Chicco COLD HUMIDIFIER User manual

1
Cold Humidifier
Humidificador frío
Humidificador a frio
Humidificateur à froid
Kalt-Luftbefeuchter
Koudeluchtbevochtiger
Κρύος υγραντήρας
Soğuk yöntemle nemlendirici
Увлажнитель воздуха холодного типа
Umidificatore a freddo
Humi3

2
3

2
3
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro
Instructions for Use
Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
Instrucciones de uso
Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas
Instruções para a utilização
Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
Notice d’instructions
Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation
ultérieure.
Gebrauchsanleitung
Lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für
ein späteres Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging
Οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να
τις συμβουλεύεστε στο μέλλον
Kullanım önerileri
Bu bilgileri dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere
saklayınız.
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием внимательно прочтите инструкцию и
сохраните её для последующих консультаций.
I
GB
E
P
F
D
NL
GR
TR
RU

4
5
1
8
8
2
10
4
9
6
5
7
3
Fig. A

4
5
Fig. B
Fig. C
Fig. D
Fig. E

6
7

6
7
Umidificatore a freddo
HUMI3
Contenuto della confezione
Umidificatore
Adattatore AC/DC di rete
Manuale d’uso
Per il rispetto dell’ambiente dove possibile
è stato utilizzato materiale di
confezionamento riciclabile.
Il giusto grado di umidità dell’ambiente con-
tribuisce a mantenere le funzioni protettive
naturali delle mucose nasali e delle vie respi-
ratorie permettendo una maggiore difesa dai
batteri e dalle particelle inquinanti.
L’umidificatore a freddo HUMI ³ funziona ne-
bulizzando acqua fredda tramite vibrazioni ad
altissima frequenza impercettibili all’orecchio
umano ed all’udito di animali domestici (ultra-
suoni ad altissima frequenza). L’umidificatore
a freddo HUMI ³ risulta essere ideale per l’umi-
dificazione di locali in cui sono presenti bam-
bini: è silenzioso, quindi può essere utilizzato
anche durante la nanna senza disturbare; gra-
zie alla nebulizzazione a freddo, evita il rischio
di scottature; inoltre, il minimo ingombro con-
sente l’appoggio su di un comodino o una pic-
cola mensola. I consumi di energia sono molto
contenuti, solo 15W.Per il benessere del bam-
bino, prima di accendere l’umidificatore, verifi-
cate attentamente la temperatura e l’umidità
relativa dell’ambiente in cui si trova seguendo
i valori riportati qui di seguito in tabella e con-
frontandoli con un igrometro Chicco.
Ad una temperatura di circa 18°/20° C
bambino sano 40-60%.
bambino con malattie
da raffreddamento 60-70%
bambino asmatico 35 - 50%
(a scopo preven-
tivo)
CHICCO ASSICURA AL TUO BAMBINO
• Sistema di nebulizzazione ad ultrasoni con
emissione di nebulizzato freddo
• Minimo ingombro
• Basso consumo di energia
www.chicco.com
Numero Verde per l’Italia 800 188 898
Legenda (Fig. A)
1) Spia led di segnalazione accensione appa-
recchio
2) Interruttore acceso I / spento O
3) Connettore adattatore di rete
4) Bocchettone uscita nebulizzato
5) Serbatoio acqua
6) Gruppo nebulizzatore (trasduttore)
7) Adattatore di rete AC/DC
8) Punti di presa
9) Indicatore livello acqua MIN / MAX
10) Griglie di aerazione
Avvertenze
• Questo apparecchio dovrà essere destinato
solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito: umidificatore per ambienti do-
mestici. Ogni altro uso è da considerarsi im-
proprio e quindi pericoloso. Artsana non può
essere considerata responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere
l’apparecchio e il cavo di alimentazione
dell’adattatore di rete AC/DC fuori dalla por-
tata dei bambini.
• Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballag-
gio, assicurarsi che si presenti integro senza
visibili danneggiamenti che potrebbero esse-
re stati causati dal trasporto. In caso di dub-
bio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi
esclusivamente a personale tecnicamente
competente o al rivenditore.
• Tenere tutti i componenti dell’imballaggio
(sacchetti in plastica, scatole, cartoni, ecc.)
fuori dalla portata dei bambini.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi
che i dati di targa di alimentazione dell’adat-
tatore di rete AC/DC siano corrispondenti a
quelli della vostra rete di distribuzione elet-
trica.
• Collegare l’apparecchio ad una presa di cor-
rente facilmente accessibile solo da parte di
un adulto.
• Non posizionare l’apparecchio su superci
delicate o sensibili all’acqua e all’umidità
• Posizionare l’apparecchio solo su superci
piane e stabili non accessibili a bambini.
• Per un migliore funzionamento posiziona-
I

