Champion CHVD110 User manual

CHVD110
USER MANUAL
EN - English
SV - Svenska
DA - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use

SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual
for future reference.
EN
1
Do not puncture the heating pad!
Do not use the heating pad when it is folded!
Do not dry clean!
Do not iron the heating pad!
Do not dry the heating pad in a tumble drier!
Do not bleach!
Can be washed by hand!
Only use the heating pad indoors!
Not to be used by young children (aged 0-3 years)!
SAFETY WARNINGS
1. For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all
the safety precautions listed below.
2. Read all the instructions carefully before using this product and keep them for future
reference.
3. Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead tohazards.
4. Do not use attachments or accessories which are not recommended by the manufacturer.
They may cause malfunction or injury.

EN
2
5. Do not leave the product unattended during use. It must be completely cooled down before
storage.
6. Do not place heavy objects on top of the product.
7. Do not immerse the product or the mains cable or plug in liquids.Never hold the product
under running water.
8. Before using this product ensure that the voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the rating plate of the product.
9. Only unplug from the power socket can disconnect the product completelyfrom the mains.
10. Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that it does not overhang
the edge of your bed.
11. Keeptheproductawayfromanopenreandsprayproducts,asthiscancauseresunder
certain circumstances.
12. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on thecable.
13. Unplug the product from the mains supply when not in use, any sign of damages and before
cleaning any part of the product.
14. Donotoperatetheproductwithadamagedmainscableormainsplug.Seekqualied
technicians for assistance.If the mains cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer,itsserviceagent,orsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
15. Caution! In order to prevent hazards from unintentional resetting of theprotective
temperature limiter, this product must not be powered by anexternal switching device such
as a timer, or connected to a circuit which isregularly switched on and off by a device.
16. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
17. This product is for household use only. Do not use it for nurseries, kindergartens or
hospitals.Donotusethepoductforanypurposenotexpresslyspeciedinthismanual.
18. People with pacemakers should consult their physicians or the manufacturer of the
pacemaker before using this product, as the electronic and magnetic emission from this
product can affect the pacemaker’s function under certain circumstances.
19. When not in use, store in a dry and safe place. make sure not to place any items on top of
the heating pas when storing.
20. Check the appliance frequently for signs of wear or damage. If the appliance is damaged,
has been misused or does not work - do not switch on and contact seller or authorized
service center.
21. Do not use the appliance if it is wet.
22. This appliance must not be used by persons insensitive to heat and other very vulnerable
persons who are unable to react to overheating.
23. Children under the age of 3 years old are not to use this appliance due to their inability to
react to overheating.
Specication
• Item: CHVD110
• Rated voltage: 220 - 240 V~50 Hz
• Rated power input: 100 W
• Material: Fleece, without cover
• Size: 40x30cm
• Settings: 3 temperature settings with level indicator
• Automatic switch-off: after 90 minutes
• Features: Fast heating and overheating protection
Before rst time use
Inspect the product for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or
damaged, contact your sales outlet immediately.

EN
3
Temperature setting
Setting Function
0 Off
1 Minimum heat
2 Medium heat
3 Maximum heat
NOTE
• Setting 1 is recommended for continuous use.
• This heating pad is not designed for use in hospitals or for commercial purposes.
• This heating pad must not be used with babies, toddlers, heat sensitive people, disabled pe-
ople or animals.
• AUTOMATIC SWITCH-OFF FUNCTION: The heating pad switches off automatically after
approx. 90 minutes of continuous operation. Switch off the heating pad (0) or unplug the power
plug from the power socket if you are not going to use the heating pad after the automatic
switch-off.
Cleaning and maintenance
1. Disconnect at all the power cable from the power socket and connector pad so that the control
does not get wet in the wash.
2. Remove the cable and controller from the heating pad. Clean the heating pad according to the
laundry care symbols on the label.
3. Do not machine-wash (other then hand wash), spun or machine dry, chemically clean, wrung
out, press orion the heating pad.
4. Remove smaller stains with a cloth or moist sponge together with a little liquiddetergent for
delicate fabrics if necessary.
5. Only use the heating pad again once the heating pad is completely dry.
6. It is recommended to wash the heating pad only if it is dirty or dusty, as if you wash too of-
ten,the product could wear quickly.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in terms of materials and work-
manship during a period of 2 years in Sweden, Norway, Denmark and Finland. This warranty period begins on the
day the product is purchased or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to products purchased and used for
home use and does not cover damage resulting from abuse, failure to comply with the instructions from Champion
Nordic,casesinwhichtheproducthasbeenmodiedorsubjectedtounauthorizedrepair,improperpackagingon
the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part of a transport company.
Operation
1. Connect the power plug to a suitable power socket.
2. Switch on the product.

