus de 20 minutes).
3. ÉTIREMENTS : Étirez-vous pendant 5-10 minutes. Cela augmente la flexibilité et aide
à prévenir les blessures après l’exercice.
ROUTINE D’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, réalisez trois entraînements par
semaine, reposez-vous au moins un jour entre chaque session. Après plusieurs mois
d’exercice, vous pouvez augmenter le nombre de séances hebdomadaires à 5. Pour
obtenir de meilleurs résultats, vous devez être constant lors de vos entraînements.

32 33
FRANÇAIS FRANÇAIS
ENTRETIEN
Vérifiez régulièrement l’équipement pour détecter de possibles changements comme
par exemple les écrous qui peuvent se desserrer.
1. Lubrifiez les pièces qui se déplacent au cours de l’exercice pour prévenir la détério-
ration prématurée.
2. Inspectez et serrez toutes les pièces avant utilisation. Si une pièce se trouvait endo-
mmagée, veuillez la remplacer immédiatement et n’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce
qu’il soit en parfait état.
3. L’équipement peut être nettoyé avec un chiffon humide et du détergent non abrasif.
4. N’utilisez pas de solvants.
5. N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Si vous avez des difficultés d’assem-
blage, d’utilisation ou pensez qu’il vous manque des pièces, contactez le vendeur
ou le Service Assistance Technique Officiel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids : 4 kg.
Poids maximal utilisateur : 120 kg.
Piles : AAA (2 unités).
RECYCLAGE D’ÉLECTRODOMESTIQUE
La directive européenne 2002/96/EC de Directive de Résidus d’appareils et
électroniques (WEEE), spécifie que les électrodomestiques ne doivent pas être
recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces appareils doivent être
éliminés séparément, afin d’optimiser la récupération et le recyclage des
matériaux et réduire ainsi l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de poubelle barrée vous rappelle votre obligation de
recycler ce produit correctement.
Les consommateurs doivent communiquer avec les autorités locales pour obtenir des
informations sur la façon la plus appropriée de recycler vos appareils.
SAV ET GARANTIE
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de
toujours présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé
correctement comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
• Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant
subis des coups, abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans n’importe quel liquide ou
substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au con-
sommateur.
• Un produit qui ai été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par
notre Service Après-Vente.
• Lorsque le problème a été causé par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
• Les frais de ports de livraison et retour des produits.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le
Service Après-Vente officiel de Cecotec et transmettre la facture d’achat du produit via
e-mail à cette adresse :
sat@cecotec.es
www.cecotec.es

34 35
DEUTSCH DEUTSCH
BITTE BEWAHREN SIE DIESES DOKUMENT FÜR ZUKÜNFTIGE HINWEISE UND
INFORMATIONEN ZUM NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrrad montieren und
oder verwenden möchten. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen,
die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu benutzen und eine sichere Montage,Verwendung
und Wartung zu gewährleisten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät
zusammenbauen oder verwenden.
Montage
• Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten und Werkzeuge die auf den folgenden
Seiten beschrieben und aufgeführt werden, vorhanden sind. Einige Komponenten
bzw. Teile sind vormontiert.
• Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern, da durch die vorhandenen
Kleinteile, Verschluckungsgefahr besteht.
• Stellen Sie genügend Platz zur Montage des Gerätes zur Verfügung um die
Komponenten und Teile vor dem Beginn auszubreiten.
• Montieren Sie das Gerät so nah wie möglich am gewünschten Standort (im selben
Raum), wenn möglich.
• Stellen Sie das fertig aufgebaute Gerät auf eine saubere und ebene Oberfläche bzw.
Untergrund.
• Entsorgen Sie alle Verpackungskomponenten und Folien sorgfältig und
verantwortungsvoll.
Verwendung
• Die alleinige Verantwortung zum Sicheren und Ordnungsgemäßen Umgang bzw.
Verwendung des Gerätes liegt beim Eigentümer. Er muss sicherstellen, dass alle
Nutzer richtig informiert werden, wie man das Gerät sicher verwendetund benutzt.
• Dieses Gerät ist nur für den persönlichen/ privaten Gebrauch bestimmt und
weder für eine kommerzielle oder institutionelle Nutzung noch zur Vermietung
vorgesehen bzw. konzipiert worden.
• Sie kaufen und verwenden dieses Grät auf eigene Gefahr. Sollten Sie aus
irgendwelchen gesundheitlichen bzw. körperlichen Gründen Bedenken zur
Nutzung des Gerätes haben oder ein Gesundheitsrisiko besteht, dann wenden
Sie sich bitte an Ihren Arzt bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen oder mit
dem Trainigsprogramm starten. Befolgen Sie die empfohlenen Aufwärm- und
Dehnübungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Wenn Sie sich schwindelig, übel oder unwohl fühlen bzw. Brustschmerzen oder
andere nicht normale Symptome haben, unterbrechen und stoppen Sie das
Training sofort und suchen umgehend ärztliche Hilfe auf.
• Das Gerät darf nur von einer Person während des Trainings verwendet werden.
• Halten Sie Ihre Hände und lose bzw. herumhängende Kleidungsstücke und
Gegenstände von allen Beweglichen Teilen des Gerätes fern.
• Tragen Sie für die Verwendung und zum Sport geeignete Bekleidung wenn Sie
das Gerät benutzen. Vermeiden Sie lose oder weite Kleidung die nicht am Körper
anliegt und achten Sie auf festes Schuhwerk, dass Ihre Füße beim Training schützt.
• Stellen bzw. legen Sie keine scharfen oder scharfkantigen Gegenstände auf bzw. in
den Trainingsbereich um das Gerät herum.
• Dieses Produkt eignet sich bis zu einem maximalen Körpergewicht von 120 kg.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern bei der
Verwednung beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Kenntnissen und Erfahrungen genutzt
werden, solange sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden oder ihnen eine
Einweisung im sicheren Umgang gegeben wurden und sie die mit dem Gerät
verbundenen Risiken verstehen und begriffen haben.
• Halten Sie das Gerät von Kindern unter 8 Jahren fern und bewahren es außerhalb
deren Reichweite auf.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.