8
9
re l’apparecchio ad un’altezza di almeno 70
-100 cm dal pavimento.
• Orientate la bocchetta di uscita dell’acqua
nebulizzata in modo che non sia indirizzata
verso mobili, tende, pareti, apparecchi elet-
trici od oggetti sensibili all’acqua e/o all’umi-
dità. Durante il normale funzionamento
dell’apparecchio, il piano in prossimità della
bocchetta di uscita potrebbe risultare bagna-
to a causa del deposito di acqua nebulizzata.
• Non ostruire le griglie di aerazione (10) po-
ste sulla parte superiore dell’apparecchio
con panni ed oggetti vari. Attenzione! La loro
ostruzione potrebbe causare il surriscalda-
mento dei circuiti elettrici interni.
• Riempite il serbatoio acqua (5) solo con acqua
potabile fredda, pulita, o acqua distillata.
• Non aggiungere mai sale, olio balsamico o
qualsiasi altra sostanza all’acqua contenuta
nel serbatoio acqua (5) in quanto l’apparec-
chio potrebbe danneggiarsi irreparabilmen-
te.
• L’apparecchio non deve essere acceso senza
acqua. Verificare sempre la presenza di acqua
prima dell’accensione dell’apparecchio per il
suo utilizzo.
• Questo apparecchio elettrico non è da inten-
dersi adatto all’uso da parte di persone (in-
cluso i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano supervisionate
od istruite riguardo al corretto uso dell’appa-
recchio da una persona responsabile per la
loro sicurezza.
• Non lasciare mai la spina dell’adattatore di
rete (7) inserita nella presa di corrente quan-
do l’apparecchio non è in funzione o quando
è incustodito.
• L’eventuale sostituzione dell’adattatore di
rete (7) deve essere effettuata con altro di
tipo identico e medesime caratteristiche
elettriche.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione
di pulizia o manutenzione assicurarsi che
l’apparecchio sia spento e successivamente
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimen-
tazione staccando la spina dell’adattatore di
rete (7) dalla presa di corrente e staccare lo
spinotto del cavo dell’adattatore di rete (7)
dall’apparecchiatura.
• Non utilizzare accessori, ricambi o compo-
nenti non previsti/forniti dal produttore.
• Questo apparecchio non contiene parti ri-
parabili. L’apertura dell’apparecchio è possi-
bile solo per mezzo di utensili speciali. Ogni
eventuale riparazione deve essere effettuata
esclusivamente da personale tecnico com-
petente o presso riparatori autorizzati da
Artsana S.p.A.
• L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico
comporta l’osservanza di alcune regole fon-
damentali:
- Non toccare mai l’apparecchio con mani
bagnate o umide
- Non tirare il cavo dell’adattatore di rete
AC/DC per staccarlo dalla presa di cor-
rente
- Non lasciare esposto l’apparecchio ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
- Tenere l’apparecchio, il cavo d’alimenta-
zione dell’adattatore di rete (7) e lo stesso
lontano da fonti di calore
- Non immergere mai l’apparecchio in acqua
o in altro liquido
- In caso di guasto e/ o cattivo funzionamen-
to dell’apparecchio, spegnerlo staccando la
spina dell’adattatore di rete (7) dalla presa
di corrente, non tentare di manometterlo
ma rivolgersi esclusivamente a personale
tecnicamente competente o al rivenditore
- Non toccare l’apparecchio se questo cade
accidentalmente in acqua; togliere imme-
diatamente la corrente abbassando la leva
dell’interruttore generale dell’impianto
elettrico della vostra abitazione e staccare
subito la spina dell’adattatore di rete (7)
dalla presa di corrente prima di toccare
l’apparecchio. Non utilizzarlo successiva-
mente. e rivolgersi a personale tecnica-
mente competente o al rivenditore.
• Con l’apparecchio in funzione non aprite o
spostate l’umidificatore.
• L’apparecchio deve essere accuratamente
pulito ed asciugato al termine di ogni ciclo di
funzionamento.
• Se l’apparecchio non viene usato per un pe-
riodo di tempo prolungato, il serbatoio acqua
deve essere risciacquato e asciugato prima di
riutilizzarlo.
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio
consigliamo di risciacquare accuratamente
con acqua potabile fredda, pulita, le seguenti
parti: il gruppo nebulizzatore (trasduttore)
(6), serbatoio acqua (5) e bocchetta uscita
nebulizzato (4).
• Allorché si decida di non utilizzare più l’appa-

8
9
recchio, si raccomanda, dopo aver staccato la
spina dell’adattatore di rete (7) dalla presa di
corrente, di renderlo inoperante tagliando lo
spinotto del cavo dell’adattatore di rete AC/
DC (7).
• Non spostare, sollevare, inclinare o effet-
tuare operazioni di pulizia o manutenzione
dell’umidificatore quando è in funzione o è
collegato alla rete elettrica.
• Non smaltire questo prodotto come normale
rifiuto urbano, operare la raccolta differen-
ziata come apparecchio elettrico/elettronico
(RAEE) come richiesto dalle vigenti leggi e
direttive CE.
• Quando l’apparecchio è in funzione, prestare
la massima attenzione, non sollevare il grup-
po nebulizzatore (trasduttore) (6) dell’umidi-
ficatore ed assicurarsi che sia correttamente
posizionato
• I bambini dovrebbero essere supervisionati
per assicurarsi che non giochino con l’appa-
recchio.
• Non conservare l’umidicatore con all’inter-
no acqua in ambienti con temperature estre-
me (<5°C)
• Per evitare il rischio di incendi non far passare
il cavo elettrico dell’adattatore di rete AC/DC
(7) sotto tappeti o vicino a radiatori, stufe e
caloriferi.
• Non utilizzare adattatori di spina, prese mul-
tiple e/o prolunghe.
• Non toccare il trasduttore con mani o utensili.
MODALITA D’USO
Operazioni preliminari e funzionamento
• Vericare che l’apparecchio si presenti per-
fettamente pulito, che l’interruttore di ac-
censione (2) sia in posizione spento O e che
la spina dell’adattatore di rete AC/DC (7) non
sia collegata alla rete elettrica (Fig. A)
• Sollevare il gruppo nebulizzatore (trasdutto-
re) (6) utilizzando i punti di presa (8) (Fig.B)
• Riempire il serbatoio acqua (5) con acqua
potabile fredda pulita, o acqua distillata fino
al livello MAX indicato (9) (Fig. C)
ATTENZIONE: usare solo acqua pota-
bile o distillata, non introdurre altri liquidi o
sostanze. Non aggiungere mai olio balsamico
all’acqua contenuta nel serbatoio acqua (5),
in quanto l’apparecchio potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente.
• Riposizionare il gruppo nebulizzatore (tra-
sduttore) (6) sul serbatoio acqua (5)
• Posizionare l’apparecchio nella zona prescel-
ta a circa 70 -100 cm di altezza rispettan-
do le precauzioni specificate nel paragrafo
“Avvertenze”
• Collegare lo spinotto del cavo dell’adattatore
di rete AC/DC (7) al connettore adattatore di
rete (3) posto sull’apparecchio (Fig. D), quin-
di, collegare la spina dell’adattatore di rete
AC/DC (7) ad una presa di corrente della rete
domestica
• Accendere l’apparecchio premendo l’inter-
ruttore di accensione (2) – posizione “I”; a
questo punto si illuminerà la spia LED azzurra
di segnalazione accensione apparecchio (1)
(Fig. E) e il nebulizzato inizierà a fuoriuscire
dal bocchettone uscita nebulizzato (4)
• L’umidicatore è provvisto di sensore del li-
vello di acqua. Quando l’acqua del serbatoio
è esaurita il circuito di nebulizzazione si spe-
gne automaticamente (funzione stand by)
per evitare il danneggiamento del trasdutto-
re, mentre la ventola dell’apparecchio rimane
normalmente in funzione.
Attenzione!!
• Non aggiungere mai sale, olio balsamico,
qualsiasi altra sostanza all’acqua contenuta
nella tanica, in quanto l’apparecchio potreb-
be danneggiarsi irreparabilmente.
• Non dirigere il usso di vapore verso mobili,
tende o apparecchi elettrici o altro sensibile
all’acqua o all’umidità.
• Spegnere e staccare sempre l’apparecchio
dalla rete di alimentazione quando non è in
uso o lasciato incustodito.
SICUREZZA E MANUTENZIONE
Attenzione!!
Prima delle operazioni di pulizia/manutenzio-
ne dell’apparecchio, spegnere sempre lo stesso
mediante l’interruttore acceso I/spentoO (2) e
staccare la spina dell’adattatore di rete AC/DC
dalla presa di corrente dell’impianto elettrico
al fine di evitare il rischio di shock elettrici.
Pulizia giornaliera:
Al fine di evitare/ridurre l’eventuale formazio-
ne di batteri o calcare, è necessario effettuare

