CIM K400 OPTIMA User manual


2K400 OPTIMA
REV. 04.2000
2K400 OPTIMAREV. 04.2000
SOMMARIO
0 PREMESSE .................................................................................... 6
Autorizzazionediresadelmateriale(rma) .......................................... 6
Informazionisulcopyright ................................................................. 8
Informazionisullagaranzia .............................................................. 10
Dichiarazionediconformaità ........................................................... 12
Introduzione ................................................................................... 14
Icone ............................................................................................. 16
1 PER COMINCIARE ....................................................................... 18
Disimballodella stampante .............................................................. 18
Spiee controlli ............................................................................... 20
Installazionedella stampante ........................................................... 24
2 FUNZIONAMENTO ....................................................................... 26
Caratteristichedellastampante K400 Optima ................................. 26
Installazionedel nastro ................................................................... 28
Caricamentodellecarte ................................................................. 32
Caricatoredellecarte .............................................................. 32
Installazionedella cassetta per la pulizia delle carte .................... 34
Levadiregolazionedellospessoredellecarte ............................. 36
Contenitorediraccoltadellecarte .................................................. 38
Contenitore di raccoltadelle carte rigettate ..................................... 40
Caricamento carta per carta .......................................................... 44
Stampa di una carta di prova .......................................................... 46
Struttura ad albero del menu' lcd della stampante k400 optima ........ 52
SOMMARIO
0 PREMESSE .................................................................................... 6
Autorizzazionediresadelmateriale(rma) .......................................... 6
Informazionisul copyright ................................................................. 8
Informazionisullagaranzia .............................................................. 10
Dichiarazionediconformaità ........................................................... 12
Introduzione ................................................................................... 14
Icone ............................................................................................. 16
1 PER COMINCIARE ....................................................................... 18
Disimballodella stampante .............................................................. 18
Spiee controlli ............................................................................... 20
Installazionedella stampante ........................................................... 24
2 FUNZIONAMENTO ....................................................................... 26
Caratteristichedellastampante K400 Optima ................................. 26
Installazionedel nastro ................................................................... 28
Caricamentodellecarte ................................................................. 32
Caricatoredellecarte .............................................................. 32
Installazionedella cassetta per la pulizia delle carte .................... 34
Levadiregolazionedellospessoredellecarte ............................. 36
Contenitorediraccoltadellecarte .................................................. 38
Contenitore di raccoltadelle carte rigettate ..................................... 40
Caricamento carta per carta .......................................................... 44
Stampa di una carta di prova .......................................................... 46
Struttura ad albero del menu' lcd della stampante k400 optima ........ 52

REV. 04.2000 3
K400 OPTIMA
REV. 04.2000 3
K400 OPTIMA
TABLE OF CONTENTS
0 FOREWORDS ................................................................................. 7
Returnmaterials authorization .......................................................... 7
Copyrightnotice .............................................................................. 9
Warrantyinformation ..................................................................... 11
Declarationsof conformity ............................................................. 13
Introduction ................................................................................... 15
Icons ............................................................................................. 17
1 GETTING STARTED .................................................................... 19
Unpackingyour cardprinter ............................................................ 19
Indicatorsand controls ................................................................... 21
Printerinstallation .......................................................................... 25
2 OPERATION ................................................................................. 27
PrinterFeatures ............................................................................ 27
Loadingribbons .............................................................................. 29
Loadingcards ................................................................................ 33
Card Feeder ............................................................................ 33
Installcard cleaning cartridge ................................................... 35
Card Thickness Control Lever .................................................. 37
Card Output Hopper ....................................................................... 39
Reject Card Box ............................................................................ 41
Feeding one card at a time .............................................................. 45
Printing a test card ........................................................................ 47
K400 Optima lcd menu tree ........................................................... 53
SOMMAIRE
0 AVANT PROPS .............................................................................. 7
Autorisation de retour du material .................................................... 7
Avertissementconcernantlecopyrigt ............................................... 9
Informstionsrelativesa la garantie ................................................. 11
Declarationsde conformite ............................................................. 13
Introduction ................................................................................... 15
Icones ........................................................................................... 17
1 COMMENT DEMARRER .............................................................. 19
Déballage de votre imprimante à cartes ........................................... 19
Voyantsetboutons ........................................................................ 21
