manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Channel Master
  6. •
  7. Antenna
  8. •
  9. Channel Master CM-3000A User manual

Channel Master CM-3000A User manual

PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRA
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
Instruction Sheet
Hoja de Instrucciones
Mode d’emploi
Models CM-3000A
Modelos CM-3000A
Modèle CM-3000A
WARNING: Installation of this product near power lines is DANGEROUS!
For your safety, read the enclosed “DANGER” booklet before beginning your installation.
ADVERTENCIA: Instalar este producto cerca de líneas eléctricas es PELIGROSO!
Por su seguridad, lea el folleto incluido antes de empezar su instalación.
MISE EN GARDE : Il est DANGEREUX d’installer cet appareil près de câbles électriques!
Pour votre sécurité, lisez le livret «DANGER» ci-joint avant de commencer l’installation.
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable
parts inside. Refer servicing to qualied service personnel.
Presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure may be of
sufcient magnitude to constitute risk of electric shock.
The presence of important operating and maintenance instructions are contained in the
literature accompanying this product.
Note to CATV System Installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-22 of the NEC that the cable ground shall be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry as practical
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no remueva la cubierta (o parte posterior).
No existen partes ajustables por el usuario en el interior. Reera el mantenimiento a
personal técnico calicado.
La Presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento a través del interior de este producto
puede ser de suciente magnitud para constituir un riesgo de choque eléctrico.
Importantes instrucciones de operación y mantenimiento son contenidas en la literatura que
acompaña este producto.
Note al Instalador del Sistema de CATV: Este recordatorio es proporcionado para llamar la atención
del CATV instalador de sistema al Artículo 820-22 del NEC que el suelo de cable será conectado al
sistema de la base del edicio tan cercano al grano de entrada de cable como práctico.
Pour réduire les risques de décharge électrique, ne retirez pas le couvercle (ni l’arrière). Il
n’y a à l’intérieur aucune pièce réparable par le client. Pour toute réparation, consultez le
personnel qualié.
La présence de «tensions dangereuses» non isolées à l’intérieur du boîtier de l’appareil
peut être sufsamment importante pour constituer un risque de décharge électrique.
Des instructions importantes d’utilisation et d’entretien sont contenues dans la documentation
fournie avec cet appareil.
Rappel à l’intention de l’installateur du système de câble télé.: Selon l’article 820-22 du code NEC,
la mise à la terre du câble doit être reliée à la mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible
du point d’entrée du câble à l’intérieur.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your antenna rotator unit, consisting of a control and a drive, has been engineered
and manufactured to assure your personal safety, but improper installation or abuse of
the unit, or the antenna connected to it, can result in potential electrical shock or re
hazards. In order not to defeat the safeguards incorporated in this unit, observe the
following basic rules for its installation, use and servicing.
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the product is
operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings
All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
All operating instructions should be followed.
5. Power Lines
An outside antenna system should not be located in the vicinity of power lines or
other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or
circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken
to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be
fatal.
6. Outdoor Antenna Grounding
If the drive unit is installed on an outdoor antenna, be sure the antenna system
is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-
up static charges. Section 810 of the National Electrical Code. ANS/NFPA70, or
CSA C22.1 Sections 10, 16, and 54, of the Canadian Electrical Code, provides
information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the antenna lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode. See separate enclosed
grounding code. See FIg A.
7. Ventilation
Your control is provided with ventilation openings to allow heat generated during
operation to be released. If these openings are blocked, heat build-up can cause
failure of the control and external damage. Therefore:
• Never block the ventilation slots by placing it on a bed, sofa,
rug, etc.
• Never place in a “built-in” enclosure unless proper ventilation
is provided.
• Never cover the openings with cloth or materiel.
• Never place near or over radiators, heat registers, ampliers,
or other heat sources.
8. Grounding or Polarization
Your control may be equipped with a polarized AC line plug (one blade of the plug
is wider than the other). This safety feature allows the plug to t into the power
outlet only one way. Should you be unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. Should it still fail to t, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
9. Power sources
Operate the control only from an A.C. power source as indicated on the bottom of
the control. Do not use D.C.
10. Overloading
Overloaded AC outlets and extension cords are dangerous, and so are frayed
power cords and broken plugs. They may result in a shock or re hazard. Unplug
the control and call your service technician for replacement.
11. Power Cord Protection
Do not allow anything to rest on or roll over the power cord, and do not place the
control where power cord is subject to trafc or abuse. Pay particular attention to the
cord at the plug and the point where it exists from the control unit. This may result in
a shock or re hazard.
12. Object and Liquid Entry
All individuals, especially children, should be cautioned about dropping or pushing
objects into any openings. Some internal parts carry hazardous voltages and
contact can result in electrical shock. Objects dropped into the control may also
result in a re hazard.
13. Water and Moisture
Never expose the control to rain or water. If the control becomes damp or wet, or if
liquids are spilled into it, unplug the control
ANTENNA
LEAD IN WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
Example of Antenna Grounding
ACCORDING TO NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS
CONTAINED IN ARTICLE 810 “RADIO AND TELEVISION EQUIPMENT”
Ejemplo de puesta a tierra de una Antena
DE ACUERDO AL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
Exemple de mise à la terre d’antenne
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU CODE ÉLECTRIQUE
NATIONAL CONTENUES DANS L’ARTICLE 810 - ÉQUIPEMENT DE RADIO
ET DE TÉLÉVISION.
ABRAZADERA DE PUESTA A TIERRA
COLLIER DE MISE À LA TERRE
UNIDAD DE DESCARGA PARA ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
BLOC DE DÉCHARGE (ARTICLE 810-20 NEC)
ABRAZADERAS DE PUESTA A TIERRA
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
SISTEMA DE ELECTRODOS PARA PUESTA A TIERRA
DEL SERVICIO ELÉCTRICO (NEC ART 250, PARTE H)
SYSTÈME D’ÉLECTRODES DE MISE À LA TERRE DU
COURANT ÉLECTRIQUE (ART. 250, PARTIE H NEC)
EQUIPO DEL SERVICIO ELÉCTRICO
ÉQUIPEMENT D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Fig A
NEC – NATIONAL ELECTRIC CODE
Antenna Discharge Unit is not required if lead-in conductors are enclosed in a continuous metallic
shield that is permanently and effectively grounded.
NEC – CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
La Unidad de Descarga de la Antena no es requerida los conductores de ingreso desde la antena están
dentro de un blindaje metálico continuo que esta puesto a tierra de forma efectiva y permanente.
NEC - CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
Le bloc de décharge d’antenne n’est pas requis si les conducteurs du câble de descente sont enfermés
dans une gaine métallique continue reliée à la terre de façon efcace et permanente.
