Chicco COMFORT NEB User manual

COMFORT NEB
Cold Humidifier
Humidificador en frío
Humidificateur à froid

2
Fig. A
1
2
5
6
3
4
7
9
8
10

3
Fig. B
Fig. C
Fig. D
WW
XW

4
Fig. E
Fig. F
I = ON
MAX MIN
O = OFF

5
Fig. H
Fig. G
XW

6
GB Instructions for Use
Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference
EInstrucciones de uso
Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas
FNotice d’instructions
Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure

7
Cold Humidifier
Comfort Neb
Pack Content
Humidifier
Power Cable
Ant-dust filter (inside the air vents)
User Manual
Recyclable packaging materials have been used were
possible in respect of the environment.
The Comfort Neb cold humidifier nebulises
cold water using a high frequency vibration
system (ultrasounds) which is not percepti-
ble to the human ear or those of pets.
A correctly humidified environment helps to
maintain the natural protective functions of
the nasal mucous and the breathing tracts,
ensuring greater protection against harmful
bacteria and polluting dusts.
Comfort Neb is compact and takes up very
little space, making it ideal for use in rooms
frequented by children: cold nebulising can
not cause burns, it does not alter room tem-
peratures and is silent even when switched
on.
For your child’s well-being, before switch-
ing on the humidifier, carefully check indoor
temperature and humidity levels with a
Chicco hygrometer (not supplied) and com-
pare them with the values shown in the fol-
lowing chart.
Temperature of approximately 18°/20° C
healthy child 40-60%.
child with cold
and/or cough 60-70%
Child suffering
from asthma
35- 50% (as a
preventive measure)
CHICCO GUARANTEES YOUR BABY
- No-burn cold humidifier
- Very compact
1. Wheel switch ON I/ OFF Oand nebulising
flow rate adjuster
2. Appliance ON indicator LED
3. Adjustable steam outlet nozzle
4. Tank handle
5. Water tank
6. Humidifier unit and container (trans-
ducer)
7. Appliance power jack-socket
8. Power Cable
9. Air vents
10. Anti-dust filter
Warnings
1. This electrical appliance is not intended
for use by people (children included) with re-
duced physical or mental capacities, or with
insufficient experience or knowledge, unless
they are under the supervision of a person
responsible for their safety, or have been in-
structed on how to use the appliance.
2. Always disconnect the power cable (8)
plug from the mains socket when the appli-
ance is not in use or left unattended.
3. This product is only intended for the use
it has been specifically designed for: i.e. a
humidifier for domestic environments. All
other use is to be considered improper and
therefore dangerous. Artsana declines all
responsibility for any damage caused by the
inappropriate, incorrect or unreasonable use
of the appliance.
4. This product is not a toy. Keep the appli-
ance, nebulising nozzle (3) and power cable
(8) out of reach of children.
5. After removing any packaging materi-
als, ensure that the humidifier has not been
damaged during transport. In the case of
doubt, do not use the appliance and contact
Artsana’s technical department or an author-
ised retailer only.
6. Keep all packaging materials (plastic bags,
boxes, cardboard etc) out of reach of children.
GB

8
7. Before connecting the equipment, ensure
that the rated voltage (8) corresponds to the
mains’ voltage supply.
8. Connect the appliance to a mains socket
that is easily accessible only by an adult.
9. Do not place the appliance on delicate
surfaces, or surfaces that may be sensitive to
water and humidity.
10. Only place the appliance on flat and sta-
ble surfaces which are out of reach of chil-
dren.
11. For best results, place the appliance at a
height of at least 70 -100 cm from the floor.
12. Do not direct the steam outlet nozzle (3)
towards furniture, curtains, walls, electrical
appliances or objects that may be sensitive
to water and/or humidity. Warning! When
the appliance is functioning normally, the
surface around the outlet nozzle could get
wet due to condensation of the nebulised
water.
13. Never obstruct the air vents (9) under the
appliance with cloths or any other object.
Warning! Obstructing the air vents could
cause the internal electric circuit to over-
heat.
14. Never add any salt, aromatic oils or
anything else to the water contained in the
water tank (5) or the outlet nozzle (3) or the
humidifier unit (transducer) (6) as this can
cause permanent damage to the appliance.
15. The appliance must never be switched on
without water in the tank. Always check there
is water before switching the appliance on.
16. Only use the power cable (8) supplied
with the appliance, or exactly the same type
with the same electrical characteristics when
the same has to be replaced.
17. Before carrying out any cleaning or main-
tenance operations, always check that the
appliance is switched off and the power ca-
ble (8) plug is disconnected from the mains.
18. Do not use accessories, spare parts, or
any component not supplied or approved by
the manufacturer.
19. This appliance has no parts that can be
repaired. The appliance can only be opened
using special tools. In case of repairs, only
contact a qualified technician or one of the
distributor Artsana S.p.A.’s authorised ser-
vice centres.
20. When using any electrical appliance, it is
necessary to follow some basic safety regu-
lations:
Ǧ Never touch the appliance with wet or
damp hands.
ǦDo not pull or tug at the power cable (8) to
unplug it from the mains.
ǦDo not leave the appliance exposed to at-
mospheric agents (rain, sun, etc.).
ǦKeep the appliance, power cables and mains
adaptor (8) away from all heat sources.
ǦNever submerge the appliance in water or
any other liquids.
ǦIf the appliance is faulty and/or not working
correctly, switch it off immediately by dis-
connecting the jack plug (7) from the appli-
ance and the power cable (8) from the mains
socket. Do not attempt to tamper with the
appliance. Contact authorised technicians or
your retailer.
ǦDo not touch the appliance if it has acciden-
tally fallen in water; disconnect the power
supply, lowering the lever of your central fuse
box and disconnect the power cable (8) from
the mains socket before touching the appli-
ance. Do not use the appliance and contact
qualified technicians or an authorised retailer.
21. Never open or move the humidifier when
it is working.
22. The appliance must be cleaned and dried
thoroughly at the end of every cycle.
23. If the appliance is not used for a long pe-
riod of time, the water container (5) and hu-
midifier unit and water container (6) must be
rinsed out and dried before storing it away.
24. Before using the appliance, we recom-
mend rinsing all the parts indicated below
thoroughly in cold, clean drinking water: the
container, humidifier unit (6), water tank (5)
and steam outlet nozzle (3).
25. When the appliance is no longer needed,
it is recommended to make it unusable by
unplugging the power cable (8) from the
mains socket, and cutting off the power ca-
ble (8) plug.