SV
4
SÄKERHETSVARNINGAR
Läs igenom instruktionerna noggrant innan användning och spara bruksanvisningen för framtida
behov.
Punktera ej värmedynan!
Använd inte värmedynan när den är hopvikt!
Får ej kemtvättas!
Får ej strykas!
Får ej torktumlas!
Använd ej blekmedel!
Kan handtvättas!
Använd värmedynan endast för inomhusbruk!
Får inte användas av små barn (ålder 0-3 år)!
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. För din fortsatta säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar är det
viktigt att följa säkerhetsföreskrifterna nedan.
2. Läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen
för framtida behov.
3. Använd produkten endast för det som den är avsedd för. Felaktig användning kan leda till
fara.
4. Använd inte tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren. Detta kan leda till bristande
funktionsförmåga eller skada.

5
SV
5. Lämna inte produkten oövervakad medan den är i drift. Den måste svalna helt och hållet
innan den placeras i förvaring.
6. Ställ inte tunga saker ovanpå produkten.
7. Doppa inte produkten eller dess nätkabel eller elkontakt i vätska. Håll aldrig produkten
under rinnande vatten.
8. Innan du använder produkten ska du kontrollera att nätspänningen i din elförsörjning är den
samma som anges på produktens märksskylt.
9. Ta ut elkontakten ur eluttaget för att koppla bort produkten från elnätet.
10. Kontrollera att nätsladden inte vidrör någon varm yta eller hänger över sängkanten eller
annan skarp kant.
11. Håll produkten borta från öppen eld eller sprayprodukter då detta kan orsaka brand under
vissa förhållanden.
12. Koppla endast bort elkontakten genom att hålla i själva kontakten. Dra inte i sladden.
13. Koppla bort produkten från elnätet när den inte används, vid tecken på skada och innan
rengöring av någon del av produkten.
14. Användinteproduktenomproduktenellernätsladdenärskadad.Kontaktakvalicerad
tekniker för hjälp. Om nätkabeln är skadad måste den ersättas av tillverkaren eller dess
serviceombudellerliknandekvaliceradpersonförattundvikafara.
15. Varning! För att undvika oavsiktlig återställning av överhettningsskyddet, kan inte produkten
vara ansluten till en extern enhet som t.ex. en timer, eller ansluten till en strömkrets som
stängs av och sätts på av en enhet.
16. Produkten får endast användas inomhus i torra miljöer, aldrig utomhus.
17. Produkten får endast användas för hushållsbruk. Använd inte på daghem, förskolor eller
sjukhus.Användinteproduktenförnågotannatsyfteändetsomuttryckligenspeciceratsi
denna bruksanvisning.
18. Personer med pacemaker bör konsultera läkare eller tillverkaren av deras pacemaker innan
användning av denna produkt då elektroniska och magnetiska utsläpp från denna produkt
kan påverka pacemakerns funktion under vissa omständigheter.
19. När apparaten inte används, förvara den på en torr och säker plats. Placera inte några
föremål ovanpå värmeplattan vid förvaringen.
20. Kontrollera apparaten regelbundet efter tecken på slitage eller skador. Om apparaten är
skadad, har använts felaktigt eller inte fungerar – sätt inte på apparaten och kontakta
återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter.
21. Använd inte om apparaten är våt.
22. Apparaten får inte användas av personer som är okänsliga för värme eller personer som är
mycket känsliga och inte kan reagera på överhettning.
23. Barn under 3 år får inte använda apparaten eftersom de inte kan reagera på överhettning.
Specikation
• Artikelnummer: CHVD110
• Anslutning - Spänning: 220 - 240 V~50 Hz
• Effekt: 100 W
• Material: Fleece, utan överdrag
• Mått: 40x30cm
• Inställningar: 3 värmelägen med reglage
• Automatisk avstängning: efter 90 minuter
• Funktioner: Snabb upphettning och överhettningsskydd
Innan första användning
Inspektera produkten så att den här komplett och inte har några skador. Kontakta din återförsälja-
re omgående om produkten är skadad eller inte är komplett.