CABLEADO DE INGRESO DESDE LA ANTENA
CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(ARTICLE 810-21 NEC)
Model CM-3000A
Modelo CM-3000A
Modèle CM-3000A
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Su unidad de rotación para antena, la cual consiste de un control y una guía,
ha sido diseñada y fabricada para garantizar su seguridad personal, pero la instalación
inadecuada o el abuso sobre la unidad o la antena conectada a esta, puede representar
peligros potenciales como descargas eléctricas o incendios. Con el n de preservar
la seguridad incorporada en esta unidad, siga las siguientes reglas básicas para su
instalación, uso y mantenimiento.
1. Un sistema de antena exterior no debería ser ubicado cerca de líneas de
transmisión eléctrica o de iluminación u otro uso eléctrico, o donde pueda caer
sobre semejantes líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior,
cuidado extremo debe ser aplicado para evitar tocar este tipo de líneas o circuitos
pues el contacto con estas puede ser fatal.
2. Si la unidad de guía es instalada en una antena exterior, asegúrese de que el
sistema de la antena este conectado a tierra para que pueda proveer protección
contra descargas eléctricas exteriores y descargas de estática interiores. La
sección 810 del Código Eléctrico Nacional. ANS/NFPA70, o CSA C22.1 Secciones
10, 16, y 54, del Código Eléctrico Canadiense, proveen información con respecto
a la apropiada puesta a tierra del mástil y de la estructura de soporte, puesta a
tierra del cableado de la antena, interconexión de la unidad de guía con la unidad
de control, interconexión de cables hacia unidades de descarga, tamaño de los
cables de puesta a tierra, ubicación de las unidades de descarga, conexión hacia
electrodos de puesta a tierra y requerimientos de estos electrodos. Vea el código de
puesta a tierra incluido.
3. Su control es provisto con aberturas de ventilación para permitir que el calor
producido durante su operación sea liberado. Si estas aberturas son bloqueadas,
el calor interno puede producir fallas en el control y daños externos. Por lo tanto:
• Nunca bloquee las ranuras de ventilación colocando la unidad en una cama,
sofá, colcha, etc.
• Nunca coloque la unidad dentro de un armario a menos que este tenga la
ventilación adecuada.
• Nunca cubra las aberturas con ropa o cartones.
• Nunca coloque la unidad cerca o sobre radiadores, registros de calor,
amplicadores, u otras fuentes de calor.
4. Su control puede estar equipado con una línea AC polarizada de entrada (una de
las patas del enchufe es mas ancha que la otra). Esta medida de seguridad hace
que el enchufe solo pueda ser conectado en una posición. Si no logra insertar
por completo el enchufe en la toma, intente volteándolo. Si en este caso sigue
sin encajar apropiadamente, contacte a su electricista para reemplazar su toma
obsoleta. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
5. Opere el control solamente desde una fuente de poder AC tal y como es indicado
en la parte baja del control. No utilice D.C.
6. Las tomas de AC y cables sobrecargados son peligrosos, de la misma forma que
los cables deshilachados y conectores rotos lo son. Esto puede resultar en choques
eléctricos o incendios. Desenchufe el control y llame a su técnico de servicio para
reemplazos.
7. No permita que nada quede sobre el cable de corriente o que ruede sobre este,
y no coloque el control en sitios donde el cable estará sujeto a tráco o abuso.
Preste particular atención al cable del enchufe y al punto desde donde sale de la
unidad de control. Este puede ocasionar descargas o incendios.
8. Todas las personas, especialmente los niños, deben ser advertidos con respecto a
dejar caer o introducir objetos en tomas o partes abiertas de un equipo.
Algunas piezas internas portan peligrosos voltajes y tocarlas puede resultar en una
descarga eléctrica. Objetos que caigan en su interior también pueden resultar
en incendios.
9. Nunca exponga el control a lluvia o agua. Si el control se moja o humedece,
o si se derraman líquidos sobre este, desenchúfelo inmediatamente y haga que
lo inspeccione un técnico antes de continuar utilizándolo. Los líquidos, la lluvia
o humedad excesiva pueden ocasionar cortos eléctricos que pueden ocasionar
descargas o incendios. Nunca opere el control cerca de fuentes de agua tales como
piscinas, bañeras, servicios sanitarios, lavanderías o un sótano húmedo.
10. Desenchufe el control antes de limpiarlo. Use un paño ligeramente húmedo. No
utilice aerosoles directamente sobre el control debido a puede ocasionar choques
eléctricos.
11. En cualquier momento que la unidad presente un comportamiento diferente,
desenchufe el control inmediatamente y llame a su proveedor o servicio técnico.
12. Cualquier intento para desmontar el control o la unidad de guía puede exponerle a
alto voltaje u otros peligros. Cumpla con todas las señales de precaución,
advertencia o peligro.
13. Sin el control se ha dejado caer, o su carcaza ha sido dañada, existe el peligro de
descargas eléctricas o fuego. Desenchufe el control y haga que lo revise un técnico
antes de seguir usándolo.
14. Cuando se requieran repuestos, haga que un técnico verique que las piezas
utilizadas tengan las mismas características de seguridad que las piezas originales.
Sustituciones sin autorización pueden resultar en descargas, incendios u
otros riesgos.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Le rotateur d’antenne, qui comprend un contrôleur et un rotateur, a été conçu et fabriqué
pour garantir votre sécurité personnelle, mais une mauvaise installation ou utilisation
de l’appareil, ou de l’antenne qui lui est reliée, peut entraîner des risques de décharge
électrique ou d’incendie. An de ne pas neutraliser les protections incorporées à cet
appareil, respectez les règles élémentaires suivantes lors de son installation, de son
utilisation et de son entretien.
1. Lisez les instructions
Il faut lire tout le mode d’emploi et les instructions de sécurité avant d’utiliser cet
appareil.
2. Conservez les instructions
Il faut conserver le mode d’emploi et les instructions de sécurité pour référence
ultérieure.
3. Respectez les mises en garde
Il faut respecter toutes les mises en garde indiquées sur l’appareil et dans le mode
d’emploi.
4. Respectez les instructions
Il faut respecter toutes les instructions d’utilisation.
5. Câbles électriques
Une antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de câbles électriques
ni d’aucuns autres circuits électriques ou d’éclairage, ni là où elle pourrait tomber
sur de tels câbles ou circuits. En installant une antenne extérieure, il faut faire très
attention à ne toucher aucun câble ou circuit électrique, tout contact pouvant être
mortel.
6. Mise à la terre de l’antenne extérieure
En cas d’installation du rotateur sur une antenne extérieure, assurez-vous que
l’antenne est reliée à la terre an de protéger contre les surtensions électriques
et les charges statiques accumulées. L’article 810 du Code électrique national
ANSI/NFPA70 et les articles 10, 16 et 54 du Code électrique canadien CSA
C22.1 fournissent les renseignements voulus quant à la mise à la terre correcte
du mât et de la structure de support, à la mise à la terre du câble de descente
d’antenne vers un bloc de décharge, au calibre des conducteurs de mise à la terre,
à l’emplacement du bloc de décharge, ainsi qu’au type et au branchement des
électrodes de mise à la terre. Voir le code de mise à la terre fourni séparément.
Voir la g. A.
7. Ventilation
Le contrôleur possède des fentes de ventilation an de dissiper la chaleur pendant
l’utilisation. Si ces ouvertures sont bouchées, la chaleur accumulée peut entraîner
une panne du contrôleur et des dégâts extérieurs. Ainsi,
• Ne bouchez jamais les fentes en plaçant le contrôleur sur un lit, un sofa,
un tapis...
• Ne placez jamais le contrôleur dans une enceinte encastrée à moins d’en
fournir une ventilation appropriée.
• Ne recouvrez jamais les fentes de tissu ni d’aucun autre matériau.
• Ne placez jamais le contrôleur sur ou près d’un radiateur, d’une bouche
de chaleur, d’un amplicateur ou d’une autre source de chaleur.
8. Mise à la terre ou polarisation
Le contrôleur peut être équipé d’une che de courant alternatif polarisée (avec une