9
26. Do not move, lift or tilt the humidifier
or carry out cleaning or maintenance opera-
tions when the appliance is operating or is
connected to the mains socket.
27. Do not dispose of this product as a nor-
mal urban refuse. Dispose of it at a differenti-
ated collection point for electrical/electronic
appliances, as requested by the laws in force.
28. When the appliance is in use, always take
great care, never lift the humidifier container
(5) and make sure it is positioned correctly.
29. Children should be kept under adult su-
pervision to ensure that they do not play
with the appliance.
30. Do not store the humidifier with water
in the tank in rooms with very high or low
temperatures.
31. To avoid the risk of fire, do not lay the
power cable (8) under carpets or close to
radiators, heaters or electric fires.
32. Never use plug adaptors, multiple plugs
and/or extension wires.
33. Never touch the transducer with wet or
damp hands.
34. If you have any doubts on the explana-
tions provided in this instruction manual,
please contact your retailer or the distributor
Artsana S.p.A.
35. Never disconnect the power cable plug
from the mains socket by tugging at the cable.
WARNING: Always use previously
boiled drinking water, which has been left
to cool to at least 40°C, to fill the water
tank (5) for normal use and to perform daily
and weekly cleaning of the appliance, as de-
scribed in the user instructions manual. This
will prevent the proliferation of germs and
bacteria.
INSTRUCTIONS FOR USE
Preliminary Operations
ǦCheck that the appliance is spotlessly clean,
the on/off switch is set to OFF (O) and the
power cable (8) is disconnected from the
mains.
ǦPlace the appliance in the selected area, at
about 70 – 100 cm from the floor, following
the indications specified in the “Warnings”
paragraph.
ǦUse the handle (4) on the water tank (5) to
lift it upwards checking that the steam outlet
nozzle (3) is fixed to the tank (arrows on the
nozzle and tank should NOT be aligned XW
WW) then open the plug on the bottom of
the tank by turning the cap ring counter
clockwise (Diag. B).
Ǧ Fill up the water tank (5) using preciously
boiled water that has been left to cool to at
least 40°C), close the plug turning the cap
ring clockwise then replace the tank (5) onto
the base of the appliance (Diag. C).
WARNING: Never add any salt, aro-
matic oils or anything else to the water
contained in the tank or on the steam outlet
nozzle. This could cause permanent damage
to the appliance and water tank.
Use drinking water only, previously boiled
and left to cool to at least 40°C.
How to Operate the Appliance
ǦConnect the power cable (8) jack-plug into
the jack-socket (7) at the back of the appli-
ance, then plug the other end of the power
cable (8) into the mains socket (Diag. D).
ǦRotate the on/off wheel (1) to the (I) posi-
tion to turn the appliance ON; a blue pilot
indicator light will come on (2). The appli-
ance will now start to nebulise steam (3)
(Diag. E).
ǦThe ON wheel (1) can also be used to adjust
the steam flow rate to suit requirements.
The maximum flow level is represented by (I)
whilst the minimum level is represented by
(O) (Diag. F).
ǦThe direction of the steam outlet nozzle (3)
is easy to adjust (Diag.2).
Ǧ The Humidifier is fitted with an internal
device that shuts down the nebulising cycle
and the fan functions when the water tank
is empty.