10
11
sempre la pulizia giornaliera dell’apparecchio
in accordo alle seguenti istruzioni:
• Sollevare il gruppo nebulizzatore (trasdutto-
re) (6) mediante i punti di presa (8) dell’umi-
dificatore dal serbatoio acqua (5).
• Svuotare il serbatoio acqua (5) dal residuo di
acqua.
• Riempire il serbatoio acqua (5) con acqua po-
tabile fredda, pulita, o distillata.
• Risciacquare più volte facendo scolare com-
pletamente l’acqua.
• Dopo avere rimosso l’acqua, asciugare accu-
ratamente con un panno asciutto passandolo
delicatamente anche sul gruppo nebulizzato-
re (trasduttore) (6).
• Nel caso l’apparecchio non venga utilizzato,
dopo la pulizia giornaliera, asciugare subito
tutte le parti dell’apparecchio quindi riporlo.
Attenzione!!
• Evitare la pulizia del serbatoio acqua (5) con
detergenti aggressivi, prodotti abrasivi, alco-
ol, solventi o prodotti similari: il serbatoio
acqua (5) potrebbe danneggiarsi.
• Non mettere l’apparecchio direttamente sot-
to il getto d’acqua
• Tenere l’acqua lontana dal cavo elettrico di
alimentazione e dalle griglie di aerazione.
• Non far entrare acqua nella parte alta gruppo
nebulizzatore (trasduttore) (6); nel caso in
cui ciò accadesse, prima di riutilizzarlo, por-
tarlo da un rivenditore o tecnico specializzato
per verifica.
• Non raschiare il trasduttore con utensili e
non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per
pulirlo.
Pulizia settimanale:
Pulizia esterna dell’apparecchio:
• Pulire le parti esterne dell’apparecchio utiliz-
zando un panno morbido leggermente inumi-
dito con acqua e comune detergente liquido
per piatti. Non usare prodotti abrasivi, deter-
genti aggressivi, alcol, solventi o prodotti si-
milari in quanto le superfici dell’apparecchio
si danneggerebbero irrimediabilmente.
Pulizia del serbatoio acqua
Durante il normale utilizzo dell’apparecchio, a
causa dei sali contenuti nell’acqua si potreb-
bero formare incrostazioni di calcare sul tra-
sduttore e nel serbatoio acqua (5). Tali incro-
stazioni, potrebbero formarsi più o meno ve-
locemente in base al tipo di durezza dell’acqua
e alla frequenza di utilizzo dell’apparecchio.
Maggiore è la durezza dell’acqua e più veloce
è la formazione delle incrostazioni.
Le incrostazioni ne diminuiscono le prestazioni
e ne potrebbero impedire il funzionamento e
pertanto devono essere rimossi almeno setti-
manalmente.
Al termine della normale pulizia giornaliera
sopra descritta, almeno una volta alla setti-
mana, si raccomanda pertanto di effettuare la
decalcificazione come segue:
• Ripetere le operazioni di cui al paragrafo
“Pulizia giornaliera”.
• Versare nel serbatoio acqua (5) una solu-
zione di acqua (preferibilmente distillata) e
aceto bianco in parti uguali, tale da riempi-
re lo stesso. Lasciare agire per almeno 4 ore
(meglio per una notte).
• Risciacquare abbondantemente più volte
con acqua potabile e asciugare con un pan-
no morbido strofinandolo delicatamente.
Se necessario ripetere le operazioni sopra
indicate fino alla rimozione totale dei de-
positi calcarei.
Attenzione!!
• Non mettere l’apparecchio direttamente sot-
to il getto d’acqua
• Quando l’umidicatore non viene usato per
un lungo periodo di tempo, dopo la pulizia,
asciugare il serbatoio acqua (5) e il trasdut-
tore.
• Tenere l’acqua lontana dal cavo elettrico di
alimentazione e dalle griglie di aerazione.
• Non far entrare acqua nella parte alta del
gruppo nebulizzatore (6) dell’apparecchio;
nel caso in cui ciò accadesse, prima di riuti-
lizzarlo, portarlo da un rivenditore o tecnico
specializzato per verifica.
• Non raschiare il trasduttore con utensili e
non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per
pulirlo.

10
11
DATI TECNICI
Mod. UM550
Caratteristiche nominali adattatore di rete
AC/DC: 100-240 V
˜
50/60Hz 0.5A
Output: 12V 1200 mA
Tensione nominale alimentazione umidica-
tore: 12 V
Potenza assorbita: 15W
Adattatore di rete AC/DC dedicato: ELY mod.
SAW-1201200
Frequenza trasduttore ultrasonico: 2.45 MHz
Capacità del serbatoio acqua: 0.79 L circa /
0,43 L utili
Capacità di nebulizzazione: 38 ml/h circa
Adatto per ambienti con volumetria: 30m³
Autonomia: 6 ore circa
Rumore : inferiore a 40 dB
Tipo di apparecchio: funzionamento continuo
Classificazione di sicurezza: Classe II
Peso: 0.4 kg
Dimensioni: 120x120x120 mm
REF 00 000386 000 000
Numero Verde per l’Italia 800 188 898
Condizioni ambientali di
immagazzinamento:
Temperatura ambiente: -40 ÷ +70 C°
Umidità relativa: 10 %÷ 90 %
Dichiarazione CE di conformità:
Con la presente Artsana S.p.A informa che
questo apparecchio umidificatore marca
Chicco mod. UM550 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalle direttive 2004/108/CE (com-
patibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE
(sicurezza elettrica). Copia della dichiarazione
CE può essere richiesta ad Artsana S.p.A. Via S.
Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy
LEGENDA SIMBOLI
doppio isolamento
apparecchio conforme ai requisiti es-
senziali delle direttive CE applicabili
ATTENZIONE!
istruzioni per l’uso
leggere il manuale di istruzioni d’uso
ad esclusivo uso interno
PROBLEMI E SOLUZIONI
Problema Soluzione
Se l’umidicatore non funziona Controllare che lo spinotto del cavo dell’adattatore di rete
AC/DC sia inserito correttamente nel connettore adattatore
di rete (3) e che l’adattatore di rete AC/DC (7) sia collegato
alla presa corrente.
Controllare che l’interruttore acceso I/spento O (2) sia sulla
posizione acceso I.
Controllare che ci sia acqua nel serbatoio e che sia al livello
corretto (non sotto il livello minimo)
Se la spia LED di segnalazione
accensione apparecchio (1) è ac-
cesa e vi è fuoriuscita d’aria senza
emissione di nebulizzato
Controllare se c’è deposito di calcare sul sensore del livello
dell’acqua o sul trasduttore.
Controllare che ci sia acqua nel serbatoio e che sia al livello
corretto (non sotto il livello minimo)
Odore strano Effettuare le normali operazioni di pulizia.
Aerare il serbatoio dell’acqua (5) in un posto fresco per 12
ore.