36 37
DEUTSCH DEUTSCH
KOMPONENTEN - BAUTEILE
1. Pedale
2. Verriegelungsschraube
3. Unterlegscheibe Ф10
4. Federring Ф10
5. Hutmutter M10
6. Fahrrad-Computer
7. Lenker
8. Rahmen
9. Schwungrad
10. Schutzblech vorn
11. Stützrahmen f. Lenker
12. Intensitäts- und Bremsrad
13. Sattel
14. Sattelstütze
15. Einstellknauf (Höheneinstellung f. Sattel)
16. Kurbel
17. Abdeckung Antriebskette
18. Frontstabilisator
19. Rückstabilisator
20. Transporträder
21. Wellschlauch (Kabelschutz)
22. Abdeckung Stützrahmen f. Lenker
23. Halter für mobile Geräte
24. Matte
25. Stabilisatoren
26. Schraubenschlüssel 1
27. Schraubenschlüssel 2
28. Inbusschraube
29. Unterlegscheibe
30. Inbusschlüssel
MONTAGE
Schritt 1: Stabilisatoren
Montieren Sie den vorderen Stabilisator unter dem Hauptrahmen, indem Sie ihn zu den
2 Löchern ausrichten und je Schraube eine Unterlegscheibe Ф10, einen Federing Ф10
und eine Hutmutter Ф10 verwenden. Drehen Sie mit Hilfe des Schraubenschlüssels 1 die
Hutmutter im Uhrzeigersinn fest. Wiederholen Sie diesen Vorgang bei der Montage des
hinteren Stabilisators genauso wie eben beschrieben.
Schritt 2: Pedale
TNehmen Sie die Pedalen; Sie isnd markiert mit “L” (links) und“R” (rechts). Drehen Sie das
Außengewinde der Pedale in das dafür vorgesehene Innengewinde der Kurbel auf jeder
Seite (rechts und links). Ziehen Sie die Pedale mit dem Schraubenschlüssel 2 fest.
Hinweis: die Kurbel ist ebenso wie die Pedale mit einem“L” (links) und einem “R” (rechts)
markiert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Pedale auf der richtigen Seite der Kurbel
montieren, es könnte sonst zur Beschädigung der Pedale oder der Kurbel kommen oder
die Pedalen könnten herausfallen wenn Sie nicht ordnungsgemäß angebaut werden.

38 39
DEUTSCH DEUTSCH
Schritt 3: Sattel
Drehen Sie den Verriegelungs- / Einstellknauf des Sattels in Uhrzeigersinn um den Sattel/
Sitz zu fixieren. Sobald Sie die Höhe eingestellt haben, verwenden Sie den Hebel unter
dem Sitz, um ihn horizontal mit demVerriegelungsbolzen einzustellen. Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn um ihn zu lösen und entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen.
Schritt 4: Lenker
Richten Sie die vier Löcher am Lenker mit den Löchern des Stützrahmens für den Lenker
an der Lenkeraufnahme aus. Setzen Sie je Loch eine Inbusschraube mit Unterlegscheibe
ein und drehen diese mit Hilfe des Inbusschlüssels im Uhrzeigersinn fest.
Lösen Sie den Verriegelungsbolzen entgegengestzt dem Uhrzeigersinn und stellen
Sie die Höhe des Lenkers ein. Drehen Sie anschließend den Verriegelungsbolzen im
Uhrzeigersinn fest.
Anschließend platzieren Sie die Abdeckung des Stützrahmens für den Lenker.
Schritt 5: Fahrrad-Computer/ Bildschirm
Montieren Sie den Fahrradcomputer / Bildschirm auf den Lenker und befestigen Sie
ihn mit den dafür vorgesehenen Schrauben. Verbinden Sie jetzt die Kabel “SENSOR” &
“PULSE”.
Schritt 6: Intensität und Bremsrad
Wie Sie auf der oberen Abbildung erkennen können, lässt sich das Einstellrad im
Uhrzeigersinn drehen um den Widerstand zu erhöhen bzw. entgegengestzt dem
Uhrzeigersinn um den Widerstand der der Kurbel zu verringern. Im Notfall, drücken Sie
Ihre Hand gegen das Einstellrad um die Pedale bzw. Kurbel zu stoppen.
Table of contents
Languages:
Other cecotec Exercise Bike manuals

cecotec
cecotec FIT X-BIKE User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT X-BIKE 3000 NEO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT CYCLE 9000 TALOS PRO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT X-BIKE 3000 NEO User manual

cecotec
cecotec FIT X-BIKE PRO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 4000 MAGNETIC CONNECTED User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT AB FIT User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 7000 MAGNO User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT INDOOR 10000 MAGNETIC CONNECTED User manual

cecotec
cecotec FIT POWERACTIVE User manual