10
ǦThe blue pilot light (2) will stay ON to in-
dicate that the appliance is connected to the
mains.
Ǧ To reset the nebulisation cycle: use the
handle (4) on the water tank (5) to lift it up-
wards checking that the steam outlet nozzle
(3) is fixed to the tank (arrows on the nozzle
and tank should NOT be aligned XW WW);
now top up the tank with water. Replace
the tank on the base of the appliance. The
nebulisation cycle will restart automatically
(Diag. C).
Ǧ To switch off the appliance, rotate the
wheel (1) downwards to the OFF (0) position
(Diag. E).
SAFETY AND MAINTENANCE
Warning!!
Before starting any cleaning or maintenance
operations on the appliance, press the ON/
OFF button (1) to OFF and disconnect the
power cable (8) plug from the mains socket.
Daily cleaning
In order to avoid/reduce the formation of
bacteria or scale residues, it is necessary to
clean the appliance daily, as indicated be-
low:
1. Turn the nebulises water output nozzle
(3) until the arrows on the nozzle are aligned
with those on the tank (XW); you can now
remove the tank.
2. Empty the tank (5) of any residual water
by opening the plug on the bottom of the
tank (turn the ring cap counter clockwise)
(Diag. H).
3. Empty the humidifier container/unit (6)
following the direction of the arrow on the
left of the appliance base (Diag. H) making
sure the cable does not get wet).
4. Top up the tank (5) with drinking water
previously boiled and left to cool to at least
40°C; now close the plug turning it clock-
wise.
5. Rinse out the tank (5) several times, taking
care to pour out all the water, as illustrated
in section 2 of these instructions.
6. Rinse the steam outlet nozzle (3) several
times.
7. Repeat this operation to clean the tank (6)
filling it with drinking water previously boiled
and left to cool to at least 40°C; empty it fol-
lowing the instructions provided in section 3
of this manual.
8. After draining all the water, dry thorough-
ly with a dry cloth, wiping it carefully over
the container (5), the humidifier container/
unit (transducer) (6) and the steam outlet
nozzle (3) (Diag. G).
9. If the appliance is not used after the daily
cleaning procedure, dry all parts immediately
and then store it away in a safe dry place.
Warning!!
1. Never clean the water tank (5) with harsh
detergents, abrasive products, alcohol, sol-
vents or similar products as they can cause
irreparable damage.
2. Never place the appliance under running
water.
3. Never allow the power cable (8) or air
vents (9) to come into contact with water.
4. Do not use tools to clean the transducer
and do not clean with chemical or abrasive
products.
5. Clean the water tank handle if there are
any traces of dirt.
Weekly cleaning.
Cleaning the outside of the appliance.
Clean the appliance outer surface with a soft
damp cloth.
Do not use abrasive products, harsh deter-
gents, alcohol, solvents or similar products,
which may cause permanent damage to the
appliance outer surface.
Cleaning inside the appliance (water tank
and container).
During normal use of the appliance, the salts
contained in the water could lead to the for-
mation of scale residues in the humidifier

11
container/unit (6) and the water tank (5).
The formation of scale residues could take
place more or less quickly, depending on the
type of water, its hardness and frequency of
use of the appliance. The harder the water,
the quicker the formation of scale residues.
Scale residues decrease performance, in-
crease noise and could compromise the nor-
mal functions of the appliance; it is therefore
highly recommended to perform weekly
cleaning of the appliance as follows:
1. Repeat the operations indicated in the
“Daily cleaning” paragraph.
2. Prepare a solution of water and white vin-
egar in equal parts, and fill the water tank (5)
with the solution; repeat the process for the
humidifier container/unit (6). Leave the solu-
tion in place for at least 4 hours (even better
if overnight).
3. Rinse thoroughly and repeatedly with
drinking water that has been previously
boiled and left to cool to at least 40°C; dry
gently using a soft cloth.
4. If necessary, repeat the operation until all
the scale residues have been removed.
Warning!!
Ǧ Never place the appliance under running
water.
ǦIf the humidifier will not be used for a long
period, after cleaning the appliance, dry the
water tank (5), the humidifier container/
unit (transducer) (6) and the steam outlet
nozzle (3). Also check to see if any dust has
collected on the anti-dust filter (10) installed
in a specific compartment inside the air vent
(9). If a small amount of dust has collected,
simply tap it until the dust comes away; if
it is very dirty, rinse it under running water.
Once it is clean and dry, replace it inside the
air vent compartment.
ǦNever allow the power cable (8) or air vents
(9) to come into contact with water.
Ǧ Do not scratch the transducer with any
tools. Do not clean with chemical or abrasive
products.

12
TROUBLE SHOOTING
Problem Solution
ǦIf the humidifier
does not work
ǦCheck that the jack-plug on the power cable (8) is inserted in
the jack-socket (7) correctly and the plug on the other end of
the power cable (8) is connected to the mains socket (Diag. D).
ǦCheck that the ON/OFF switch (1) is in the ON (I) position.
ǦCheck there is sufficient water in the tank (5)
ǦIf the appliance on/
off indicator LED (2)
is ON but the nozzle
expels air and not
nebulised steam
ǦCheck there is no scale residue on the humidifier unit or
transducer (6).
ǦStrange odour ǦClean the appliance following the instructions provided.
ǦAir the water tank (5) in a cool place for 12 hours.
TECHNICAL FEATURES
MOD. 06685
Nominal Characteristics: 110-240V ~ 50/60Hz
Ultra-sound transducer frequency:
2.45 MHz
Output: 25W
Water tank capacity: 2.5 l approx
Average autonomy: 12 hours
Type of appliance:
continuous operation mode
Safety class: Class II
Weight: 1,15 kg
Measurements: 299 X 147 X 216 mm
REF 00 000671 000 370
Storage environmental conditions:
Ambient temperature: -40 ÷ +70°C
Relative humidity: 10 % ÷ 90 %
SYMBOLS KEY
double insulation
WARNING!
user instructions
Please read the
instructions booklet
for indoor use only