12
13
Cold Humidifier
HUMI3
Pack Content
Humidifier
AC/DC Mains Adaptor
Instructions Booklet
Recyclable packaging materials have been
used were possible in respect of the environ-
ment.
A correctly humidified environment helps to
maintain the natural protective functions of
the nasal mucous and the breathing tracts,
ensuring greater protection against harmful
bacteria and polluting dusts.
The HUMI³ Cold Humidier works by nebuli-
sing cold water using a high frequency vibra-
tion system which is not perceptible to the hu-
man ear or those of pets (very high frequency
ultra-sounds). The HUMI ³ Cold Humidier is
ideal for use in rooms frequented by children:
it is silent, which means it can be used without
disturbing children while they asleep; the cold
humidification guarantees that there is no risk
of burns; furthermore its compact design ma-
kes it ideal for placing on a side table or a small
shelf. It uses very little electricity, just 15W.
For your child’s well-being, before switching
on the humidifier, carefully check indoor tem-
perature and humidity levels with a Chicco hy-
grometer and compare them with the values
shown in the following chart.
Temperature of approximately 16°/20° C
Healthy child 40-60%.
child with cold and/or
cough 60-70%
child suffering from
asthma 35 - 50%
(as a preventive
measure)
CHICCO PROTECTS YOUR BABY
• Ultrasound nebulising system which relea-
ses cold nebulised water
•Very compact
•Low power consumption.
Key (Diag. A)
1) Appliance ON/OFF indicator LED
2) ON I / OFF O switch
3) Mains Adaptor
4) Nebulised water outlet nozzle
5) Water tank
6) Nebulising unit (transducer)
7) AC/DC Mains Adaptor
8) Handle grooves
9) Water level indicator MIN / MAX
10) Air vents
Warning:
• This product is only intended for the use it
has been specifically designed for: humidifier
for domestic environments. All other use is to
be considered improper and therefore hazar-
dous. Artsana declines all responsibility for
any damage caused by the inappropriate, in-
correct or unreasonable use of the appliance.
• This appliance is not a toy. Keep the appliance
and AC/DC adaptor power cable out of reach
of children.
• After removing any packaging materials, en-
sure that the humidifier has not been dama-
ged during transport. In the case of doubt, do
not use the appliance and contact Artsana’s
technical department or an authorised retai-
ler only.
• Keep all packaging materials (plastic bags,
boxes, cardboard etc) out of reach of chil-
dren.
• Before connecting the appliance, ensure that
the rated voltage on the AC/DS main adap-
tor label corresponds to the mains’ voltage
supply.
• Connect the appliance to a mains socket that
is easily accessible only by an adult.
• Do not place the appliance on delicate sur-
faces, or surfaces that may be sensitive to
water and humidity.
• Only place the appliance on at and stable
surfaces which are out of reach of children.
• For best results, place the appliance at a
height of at least 70 -100 cm from the oor.
• Do not direct the nebulised water outlet noz-
zle towards people, furniture, curtains, walls,
electrical appliances or objects that may be
sensitive to water and/or humidity. When
the appliance is functioning normally, the
surface around the outlet nozzle could get
GB

12
13
wet due to the accumulation of nebulised
water.
• Never obstruct the air vents (10) on the top
side of the appliance with cloths or any other
object. Warning! Obstructing the air vents
could cause the internal electric circuit to
overheat.
• Fill the water tank (5) with cold clean drin-
king or distilled water only.
• Never add any salt, aromatic oils or anything
else to the water contained in the tank (5),
as the appliance could be damaged perma-
nently.
• The appliance must never be switched on wi-
thout water in the tank. Always check there is
water before switching the appliance on.
• This electrical appliance is not intended for
use by people (children included) with re-
duced physical or mental capacities, or with
insufficient experience or knowledge, unless
they are under the supervision of a person
responsible for their safety, or have been in-
structed on how to use the appliance.
• Always disconnect the mains adaptor plug
(7) from the mains socket when the applian-
ce is not in use or left unattended.
• Only use the mains adaptors (7) supplied
with the product, or exactly the same type
with the same electrical characteristics when
the same has to be replaced.
• Before cleaning or doing any work on the
appliance, make sure it is switched off, the
mains adaptor plug (7) has been discon-
nected from the main socket and the main
adaptor (7) cable plug has been disconnected
from the appliance.
• Do not use accessories, spare parts, or any
component not supplied or approved by the
manufacturer.
• This appliance has no parts that can be repai-
red. The appliance can only be opened using
special tools. In case of repairs only contact a
qualied technician or Artsana S.p.A.’s autho-
rised service centres.
• When using any electrical appliance, it is
necessary to follow some basic safety regu-
lations:
- Never touch the appliance with wet or
damp hands.
- Do not pull the AC/DC main adaptor cable
to unplug the appliance from the mains.
- Do not leave the appliance exposed to at-
mospheric agents (rain, sun, etc.).
- Keep the appliance, the AC/DC mains
adaptor and relative power cable out of
reach of children.
- Never submerge the appliance in water or
any other liquid.
- If the appliance is faulty and/or not wor-
king correctly, switch it off immediately by
disconnecting the mains adaptor (7) plug
from the mains socket. Do not attempt
to open the product. Contact authorised
technicians or your retailer.
- Do not touch the equipment if it has ac-
cidentally fallen in water; disconnect the
power supply, lowering the lever of your
central fuse box and disconnect the main
adaptor (7) plug from the mains socket
before touching the appliance. Do not use
the appliance and contact qualified techni-
cians or an authorised retailer.
• Never open or move the humidier when it
is working.
• The appliance must be cleaned and dried tho-
roughly at the end of every cycle.
• If the appliance is not used for a long period,
the water tanks must be rinsed out and dried
before use.
• Before using the appliance, we recommend
rinsing all the parts indicated below thorou-
ghly in cold, clean drinking water: the nebuli-
sing unit (transducer) (6), water tank (5) and
nebulised water outlet nozzle (4).
• When the appliance is no longer used, it is
recommended to unplug the mains adaptor
(7) plug from the mains socket and cut off
the AC/DC mains adaptor (7) plug.
• Do not move, lift or incline the humidier
or carry out cleaning or maintenance ope-
rations when the appliance is operating or is
connected to the mains socket.
• Do not dispose of this product as a normal
urban refuse. Dispose of it at a differentiated
collection point for electrical/electronic ap-
pliances (WEEE), as requested by the laws in
force and EC Regulations.
• When the appliance is in use, always take
great care. Never lift the humidifier nebuli-
sing unit (transducer) (6) up and make sure it
is positioned correctly.
• Children should be kept under adult super-
vision to ensure that they do not play with
the appliance.
• Do not store the humidier with water in the
tank in rooms with very low temperatures