6
SV
Användning
1. Anslut elkontakten till lämpligt eluttag.
2. Sätt på produkten.
Värmeinställning
Inställning Funktion
0 Av
1 Minimal värme
2 Medium värme
3 Maximal värme
OBS!
• Inställning 1 rekommenderas för kontinuerlig användning.
• Värmedynan är inte designad för användning på sjukhus eller för kommersiellt bruk.
• Värmedynan får inte användas av baby, småbarn, värmekänsliga personer, handikappade
personer eller djur.
• AUTOMATISK AVSTÄNGNINGSFUNKTION: Värmedynan stänger av sig automatiskt efter ca
90 minuters kontinuerlig användning. Stäng av värmedynan (0) eller koppla bort elkontakten
från eluttaget om du inte ska använda värmedynan efter den stängts av automatiskt.
Rengöring och underhåll
1. Koppla bort alla anslutningar till eluttag och fjärrkontroll så fjärrkontrollen inte blir våt i tvätten.
2. Ta bort sladd och fjärrkontroll från värmedynan. Rengör värmedynan enligt tvättråden på etiket-
ten.
3. Värmedynan ska inte tvättas i tvättmaskin (annat än handtvätt), centrifugeras, torktumlas, kem-
tvättas, vridas eller strykas.
4. Tabortmindreäckarmedentrasaellerfuktigsvampochliteytandetvättmedelvidbehov.
5. Använd värmedynan bara när det är helt torr.
6. Det rekommenderas att endast tvätta värmedynan om det är smutsig eller dammig, då produk-
ten kan slitas ut snabbt om den tvättas för ofta.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separatfrånannathushållsavfallnärdenintefungerarlängre.InomEUnns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare för mer information.
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material och hantverk
under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras.
Champion Nordic har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis.
Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för hemmabruk och omfattar inte skador som
uppstår till följd av missbruk, misslyckande med att följa Champion Nordics instruktioner eller då produkten har
modieratsellerutsattsförenejgodkändreparation,felaktigemballeringavägaren,normaltslitageellerfelhante-
ring av ett transportföretag.

DA
7
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug og behold denne brugsanvisning
til fremtidig reference.
Undlad at punktere varmepuden!
Brug ikke varmepuden når den er foldet!
Må ikke renses!
Stryg ikke varmepuden!
Tør ikke varmepuden i tørretumbler!
Bleg ikke!
Kan håndvaskes!
Brug kun varmepuden indendørs!
Må ikke bruges af meget små børn (i alderen 0-3 år)!
SIKKERHEDSADVARSEL
1. Følg alle de sikkerhedsforanstaltninger der er anført nedenfor for at mindske risikoen for
skade eller elektrisk stød.
2. Læs alle instruktionerne omhyggeligt inden brug af dette produkt og behold dem til fremtidig
brug.
3. Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Forkert brug kan medføre farer.