13
Humidificador en frío
Comfort Neb
Contenido del embalaje
Humidificador
Cable de alimentación
Filtro antipolvo (interno para las rejillas de
aireación)
Manual de uso
Por respeto al medio ambiente donde es posible se ha
utilizado material de embalaje reciclable.
El humidificador en frío Comfort Neb ne-
buliza agua fría por medio de vibraciones de
altísima frecuencia (ultrasonidos), impercep-
tibles a la oreja humana y al oído de los ani-
males domésticos.
Un correcto grado de humedad del ambiente
contribuye a mantener las funciones protec-
toras naturales de las mucosas nasales y de
las vías respiratorias permitiendo una mayor
defensa frente a las bacterias y las partículas
contaminantes.
Comfort Neb, de diseño compacto y poco
voluminoso, es ideal para humidificar los
cuartos donde hay niños: la nebulización en
frío no provoca quemaduras, no modifica la
temperatura de la habitación y es silenciosa.
Por el bienestar del niño, antes de encender el
humidificador, comprobar detenidamente la
temperatura y la humedad relativa del ambiente
donde se encuentra siguiendo los valores indica-
dos a continuación en la tabla y comparándolos
con un higrómetro Chicco (no previsto).
A una temperatura de unos 18°/ 20° C
Niño sano 40-60%.
Niño con
enfermedades de
resfriado
60-70%
Niño asmático 35 - 50% (a fin
preventivo)
CHICCO ASEGURA A TU NIÑO
- Sistema de nebulización en frío sin quema-
duras
- Dimensiones totales mínimas
1. Interruptor de rueda para encendido I /
apagado Oy regulador de intensidad de ne-
bulización
2. Indicador de señalización de aparato en-
cendido
3. Boca de salida del nebulizado orientable
4. Asa del depósito
5. Depósito de agua
6. Tanque y grupo de nebulización (trans-
ductor)
7. Conector de alimentación del producto
8. Cable de alimentación
9. Rejillas de aireación
10. Filtro antipolvo
Advertencias
1. Este aparato eléctrico no bebe conside-
rarse apto para el uso por parte de personas
(incluso los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin ex-
periencia y sin conocimientos, a menos que
sean supervisadas o se hayan instruido res-
pecto al uso correcto del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
2. No dejar nunca el cable de alimentación
(8) conectado con la toma de corriente
cuando el aparato no esté funcionando o sin
vigilancia.
3. Este aparato deberá destinarse exclusi-
vamente al uso para el cual ha sido expre-
samente diseñado: humidificador para am-
bientes domésticos. Cualquier uso diferente
tiene que considerarse incorrecto y, por
tanto, peligroso. Artsana no puede ser con-
siderada responsable de los posibles daños
derivados de usos incorrectos, erróneos e
irrazonables.
4. Este producto no es un juguete. Mantener
el aparato, la boca de salida del nebulizado
E

14
(3) y el cable de alimentación (8) fuera del
alcance de los niños.
5. Después de haber sacado el aparato del
embalaje, asegurarse de que el mismo está
intacto sin daños visibles que podrían haber-
se producido durante el transporte. En caso
de duda, no utilizar el aparato y acudir única-
mente a personal técnicamente competente
o al revendedor.
6. Mantener todos los componentes del em-
balaje (bolsas de plástico, cajas, cartones,
etc.) fuera del alcance de los niños.
7. Antes de conectar el aparato asegurarse
de que los datos indicados en la chapa de
características de alimentación (8) se co-
rresponden con los de su red de distribución
eléctrica.
8. Conectar el aparato con una toma de co-
rriente fácilmente accesible sólo por parte de
un adulto.
9. No posicionar el aparato cerca de super-
ficies delicadas o sensibles al agua y a la hu-
medad.
10. Posicionar el aparato sólo sobre super-
ficies planas y estables no accesibles a los
niños.
11. Para un mejor funcionamiento posicionar
el aparato a una altura de por lo menos 70-
100 cm del suelo.
12. Orientar la boca de salida del agua ne-
bulizada (3) de modo que no esté dirigida
hacia muebles, cortinas, paredes, aparatos
eléctricos u objetos sensibles al agua y/o a
la humedad.¡Atención! Durante el funciona-
miento normal del aparato, el plano cerca de
la salida del nebulizado podría estar mojado
a causa de la condensación de agua nebuli-
zada.
13. No obstruir las rejillas de aireación (9) co-
locadas debajo del aparato con paños y ob-
jetos varios.¡Atención! Su obstrucción podría
causar el recalentamiento de los circuitos
eléctricos internos.
14. No añadir jamás sal, aceite balsámico o
cualquier otra sustancia al agua contenida en
el depósito del agua (5) y en la boca de sali-
da (3) del tanque y en el grupo nebulizador
(transductor) (6) porque el aparato podría
dañarse irreparablemente.
15. El aparato no debe estar encendido sin
agua. Comprobar siempre la presencia de
agua antes del encendido del aparato para
su utilización.
16. La posible sustitución del cable de ali-
mentación (8) tiene que ser realizada con
otro tipo idéntico con las mismas caracterís-
ticas eléctricas.
17. Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, asegurarse de
que el aparato esté apagado y, por tanto, con
el cable de alimentación (8) desconectado de
la toma de corriente.
18. No utilizar accesorios, repuestos o com-
ponentes que no estén previstos/sean sumi-
nistrados por el fabricante.
19. Este aparato no contiene partes repara-
bles. La apertura del aparato se realiza sólo
por medio de herramientas especiales. Toda
posible reparación tiene que ser realizada
únicamente por personal técnico competen-
te o por reparadores autorizados por el distri-
budor Artsana S.p.A.
20. El uso de cualquier aparato eléctrico con-
lleva la observancia de algunas reglas funda-
mentales:
Ǧ No tocar nunca el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
ǦNo tirar del cable de alimentación (8) para
desconectarlo de la toma de corriente.
ǦNo dejar expuesto el aparato a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
ǦMantener el aparato, el cable de alimenta-
ción y el adaptador de red (8) lejos de fuen-
tes de calor.
ǦNo sumergir jamás el aparato en agua o en
otro líquido.
Ǧ En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo desconectando el co-
nector (7) del aparato y el cable de alimenta-
ción (8) de la toma de corriente, no intentar
repararlo ni manejarlo sino dirigirse única-
mente a personal técnicamente competente
o al revendedor.
ǦNo tocar el aparato si éste se cae acciden-
talmente al agua. Quitar inmediatamente la
corriente bajando la palanca del interruptor