14
15
(<5°C).
• To avoid the risk of re, do not place the AC/
DC mains adaptor (7) cable under carpets or
close to radiators, or gas and/or electrical
heaters.
• Never use plug adaptor, multiple plugs and/
or extension wires.
• Never touch the transducer with wet or
damp hands.
INSTRUCTIONS FOR USE
Preliminary operations and functions
• Check that the appliance is perfectly clean,
that the on/off switch (2) is in the O – OFF
position and that the AC/DS mains adap-
tor (7) plug is disconnected from the mains
(Diag. A)
• Lift the nebulising unit (transducer) (6) using
the handle grooves (8) (Diag.B).
• Fill the water tank (5) with cold clean drin-
king or distilled water up to MAX level indi-
cator (9) (Diag.C).
WARNING: used drinking or distilled
water only, never use other liquids or substan-
ces. Never add any aromatic oils to the water
contained in the tank (5), as the appliance
could be damaged permanently.
• Replace the nebulising unit (transducer) (6)
on the water tank (5).
• Place the appliance in the selected area, at
about 70 – 100 cm from the oor, following
the indications specified in the Warnings pa-
ragraph.
• Connect the AC/DC main adaptor (7) cable
plug to the main adaptor connecter on the
appliance (Diag. D), then connect the AC/DC
mains adaptor (7) plug into the mains socket
• Turn the on/off switch (2) to “I” – ON; the
light blue appliance ON (1) indicator will
come on (Diag. E) and the nebulised water
will start to be expelled from the nebulised
water outlet nozzle (4)
• The humidier also has a water level sensor.
When the water in the tank runs out, the ne-
bulisation circuit will switch off automatically
(stand by function) to prevent any damage to
the transducer, whilst the device fan continues
to operate normally (9).
Warning!!
Never add any salt, aromatic oils or anything
else to the water contained in the tank, as the
appliance could be damaged permanently.
Never direct the nebulised water ow towards
furniture, curtains or electrical appliances or
anything else that is sensitive to water or hu-
midity.
Always switch the appliance off and discon-
nect it from the mains when not in use or left
unattended.
SAFETY AND MAINTENANCE
Warning!!
Before starting any cleaning/maintenance
operations on the appliance, turn the on/off
switch (2) to O - OFF and disconnect the AC/
DC mains adaptor plug from the mains socket
to prevent the risk of electric shocks.
Daily cleaning:
In order to avoid/reduce the formation of bac-
teria or scale residues, it is necessary to clean
the appliance daily, as indicated below:
• Lift the humidier nebulising unit (transdu-
cer) (6) off the water tank (5) using the han-
dle grooves (8).
• Empty all water residue from the water tank
(5).
• Fill the water tank (5) with cold clean drin-
king or distilled water.
• Rinse several times, taking care to pour out
all the water.
• After draining all the water, dry thoroughly
with a dry cloth, wiping it carefully over the
nebulising unit (transducer) (6) as well.
• In the case where the appliance will not be
used, after the daily cleaning procedure, dry
all parts immediately and then store it away.
Warning!!
• Never clean the water tank (5) with abra-
sive products, alcohol, solvents or similar
products: these products could damage the
water tank (5).
• Never place the appliance under running
water
• Do not wet the electric power cable or air
vent.

14
15
• Do not allow water to enter the top section
of the nebulising unit (transducer) (6); if this
should happen, have it checked by a retailer
or qualified technician before using it.
• Do not scratch the transducer with any to-
ols. Do not clean with chemical or abrasive
products.
Weekly cleaning:
How to clean the appliance outer surface:
Clean the appliance outer surface with a soft
damp cloth using water and standard washing
up liquid. Do not use abrasive products, harsh
detergents, alcohol, solvents or similar pro-
ducts, which may cause permanent damage to
the appliance outer surface.
Cleaning the water tank
During normal use of the appliance, the salts
contained in the water could cause the forma-
tion of scale residues on the transducer and
water tank (5). The formation of scale residues
could take place more or less quickly, depen-
ding on the type of water, its hardness and
frequency of use of the appliance. The harder
the water, the quicker the formation of scale
residues.
Scale residues decrease performance and even
prevent the appliance from operating, so they
should be removed at least once a week.
After cleaning the appliance daily following
the instructions above, it is therefore recom-
mended to descale the appliance, at least once
a week, as indicated below:
• Repeat the operations indicated in the “Daily
cleaning” paragraph.
• Prepare a solution of water (preferably distil-
led) and white vinegar in equal parts, and fill
the water tank (5) with the solution. Leave
the solution in place for at least 4 hours
(even better if overnight).
• Rinse thoroughly and repeatedly with drin-
king water and dry gently using a soft cloth.
If necessary, repeat the operation until all the
scale residues have been removed.
Warning!!
• Never place the appliance under running
water
• If the humidier is not used for a long period,
dry the water tank (5) and the transducer af-
ter cleaning.
• Do not wet the electric power cable or air
vent.
• Do not allow water to enter the top section
of the nebulising unit; if this should happen,
have it checked by a retailer or qualified tech-
nician before using it.
• Do not scratch the transducer with any to-
ols. Do not clean with chemical or abrasive
products.