DA
8
4. Brug ikke tilbehør som ikke anbefales af fabrikanten. De kan forårsage funktionsfejl eller
skade.
5. Efterlad ikke produktet uden opsyn under brug. Det skal være helt afkølet før opbevaring.
6. Placér ikke tunge genstande oven på produktet.
7. Dyp ikke produktet, hovedledningen eller stikket i væsker. Hold aldrig produktet under
rindende vand.
8. Før du bruger dette produkt, skal du sørge for at spændingen på din strømforsyning er den
samme som den, der er angivet på produktets mærkat.
9. Kun ved at tage stikket ud af stikkontakten kan du afbryde produktet helt fra stikkontakten.
10. Sørgforatledningenikkerørervarmeoverader,ogatdenikkehængerudoverkantenaf
din seng.
11. Hold produktet væk fra åben ild og sprøjteprodukter da det kan forårsage brande under
visse omstændigheder.
12. Træk kun stikket ud af stikkontakten ved hjælp af stikket selv. Træk ikke i ledningen
13. Træk stikket ud af stikkontakten når produktet ikke er i brug, hvis der er tegn på skader og
inden rengøring af en del af produktet.
14. Brugikkeproduktetmedenbeskadigetledningellerstikkontakt.Søgkvaliceredeteknikere
for at få hjælp. Hvis hovedledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
serviceagentenellertilsvarendekvaliceredepersonerforatundgåfare.
15. OBS! For at forebygge farer ved utilsigtet nulstilling af den beskyttende temperatur-
begrænser må dette produkt ikke drives af en ekstern skifterenhed såsom en timer eller
tilsluttet et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af en enhed.
16. Brug kun dette produkt på tørre indendørsområder og aldrig udendørs.
17. Dette produkt er kun til husholdningsbrug. Brug det ikke til vuggestuver, børnehaver eller
hospitaler. Brug ikke produktet til formål der ikke udtrykkeligt er angivet i denne vejledning.
18. Personer med pacemakere bør konsultere deres læger eller pacemakerens producent
inden brug af dette produkt da den elektroniske og magnetiske emission fra dette produkt
kan påvirke pacemakers funktion under visse omstændigheder.
19. Skal opbevares et tørt og sikkert sted når det ikke bruges. Sørg for at der ikke ligger noget
ovenpå varmeområderne, når det opbevares.
20. Kontroller regelmæssigt apparatet for slitage og skader. Hvis apparatet er beskadiget, har
været brugt forkert eller ikke fungerer, må det ikke tændes, og forhandleren eller et
autoriseret servicecenter skal kontaktes.
21. Apparatet må ikke bruges når det er vådt.
22. Apparatet må ikke bruges af personer som er ufølsomme overfor varme eller af andre
personer, som ikke er i stand til at reagere på overophedning.
23. Børn under tre år må ikke bruge dette apparat på grund af deres manglende evne til at
reagere på overophedning.
Specikation
• Produkt nummer: CHVD110
• Nominel spænding: 220 - 240 V~50 Hz
• Nominelt effekt-input: 100 W
• Materiale: Fleece, uden dække
• Størrelse: 40x30cm
• Indstillinger: Tre temperaturindstillinger med niveauindikator
• Slukker automatisk: efter 90 minutter
• Funktioner: Hurtig opvarmning og overophedningsbeskyttelse
Før du bruger produktet første gang
Undersøg produktet for fuldstændighed og skader. Hvis leveringsindholdet er ufuldstændigt eller
beskadiget, skal du straks kontakte dit salgssted.

DA
9
Temperaturindstilling
Setting Funktion
0 Off
1 Minimum varme
2 Medium varme
3 Maksimum varme
BEMÆRK
• Indstilling 1 anbefales til fortsat brug.
• Denne varmepude er ikke beregnet til brug på hospitaler eller til kommercielle formål.
• Denne varmepude må ikke anvendes sammen med babyer, småbørn, varmeoverfølsomme
mennesker, handicappede eller dyr.
• AUTOMATISK SWITCH-OFF FUNKTION: Varmeelementet slukker automatisk efter ca. 90
minutters kontinuerlig brug. Sluk for varmelegemet (0) eller tag stikket ud af stikkontakten hvis
du ikke vil bruge varmepuden efter automatisk slukning.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Afbryd strømkablet fra stikkontakten og stikket så kontrolleren ikke bliver våd i vasken.
2. Fjern kablet og kontrolleren fra varmepuden. Rengør varmepuden i overensstemmelse med
tøjplejesymbolerne på etiketten.
3. Apparatet må ikke maskinvaskes (andet end håndvask), spindes eller maskintørres, kemisk
renses, presses eller stryges.
4. Fjern mindre pletter med en klud eller fugtig svamp sammen med lidt sæbe til sarte stoffer hvis
det er nødvendigt.
5. Brug kun varmepuden igen når varmepuden er helt tør.
6. Det anbefales kun at vaske varmepuden hvis den er snavset eller støvet, hvis du vasker den
for ofte, ældes produktet hurtigere.
Brug
1. Tilslut stikket til en passende stikkontakt.
2. Tænd produktet.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal
smides ud separat fra andet husaffald, når det ikke fungerer længere.
IEUndesseparategenbrugssystemerforaffald.Kontaktdelokale
myndigheder eller din sælger for mere information.
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produkt ikke har nogen fremstillingsfejl i forhold til materiale og forarbejdning.
Garantien gælder i to år i Sverige, Norge, Danmark og Finland. Garantien begynder fra den dag hvor produktet
købes eller leveres. Champion Nordic er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte produkter som ikke er ledsaget
af et gyldigt købsbevis. Denne garanti gælder kun for produkter som er købt og brugt derhjemme, og den omfatter
ikke skader som er opstået som følge af misbrug, manglende opmærksomhed på Champion Nordics instruktioner,
modikationer,ikke-godkendtereparationer,forkertindpakningfraejerensside,normalslitageellerfejlhåndtering
hosettransportrma.