lame plus large que l’autre). Ce dispositif de protection permet d’enfoncer la che
d’une seule façon dans la prise. Si vous ne pouvez pas enfoncer la che dans
la prise, essayez de l’inverser. Si cela n’est toujours pas possible, contactez un
électricien an qu’il remplace la prise désuète. N’éliminez pas la sécurité de la che
polarisée.
9. Source de courant
N’utilisez le contrôleur qu’avec du courant alternatif, tel qu’indiqué sous le
contrôleur; n’utilisez pas de courant continu.
10. Surcharge
Les prises de courant alternatif et les rallonges en surcharge sont dangereuses,
ainsi que les cordons eflés et les prises cassées; ceci peut entraîner des risques
de décharge électrique ou d’incendie. Débranchez le contrôleur et appelez un
réparateur en vue de leur remplacement.
11. Protection des cordons électriques
Ne laissez aucun objet reposer ou rouler sur le cordon et ne placez pas le
contrôleur là où le cordon pourrait être exposé à des passages de personnes ou
des dégâts éventuels. Surveillez surtout le cordon près de la che et à l’endroit
d’où il sort du contrôleur; ces points peuvent entraîner des risques de décharge
électrique ou d’incendie.
12. Pénétration d’objets et de liquides
Attirez l’attention de tous, surtout des enfants, sur le fait d’éviter de faire tomber ou
d’enfoncer des objets dans les fentes de l’appareil. Certaines pièces intérieures
peuvent être traversées par des tensions dangereuses et tout contact ou tout objet
pénétrant dans le contrôleur peut entraîner des risques de décharge électrique ou
d’incendie.
13. Eau et humidité
N’exposez jamais le contrôleur à la pluie ou à de l’eau. Si le contrôleur devient
humide ou mouillé, ou si un liquide y a pénétré, débranchez le contrôleur.
INSTALLATION
1. Assemble your new antenna on the ground at the installation site. Keep separate
assembly instructions that come with it.
2. On the ground, clamp antenna to mast, pull enough TV lead-in and connect
to antenna.
3. To ensure that a mast does not fall the “wrong way” if it should get away during
installation or take down, durable non-conductive rope should be secured at each ten
foot level as the mast is raised. A person stands in a position where he can yank or
pull the ropes if the need arises to deect the falling mast away from hazards (such
as power lines) into a “safe fall” (such as a yard or driveway). The ropes are tied taut
at the base of the mast after installation and in place at the various levels.
4. Install selected mounting bracket.
5. If you are going to use guy wire installation instead of a mounting bracket:
• Install guy anchor bolts
• Estimate length of guy wire and cut
• Attach to mast using guy ring
6. Carefully take the antenna and mast assembly to the mounting bracket and insert.
Tighten clamp bolts. In case of a guyed installation, it will be necessary to have at
least a second person hold the mast upright while the guy wires are attached and
tightened to the anchor bolts.
INSTALACIÓN
1. Reúna su nueva antena en el suelo en el sitio de instalación. Mantenga instrucciones
separadas de asamblea que vienen consigo.
2. En el suelo, antena de abrazadera al palo, la tirón suciente introducción de
televisión y conecta a la antena.
3. Para asegurar que un palo no se caiga la “manera equivocada” si debe huir durante
instalación ni bajar, cuerda no conductiva duradera debe ser asegurada en cada
diez nivel de pie como la estera es levantada. El jefe se para en una posición donde
puede tirar o puede tirar las cuerdas si la necesidad surge para desviar el palo que
se cae lejos de peligros (como líneas de fuerza) en una “caída segura” (como una
yarda o el camino de entrada). Las cuerdas son atadas tenso en la base de la estera
después de instalación y en el lugar en los varios niveles.
4. Instale seleccionado montando corchete.
5. Si utilizará instalación de alambre de tipo en vez de un corchete creciente:
• Instala cerrojos de ancla de tipo
• longitud de Estimación de alambre de tipo y corte
• Conecta al palo que utiliza anillo de tipo
6. Tome con cuidado antena y palo la asamblea al corchete y la adición crecientes.
Apriete cerrojos de abrazadera. En caso de instalación de guyed, será necesario
para tener por lo menos una segunda persona tiene el palo vertical mientras los
alambres de tipo son conectados y son apretados a los cerrojos de la ancla.
INSTALLATION
1. Assemblez l’antenne neuve sur le sol, près du lieu d’installation. Gardez les
instructions séparées fournies avec l’antenne.
2. Sur le sol, accrochez l’antenne au mât, tirez sufsamment de câble d’entrée vers le
téléviseur et reliez-le à l’antenne.
3. Pour garantir qu’un mât ne va pas tomber du mauvais côté lors de son installation ou
de sa dépose, une corde solide non conductrice doit être xée à des niveaux tous les
3 m (10 pi) au fur et à mesure que le mât est hissé. Une personne doit se tenir à un
endroit d’où elle peut tirer les cordes en cas de besoin pour dévier le mât qui tombe
et l’éloigner des risques potentiels (câble électrique...) et le diriger vers un endroit sûr
(jardin ou allée de garage). Les cordes sont liées bien serré à la base du mât après
l’installation et en place aux différents niveaux.
4. Installez le support de montage choisi.
5. Si vous désirez une installation avec des ls de hauban plutôt qu’avec un support de
montage :
• Installez les boulons d’ancrage des haubans.
• Évaluez la longueur de câble de hauban nécessaire et coupez-la.
• Fixez-la au mât à l’aide de l’anneau de hauban.
6. Portez avec précaution l’ensemble antenne et mât vers le support de montage et
enfoncez-le. Serrez les boulons de xation. En cas d’installation avec des ls de
hauban, il faut qu’au moins une deuxième personne retienne le mât bien droit lors de
la xation et du serrage des ls de hauban sur les boulons d’ancrage.
PARTS LIST (contains)
A (1) - Antenna assembly in random housing
B (1) - Mounting bracket
C (1) - Power supply and injector.
D (1) - 6 ft. RG59 coaxial cable
E (1) - Yellow danger label
F (1) - Hardware bag containing: (2) U-bolts, (2) mast clamps, (4) 3/8” slotted hex
screws, (4) star washers, (1) #6 x 1/2” phillips screw (1) weather boot (4) hex nuts
Since every installation can require various lengths of cable. Cable is not included.
Cable may be purchased separately. Channel Master has 6’, 12’, 25’, 50’, 75’, and 100’
hanks. 500’and 1000’ spools are also available.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
TOOLS YOU WILL NEED
(1) - 3/8” nutdriver (preferred) or medium slot-head screwdriver
(1) - Small adjustable wrench or 10mm open-end wrench
LAS PARTES LISTAN (contiene)
A (1) - la asamblea de antena en la envoltura aleatoria
B (1) - montando raqueta
C (1) - alimentación e inyector. Modelo 3037
D (1) - 6 Pies. RG59 cable coaxial
E (1) - etiqueta amarilla de peligro
F (1) - bolsa de Hardware que contiene: (2) U-CERROJOS, (2) abrazaderas de palo,
(4) 3/8” encajaron tornillos de cabeza hexagonal, (4) arandelas de estrella, (1) #6 X
1/2” tornillo de phillips (1) bota de tiempo (4) tuercas de cabeza hexagonal desde
que cada instalación puede requerir varias longitudes de cable. Cablegrafíe no es
incluido. El cable puede ser comprado separadamente. El canal Magistral tiene 6’,
12’, 25’, 50’, 75’, y 100’ madejas. 500’ y 1000’ carretes están también disponibles.
LAS HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARA
(1) - 3/8” llave para tuercas (prerió) o destornillador medio de ranura-cabeza
(1) - Pequeña llave inglesa ajustable o 10 llave inglesa de apertura-n de Mm
LISTE DES PIÈCES (contenu)
A (1) - Ensemble d’antenne, en boîtier aléatoire
B (1) - Support de montage
C (1) - Boîte d’alimentation et injecteur
D (1) - Câble coaxial RG59 de 1,80 m (6 pi)
E (1) - Étiquette de danger jaune
F (1) - Sac de pièces contenant : 2 boulons en U; 2 colliers de mât; 4 vis à tête fendue
de 3/8 po; 4 rondelles éventail; 1 vis cruciforme nº 6 x 1/2 po; 1 gaine d’étanchéité;
4 écrous hex.
Comme les installations peuvent nécessiter différentes longueurs de câble, le câble n’est
pas inclus et doit être acheté séparément. Channel Master le propose en longueurs sur
bobines de 1,80, 3,60, 7,60, 15,20, 22,80 et 30,50 mètres (6, 12, 25, 50, 75 et
