
52-303 - BASIC
: . : -
, . : .
: . : ,
. 40°C. :
2006/42 / EC, EN ISO 12100. :
: 2 bar (29 psi). . : 6 bar (87
psi). : 5˚C 50˚C. :
2 bar (29 psi): Ø 22 m (72 ft); 4 bar (58 psi): Ø 24 m (78 ft). :
2 bar (29 psi): 11,5 l/min; 4 bar (58 psi): 22,5 l/min.
(. ): [1] . [2]
[3]. : -
, ,
. -
:
.
, -
. ,
, . :
!
!
!
! : -
,
. (. ):
, ,
.
, . .
, .
(. ):
.
.
: (.1) . -
30˚ 360˚. (C.2) .
, .
, .
(C.3) . -
„“. (C.4) . /:
,
.
, . (C.5)
. ,
. : -
. :
. :
(-
):
; ,
; ; -
. : ,
, , , -
. -
. : ,
, , -
. :
, -
.
,
.
.
, ,
, -
-
. ,
.
: 52-303 – BASIC
: , .
: 2006/42/EC, EN ISO 12100.
: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
ČEŠTINA
52-303 - KOVOVÝ PULSNÍ POSTŘIKOVAČ BASIC
Účel: zavlažování zahrady. Použití: práce na zahradě, zalévání. Místo
instalace: venku. Pracovní poloha: viz obrázek. Pracovní medium: voda,
max. teplota 40°C. Použité směrnice a normy: 2006/42/ES, EN ISO
12100. TECHNICKÉ PARAMETRY: Min. pracovní tlak: 2 bar (29 psi).
Max. pracovní tlak: 6 bar (87 psi). Rozsah pracovních teplot: od 5°C
do 50°C. Zavlažovaná plocha: 2 bar (29 psi): Ø 22 m (72 ft); 4 bar
(58 psi): Ø 24 m (78 ft). Průtok: 2 bar (29 psi): 11,5 l/min; 4 bar (58
psi): 22,5 l/min. POPIS VÝROBKU (obr. A): [1] Nastavitelná hlava. [2]
Upevňovací podstavec s přípojkou vody [3]. OBECNÉ POKYNY: Před
prvním použitím tohoto výrobku si přečtěte originální návod na obslu-
hu, řiďte se pokyny, které jsou v něm uvedeny, a ponechte si jej pro
budoucí použití nebo pro dalšího uživatele. POUŽÍVÁNÍ V SOULADU
S ÚČELEM: Tento výrobek byl vyvinut pro soukromé použití a není
určen pro průmyslové použití. Výrobce neodpovídá za případné škody
vzniklé v důsledku používání zařízení v rozporu s jeho účelem nebo
škody vzniklé kvůli nesprávné obsluze nebo montáži. Zajistěte dohled
nad dětmi, aby si s tímto výrobkem nehrály. BEZPEČNOST: Nestří-
kejte vodu na elektrická zařízení! Nestříkejte vodu na osoby a zvířata!
Nejedná se o místo pro odběr pitné vody! Nepřekračujte maximální
pracovní tlak! OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: Opotřebená za-
řízení obsahují druhotné suroviny, které by měly být odevzdány za
účelem zpětného využití. UVEDENÍ DO PROVOZU (obr. B): Postavte
zavlažovač na místo, kde s ohledem na jeho dosah chcete provádět
zalévání. Připojte vodu pomocí hadice s rychlospojkou na konci.
Otevřete kohoutek. Je-li potřeba upravit dosah zavlažování, upravte
nastavení. NASTAVENÍ (obr. C): U tohoto zařízení lze nastavit dosah
zavlažování a plochu zavlažování. Nastavování se provádí nastavením
zavlažovací hlavy. Popis funkce: (C.1) Zavlažování celého kruhu nebo
výseče. Zavlažovač lze nastavit tak, aby zavlažoval celý kruh nebo
libovolnou výseč o velikosti 30 až 360°. (C.2) Zavlažován výseče.
Drátěný přepínač zůstanev „dolní“ poloze a měl by být mezi přírubami
(viz obrázek). Otáčejte horní spodní přírubu tak, až dosáhnete pokrytí
potřebné výseče. (C.3) Pokrytí celého kruhu. Přepněte drátěný pře-
pínač do „horní“ polohy. (C.4) Možnosti zavlažování. MLHA/PROUD:
přerušte proud vody tak, že otočíte kolík difuzoru podle hodinových
ručiček. Způsob zavlažování můžete nastavit utahováním a uvolňování
kolíku. (C.5) Vzdálenost zavlažování. Vzdálenost zavlažování nastavíte
otočením deflektoru nahoru nebo dolů. ÚDRŽBA: Výrobek nevyžaduje
údržbu. UKONČENÍ ČINNOSTI: Zastavte kohoutek. ODSTRAŇOVÁNÍ
ZÁVAD: Nebude-li zařízení fungovat správně (malý dosah zavlažování),
proveďte následující úkony: zkontrolujte, zda zařízení není zašpiněné;
ucpaný mechanismus vyčistěte stlačeným vzduchem; zkontrolujte
napájecí tlak; zkontrolujte napájecí hadici. OPRAVY: Nepovedou-li
úkony uvedené v bodě ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH k obnovení správné
funkce, obraťte se na výrobce, aby zařízení zkontroloval. Neautorizo-
vané zásady vedou ke ztrátě záruky. SKLADOVÁNÍ: Zařízení skladujte
mimo dosah dětí, na suchém, uzavřeném a před mrazem chráněném
místě. ZÁRUKA: V každém státě platí záruční podmínky stanovené
příslušným distributorem daných výrobků. Veškeré poruchy výrobku
odstraňujeme v záruční době zdarma, byly-li způsobeny materiálovou
nebo výrobní vadou. Ve věci záručních oprav se obracejte s dokladem
o koupi na distributora nebo přímo na výrobce.
EU PROHLÁŠENÍ
O SHODĚ
Zařízení, které uvádíme do oběhu, splňuje požadavky harmo-
nizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem
týkajících se konkrétních výrobků. Budou-li provedeny jakékoliv