NO
10
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les alle sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk og behold denne bruksanvisningen for fremtidige
behov.
Ikke punkter varmeteppet!
Ikke bruk varmeteppet når det er brettet!
Skal ikke renses med kjemikalier!
Ikke stryk varmeteppet!
Ikke tørk dette varmeteppet i tørketrommel!
Benytt ikke blekemiddel!
Kan håndvaskes!
Bruk bare varmeteppet innendørs!
Skal ikke brukes av små barn (0-3 år)!
SIKKERHETSADVARSLER
1. For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for skader eller støt, vær vennlig å følge
alle forholdsregler for sikkerhet nevnt nedenfor.
2. Les alle instruksjoner nøye før du bruker dette produktet, og behold dem for fremtidige
behov.
3. Bruk produktet kun for det formålet det er tiltenkt. Uforsiktig bruk kan lede til fare.
4. Ikke bruk ekstrautstyr og tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Det kan forårsake
funksjonsfeil eller skader.

NO
11
1
5. Ikke forlat produktet uten tilsyn mens det er på. Det må kjøles fullstendig ned før det pakkes
bort.
6. Ikke plasser tunge objekter oppå produktet.
7. Ikke senk produktet, kabelen eller kontakten i væske. Hold aldri produktet under rennende
vann.
8. Før du tar produktet i bruk må du forsikre deg om at spenningen fra strømforsyningen din er
den samme som indikeres på produktets merkeskilt.
9. Du kan kun koble produktet helt fra strømnettet ved å dra stikkontakten ut fra strømuttaket.
10. Forsikredegomatstrømkabelenikkekommernærnoenvarmeoveraterogatdenikke
henger utenfor sengekanten.
11. Hold produktet unna åpen ild og sprayprodukter, da dette kan forårsake brann under visse
omstendigheter.
12. Koble alltid fra ved å dra ut selve kontakten. Ikke dra i strømledningen.
13. Dra ut stikkontakten når produktet ikke er i bruk, ved noen tegn til skade eller før rengjøring
av produket eller deler av produktet.
14. Ikkebrukproduktetmedenskadetstrømkabelellerkontakt.Kontaktkvaliserteteknikere
for assistanse. Er kabelen skadet må den erstattet av produsenten, servicepersonell eller
liknendekvalisertepersonerforåunngåfare.
15. Advarsel! For å unngå fare i forbindelse med utilsiktet tilbakestilling av overopphetingsbe
skyttelsen kan ikke produktet kobles til en ekstern enhet som f.eks. en timer, eller være
tilkoblet en strømkrets som regelmessig slås av og på av en enhet.
16. Bruk dette produktet kun i tørre områder innendørs, og aldri utendørs.
17. Dette produktet er kun for bruk i husholdninger. Det skal ikke brukes i barnehager, førskoler
ellerpåsykehus.Ikkebrukproduktetfornoenannenhensiktennspesisertidenne
manualen.
18. Personer med pacemakere bør konsultere fastlegen sin eller produsenten av pace-
makeren før produktet tas i bruk, ettersom den elektriske og magnetiske utstrålingen fra
produktet kan påvirke pacemakerens funksjoner under visse omstendigheter.
19. Oppbevar på et tørt og trygt sted når apparatet ikke er i bruk. Ikke plasser gjenstander oppå
apparatet når det ikke er i bruk.
20. Undersøk apparatet jevnlig for tegn på skader eller slitasje. Hvis apparatet er skadd, har
blitt brukt feil eller ikke virker – la det være avslått og ta kontakt med utsalgssted eller
autorisert serviceverksted.
21. Ikke bruk apparatet hvis det er vått.
22. Dette apparatet skal ikke brukes av mennesker som er sensitive for varme og mennesker
som ikke har forutsetninger for å reagere på/si fra om overoppheting
23. Barn under tre år skal ikke bruke dette apparatet fordi de ikke har evne til å reagere på
overoppheting.
Spesikasjoner
• Artikkelnummer: CHVD110
• Merkespenning: 220 - 240 V~50 Hz
• Merkespenning effekt: 100 W
• Materiale: Flis, uten trekk
• Størrelse: 40x30cm
• Innstillinger: 3 temperaturinnstillinger med nivåviser
• Slås av automatisk: etter 90 minutter
• Egenskaper: Rask oppvarming og overopphetingsbeskyttelse
Før førstegangsbruk
Undersøk om produktet er komplett og skadefritt. Ta kontakt med salgsstedet øyeblikkelig dersom
innholdet er ukomplett eller skadet.