15
general del sistema eléctrico de su hogar y
desconectar enseguida el cable de alimenta-
ción (8) de la toma de corriente antes de to-
car el aparato. No utilizarlo posteriormente y
acudir a personal técnicamente competente
o al revendedor.
21. Si el aparato está en funcionamiento no
se debe ni abrir o mover el humidificador.
22. El aparato debe limpiarse y secarse mi-
nuciosamente después de cada ciclo de fun-
cionamiento.
23. Si el aparato no se utiliza por un período
prolongado de tiempo, el depósito de agua
(5) y el tanque de agua con el grupo nebu-
lizador (6) deben enjuagarse y secarse antes
de guardarlos.
24. Antes de poner en funcionamiento el apa-
rato aconsejamos enjuagar cuidadosamente
con agua potable fría, limpia, las siguientes
partes: el tanque, el grupo nebulizador (6), el
depósito de agua (5) y la boca de salida del
nebulizado (3).
25. Si decide no volver a utilizar más el apa-
rato, se recomienda, después de haber des-
conectado el cable de alimentación (8) de
la toma de corriente, hacerlo no operativo
cortando el enchufe del cable de alimenta-
ción (8).
26. No desplazar, elevar, inclinar o realizar
operaciones de limpieza o mantenimiento
cuando el humidificador esté funcionando o
conectado a la red eléctrica.
27. No eliminar este producto como un de-
secho urbano normal sino operar la recogida
selectiva como aparato eléctrico/electrónico
como establecen las leyes.
28. Cuando el aparato está en funcionamien-
to, prestar la máxima atención, no alzar el
depósito (5) del humidificador y asegurarse
de que esté posicionado correctamente.
29. Los niños deberían ser vigilados por estar
seguros de que no jueguen con el aparato.
30. No guardar el humidificador con agua
en su interior sobre todo en ambientes con
temperaturas extremas.
31. Para evitar el riesgo de incendios no pasar
el cable de alimentación (8) por debajo de al-
fombras o cerca de aparatos de calefacción,
estufas y radiadores.
32. No utilizar adaptadores de enchufe, to-
mas múltiples y/o prolongadores.
33. No tocar el transductor con las manos o
con utensilios.
34. En caso de duda acerca de la interpre-
tación del contenido de este manual de ins-
trucciones, contactar con el revendedor o el
distribudor Artsana S.p.A.
35. No desconectar nunca el enchufe de la
toma de corriente tirando del cable de ali-
mentación.
ATENCIÓN. Usar siempre agua pota-
ble anteriormente hervida y dejada enfriar
hasta al menos 40°C, tanto para rellenar el
depósito de agua (5) como para el uso nor-
mal y para realizar las operaciones de lim-
pieza diaria y semanal, tal y como se indica
en el manual de instrucciones. De esta for-
ma, se evitará la proliferación de gérmenes
y bacterias.
MODO DE USO
Operaciones preliminares
Ǧ Comprobar que el aparato esté perfecta-
mente limpio, el interruptor de encendido (1)
se encuentre en la posición de pagado (O) y
el cable de alimentación (8) no esté conecta-
do a la red eléctrica.
Ǧ Posicionar el aparato en la zona elegida, a
unos 70 – 100 cm de altura del suelo, respe-
tando las precauciones especificadas en el
apartado “Advertencias”.
ǦUtilizando el asa prevista en el depósito (4),
alzar el depósito (5) controlando que la boca
de salida del nebulziado (3) esté vinculado al
depósito (flechas en la boca y en el depósito
NO alineadas XW WW) y abrir la tapa del
depósito, posicionada en el fondo, girando
en anillo de la tapa en sentido antihorario
(fig. B).
Ǧ Rellenar totalmente el depósito de agua
(5) con agua potable hervida anteriormente
y dejar que se enfríe hasta al menos 40° C,