100 pieds). Le câble est également disponible en dévidoirs de 152 et de 305 m (500 et
1000 pi).
OUTILS NÉCESSAIRES
(1) - tourne-écrou de 3/8 po (de préférence) ou tournevis à tête fendue moyenne
(1) - petite clé anglaise ou clé plate de 10 mm
ANTENNA SITE SELECTION (PLACEMENT AND POINTING)
Select where the antenna is to be placed. Rotate the antenna to receive the
desired reception. It may be necessary to try several antenna positions for optimum
performance.
CHOIX DU SITE DE L’ANTENNE (EMPLACEMENT ET
ORIENTATION)
Choisissez l’endroit où l’antenne sera placée. Tournez l’antenne pour recevoir les
signaux désirés. Il peut être nécessaire d’essayer plusieurs orientations de l’antenne
pour optimiser les performances.
TYPICAL HOME INSTALLATIONS
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
ATTIC MOUNT
MONTAJE EN ATICO
MONTAGE EN GRENIER
ROOF MOUNT
MONTAJE EN TECHOS
MONTAGE SUR TOIT
WALL MOUNT
MONTAJE EN PARED
MONTAGE SUR MUR
CHIMNEY MOUNT
MONTAJE EN CHIMENEA
MONTAGE SUR CHEMINÉE
Step 1: To attach the mounting bracket to the antenna, align bracket notches with pins
on bottom of antenna as shown in Figure 1. With a 3/8” nutdriver and the 3/8”
hex screws provided, attach bracket to bottom of antenna.
A
B
C
D
E
F
Fig 1
Step 2: To mount the antenna onto the mast, attach U-bolt assembly to mounting
bracket as shown in Figure 2, and mount antenna to mast by tightening U-bolts
with a 10mm wrench or small adjustable wrench.
To TV
To Amp
To Power Source
ASSEMBLED
REUNIDO
ASSEMBLÉ
MOUNTED ON
VERTICAL MAST
MOUNTED ON
HORIZONTAL MAST
MONTADO EN EL PALO
VERTICAL
MONTAGE SUR MÂT
VERTICAL
MONTADO EN EL PALO
HORIZONTAL
MONTAGE SUR MÂT
HORIZONTAL
Fig 2
Step 3: Connect and tighten coaxial downlead to connector on bottom of antenna and
slide weather boot snugly over boot collar as shown in Figure 3. NOTE: Do not
overtighten.
To TV
To Amp
To Power Source
F Connector
Conector F
Raccord en F
Antenna Connector
Conector de antena
Raccord d’antenne
Weather Boot
Capee Bota
Gaine d’étanchéité
Coaxial Downlead
Downlead coaxial
Câble coaxial de
descente
Fig 3
Step 4: Mount the power injector to a convenient surface behind the TV set using the
#6 1/2” screw provided. Connect the coaxial downlead from the antenna to the
injector’s amplier input labeled “TO AMP.” Next connect the 6 ft. coaxial cable
provided from the injector output labeled “TO TV” to the TV set as shown in
Figure 4. Plug the power supply into a 117 VAC outlet.
To TV
To Amp
To Power Source
6 Ft. Coaxial Cable to
TV Set
6 Pies. El Cable coaxial al
televisor
Câble coaxial de 1,80 m
(6 pi) vers le téléviseur
Coaxial Downlead
from Antenna
Downlead coaxial de la
Antena
Câble coaxial de
descente de l’antenne
Injector
Inyector
Injecteur
To Power Supply
Para Enchufar Suministro
Vers boîte d’alimentation
Fig 4
IMPORTANT:
Do not place a splitter between the antenna and injector. When the
signal is to be split to two more TV sets, connect a splitter (not provided) to the
injector output “TO TV.” Connect the TV sets to the splitter outputs using 75
ohm coaxial cable as shown in Figure 5. Use Channel Master 2-way (Model
CM-3212), 3-way (Model CM-3213), and 4-way (Model CM-3214) splitters.
To TV
To Amp
To Power Source
To TV
To Amp
To Power Source
To Injector
Al Inyector
Vers injecteur
2-Way Splitter
2-Way Splitter
Répartiteur 2 voies
To TV Set 1
Al televisor 1
Vers téléviseur 1
To TV Set 2
Al televisor 2
Vers téléviseur 2
Fig 5
LA SELECCION DEL SITIO DE LA ANTENA
(COLOCACION Y SEÑALANDO)
Selecciona donde la antena es de ser colocada. Gire la antena para recibir la
recepción deseada. Puede ser necesario para tratar varias posiciones de antena
para el desempeño óptimo y para eliminar ghosting debido a recepción de multi-
sendero causada por reejos de señal.
INSTALACIONES TIPICAS DE HOGAR
Paso 1: Para conectar el corchete creciente a la antena, alinea cortes de corchete con
alleres en el fondo de antena como mostrado en la Figura 1. Con una 3/8” llave
para tuercas y la 3/8” tornillos de mal de ojo proporcionaron, conectan corchete para
profundizar de antena.
Paso 2: Para montar la antena en el palo, conecte U-CERROJO la asamblea al
corchete creciente como mostrado en la Figura 2, y en antena de monte al palo
apretando U-CERROJOS con una 7/16” llave para tuercas o la llave inglesa.
Paso 3: Conecte y apriete downlead coaxial al conector en el fondo de antena y bota
de tiempo de resbaladero cómodamente sobre bota agarra como mostrado en la
Figura 3.
Paso 4: Monte el inyector del poder a una supercie conveniente detrás del televisor
que utiliza el #6 1/2” tornillo proporcionado. Conecte el downlead coaxial de la
antena a la entrada del amplicador del inyector marcó “A amperio”. Conecte
luego los 6 pies cable que coaxial proporcionó de la salida de inyector marcó “A la
televisión” a la televisión puso como mostrado en la Figura 4. Tape la alimentación
en una 117 salida de VAC.
IMPORTANTE: No coloque un más partido entre la antena y el inyector.
Cuando la señal sea de ser partida a dos más televisores, conecte un más partido
(no proporcionó) a la salida del inyector “A la televisión”. Conecte los televisores a
las salidas más partidas que utilizan 75 ohmio cable coaxial como mostrado en la
Figura 5. Utilice a Maestro de Canal de 2 maneras (Modele CM-3212), de 3 manera
(Modele CM-3213), y de 4 maneras (Modele CM-3214) splitters.
INSTALLATIONS TYPES SUR LE BÂTIMENT
Étape 1: Pour attacher le support de montage sur l’antenne, alignez les crans du
support sur les chevilles du bas de l’antenne (voir g. 1). À l’aide d’un tourne-
écrou de 3/8 po et des vis hex. de 3/8 po fournies, attachez le support à la base de
l’antenne.
Étape 2: Pour monter l’antenne sur le mât, attachez les boulons en U au support de
montage (voir g. 2) et montez l’antenne sur le mât en serrant les boulons en U à
l’aide d’une clé plate de 10 mm ou d’une petite clé anglaise.
Étape 3: Raccordez et serrez le câble coaxial de descente au raccord à la base
de l’antenne et glissez la gaine d’étanchéité sur le collier de gaine (voir g. 3).
REMARQUE : Évitez de trop serrer.
Étape 4: Montez l’injecteur de courant sur une surface pratique derrière le téléviseur
à l’aide de la vis nº 6 x 1/2 po fournie. Raccordez le câble coaxial de descente de
l’antenne à la prise d’amplicateur d’injecteur «TO AMP» (Vers l’amplicateur).
Puis raccordez le câble coaxial de 1,80 m (6 pi) fourni entre la sortie de l’injecteur
«TO TV» (Vers le téléviseur) et le téléviseur (voir g. 4). Branchez la boîte
d’alimentation dans une prise murale de c.a. de 117 V.
IMPORTANT
Ne placez aucun répartiteur entre l’antenne et l’injecteur. Lorsque le signal doit
être réparti vers deux ou plusieurs téléviseurs, reliez un répartiteur (non fourni) à la
prise de sortie de l’injecteur «TO TV» (Vers le téléviseur). Reliez les téléviseurs
aux sorties du répartiteur à l’aide de câble coaxial de 75 ohms (voir g. 5). Utilisez
un répartiteur deux voies (modèle CM-3212), trois voies (modèle CM-3213) ou
quatre voies (modèle CM-3214) Channel Master.
PRODUCT RETURN POLICY & PROCEDURE In Warranty / Out of Warranty / Credit Procedure WARRANTY PERIOD: 90-day
warranty applies to all Channel Master Products* Dealers & Consumers: Dealers and consumers can return any In-Warranty
Channel Master product to the Warranty department for repair or replacement. For In-Warranty service the consumer or dealer must
call Technical Service and request an RMA number in order to return the product. The returned product must have the RMA number
visible on the box and must include the bill of sale showing the unit is within the warranty period. If the unit is found to be defective
under our Warranty Policy Channel Master will repair or replace the item at no charge. Products outside of the warranty period
should not be returned to Channel Master with the exception of any product requested by Technical Support to be accessed for
quality assurance purposes. Technical Service Phone: +1.877.746.7261 * Some products have extended term warranty periods
WARRANTY GENERAL TERMS: 1.1 Subject to the provisions of this Warranty, CHANNEL MASTER warrants that the equipment
and software described in Paragraph 1.2 will conform to our specications in all material respect and that the equipment will be free