NO
12
Bruk
1. Sett stikkontakten inn i et egnet strømuttak.
2. Skru på produktet.
Temperaturinnstillinger
Innstilling Funksjon
0 Av
1 Minimum varme
2 Medium varme
3 Maksimum varme
OBS:
• Innstilling 1 er anbefalt for kontinuerlig bruk.
• Dette varmeteppet er ikke laget for bruk på sykehus eller for kommersielle formål.
• Dette varmeteppet må ikke brukes av babyer, småbarn, varmesensitive personer, funksjons-
hemmede personer eller dyr.
• AUTOMATISK AV-FUNKSJON: Varmeteppet skrur seg automatisk av etter cirka 90 minutters
kontinuerlig bruk. Skru av varmeteppet (0) eller dra ut kontakten hvis du ikke skal bruke varme-
teppet etter automatisk avslåing.
Rengjøring og vedlikehold
1. Koble fra all strøm til kabelen og kontakten så kontrollpanelet ikke blir vått under rengjøringen.
2. Fjern ledningen og kontrollpanelet fra varmeteppet. Rengjør varmeteppet i samsvar med vas-
keinstruksjonene på merkelappen.
3. Varmeteppet skal ikke maskinvaskes (annet enn håndvask), sentrifugeres eller tørkes i trom-
mel, kjemisk renses, vrenges eller strykes.
4. Fjernmindreekkermedenklutellerfuktigsvampsammenmedlittytendemildtvaskemiddel
om nødvendig.
5. Bruk varmeteppet igjen først når det er helt tørt.
6. Det anbefales å vaske varmeteppet kun når det er skittent eller støvete, dersom produktet kan
slites ut raskere hvis det vaskes for ofte.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Korrekt avfallshåndtering
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det skal kastes sepa-
ratfraannethusholdningsavfallnårdetikkevirkerlenger.Detnnesleverings-
punkter og gjenbruksstasjoner som skal håndtere denne typen avfall. Kontakt
lokale myndigheter eller forhandler for mer informasjon.
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produktet er fri for farbrikasjonsfeil når det kommer til materialer og håndverk
under 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland. Garantien starter å løpe den dagen produktet kjøpes eller leve-
res. Champion Nordic har ikke plikt til å reparere eller erstatte produkter dersom et gyldig innkjøpsbevis ikke følger
med. Denne garantien gjelder kun for produkter som kjøpes og brukes til hjemmebruk, og omfatter ikke skader
som oppstår som følge av misbruk, svikt i å følge Champion Nordics instruksjoner på grunn av at produktet har
blittmodisertellerutsattforengodkjentreparasjon,feilaktigpakkingaveieren,normalslitasjeellerfeilhåndtering
av et transportforetak.