16
volver a cerrar la tapa girando el anillo en
sentido horario y, a continuación, volver a
posicionar el depósito (5) en la base del apa-
rato (fig. C).
ATENCIÓN. No añadir jamás aceite
balsámico o cualquier otro líquido o sus-
tancia al agua contenida en el depósito de
agua ni en la boca de salida del nebulizado.
El aparato y el depósito podrían dañarse irre-
parablemente.
Utilizar sólo agua potable anteriormente
hervida y dejada enfriar hasta al menos
40°C.
Funcionamiento
ǦConectar el enchufe del cable de alimenta-
ción (8) al conector (7) posicionado en el re-
verso del aparato, luego, conectar el enchufe
del cable de alimentación (8) a una toma de
corriente de la red doméstica (fig. D).
ǦEncender el aparato girando la rueda del
interruptor de encendido (1) a la posición
(I) hacia arriba; se iluminará un indicador de
led azul (2). El aparato empezará a nebulizar
(3) (fig. E).
ǦLa rueda de encendido (1) permite regular la
intensidad de nebulizado deseada. La máxi-
ma intensidad se corresponde al símbolo (I)
mientras la mínima al símbolo (O) (fig. F).
Ǧ La Boca de salida del nebulizado (3) es
orientable (fig. F).
ǦEl humidificador está equipado con un dis-
positivo interno que permite la interrupción
del ciclo de nebulización y de funcionamien-
to del ventilador cuando el agua en el interior
del depósito se ha terminado.
ǦEl indicador azul (2) queda encendido para
indicar que el aparato está conectado a la red
eléctrica.
ǦPara reestablecer el ciclo de nebulización:
alzar el depósito (5) utilizando el asa dedi-
cada (4), controlando que la boca de salida
del nebulziado (3) esté vinculada al depósito
(flechas en la boca y en el depósito NO ali-
neadas XW WW) y completar el rellenado
del tanque. Volver a posicionar el depósito en
la base del aparato. El ciclo de nebulización
reanuda automáticamente (fig. C).
Ǧ Para apagar completamente el aparato es
necesario girar la rueda (1) hacia abajo a la
posición de apagado (O) (fig. E).
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
¡¡Atención!!
Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza/mantenimiento del aparato, desco-
nectarlo siempre mediante el interruptor (1)
y extraer el enchufe del cable de alimenta-
ción (8) de la toma de corriente de la insta-
lación eléctrica.
Limpieza diaria
Para evitar/reducir la posible formación de
bacterias o cal, se debe realizar siempre una
limpieza diaria del aparato según las siguien-
tes instrucciones:
1. Girar la boca de salida del nebulizado (3)
hasta que las dos flechas en la boca y en el
depósito ( XW ) se correspondan y extraerla
del depósito.
2. Vaciar el depósito (5) del posible residuo
de agua abriendo la tapa situada en el fondo
del depósito (girar el anillo en sentido anti-
horario) (fig. H).
3. Vaciar el depósito/grupo nebulizador (6)
siguiendo la flecha posicionada a la izquierda
de la base del aparato (fig. H) cuidando de no
mojar el cable.
4. Llenar el depósito (5) con agua potable
hervida y dejada enfriar hasta al menos 40°
C y cerrar la tapa girando en sentido horario.
5. Enjuagar varias veces el depósito (5) dejan-
do que el agua escurra totalmente como se
indica en el punto 2 del presente apartado.
6. Enjuagar varias veces la boca de salida (3).
7. Repetir la operación con el depósito (6)
llenándolo con agua potable hervida y deja-
da enfriar hasta al menos 40° C y vaciándolo
como se indica en el punto 3 del presente
apartado.
8. Después de haber quitado el agua, secarlo

17
cuidadosamente con un paño seco pasándo-
lo delicadamente también sobre el depósito
(5), el depósito/grupo nebulizador (transduc-
tor) (6) y la boca de salida (3) (fig. G).
9. En el caso de que el aparato no se utilice,
después de la limpieza diaria, secar inme-
diatamente todas las partes del aparato y
después, guardarlo en un lugar seco y pro-
tegido.
¡¡Atención!!
1. No limpiar el depósito de agua (5) con
detergentes agresivos, productos abrasivos,
alcohol, solventes o productos similares por-
que podría dañarse irreparablemente.
2. No colocar el aparato directamente deba-
jo del chorro de agua.
3. Tener el agua lejos del cable de alimenta-
ción (8) y de las rejillas de ventilación (9).
4. No limpiar el transductor con herramien-
tas y/o con productos químicos o abrasivos.
5. Limpiar el asa prevista en el depósito en
caso de presencia de huellas de suciedad.
Limpieza semanal.
Exterior del aparato.
Limpiar las partes externas del aparato utili-
zando un paño suave ligeramente humede-
cido con agua.
No usar productos abrasivos, detergentes
agresivos, alcohol, solventes o productos si-
milares porque podrían dañarse irreparable-
mente las superficies del aparato.
Interior del aparato (depósito y tanque).
Durante el uso normal del aparato, a causa
de sales contenidas en el agua se podrían for-
mar incrustaciones de cal en el tanque/grupo
nebulizador (6) y en el depósito de agua (5).
Dichas incrustaciones podrían formarse más
o menos rápidamente según el tipo de dureza
del agua y la frecuencia de uso del aparato.
Cuanto mayor es la dureza del agua más rá-
pida será la formación de incrustaciones.
Las incrustaciones disminuyen las prestacio-
nes, aumentan el ruido y pueden obstaculizar
el funcionamiento normal del aparato; por
tanto, se recomienda, además de la limpieza
diaria, realizar también la semanal de la for-
ma siguiente:
1. Repetir las operaciones indicadas en el
apartado “Limpieza diaria”.
2. Verter en el depósito de agua (5) una solu-
ción de agua y vinagre blanco en partes igua-
les que llene el mismo. Repetir la operación
con el tanque/grupo nebulizador (6). Dejar
actuar durante por lo menos 4 horas (mejor
por una noche).
3. Enjuagar varias veces con abundante agua
potable hervida anteriormente, dejar enfriar
hasta al menos 40°C y secar con un paño
suave frotándolo delicadamente.
4. Si fuera necesario, repetir las operaciones
arriba indicadas hasta la eliminación total de
los depósitos de cal.
¡¡Atención!!
ǦNo colocar el aparato directamente debajo
del chorro de agua.
ǦSi el humidificador no se utilizara durante
períodos prolongados de tiempo, después
de realizar la limpieza, secar el depósito de
agua (5), el tanque del grupo nebulizador
(transductor) (6) y la boca de salida (6). Ade-
más, comprobar si hay posibles depósitos de
polvo en el filtro antipolvo (10) posicionado
en un alojamiento específico en el interior de
la rejilla de aireación (9). Si estuviera presen-
te poco polvo, basta con sacudirlo hasta que
no se caiga polvo, si estuviera muy sucio es
posible enjugarlo bajo el agua corriente. Una
vez limpiado y secado, guardarlo otra vez en
el alojamiento de la rejilla de aireación.
Ǧ Tener el agua lejos del cable de alimenta-
ción (8) y de las rejillas de ventilación (9).
ǦNo rascar el transductor con herramientas y
no utilizar productos químicos y/o abrasivos.