from material defects in materials and workmanship during the Limited Warranty period. 1.2 This Warranty applies to all original
purchases by Customers of CHANNEL MASTER (“Equipment”).The warranties set forth herein are not transferable. 1.3 The
Effective period of this Warranty will start on the date of purchase of the Equipment or the date of installation by a CHANNEL
MASTER approved technician and will end, for the Equipment, ninety (90) days later (for all component parts and system upgrades),
unless otherwise expressed or provided herein (in each case the “Warranty Period”). RETURN OF EQUIPMENT UNDER
WARRANTY: 2.1 If an item of Equipment malfunctions or fails in normal use within the applicable Warranty Period: (a) the
Customer shall notify CHANNEL MASTER within thirty (30) days of the problem. (b) CHANNEL MASTER will, at its option, either
resolve the problem over the telephone or provide the customer with a Return Authorization (“RMA”) Number and the address to
which the customer may ship the defective item; (c) If the problem can not be resolved over the telephone, the Customer shall
attach a label showing the RMA number to each returned item, and include a description of the problem. The Customer shall, at his
or her own cost, properly pack the item to be returned, mark the RMA# on the outside of the box, prepay the insurance and shipping
charges, and ship the item to the specied CHANNEL MASTER location. (d) Unauthorized return of any equipment, whether in or
out of warranty, will be subject to a handling charge, in addition to all repair and all transportation charges. (e) CHANNEL MASTER
will, at its sole option, repair or replace the returned item. If replaced, the replacement item may be new or refurbished; if refurbished
it will be equivalent in operation to new Equipment. If a returned item is replaced by CHANNEL MASTER, the Customer agrees that
the returned item will become the property of CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER will complete the exchange of
CHANNEL MASTER manufactured equipment returned under this Warranty within a reasonable time, subject to lead-times from
factory, and will make a good faith effort to minimize any and all delays where possible; and (g) CHANNEL MASTER will, at its cost,
ship the repaired item or replacement to the Customer. If the Customer requests express shipping, the Customer will pay CHANNEL
MASTER an expediting fee. 2.2 Equipment which is repaired or replaced by CHANNEL MASTER under this Warranty will be
covered under all of the provisions of this Warranty for the remainder of the applicable Warranty period (for that particular equipment)
from the date of repair or replacement, whichever is longer. 2.3 If equipment is repaired beyond effective warranty dates or if
abnormal usage had occurred, Customer shall be charged applicable rates and the Customer will be advised of the estimated
charges prior to repair by CHANNEL MASTER ‘s authorized service center. 2.4 The price of out-of-warranty repairs payable by the
Customer will be based on standard labor and parts prices in effect at the time of the repair. CHANNEL MASTER will use its best
efforts to ensure that the cost of such repair, exchange, refurbishing, or substitution will not exceed the original price of Product. 2.5
If the problem reoccurs within the warranty period, CHANNEL MASTER will, at its option: (1) re-perform the service; (2) replace
the product pursuant to the terms of this warranty, (3) permit Customer to return the product and issue a refund pursuant to this
warrant, or (4) refund the amount the Customer paid for the services. PRODUCT MODIFICATION: 4.1 CHANNEL MASTER
reserves the right to make changes or improvements to its products, during subsequent production, without incurring the obligation to
install such changes or improvements on previously manufactured or sold products. FORCE MAJEURE: 5.1 CHANNEL MASTER
will not be liable if its performance under this warranty becomes commercially impracticable due to any contingency beyond
CHANNEL MASTER’s reasonable control, including acts of God, res, ood, wars, sabotage, civil unrest, accidents, labor disputes or
shortages, government laws, rules and regulations, whether valid or invalid, inability to obtain material, equipment or transportation,
incorrect, delayed or incomplete specications, drawings or data supplied by Customer (collectively “Force Majeure”) LIMITATIONS
AND QUALIFICATIONS OF WARRANTY: 6.1 This Limited Warranty extends only to the original purchaser of the Equipment and is
in lieu of all other express or implied warranties, including those of merchantability and tness for a particular purpose. This Warranty
does not apply to any damage, defect of failure caused by: (a) any part of the equipment having been modied, adapted, repaired,
maintained, transported or relocated by any person; (b) Storage or environmental characteristics which do not conform to the
applicable sections of the appropriate Equipment Manual or Instruction Sheet; (c) Failure to conform with the Equipment Operating
Instructions in the applicable Equipment Manual or Instruction Sheet; (d) External causes, including external electrical stress or
lightning, or use in conjunction with incompatible equipment, unless such use was with CHANNEL MASTER’s prior written request;
(e) Cosmetic damage; (f) Accidental damage, negligence, modication, mishandling, abuse or misuse; or (g) Force Majeure.
LIMITATION ON DAMAGES: 7.1 THIS WARRANTY IS THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE WARRANTY FOR THE EQUIPMENT,
CHANNEL MASTER SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND OF MERCHANTABILITY. 7.2 CHANNEL MASTER WILL
NOT BE LIABLE IN TORT, INCLUDING LIABILITY IN NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY, AND WILL HAVE NO LIABILITY AT
ALL FOR INJURY TO PERSONS OR PROPERTY. CHANNEL MASTER’S LIABILITY FOR FAILURE TO FULFILL ITS
OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY OR ANY OTHER LIABILITY UNDER OR IN CONNECTION WITH THE EQUIPMENT
WILL BE LIMITED TO THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE EQUIPMENT AT THE TIME OF ORIGINAL PURCHASE.
THE REMEDIES STATED IN THIS WARRANTY ARE THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDIES AGAINST CHANNEL MASTER
REGARDING THE EQUIPMENT. 7.3 EVEN IF CHANNEL MASTER HAS BEEN NOTIFIED OF THE POSSIBILITY OF THEM,
CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING LOST PROFITS AND REVENUES, FAILURE TO REALIZE EXPECTED SAVINGS, ANY CLAIM AGAINST A
CUSTOMER BY A THIRD PARTY, OR ANY OTHER COMMERCIAL OR ECONOMIC LOSSES OF ANY KIND. 7.4 THESE
LIMITATIONS AND DISCLAIMERS ARE NOT MADE BY CHANNEL MASTER WHERE PROHIBITED BY LAW.
PRODUCTO POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Y PROCEDIMIENTO En garantía y fuera de garantía / crédito Procedimiento PERÍODO
DE GARANTÍA: garantía de 90 días se aplica a todos los productos de Master Channel * Comerciantes y consumidores: Los
distribuidores y los consumidores pueden devolver cualquier In-Garantía Canal producto Master para el departamento de garantías
para su reparación o reemplazo. Para en el servicio de garantía al consumidor o distribuidor debe llamar al Servicio Técnico y
solicitar un número de RMA para devolver el producto. El producto devuelto debe tener el número de RMA visible en el cuadro y
debe incluir la factura de compra indicando que la unidad se encuentra dentro del período de garantía. Si la unidad se encuentre
defectuosa bajo nuestra política de garantía para Channel Master se compromete a reparar o sustituir el producto sin costo alguno.
Productos fuera del período de garantía no debe ser devuelto al canal principal con la excepción de cualquier producto solicitado por
el Soporte Técnico para ser visitada con nes de garantía de calidad. Servicio Técnico Teléfono: +1.877.746.7261 * Algunos
productos tienen garantía extendida expresión períodos GARANTÍA CONDICIONES GENERALES: 1.1 Sin perjuicio de las
disposiciones de esta Garantía, MASTER DE CANAL garantiza que el equipo y software que se describe en el artículo 1.2 que
cumplen con las especicaciones en todos los aspectos materiales y que el equipo estará libre de defectos materiales en materiales