FI
13
TURVAOHJEET
Lue kaikki turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä nämä käyttöohjeet tulevaisuuden tar-
vetta varten.
Älä tee reikää lämpötyynyyn!
Älä käytä lämpötyynyä taitettuna!
Älä pese kemiallisesti!
Älä silitä lämpötyynyä!
Älä kuivaa lämpötyynyä kuivausrummussa!
Älä valkaise!
Voidaan pesä käsin!
Käytä lämpötyynyä vain sisätiloissa!
Ei sovellu pienten lapsen käytettäväksi (0-3 ikävuotta)!
VAROITUKSET
1. Turvallisuutesi vuoksi ja vähentääksesi loukkaantumisen tai sähköiskun riskiä, noudata
kaikkia alla annettuja turvallisuusvarotoimenpiteitä.
2. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tätä tuotetta, ja säilytä ne tulevaisuuden
tarvetta varten.
3. Käytä tuotetta ainoastaan sille tarkoitetulla tavalla. Vääränlainen käyttö saattaa johtaa
vaaratilanteisiin.
4. Älä käytä lisäosia tai tarvikkeita, joita valmistaja ei suosittele, sillä niiden käyttäminen
saattaa johtaa toimintahäiriöön tai vammaan.

FI
14
5. Älä jätä tuotetta ilman valvontaa sen käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen
sen varastointia.
6. Älä aseta painavia esineitä tuotteen päälle.
7. Älä upota tuotetta, virtajohtoa tai pistoketta nesteeseen. Älä koskaan pidä tuotetta
juoksevan veden alla.
8. Ennen kuin käytät tuotetta varmista, että virtalähteesi jännite vastaa laitteessa ilmoitettua
jännitettä.
9. Vain virtajohdon irroittaminen pistokkeesta katkaisee laitteen virran kokonaan.
10. Varmista, että virtajohto ei joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa eikä roiku sänkysi
reunan yli.
11. Pidä tuote poissa avotulen ja spray-tuotteiden lähettyviltä, sillä ne saattavat joissain
tilanteissa johtaa tulipaloon.
12. Irrota laite virtalähteestä vain pistokkeesta vetämällä. Älä vedä johdosta.
13. Irrota laite virtalähteestä, kun laite ei ole käytössä. Ennen tuotteen käyttöä ja puhdistamista
tarkista, ettei laitteessa näy merkkejä sen vahingoittumisesta.
14. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vahingoittunut. Pyydä apua pätevältä
teknikolta. Jos virtajohto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa valmistajan, valmistajan huollon
tai vastaavan pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
15. Varoitus! Estääksesi suojaavan lämpötilanrajoittimen tahattoman nollaantumisen, tätä
tuotetta ei saa käyttää ulkoisen kytkimen kuten ajastimen avulla, tai yhdistää virtapiiriin, joka
säännöllisesti kytketään päälle ja pois laitteen avulla.
16. Käytä tätä tuotetta ainoastaan kuivissa sisätiloissa äläkä koskaan ulkona.
17. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä sitä päiväkodissa,
lastentarhoissa tai sairaaloissa. Älä käytä tuotetta tarkoituksiin, joita ei ole mainittu näissä
käyttöohjeissa.
18. Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin, tulee ottaa yhteyttä lääkäriin tai tahdistimen
valmistajaan ennen tämän tuotteen käyttämistä, sillä laitteen elektroninen ja magneettinen
säteily saattaa vaikuttaa tahdistimen toimintaan joissakin tilanteissa.
19. Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa ja turvallisessa paikassa. Varmista, ettet laita
mitään tavaroita lämpötyynyn päälle säilytyksen aikana.
20. Tarkasta laite säännöllisesti kulumisen tai vaurioitumisen varalta. Jos laite on vaurioitunut,
sitä on käytetty virheellisesti tai se ei toimi, älä kytke sitä päälle, vaan ota yhteyttä myyjään
tai valtuutettuun huoltoon.
21. Älä käytä laitetta, jos se on märkä.
22. Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, jotka ovat herkkiä lämmölle eivätkä muut hyvin
herkät henkilöt, jotka eivät pysty reagoimaan ylikuumenemiseen.
23. Alle 3-vuotiaiden lasten ei tule käyttää tätä laitetta, sillä he eivät kykene reagoimaan
ylikuumenemiseen.
Tekniset tiedot
• Kohteen numerot: CHVD110
• Nimellisjännite: 220 - 240 V~50 Hz
• Nimellisteho: 100 W
• Materiaali: Fleece, ilman päällistä
• Koko: 40x30cm
• Asetukset: 3 lämpötila-asetusta ja lämpötason osoitin
• Automaattinen sammutus: 90 minuutin jälkeen
• Ominaisuudet: Nopea lämmitys sekä ylilämpenemissuojaus
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Tarkista, että tuote on täydellinen ja vahingoittumaton. Jos toimituksen sisältö ei ole kokonainen tai
tuote on vahingoittunut, ota välittömästi yhteyttä myyntipisteeseen.