Installation de limprimante ............................................................ 25
2 FONCTIONNEMENT ..................................................................... 27
Caractéristiquesde limprimante ..................................................... 27
Chargementdesrubans ................................................................. 29
Chargement des cartes .................................................................. 33
Chargeur de cartes .................................................................. 33
Installerlacartouche de nettoyage ........................................... 35
Levier de réglage de lépaisseur des cartes ............................... 37
Bac de sortie des cartes ................................................................ 39
Bac de rejet pour cartes ................................................................ 41
Alimentation carte à carte .............................................................. 45
Impression dune carte test ............................................................ 47
Abre du menu de l'afficheur de la k400 optima ................................ 53
TABLE OF CONTENTS
0 FOREWORDS ................................................................................. 7
Returnmaterials authorization .......................................................... 7
Copyrightnotice .............................................................................. 9
Warrantyinformation ..................................................................... 11
Declarationsof conformity ............................................................. 13
Introduction ................................................................................... 15
Icons ............................................................................................. 17
1 GETTING STARTED .................................................................... 19
Unpackingyour cardprinter ............................................................ 19
Indicatorsand controls ................................................................... 21
Printerinstallation .......................................................................... 25
2 OPERATION ................................................................................. 27
PrinterFeatures ............................................................................ 27
Loadingribbons .............................................................................. 29
Loadingcards ................................................................................ 33
Card Feeder ............................................................................ 33
Installcard cleaning cartridge ................................................... 35
Card Thickness Control Lever .................................................. 37
Card Output Hopper ....................................................................... 39
Reject Card Box ............................................................................ 41
Feeding one card at a time .............................................................. 45
Printing a test card ........................................................................ 47
K400 Optima lcd menu tree ........................................................... 53
SOMMAIRE
0 AVANT PROPS .............................................................................. 7
Autorisation de retour du material .................................................... 7
Avertissementconcernantlecopyrigt ............................................... 9
Informstionsrelativesa la garantie ................................................. 11
Declarationsde conformite ............................................................. 13
Introduction ................................................................................... 15
Icones ........................................................................................... 17
1 COMMENT DEMARRER .............................................................. 19
Déballage de votre imprimante à cartes ........................................... 19
Voyantsetboutons ........................................................................ 21
Installation de limprimante ............................................................ 25
2 FONCTIONNEMENT ..................................................................... 27
Caractéristiques delimprimante ..................................................... 27
Chargementdesrubans ................................................................. 29
Chargement des cartes .................................................................. 33
Chargeur de cartes.................................................................. 33
Installerlacartouche de nettoyage ........................................... 35
Levier de réglage de lépaisseur des cartes ............................... 37
Bac de sortie des cartes ................................................................ 39
Bac de rejet pour cartes ................................................................ 41
Alimentation carte à carte .............................................................. 45
Impression dune carte test ............................................................ 47
Abre du menu de l'afficheur de la k400 optima ................................ 53

4K400 OPTIMA
REV. 04.2000
4K400 OPTIMAREV. 04.2000
3 ESEMPIO DI STAMPA DI UNA CARTA ....................................... 56
Installazionedel pilota sotto Windows 95/98 ............................. 56
Installazionedelpilota sottoWindows NT 4.0 ............................ 60
Opzionidel pilota dellastampante .............................................. 62
Esempio di stampa di una carta ................................................ 64
4 PULIZIA ....................................................................................... 68
Sistemadi pulizia ............................................................................ 68
Pulizia dellatestina distampa .......................................................... 72
Cassetta per la pulizia delle carte .................................................... 74
5 GUASTI E RIPARAZIONE ........................................................... 80
Interpretazione dei messaggi del display LCD ............................. 80
Problemi di qualità di stampa ....................................................... 88
3 ESEMPIO DI STAMPA DI UNA CARTA ....................................... 56
Installazionedel pilota sotto Windows 95/98 ............................. 56
Installazionedelpilota sottoWindows NT 4.0 ............................ 60
Opzionidel pilota dellastampante .............................................. 62
Esempio di stampa di una carta ................................................ 64
4 PULIZIA ....................................................................................... 68
Sistemadi pulizia ............................................................................ 68
Pulizia dellatestina distampa .......................................................... 72
Cassetta per la pulizia delle carte .................................................... 74
5 GUASTI E RIPARAZIONE ............................................................. 78
InterpretazionedeimessaggideldisplayLCD ................................... 78