18
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Solución
ǦSi el humidificador no
funciona
ǦControlar que el enchufe del cable de alimentación (8) esté
colocado correctamente en el conector (7) y que el enchufe
del cable de alimentación (8) esté conectado a la toma de
corriente (I).
ǦControlar que el interruptor (1) se encuentre en la posición
de encendido (1).
ǦControlar que haya agua en el depósito (5).
ǦSi el LED de
señalización de
encendido del aparato
(2) está encendido y
hay escape de aire sin
emisión de nebulizado.
ǦControlar si hay depósito de cal en el grupo nebulizador y en
el transductor (6).
ǦOlor raro ǦEfectuar operaciones normales de limpieza.
ǦVentilar el depósito de agua (5) en un lugar fresco por 12
horas.
DATOS TÉCNICOS
MOD. 06685
Características nominales:
110-240V ~ 50/60Hz
Frecuencia del transductor de ultrasonidos:
2,45 MHz
Potencia: 25W
Capacidad del depósito de agua: unos 2,5 l
Autonomía media: 12 horas
Tipo de aparato: funcionamiento continuado
Clasificación de seguridad: Clase II
Peso: 1,15 kg
Dimensiones: 299 X 147 X 216 mm
REF 00 000671 000 370
Condiciones ambientales de almacenaje:
Temperatura ambiente: -40 ÷ +70°C
Humedad relativa: 10 %÷ 90 %
LEYENDA SÍMBOLOS
doble aislamiento
¡ATENCIÓN!
Leer las instrucciones anexas
Leer las instrucciones. annesse
de exclusivo uso interno

19
Humidificateur à froid
Comfort Neb
Contenu de l’emballage
Humidificateur
Câble d’alimentation
Filtre anti-poussière (à l’intérieur des grilles
d’aération)
Mode d’emploi
Pour le respect de l’environnement,
un emballage recyclable a été utilisé
lorsque cela a été possible.
L’humidificateur à froid Comfort Neb bru-
mise de l’eau froide par l’intermédiaire de
vibrations à très haute fréquence (ultrasons),
imperceptibles à l’oreille humaine et à l’ouïe
d’animaux domestiques.
Un degré d’humidité de l’environnement
correct contribue à maintenir les fonctions
protectrices naturelles des muqueuses nasa-
les et des voies respiratoires, permettant une
meilleure défense contre les bactéries et les
particules polluantes.
Comfort Neb,au design compact et peu
encombrant, est idéal pour humidifier les
pièces dans lesquelles les enfants se trou-
vent : la brumisation à froid ne provoque pas
de brûlures, ne modifie pas la température
de la pièce et est silencieuse.
Pour le bien-être de l’enfant, avant de met-
tre l’humidificateur en marche, vérifier at-
tentivement la température et l’humidité re-
lative de la pièce dans laquelle il se trouve en
suivant les valeurs indiquées dans le tableau
ci-dessous et en les confrontant à l’aide d’un
hygromètre Chicco (non fourni).
A une température d’environ 18°/20° C
enfant sain 40-60%.
enfant
enrhumé 60-70%
Enfant
asthmatique
35 - 50%
(dans un but préventif)
CHICCO ASSURE À VOTRE ENFANT
- Un système de brumisation à froid sans
brûlures
- Un encombrement minimum
1. Interrupteur à roulette allumé I/ éteint O
et régulateur d’intensité de brumisation
2. Témoin led signalant que l’appareil est
éteint
3. Evacuation de l’eau brumisée orientable
4. Poignée du réservoir
5. Réservoir d’eau
6. Cuve et groupe de brumisation (transduc-
teur)
7. Connecteur d’alimentation du produit
8. Câble d’alimentation
9. Grilles d’aération
10. Filtre anti-poussière
Avertissements
1. Cet appareil électrique n’est pas adapté
pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites, ou n’ayant
pas d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles soient surveillées ou qu’elles
aient été formées par une personne respon-
sable de leur sécurité en vue de l’utilisation
de l’appareil.
2. Ne jamais laisser le câble d’alimentation
(8) dans la prise de courant lorsque l’appareil
n’est pas en fonction ou lorsqu’il n’est pas
surveillé.
3. Cet appareil doit être destiné uniquement
à l’usage pour lequel il a été expressément
conçu : humidificateur domestique. Tout
autre usage est incorrect et donc dangereux.
Artsana ne peut être considérée comme res-
ponsable d’éventuels dommages dérivant
d’utilisations incorrectes, erronées et irrai-
sonnables.
4. Ce produit n’est pas un jouet. Tenir l’appa-
reil, l’évacuation de l’eau brumisée (3) et le
câble d’alimentation (8) hors de portée des
enfants.
5. Après avoir ôté l’appareil de l’emballage,
vérifier qu’il est en bon état et qu’il ne possè-
F