y mano de obra durante el período de garantía. 1.2 Esta garantía se aplica a todas las compras originales de los clientes de
CHANNEL MASTER (“Equipo”). Las garantías establecidas en el presente no son transferibles. 1.3 El período de vigencia de esta
garantía se iniciará en la fecha de compra del equipo o de la fecha de instalación por un técnico autorizado CHANNEL MASTER y
terminará, para el Equipo, noventa (90) días más tarde (para todos los componentes y las actualizaciones del sistema ), a menos
que se exprese lo contrario o el presente documento (en cada caso el “Período de Garantía”). RETORNO DE LOS EQUIPOS CON
GARANTÍA: 2,1 Si un elemento del mal funcionamiento del equipo o no en uso normal dentro del período de garantía aplicable: (a)
el Cliente deberá noticar a CHANNEL MASTER dentro de los treinta (30) días del problema. (B) CHANNEL MASTER, a su
elección, resolver el problema por teléfono u ofrecer a los clientes con una autorización de devolución (“RMA”) El número y la
dirección a la cual el cliente puede enviar el artículo defectuoso, (c) Si el problema no puede resolverse a través del teléfono, el
cliente deberá adjuntar una etiqueta que muestre el número de RMA a cada artículo devuelto, e incluir una descripción del problema.
El cliente deberá, a su propio costo, empaque del artículo que se devolverá, marque el número RMA en el exterior de la caja, pagar
por adelantado el seguro y los gastos de envío, y enviar el artículo a la ubicación especicada CHANNEL MASTER. (D) la
devolución no autorizada de cualquier equipo, ya sea dentro o fuera de garantía, será objeto de una acusación de manipulación,
además de todas las reparaciones y todos los gastos de transporte. (E) CHANNEL MASTER, a su entera discreción, reparar o
reemplazar el artículo devuelto. Si sustituye, el artículo de reemplazo pueden ser nuevos o reacondicionados, si reformado será
equivalente en funcionamiento a los nuevos equipos. Si un artículo devuelto se sustituye por CHANNEL MASTER, el Cliente acepta
que el artículo devuelto pasará a ser propiedad del canal Master. (F) CHANNEL MASTER completará el intercambio de CHANNEL
MASTER fabrican equipos devueltos por esta garantía en un plazo razonable, con sujeción a los plazos de la fábrica, y hará un
esfuerzo de buena fe para reducir al mínimo cualquier y todos los retrasos que sea posible, y (g ) CHANNEL MASTER, a su costo,
enviar el artículo reparado o sustituido al Cliente. Si el cliente solicita el envío expreso, el cliente pagará una cuota de CHANNEL
MASTER acelerar. 2.2 El equipo que esté reparado o sustituido por CHANNEL MASTER bajo esta garantía serán cubiertos por
todas las disposiciones de esta Garantía para el resto del período de garantía aplicable (para ese equipo en particular) a partir de la
fecha de reparación o sustitución, si fuera mayor. 2.3 Si el equipo es reparado más allá de las fechas efectivas de garantía o si el
uso anormal había ocurrido, el Cliente se cobrará las tarifas aplicables y el cliente será informado de los cargos estimados antes de
la reparación por el centro de CHANNEL MASTER ‘s de servicio autorizado. 2.4 El precio de las reparaciones fuera de garantía a
cargo del cliente se basará en el trabajo normal y los precios de las piezas en vigor en el momento de la reparación. CHANNEL
MASTER realizará sus mejores esfuerzos para garantizar que el costo de dicha reparación, cambio, renovación, o de sustitución no
será mayor al precio original del producto. 2.5 Si el problema vuelve a aparecer en el período de garantía, CHANNEL MASTER, a su
elección: (1) volver a realizar el servicio, (2) reemplazará el producto conforme a los términos de esta garantía, (3) permitir al cliente
para devolver el producto y emitir una restitución de conformidad con esta orden, o (4) devolverá el importe que el cliente pagó por
los servicios. MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS: 4,1 reservas CHANNEL MASTER el derecho de hacer cambios o mejoras a sus
productos, durante la producción posterior, sin incurrir en la obligación de instalar tales modicaciones o mejoras en los productos
previamente fabricados o vendidos. FUERZA MAYOR: 5,1 CHANNEL MASTER no será responsable si su ejecución bajo esta
garantía sea comercialmente factible por cualquier contingencia fuera del control razonable CHANNEL MASTER, incluidos los actos
de Dios, incendios, inundaciones, guerras, sabotajes, disturbios, accidentes, conictos laborales o la escasez, el gobierno leyes,
normas y reglamentos, si las especicaciones incapacidad válido o inválido, para obtener materiales, equipos o transporte, es
incorrecta, tardía o incompleta, dibujos o datos suministrados por el Cliente (colectivamente, “Fuerza Mayor”) LIMITACIONES Y
REQUISITOS DE LA GARANTÍA: 6.1 La presente garantía limitada se extiende solamente al comprador original del equipo y está
en lugar de cualquier otra garantía expresa o implícita, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular.
Esta garantía no se aplica a cualquier defecto de la falla causada por: (a) cualquier parte de su equipo de haber sido modicado,
adaptado, reparación, mantenimiento, transporte o reubicadas por cualquier persona, (b) de almacenamiento o las características
ambientales que no se ajusten a las secciones correspondientes de la correspondiente Manual sobre el equipo o la hoja de
instrucciones, (c) El incumplimiento para cumplir con las Instrucciones de Operación del equipo en el “Manual de Equipo y Hojas de
Instrucción; (d) Las causas externas, incluyendo el estrés eléctrico externo o eléctrica, o su uso en conjunción con equipos
incompatibles, a menos que dicho uso era con la petición previa por escrito CHANNEL MASTER, (e ) los daños superciales; (f) los
daños accidentales, negligencia, modicación, manejo incorrecto, abuso o mal uso, o (g) Fuerza Mayor. LIMITACIÓN DE DAÑOS:
7,1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material, MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE
RENUNCIA A TODA GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN. 7,2 CHANNEL MASTER NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN AGRAVIO, incluida la responsabilidad por negligencia o responsabilidad estricta, y no tendrá responsabilidad
alguna por daños a personas o bienes. RESPONSABILIDAD CHANNEL MASTER PARA incumplimiento de sus obligaciones bajo
esta garantía o cualquier otra responsabilidad bajo o en conexión con el Equipo SERÁ LIMITADA A LA CANTIDAD DE EL PRECIO
DE COMPRA DE LOS EQUIPOS EN EL MOMENTO DE COMPRA ORIGINAL. LOS REMEDIOS mencionadas en esta garantía son
los remedios exclusivos del cliente contra CHANNEL MASTER SOBRE EL EQUIPO. 7,3 AUNQUE MASTER DE CANAL HA SIDO
NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD DE ELLOS, MASTER canal no será responsable por daños indirectos, incidentales, especiales
o consecuentes, incluido el lucro cesante y los ingresos, no realización de ahorros previstos, cualquier reclamación contra un cliente
por el tercero, o cualquier otra pérdida comercial o económica DE NINGUNA CLASE. 7,4 Estas limitaciones y responsabilidad no se
realizado por el maestro canal donde prohibido por ley.
POLITIQUE ET PROCÉDURE DE REPRISE DES APPAREILS - Sous garantie / Hors garantie / Procédure de crédit - Entrant en
vigueur immédiatement Période de garantie : La garantie de 90 jours s’applique à tous les produits* Channel Master. Détaillants et
consommateurs : Les détaillants et consommateurs peuvent envoyer tout produit Channel Master sous garantie au Service de
garantie en vue de sa réparation ou de son remplacement. Pour le service sous garantie, le consommateur ou le détaillant doit
appeler le service technique et demander un numéro d’autorisation de reprise (désigné «RMA») pour pouvoir envoyer le produit. Le
numéro RMA doit apparaître de façon bien lisible sur l’emballage du produit envoyé et l’emballage doit contenir le bon de vente
montrant que le produit est envoyé au cours de la période de garantie. S’il est découvert que le produit est défectueux
conformément à notre politique de garantie, Channel Master réparera ou remplacera gratuitement le produit. Les produits dont la
période de garantie est dépassée ne doivent pas être envoyés à Channel Master, à l’exception de tout produit dont l’envoi a été