16
17
TECHNICAL FEATURES
Mod. UM550
Nominal characteristics AC/DC Mains
Adaptor: 100-240 V
˜
50/60Hz 0.5A Output:
12V 1200 mA
Nominal voltage humidifier power supply: 12
V
Absorbed power: 15W
Dedicated AC/DC Mains Adaptor: ELY mod.
SAW-1201200
Ultra-sound transducer frequency: 2.45 MHz
Water tank capacity: 0.79 L approx. / 0.43 L
useful
Nebulising capacity: 38 ml/h, approx.
Suitable for environments with volumes:
30m³ .
Autonomy: 6 hours, approximately
Noise : lower than 40 dB
Type of appliance: continuous operation
Safety class: Class II
Weight: 0.4 kg .
Size: 120x120x120 mm
REF 00 000386 000 000
Storage environmental conditions:
Ambient temperature: -40 ÷ +70 C°
Relative humidity: 10 %÷ 90 %
Declaration of EC Compliance:
Artsana S.p.A declares that this Chicco humi-
difier, model UM550, is in compliance with the
essential requirements and other provisions
laid down in 2004/108/EC Directives (elec-
tromagnetic compatibility) and 2006/95/
EC Directive (electrical safety). Please feel
free to contact Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1
– 22070 Grandate (Co) Italy for a copy of this
EC Declaration.
SYMBOLS KEY
double insulation
Equipment in compliance with the es-
sential requirements laid down in the
EC Directives
WARNING!
user instructions
please read the instructions booklet
for indoor use only
TROUBLE SHOOTING
Problem Solution
If the humidifier does not work Check that the AC/DC main adaptor (7) cable plug is cor-
rectly connected to the mains adaptor connecter (3) and
that the e AC/DC mains adaptor (7) is plugged into the
mains socket
Check that the ON/OFF switch (2) is in the ON (I) position.
Check there is enough water in the tank (not below the mi-
nimum level mark)
Of the appliance on/off indicator
LED (1) is ON but the nozzle ex-
pels air and not nebulised water
Check there is no scale residue on the water level sensor or
on the transducer.
Check there is enough water in the tank (not below the mi-
nimum level mark)
Strange odour Clean the appliance following the instructions provided.
Air the water tank (5) in a cool place for 12 hours.

16
17
Umidificatore a freddo
HUMI3
Contenido del embalaje
Humidificador
Adaptador AC/DC de red
Manual de Uso
Para respetar el ambiente, donde ha sido po-
sible,
se ha utilizado material de
embalaje reciclable.
El grado justo de humedad del ambiente con-
tribuye a mantener las funciones protectoras
naturales de las mucosas nasales y de las vías
respiratorias permitiendo una mayor defensa
de las bacterias y de las partículas contami-
nantes.
El humidicador en frío HUMI ³ funciona ne-
bulizando agua fría por medio de vibraciones a
altísima frecuencia imperceptibles por el oído
humado y por el oído de animales domésti-
cos (ultrasonidos de altísima frecuencia). El
humidificador en frío HUMI ³ es ideal para la
humidificación de locales donde hay niños: es
silencioso, pudiendo ser usado también du-
rante la siesta del niño ya que no lo molesta;
gracias a la nebulización en frío, evita el riesgo
de quemaduras; además, sus reducidas dimen-
siones permiten apoyarlo sobre una mesita de
noche o una repisa. Los consumos de energía
son muy contenidos, sólo 15W.
Para el bienestar del niño, antes de encender
el humidificador, comprobar atentamen-
te la temperatura y la humedad relativa del
ambiente donde se encuentra siguiendo los
valores indicados aquí abajo en la tabla y com-
parándolos con un higrómetro Chicco.
A una temperatura de unos 18°/20° C
niño sano 40-60%.
niño con enfermedades
de enfriamiento 60-70%
niño asmático 35 - 50%
(con finalidad pre-
ventiva)
CHICO ASEGURA A TU NIÑO
• Sistema de nebulización por ultrasonidos
con emisión de nebulizado frío
• Tamaño reducido
• Bajo consumo de energía
Leyenda (Fig. A)
1) Indicador led de señalización encendido
aparato
2) Interruptor encendido I / apagado O
3) Conector adaptador de red
4) Boca salida nebulizado
5) Tanque de agua
6) Grupo nebulizador (transductor)
7) Adaptador AC/DC de red
8) Puntos de toma
9) Indicador nivel de agua MÍN / MÁX.
10) Rejillas de ventilación
Advertencias
• Este aparato deberá destinarse exclusiva-
mente al uso para el cual ha sido expresa-
mente ideado: humidificador para ambientes
domésticos. Todo otro uso debe considerarse
inapropiado y, por consiguiente, peligroso.
Artsana no puede ser considerada responsa-
ble por eventuales daños estándar derivados
de usos inapropiados, erróneos e irrazona-
bles.
• Este producto no es un juguete. Mantener el
aparato y el cable de alimentación del adap-
tador de red AC/DC fuera del alcance de los
niños.
• Después de haber quitado el aparato del
embalaje, asegurarse de que esté en buenas
condiciones sin daños visibles que podrían
haber sido provocados durante el transporte.
En caso de dudas no utilizar el aparato y diri-
girse exclusivamente a personal técnicamen-
te competente o al revendedor.
• Mantener todos los componentes del emba-
laje (bolsas de plástico, cajas, cartones, etc)
fuera del alcance de los niños.
• Antes de conectar el aparato asegurarse de
que los datos de matrícula de alimentación
del adaptador de red AC/DC correspondan
con los de su red de distribución eléctrica.
• Conectar el aparato a una toma de corriente
a la cual únicamente un adulto pueda acce-
der fácilmente.
• No posicionar el aparato sobre supercies
delicadas o sensibles al agua y a la humedad.
• Posicionar el aparato sólo sobre supercies
planas y estables no accesibles a niños.
• Para un mejor funcionamiento posicionar el
E