20
de aucun endommagement visible qui pour-
rait avoir été causés par le transport. En cas
de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adres-
ser exclusivement à du personnel technique-
ment compétent ou au revendeur.
6. Tenir tous les éléments de l’emballage (sa-
chets en plastique, boîtes, cartons, etc.) hors
de portée des enfants.
7. Avant de brancher l’appareil, vérifier que
les données de la plaquette d’alimentation
(8) correspondent à celles de votre secteur.
8. Brancher l’appareil à une prise de courant
à laquelle seul un adulte peut facilement ac-
céder.
9. Ne pas placer l’appareil sur des surfaces
délicates ou sensibles à l’eau et à l’humidité.
10. Ne placer l’appareil que sur des surfaces
plates et stables auxquelles les enfants ne
peuvent accéder.
11. Pour un meilleur fonctionnement, placer
l’appareil à une hauteur d’au moins 70 – 100
cm du sol.
12. Ne pas orienter l’évacuation de l’eau bru-
misée (3) vers des meubles, rideaux, murs,
appareils électriques ou objets sensibles à
l’eau et/ou à l’humidité. Attention ! Pendant
le fonctionnement normal de l’appareil, le
plan se trouvant à proximité de l’eau bru-
misée pourrait être mouillé en raison de la
condensation.
13. Ne pas obstruer les grilles d’aération (9)
situées sous l’appareil avec des chiffons et
des objets variés. Attention ! Leur obstruc-
tion pourrait entraîner la surchauffe des cir-
cuits électriques internes.
14. Ne jamais ajouter de sel, d’huile bal-
samique ou toute autre substance à l’eau
contenue dans le réservoir de l’eau (5) et au
niveau de l’évacuation (3) dans la cuve et le
groupe de nébulisation (transducteur) (6) car
l’appareil pourrait être endommagé de façon
irrémédiable.
15. L’appareil ne doit pas être mis en marche
sans eau. Toujours vérifier la présence d’eau
avant d’allumer l’appareil pour l’utiliser.
16. L’éventuel remplacement du câble d’ali-
mentation (8) doit être effectué par un autre
type identique et ayant les mêmes caracté-
ristiques électriques.
17. Avant d’effectuer toute opération de net-
toyage ou d’entretien, s’assurer que l’appa-
reil est éteint et que le câble d’alimentation
(8) est débranché de la prise de courant.
18. Ne pas utiliser d’accessoires, de pièces de
rechange ou d’éléments non prévus/fournis
par le fabricant.
19. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable. L’ouverture de l’appareil n’est
possible qu’à l’aide d’outils spéciaux. Toute
réparation éventuelle doit être effectuée
exclusivement par du personnel technique
compétent ou auprès de réparateurs autori-
sés par Artsana S.p.A..
20. L’usage d’un appareil électrique quelcon-
que comporte le respect de certaines règles
fondamentales :
ǦNe jamais toucher l’appareil avec des mains
mouillées ou humides.
ǦNe pas tirer sur le câble d’alimentation (8)
pour le débrancher de la prise de courant.
ǦNe pas laisser l’appareil exposé aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
Ǧ Tenir l’appareil, le câble d’alimentation et
l’adaptateur (8) loin de sources de chaleur.
ǦNe jamais tremper l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
ǦEn cas de panne et/ou de mauvais fonction-
nement de l’appareil, l’éteindre en débran-
chant le connecteur (7) de l’appareil et le câ-
ble d’alimentation (8) de la prise de courant,
ne pas tenter de le forcer, et s’adresser ex-
clusivement à du personnel techniquement
compétent ou au revendeur.
Ǧ Ne pas toucher l’appareil s’il tombe acci-
dentellement dans l’eau ; couper immédiate-
ment le courant en baissant le levier de l’in-
terrupteur général de l’installation électrique
de votre domicile et débrancher immédiate-
ment le câble d’alimentation (8) de la prise
de courant avant de toucher l’appareil. Ne
pas l’utiliser et s’adresser à du personnel
technique compétent ou au revendeur.
21. Lorsque l’appareil est en fonction, ne pas
ouvrir ou déplacer l’humidificateur.
22. L’appareil doit être nettoyé et séché soi-
gneusement à la fin de chaque cycle de fonc-
Table of contents
Languages:
Other Chicco Humidifier manuals

Chicco
Chicco HUMI FRESH User manual

Chicco
Chicco HOT HUMIDIFIER User manual

Chicco
Chicco HUMI RELAX User manual

Chicco
Chicco HUMI AMBIENT User manual

Chicco
Chicco HUMI ESSENCE User manual

Chicco
Chicco Humi3 User manual

Chicco
Chicco HUMI HOT User manual

Chicco
Chicco Humi3 User manual

Chicco
Chicco HUMI HOT ADVANCE User manual

Chicco
Chicco HUMI FRESH User manual