autorisé par le Service technique en vue d’une vérication sur l’assurance de la qualité. Téléphone du Service technique :
1-877-746-7261; * Certains produits ont une période de garantie plus longue. GARANTIE : en vigueur immédiatement.
CONDITIONS GÉNÉRALES : 1.1 Compte tenu des conditions de la présente garantie, CHANNEL MASTER garantit que
l’équipement et le logiciel décrits à l’article 1.2 sont conformes à nos spécications dans tous leurs aspects matériels et qu’ils
resteront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie limitée. 1.2 La présente garantie
s’applique à tous les produits achetés par les clients de CHANNEL MASTER (l’«équipement»). Les garanties ne peuvent pas être
transférées. 1.3 La période de validité de la présente garantie débute le jour de l’achat de l’équipement ou à la date de l’installation
de l’équipement par un technicien approuvé par CHANNEL MASTER, et se termine, pour l’équipement, quatre-vingt-dix jours plus
tard (pour tous les composants et les mises à jour du système), à moins d’indication contraire ou fournie dans la présente garantie
(dans chaque cas, la «période de garantie»). REPRISE DE L’ÉQUIPEMENT SOUS GARANTIE : 2.1 Lorsqu’un composant de
l’équipement fonctionne mal ou ne fonctionne pas en cas d’utilisation normale pendant la période de garantie applicable, (a) le client
doit notier CHANNEL MASTER dans les trente (30) jours de la découverte du problème. (b) CHANNEL MASTER, à sa seule
discrétion, soit résoudra le problème par téléphone, soit fournira un numéro RMA et l’adresse à laquelle la pièce ou l’équipement
défectueux doit être envoyé. (c) Si le problème ne peut pas être résolu par téléphone, le client doit xer une étiquette portant le
numéro RMA à l’extérieur du paquet de chaque pièce envoyée et inclure une description du problème. Le client doit, à ses propres
frais, emballer correctement l’équipement à envoyer, indiquer le numéro RMA à l’extérieur du paquet, payer les frais d’expédition et
d’assurance, et expédier le paquet à l’adresse spéciée par CHANNEL MASTER. (d) Tout envoi non autorisé d’équipement sous
garantie ou non fera l’objet de frais de manutention, en plus de tous les frais de réparation et de transport. (e) CHANNEL MASTER
réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, la pièce envoyée. En cas de remplacement, la pièce de remplacement sera ou neuve
ou rénovée; si elle est rénovée, son fonctionnement sera équivalent à celui d’une pièce neuve. En cas de remplacement d’une pièce
par CHANNEL MASTER, le client accepte que la pièce qu’il a envoyée devient la propriété de CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL
MASTER effectuera l’échange de la pièce fabriquée par CHANNEL MASTER et envoyée en vertu de la présente garantie dans des
délais raisonnables, en fonction des délais de production de l’usine, et s’efforcera en toute bonne foi de minimiser au possible ces
délais; et (g) CHANNEL MASTER expédiera à ses frais au client la pièce réparée ou remplacée. Si le client demande une expédition
express, le client paiera à CHANNEL MASTER les frais d’une telle expédition. 2.2 L’équipement réparé ou remplacé par CHANNEL
MASTER en vertu de la présente garantie sera couvert conformément à toutes les conditions de la présente garantie pour le reste
de la période de garantie applicable (pour l’équipement en question), à partir de la date de réparation ou de remplacement, selon la
période la plus longue. 2.3 Si l’équipement est réparé en dehors de la période de garantie ou en cas de mauvaise utilisation de
l’équipement, le client sera facturé selon les tarifs applicables et il sera prévenu des frais éventuels estimés avant la réparation par le
centre de réparation agréé par CHANNEL MASTER. 2.4 Le prix de la réparation hors garantie payable par le client sera calculé sur
la base des tarifs habituels des pièces et de la main-d’œuvre en vigueur à la date de la réparation. CHANNEL MASTER fera tous
ses efforts pour s’assurer que le coût de ladite réparation, de l’échange, de la rénovation ou de la substitution ne dépasse pas le prix
de l’équipement d’origine. 2.5 Si le problème se reproduit pendant la période de garantie, CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion
: (1) effectuera une deuxième réparation, (2) remplacera l’équipement conformément aux conditions de la présente garantie, (3)
permettra au client de renvoyer l’équipement et le remboursera conformément aux conditions de la présente garantie, ou (4)
remboursera le montant payé par le client pour le service. MODIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT : 4.1 CHANNEL MASTER se
réserve le droit d’apporter une modication ou une amélioration à l’équipement, lors de la production suivante, sans encourir
l’obligation d’effectuer ladite modication ou amélioration sur l’équipement déjà fabriqué ou vendu. CAS DE FORCE MAJEURE : 5.1
CHANNEL MASTER ne sera pas responsable si son exécution en vertu de la présente garantie devient impraticable sur le plan
commercial, en raison d’événements imprévus indépendants de la volonté de CHANNEL MASTER, y compris les cas de force
majeure, incendies, inondations, guerres, actes de sabotage, troubles civils, accidents, conits de travail, pénuries de main-d’œuvre,
lois et règlements des autorités, valides ou non, ou en raison de l’impossibilité de se procurer des matériaux, de l’équipement ou du
transport, ou de spécications, de schémas ou de données incorrectes, retardées ou incomplètes de la part du client (collectivement
la «force majeure»). LIMITATIONS ET QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE : 6.1 La présente garantie limitée ne couvre que le
premier acheteur de l’équipement neuf et tient lieu de toute autre garantie, explicite ou implicite, y compris celles de qualité
marchande et d’adaptation à un usage particulier. La présente garantie ne couvre aucun dégât, défaut ou panne causé par : (a)
toute partie de l’équipement qui a pu être modiée, adaptée, réparée, entretenue, transportée ou déplacée par une personne
quelconque; (b) un remisage ou des caractéristiques environnementales non conformes aux articles applicables du manuel ou du
mode d’emploi de l’équipement; (c) le non-respect des instructions de fonctionnement de l’équipement indiquées dans le manuel ou
le mode d’emploi de l’équipement; (d) des causes extérieures, y compris des surtensions électriques extérieures ou la foudre, ou
l’utilisation avec de l’équipement incompatible, à moins que ladite utilisation ait été demandée par écrit au préalable par CHANNEL
MASTER; (e) un dégât superciel; (f) un dégât accidentel, une négligence, une modication, un défaut de manutention, un abus ou
un défaut d’utilisation; (g) un cas de force majeure. LIMITATIONS DES DOMMAGES : 7.1 LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA
SEULE GARANTIE EXCLUSIVE POUR LE CLIENT QUANT À L’ÉQUIPEMENT. DE FAÇON SPÉCIFIQUE, CHANNEL MASTER
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES AUTRES GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. 7.2 CHANNEL
MASTER NE SERA PAS CIVILEMENT RESPONSABLE, TANT EN CAS DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE,
ET NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. LA
RESPONSABILITÉ DE CHANNEL MASTER EN CAS DE DÉFAUT DE S’ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE LA
PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ CONCERNANT OU EN RAPPORT AVEC L’ÉQUIPEMENT SE
LIMITERA AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DE L’ÉQUIPEMENT NEUF À LA DATE DE L’ACHAT. LES RECOURS INDIQUÉS
DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS DU CLIENT CONTRE CHANNEL MASTER CONCERNANT
L’ÉQUIPEMENT. 7.3 MÊME AU CAS OÙ LA POSSIBILITÉ DE TELS RECOURS A ÉTÉ NOTIFIÉE À CHANNEL MASTER,
CHANNEL MASTER NE SERA RESPONSABLE D’AUCUNS DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS
LA PERTE DE PROFITS ET DE REVENUS, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES ESPÉRÉES, TOUTE
RÉCLAMATION D’UN TIERS CONTRE UN CLIENT OU TOUTES AUTRES PERTES COMMERCIALES OU ÉCONOMIQUES DE
TOUTES SORTES. 7.4 LES PRÉSENTES LIMITATIONS ET STIPULATIONS D’EXONÉRATION DE CHANNEL MASTER NE SONT
PAS VALIDES LÀ OÙ ELLES SONT INTERDITES PAR LA LOI.