18
19
aparato a una altura de por lo menos 70-100
cm del suelo.
• Orientar las bocas de salida del agua nebu-
lizada de modo que no esté dirigida hacia
muebles, tiendas, paredes, aparatos eléctri-
cos u objetos sensibles al agua y/o a la hume-
dad. Durante el funcionamiento normal del
aparato, el plano cerca de la boca de salida
podría estar mojado a causa del depósito de
agua nebulizada.
• No obstruir las rejillas de ventilación (10) co-
locadas en la parte superior del aparato con
paños y objetos varios. ¡ATENCIÓN! Su ob-
strucción podría causar el recalentamiento
de los circuitos eléctricos internos.
• Llenar el tanque de agua (5) sólo con agua
potable fría, limpia, o agua destilada.
• No añadir jamás sal, aceite balsámico o cual-
quier otra sustancia al agua contenida en el
tanque agua (5) porque el aparato podría
dañarse irreparablemente.
• El aparato no debe estar encendido sin agua.
Comprobar siempre la presencia de agua
antes del encendido del aparato para su uti-
lización.
• Este aparato eléctrico no debe entenderse
adecuado para el uso por parte de personas
(incluso los niños) con reducidas capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, o sin ex-
periencia y conocimiento, salvo que hayan
sido supervisadas e instruidas con referencia
al uso correcto del aparato por una persona
responsable para su seguridad.
• No dejar jamás el enchufe del adaptador de
red (7) enchufado en la toma de corriente
cuando el aparato no está en funcionamien-
to o cuando está sin vigilancia.
• La eventual sustitución del adaptador de red
(7) debe ser realizada con otro de tipo idénti-
co y de las mismas características eléctricas.
• Antes de realizar cualquier operación de lim-
pieza o mantenimiento asegurarse de que
el aparato esté apagado y posteriormente
desenchufar el aparato de la red de alimen-
tación desconectando el enchufe del adap-
tador de red (7) de la toma de corriente y el
enchufe del cable del adaptador de red (7) del
aparato.
• No utilizar accesorios, repuestos o compo-
nentes no previstos/suministrados por el
productor.
• Este aparato no contiene partes reparables.
La apertura del aparato se realiza sólo por
medio de herramientas especiales. Toda
eventual reparación debe ser realizada exclu-
sivamente por personal técnico competente
o por reparadores autorizados por Artsana
S.p.A.
• El uso de cualquier aparato eléctrico com-
porta la observancia de algunas reglas fun-
damentales:
- No tocar jamás el aparato con las manos
húmedas o mojadas.
- No tirar del cable del adaptador de red
AC/DC para desconectarlo de la toma de
corriente.
- No dejar expuesto el aparato a agentes at-
mosféricos (lluvia, sol, etc).
- Mantener el aparato, el cable de alimen-
tación del adaptador de red (7) lejos de las
fuentes de calor.
- No sumergir jamás el aparato en agua o en
otro líquido.
- En caso de avería y/o malfuncionamien-
to del aparato, apagarlo desconectando
el enchufe del adaptador de red (7) de
la toma de corriente, no tratar de mani-
pularlos sino dirigirse exclusivamente a
personal técnicamente competente o al
revendedor.
- No tocar el aparato si se ha caído acci-
dentalmente en el agua; quitar inmedia-
tamente la corriente bajando la palanca
del interruptor general de la instalación
eléctrica de su habitación y desconectan-
do inmediatamente la toma del adaptador
de red (7) de la toma de corriente antes de
tocar el aparato. No utilizarlo posterior-
mente y dirigirse a personal técnicamente
competente o al revendedor.
• Si el aparato está en funcionamiento no se
debe ni abrir o mover el humidificador.
• Debe limpiarse y secarse minuciosamente el
aparato después de cada ciclo de funciona-
miento.
• Si no se utiliza el aparato por un período pro-
longado de tiempo, el tanque de agua debe
enjuagarse y secarse antes de reutilizarlo.
• Antes de poner en funcionamiento el apa-
rato aconsejamos enjuagar cuidadosamente
con agua potable fría, limpia, las siguientes
partes: el grupo nebulizador (transductor)
(6), tanque de agua (5) y boca de salida ne-
bulizado (4).
• En el caso de que se decida no utilizar más
el aparato, se aconseja, después de haber de-
sconectado el enchufe del adaptador de red
(7) de la toma de corriente, de ponerlo fuera
de uso cortándole el enchufe del cable del
adaptador de red AC/DC (7).
• No mover, alzar, inclinar o realizar operacio-
nes de limpieza o mantenimiento del humi-

18
19
dificador cuando está en funcionamiento o
conectado a la red eléctrica.
• No eliminar este producto como desecho ur-
bano normal, realizar la recogida diferencial
como aparato eléctrico/electrónico (RAEE)
como lo exigen las leyes vigentes y directi-
vas CE.
• Cuando el aparato está en funcionamiento,
prestar la máxima atención, no alzar el grupo
nebulizador (transductor) (6) del humidifi-
cador y asegurarse de que esté posicionado
correctamente.
• Deberían vigilarse a los niños para asegurarse
que no jueguen con el aparato.
• No guardar el humidicador con agua en su
interior en ambientes con temperaturas ex-
tremas (<5°C)
• Para evitar el riesgo de incendios no hacer
pasar el cable eléctrico del adaptador de red
AC/DC (7) debajo de alfombras o cerca de
radiadores, estufas y caloríferos.
• No utilizar adaptadores de enchufe, tomas
múltiples y/o prolongadores.
• No tocar el transductor con las manos o con
utensilios.
MODALIDAD DE USO
Operaciones preliminares y funcionamiento
Comprobar que el aparato esté perfectamen-
te limpio, que el interruptor de encendido (2)
esté en la posición de apagado O y que el en-
chufe del adaptador de red AC/DC (7) no esté
conectado a la red eléctrica (Fig. A).
Alzar el grupo nebulizador (transductor) (6)
utilizando los puntos de agarre (8) (Fig.B)
Llenar el tanque de agua (5) con agua potable
fría limpia o agua destilada hasta el nivel MÁX.
indicado (9) (Fig. C)
ATENCIÓN: usar sólo agua potable o
destilada, no introducir otros líquidos o su-
stancias. No añadir jamás aceite balsámico
al agua contenida en el tanque de agua (5)
porque podría dañarse irreparablemente el
aparato.
Reposicionar el grupo nebulizador (transduc-
tor) (6) en el tanque de agua (5).
Posicionar el aparato en la zona preseleccio-
nada a unos 70-100 cm de altura respetando
las precauciones especificadas en el párrafo
“Advertencias”.
Conectar el enchufe del cable del adaptador
de red AC/DC (7) al conector adaptador de
red (3) situado en el aparato (Fig. D), después
conectar el enchufe del adaptador de red AC/
DC (7) a una toma de corriente de la red do-
méstica.
Encender el aparato pulsando el interruptor
de encendido (2) – posición “I”; ahora se ilu-
minará el indicador LED azul de señalización
de encendido del aparato (1) (Fig. E) y el ne-
bulizado iniciará a salir de la boca de salida
nebulizado (4).
El humidicador dispone de sensor de nivel de
agua. Cuando el depósito de agua está vacío,
se apaga automáticamente el circuito de ne-
bulización (función stand by) para evitar que
se dañe el transductor mientras el ventilador
del aparato permanece normalmente en fun-
cionamiento (9).
¡ATENCIÓN!
No añadir jamás sal, aceite balsámico o cual-
quier otra sustancia al agua contenida en el
bidón porque el aparato podría dañarse irre-
parablemente.
No dirigir el ujo de vapor hacia muebles, cor-
tinas o aparatos eléctricos u otros elementos
sensibles al agua o a la humedad.
Apagar y desenchufar siempre el aparato de la
red de alimentación cuando no está en uso o
está sin vigilancia.
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de las operaciones de limpieza/manteni-
miento del aparato, apagar siempre el mismo
mediante el interruptor encendido I / apagado
O (“) y desconectar el enchufe del adaptador
de red AC/DC de la toma de corriente de la
instalación eléctrica para evitar el riesgo de
descargas eléctricas.
Limpieza diaria:
Para evitar/reducir la posible formación de
bacterias o cal, se debe realizar siempre una
limpieza diaria del aparato según las siguien-
tes instrucciones:
• Alzar el grupo nebulizador (transductor) (6)
utilizando los puntos de agarre (8) del humi-
dificador del tanque de agua (5)
• Vaciar el tanque de agua (5) del residuo de
agua.
• Llenar el tanque de agua (5) con agua potable
fría, limpia, o agua destilada.
• Enjuagar varias veces escurriendo totalmente
el agua.
• Después de haber quitado el agua, secarlo