FI
15
Lämpöasetukset
Asetus Toiminto
0 Virta pois päältä
1 Alin lämpötila
2 Keskilämpötila
3 Korkein lämpötila
HUOMIO
• Asetusta 1 suositellaan jatkuvaan käyttöön.
• Tätä lämpötyynyä ei ole suunniteltu käytettäväksi sairaaloissa tai kaupallisiin tarkoituksiin.
• Tätä lämpötyynyä ei saa käyttää vauvojen, taaperoiden, lämpöherkkien tai liikuntarajoitteisten
henkilöiden tai eläinten kanssa.
• AUTOMAATTINEN SAMMUTUSTOIMINTO: Lämpötyyny sammuu automaattisesti n. 90 mi-
nuutin jatkuvan käytön jälkeen. Kytke tyynyn virta pois päältä (0) tai irrota virtajohto pistorasias-
ta, jos et aio käyttää lämpötyynyä automaattisen sammutuksen jälkeen.
Puhdistus ja huoltaminen
1. Irrota virtajohto sekä virtalähteestä että ohjainlevystä, jotta se ei kastu puhdistamisen aikana.
2. Irrota johto ja ohjainlevy lämpötyynystä. Puhdista lämpötyyny pesulapun symboleiden mukai-
sesti.
3. Älä laita lämpötyynyä pesukoneeseen (muut kuin käsienpesu), äläkä linkoa, rumpukuivaa,
pese kemiallisesti, väännä kuivaksi, purista tai silitä lämpötyynyä.
4. Puhdista pienemmät tahrat rätillä tai kostealla sienellä sekä tarvittaessa pienellä määrällä her-
kille kankaille sopivaa nestemäistä pesuainetta.
5. Käytä lämpötyynyä uudestaan vasta, kun se on täysin kuivunut.
6. Suosittelemme pesemään lämpötyynyn vain, jos se on likainen tai pölyinen, sillä liian useat
pesukerrat saattavat kuluttaa tuotetta nopeasti.
Käyttö
1. Kytke virtajohto sopivaan pistorasiaan.
2. Kytke tuotteen virta päälle.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Oikea hävittäminen
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että laite täytyy hävittää
erillään muista talousjätteistä, kun se ei enää toimi. EU:n sisällä on jätteille
erillisiä kierrätysjärjestelmiä. Lisätietojen saamiseksi ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
Takuu
Champion Nordic takaa, että tässä tuotteessa ei ole materiaaliin tai käsityöhön liittyviä valmistusvikoja. Takuu
on voimassa 2 vuotta Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Suomessa. Takuu alkaa siitä hetkestä, kun tuote joko
ostetaan tai toimitetaan. Champion Nordicilla ei ole velvollisuutta korjata tai korvata tuotetta, johon ei ole voimassa
olevaa ostotodistusta. Tämä takuu on voimassa ainoastaan tuotteissa, jotka ostetaan kotikäyttöön ja joita käyte-
tään kotona. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat tuotteen väärinkäytöstä, Champion Nordicin käyttöohjeiden
noudattamatta jättämisestä, siitä että tuotetta on käsitelty tai korjattu ei-hyväksyttävällä tavalla, tuotteen omistajan
virheellisistä pakkaustoimista tuotetta käsiteltäessä, normaalista kulumisesta tai kuljetusyrityksen suorittamista
vääränlaisista käsittelytavoista.
Table of contents
Languages:
Other Champion Massager manuals

Champion
Champion CHMG210 User manual

Champion
Champion CHMA210 User manual

Champion
Champion CHNM210 User manual

Champion
Champion CHMK210 User manual

Champion
Champion CHFB210 User manual

Champion
Champion continuum Series Troubleshooting guide

Champion
Champion CHMD210 User manual

Champion
Champion Passage Series Troubleshooting guide

Champion
Champion 54P Series Troubleshooting guide