Problemidi qualitàdi stampa ........................................................... 86

REV. 04.2000 5
K400 OPTIMA
REV. 04.2000 5
K400 OPTIMA
3 PRINTING A SAMPLE CARD ....................................................... 57
InstallDriver on windows 95/98 .............................................. 57
InstallDriveronwindowsNT4.0 .............................................. 61
Set Printer Driver Options ....................................................... 63
PrintingaSampleCard ............................................................ 65
4 CLEANING .................................................................................... 69
Cleaningsystem ............................................................................ 69
Cleaningthe print head ................................................................... 73
CardCleaning Cartridge ................................................................. 75
5 TROUBLESHOOTING .................................................................. 81
Interpreting LCD Display Messages ............................................ 81
Print Quality issues ...................................................................... 89
6 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................. 99
APPENDIX A - MAGNETIC CARD STRIPE ENCODER ................. 111
Introduction ............................................................................... 111
Media Loading Orientation .................................................. 113
Magnetic Encoder Cleaning ................................................. 115
APPENDIX B - SMART CARD CONTACT STATION .................... 119
Introduction ............................................................................... 119
Media Loading Orientation .................................................. 121
Smart Card Contact Station Interface ................................ 123
3 IMPRIMER UNE CARTE ECHNTILLON ........................................ 57
Installer le Driver sous Windows 95/98 .................................... 57
Installer le Driver sous Windows NT4.0 .................................... 61
Mettre les options du driver de limprimante ............................. 63
Imprimerune carte échantillon ................................................. 65
4 NETTOYAGE ................................................................................ 69
Système denettoyage .................................................................... 69
Nettoyagede la tête dimpression ................................................... 73
Cartouche de nettoyage des cartes ................................................ 75
5 DEPANNAGE ............................................................................... 81
Interpréter les messages de lafficheur LCD ............................... 81
Problèmes de qualité dimpression ............................................... 89
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES .............................................. 99
ANNEXE A - ENCODEUR MAGNETIQUE ....................................... 111
Introduction ............................................................................... 111
Sens de chargement des cartes .......................................... 113
Nettoyage de lencodeur magnétique .................................. 115
ANNEXE B - STATION DE CONTACT POUR SMART CARTE ..... 119
Introduction ............................................................................... 119
Sens de chargement des cartes .......................................... 121
Interface de la station de Contacts Puce ........................... 123
3 PRINTING A SAMPLE CARD ....................................................... 57
InstallDriveron windows 95/98 .............................................. 57
InstallDriveronwindowsNT4.0 .............................................. 61
Set Printer Driver Options ....................................................... 63
PrintingaSampleCard ............................................................ 65
4 CLEANING .................................................................................... 69
Cleaningsystem ............................................................................ 69
Cleaningthe print head ................................................................... 73
CardCleaning Cartridge ................................................................. 75
5 TROUBLESHOOTING .................................................................. 81
Interpreting LCD Display Messages ............................................ 81
Print Quality issues ...................................................................... 89
6 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................. 99
APPENDIX A - MAGNETIC CARD STRIPE ENCODER ................. 111
Introduction ............................................................................... 111
Media Loading Orientation .................................................. 113
Magnetic Encoder Cleaning ................................................. 115
APPENDIX B - SMART CARD CONTACT STATION .................... 119
Introduction ............................................................................... 119
Media Loading Orientation .................................................. 121
Smart Card Contact Station Interface ................................ 123
3 IMPRIMER UNE CARTE ECHNTILLON ........................................ 57
Installer le Driver sous Windows 95/98 .................................... 57
Installer le Driver sous Windows NT4.0 .................................... 61
Mettre les options du driver de limprimante ............................. 63
Imprimerune carte échantillon ................................................. 65
4 NETTOYAGE ................................................................................ 69
Système denettoyage .................................................................... 69
Nettoyagede la tête dimpression ................................................... 73
Cartouche de nettoyage des cartes ................................................ 75
5 DEPANNAGE ............................................................................... 81
Interpréter les messages de lafficheur LCD ............................... 81
Problèmes de qualité dimpression ............................................... 89
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES .............................................. 99
ANNEXE A - ENCODEUR MAGNETIQUE ....................................... 111
Introduction ............................................................................... 111
Sens de chargement des cartes .......................................... 113
Nettoyage de lencodeur magnétique .................................. 115
ANNEXE B - STATION DE CONTACT POUR SMART CARTE ..... 119
Introduction ............................................................................... 119
Sens de chargement des cartes .......................................... 121
Interface de la station de Contacts Puce ........................... 123

6K400 OPTIMAREV. 04.2000
6K400 OPTIMA
REV. 04.2000
PREMESSA
Questo manuale contiene delle informazioni circa linstallazione e il
funzionamento delle stampanti su carte di plastica della gamma Cim K400
Optima fabbricata a Camarillo, in California, dal gruppo Cim S.p.A..