20
21
cuidadosamente con un paño seco pasán-
dolo delicadamente también sobre el grupo
nebulizador (transductor) (6).
• En el caso de que el aparato no sea utilizado,
después de la limpieza diaria, secar inmedia-
tamente todas las partes del aparato y de-
spués, guardarlo.
¡ATENCIÓN!
• No limpiar el tanque de agua (5) con de-
tergentes agresivos, productos abrasivos,
alcohol, solventes o productos similares: el
tanque de agua (5) podría dañarse.
• No colocar el aparato directamente debajo
del chorro de agua
• Tener el agua lejos del cable eléctrico de ali-
mentación y de las rejillas de ventilación.
• No hacer entrar agua en la parte alta del gru-
po nebulizador (transductor) (6); en el caso
que sucediera esto, antes de reutilizarlo, lle-
varlo a un revendedor o técnico especializado
para su control.
• No rascar el transductor con utensilios y no
utilizar productos químicos o abrasivos para
limpiarlo.
Limpieza semanal:
Limpieza exterior del aparato:
Limpiar las partes externas del aparato utili-
zando un paño suave ligeramente humedecido
con agua y detergente líquido para platos. No
usar productos abrasivos, detergentes agresi-
vos, alcohol, solventes o productos similares
porque podrían dañarse irreparablemente las
superficies del aparato.
Limpieza del tanque de agua
Durante el uso normal del aparato, a causa de
sales contenidas en el agua se podrían formar
incrustaciones de cal en el transductor y en
el tanque de agua (5). Dichas incrustaciones
podrían formarse más o menos rápidamente
según el tipo de dureza del agua y la frecuencia
de uso del aparato. Cuanto mayor es la dure-
za del agua más rápida será la formación de
incrustaciones.
Las incrustaciones disminuyen las prestacio-
nes del aparato y podrían impedir el funciona-
miento y, por tal motivo, deben eliminarse al
menos semanalmente.
Al final de la limpieza normal diaria arriba de-
scrita, por lo menos una vez por semana, se
aconseja realizar la descalcificación del modo
siguiente:
Repetir las operaciones citadas en el párrafo
“Limpieza diaria”.
Verter en el tanque del agua (5) una solución
de agua (preferiblemente destilada) y vinagre
blanco en partes iguales que llene el mismo.
Dejar actuar durante por lo menos 4 horas
(mejor por una noche).
Enjuagar con abundante agua potable varias
veces y secar con un paño suave frotándolo
delicadamente. Si fuera necesario, repetir las
operaciones arriba indicadas hasta la elimina-
ción total de los depósitos de cal.
¡ATENCIÓN!
• No colocar el aparato directamente debajo
del chorro de agua
• Si el humidicador no se utilizara por perío-
dos prolongados de tiempo, después de la
limpieza, secar el tanque de agua (5) y el
transductor.
• Tener el agua lejos del cable eléctrico de ali-
mentación y de las rejillas de ventilación.
• No hacer entrar agua en la parte alta del gru-
po nebulizador (6) del aparato; en el caso que
sucediera esto, antes de reutilizarlo, llevarlo
a un revendedor o técnico especializado para
su control.
• No rascar el transductor con utensilios y no
utilizar productos químicos o abrasivos para
limpiarlo.
DATOS TÉCNICOS
Mod. UM550
Características nominales adaptador de red
AC/DC: 100-240 V
˜
50/60Hz 0.5A Output:
12V 1200 mA
Tensión nominal alimentación humidicador:
12 V
Potencia absorbida: 15W
Adaptador de red AC/DC dedicado: ELY mod.
SAW-1201200 (da confermare non appena
ricevuti I documenti relative)
Frecuencia transductor ultrasónico: 2.45 MHz
Capacidad del tanque de agua: aprox. 0.79 L
/ 0,43 L útiles
Capacidad de nebulización: aprox. 38 ml/h
Adecuado para ambientes con vollumetría:
30m³
Autonomía: aprox. 6 horas
Ruido : inferior a 40 dB
Tipo de aparato: funcionamiento continuo
Clasificación de seguridad: Clase II
Peso: 0.4 kg
Dimensiones: 120x120x120 mm
REF 00 000386 000 000
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Chicco Humidifier manuals

Chicco
Chicco HUMI RELAX User manual

Chicco
Chicco HUMI FRESH User manual

Chicco
Chicco Humi3 User manual

Chicco
Chicco COMFORT NEB User manual

Chicco
Chicco HUMI HOT User manual

Chicco
Chicco HUMI RELAX User manual

Chicco
Chicco Humi3 User manual

Chicco
Chicco HUMI HOT ADVANCE User manual

Chicco
Chicco HUMI ESSENCE User manual

Chicco
Chicco HOT HUMIDIFIER User manual