Other Channel Master Antenna manuals

Channel Master 3018 User manual

Channel Master

Channel Master 3018 User manual

Channel Master 4220HD User manual

Channel Master

Channel Master 4220HD User manual

Channel Master 243 User manual

Channel Master

Channel Master 243 User manual

Channel Master 960 I User manual

Channel Master

Channel Master 960 I User manual

Channel Master Digital ready User manual

Channel Master

Channel Master Digital ready User manual

Channel Master 6392 User manual

Channel Master

Channel Master 6392 User manual

Channel Master ULTRA-HI CROSSFIRE CM-3671 User manual

Channel Master

Channel Master ULTRA-HI CROSSFIRE CM-3671 User manual

Channel Master CM-4040 User manual

Channel Master

Channel Master CM-4040 User manual

Channel Master 1.8m Offset Tx/Rx Antenna System User manual

Channel Master

Channel Master 1.8m Offset Tx/Rx Antenna System User manual

Channel Master CM-3016 User manual

Channel Master

Channel Master CM-3016 User manual

Channel Master 2016 User manual

Channel Master

Channel Master 2016 User manual

Channel Master 3010 User manual

Channel Master

Channel Master 3010 User manual

Channel Master 1.2m Rx/Tx ANTENNA SYSTEM User manual

Channel Master

Channel Master 1.2m Rx/Tx ANTENNA SYSTEM User manual

Channel Master 75cm Elliptical Triple-Beam User manual

Channel Master

Channel Master 75cm Elliptical Triple-Beam User manual

Channel Master Metro CM-4030HD User manual

Channel Master

Channel Master Metro CM-4030HD User manual

Channel Master CM-0500V2 User manual

Channel Master

Channel Master CM-0500V2 User manual

Channel Master 6920 User manual

Channel Master

Channel Master 6920 User manual

Channel Master 2016 User manual

Channel Master

Channel Master 2016 User manual

Channel Master 3022 User manual

Channel Master

Channel Master 3022 User manual

Channel Master FLATenna User manual

Channel Master

Channel Master FLATenna User manual

Channel Master STEALTHtenna User manual

Channel Master

Channel Master STEALTHtenna User manual

Channel Master STEALTHtenna 3010 Manual

Channel Master

Channel Master STEALTHtenna 3010 Manual

Channel Master CM-5016 User manual

Channel Master

Channel Master CM-5016 User manual

Channel Master CM-1776 User manual

Channel Master

Channel Master CM-1776 User manual

Popular Antenna manuals by other brands

Amphenol Procom GF 151 Quick start quide

Amphenol Procom

Amphenol Procom GF 151 Quick start quide

Chameleon Antenna CHA HYBRID MINI Operator's manual

Chameleon Antenna

Chameleon Antenna CHA HYBRID MINI Operator's manual

Feig Electronic ID ANTRW.8060-A installation manual

Feig Electronic

Feig Electronic ID ANTRW.8060-A installation manual

Winegard DISH Playmaker instruction manual

Winegard

Winegard DISH Playmaker instruction manual

3Com 3CWE591 overview

3Com

3Com 3CWE591 overview

Meinberg GPSANTv2 manual

Meinberg

Meinberg GPSANTv2 manual

Carbest Multi-Sat X65 instruction manual

Carbest

Carbest Multi-Sat X65 instruction manual

Clas Ohlson WS-101 manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson WS-101 manual

CommScope CMAX-DMF4-43-Wi53 installation guide

CommScope

CommScope CMAX-DMF4-43-Wi53 installation guide

Logik LIAA4614 instruction manual

Logik

Logik LIAA4614 instruction manual

Telex RadioCom ANT-FP Specifications

Telex

Telex RadioCom ANT-FP Specifications

Shively Labs Versa2une SLV instruction manual

Shively Labs

Shively Labs Versa2une SLV instruction manual

D-Link DWP-902 Quick installation guide

D-Link

D-Link DWP-902 Quick installation guide

Renkforce 1391007 operating instructions

Renkforce

Renkforce 1391007 operating instructions

MPB MSA-210 user manual

MPB

MPB MSA-210 user manual

Wilson Electronics 301121 Installation instructions and template

Wilson Electronics

Wilson Electronics 301121 Installation instructions and template

Hughes DiRECWAY AN4-074-DF installation manual

Hughes

Hughes DiRECWAY AN4-074-DF installation manual

Shakespeare Electronic Style 390-1 installation instructions

Shakespeare Electronic

Shakespeare Electronic Style 390-1 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.