AUTORIZZAZIONE DI RESA DEL MATERIALE (RMA)
Prima di restituire un prodotto al gruppo Cim S.p.A. per delle riparazioni
previste o non previste nella garanzia, si prega di contattare il servizio
riparazioni al fine di ottenere un numero di RMA. Rispedire il materiale nel
suo imballaggio di origine, indicandovi sopra in modo chiaro il numero di
RMA ricevuto. Inviare il materiale in porto franco prepagato allindirizzo
che segue :
ITALY
CIM S.p.A.
Via Serra, 2 40012 Calderara di Reno (Bo)
Tel. +39 051 6465011 Fax + 39 051 6465012
E-mail: [email protected]
ASIA
ACIM
A8-2, Jalan Selaman 1/1 Dataran Palma,
JALAN AMPANG 68000 ampang Malaysia
tel. ++ 60.34704166 Fax. ++ 60.34704163
E-mail: [email protected]
USA
CIM USA Inc.
1912 N.W. 84th Avenue Miami, FL 33126-USA
Tel.: + 1 305.639.30.40 Fax.: + 1 305.639.30.60
[email protected] www.cim-usa.com
PREMESSA
Questo manuale contiene delle informazioni circa linstallazione e il
funzionamento delle stampanti su carte di plastica della gamma Cim K400
Optima fabbricata a Camarillo, in California, dal gruppo Cim S.p.A..
AUTORIZZAZIONE DI RESA DEL MATERIALE (RMA)
Prima di restituire un prodotto al gruppo Cim S.p.A. per delle riparazioni
previste o non previste nella garanzia, si prega di contattare il servizio
riparazioni al fine di ottenere un numero di RMA. Rispedire il materiale nel
suo imballaggio di origine, indicandovi sopra in modo chiaro il numero di
RMA ricevuto. Inviare il materiale in porto franco prepagato allindirizzo
che segue :
ITALY
CIM S.p.A.
Via Serra, 2 40012 Calderara di Reno (Bo)
Tel. +39 051 6465011 Fax + 39 051 6465012
ASIA
ACIM
A8-2, Jalan Selaman 1/1 Dataran Palma,
JALAN AMPANG 68000 ampang Malaysia
tel. ++ 60.34704166 Fax. ++ 60.34704163
USA
CIM USA Inc.
1912 N.W. 84th Avenue Miami, FL 33126-USA
Tel.: + 1 305.639.30.40 Fax.: + 1 305.639.30.60

REV. 04.2000 7
K400 OPTIMA
REV. 04.2000 7
K400 OPTIMA
FOREWORD
This manual contains installation and operation information for the Cim
K400 Optima Series card printers manufactured by Cim S.p.A..
RETURN MATERIALS AUTHORIZATION
Before returning any equipment to Cim S.p.A. for in-warranty or out-of-
warranty repair, contact Repair Administration for a Return Materials
Authorization (RMA) number. Repack the equipment in the original packing
material and mark the RMA number clearly on the outside. Ship the
equipment, freight prepaid, to the address listed below:
ITALY
CIM S.p.A.
Via Serra, 2 40012 Calderara di Reno (Bo)
Tel. +39 051 6465011 Fax + 39 051 6465012
E-mail: [email protected]
ASIA
ACIM
A8-2, Jalan Selaman 1/1 Dataran Palma,
JALAN AMPANG 68000 ampang Malaysia
tel. ++ 60.34704166 Fax. ++ 60.34704163
E-mail: [email protected]
USA
CIM USA Inc.
1912 N.W. 84th Avenue Miami, FL 33126-USA
Tel.: + 1 305.639.30.40 Fax.: + 1 305.639.30.60
[email protected] www.cim-usa.com
AVANT PROPOS
Le présent manuel contient des informations relatives à linstallation et au
fonctionnement des imprimantes à cartes Cim K400 Optima fabriquées par
Cim S.p.A..
AUTORISATION DE RETOUR DU MATERIEL
Avant de retourner du matériel à Cim S.p.A. pour une réparation sous ou
hors garantie, contacter le Service Réparation pour obtenir un numéro
dAutorisation de Retour de Matériel (RMA) . Remettre le matériel dans son
emballage dorigine et indiquer le numéro dRMA clairement à lextérieur.
Envoyer le matériel, port pré-payé, à ladresse indiquée ci dessous:
ITALY
CIM S.p.A.
Via Serra, 2 40012 Calderara di Reno (Bo)
Tel. +39 051 6465011 Fax + 39 051 6465012
E-mail: [email protected]
ASIA
ACIM
A8-2, Jalan Selaman 1/1 Dataran Palma,
JALAN AMPANG 68000 ampang Malaysia
tel. ++ 60.34704166 Fax. ++ 60.34704163
E-mail: [email protected]
USA
CIM USA Inc.
1912 N.W. 84th Avenue Miami, FL 33126-USA
Tel.: + 1 305.639.30.40 Fax.: + 1 305.639.30.60
[email protected] www.cim-usa.com
FOREWORD
This manual contains installation and operation information for the Cim
K400 Optima Series card printers manufactured by Cim S.p.A..
RETURN MATERIALS AUTHORIZATION
Before returning any equipment to Cim S.p.A. for in-warranty or out-of-
warranty repair, contact Repair Administration for a Return Materials
Authorization (RMA) number. Repack the equipment in the original packing
material and mark the RMA number clearly on the outside. Ship the
equipment, freight prepaid, to the address listed below:
ITALY
CIM S.p.A.
Via Serra, 2 40012 Calderara di Reno (Bo)
Tel. +39 051 6465011 Fax + 39 051 6465012
ASIA
ACIM
A8-2, Jalan Selaman 1/1 Dataran Palma,
JALAN AMPANG 68000 ampang Malaysia
tel. ++ 60.34704166 Fax. ++ 60.34704163
USA
CIM USA Inc.
1912 N.W. 84th Avenue Miami, FL 33126-USA
Tel.: + 1 305.639.30.40 Fax.: + 1 305.639.30.60
AVANT PROPOS
Le présent manuel contient des informations relatives à linstallation et au
fonctionnement des imprimantes à cartes Cim K400 Optima fabriquées par
Cim S.p.A..
AUTORISATION DE RETOUR DU MATERIEL
Avant de retourner du matériel à Cim S.p.A. pour une réparation sous ou
hors garantie, contacter le Service Réparation pour obtenir un numéro
dAutorisation de Retour de Matériel (RMA) . Remettre le matériel dans son
emballage dorigine et indiquer le numéro dRMA clairement à lextérieur.
Envoyer le matériel, port pré-payé, à ladresse indiquée ci dessous:
ITALY
CIM S.p.A.
Via Serra, 2 40012 Calderara di Reno (Bo)
Tel. +39 051 6465011 Fax + 39 051 6465012
ASIA
ACIM
A8-2, Jalan Selaman 1/1 Dataran Palma,
JALAN AMPANG 68000 ampang Malaysia
tel. ++ 60.34704166 Fax. ++ 60.34704163
USA
CIM USA Inc.
1912 N.W. 84th Avenue Miami, FL 33126-USA
Tel.: + 1 305.639.30.40 Fax.: + 1 305.639.30.60

8K400 OPTIMAREV. 04.2000
8K400 OPTIMA
REV. 04.2000
INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT
Il presente documento contiene delle informazioni sulle quali il gruppo Cim
S.p.A. detiene dei diritti di proprietà. Questo documento e le informazioni
in esso contenute sono coperte dai diritti di autore appartenenti a Cim
S.p.A.. Il contenuto di questo documento non può essere riprodotto quale
che sia il procedimento adottato senza previa autorizzazione scritta del
gruppo Cim S.p.A.. Per quanto si siano prese tutte le misure necessarie per
assicurare che le informazioni contenute nel presente documento siano
esatte ed aggiornate alla data della sua pubblicazione, non siamo in grado
di garantire che in esso non sia presente nessun errore o inesattezza per
quanto riguarda le caratteristiche del materiale descritto. Il gruppo Cim
S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento delle modifiche
al prodotto allo scopo di migliorarlo.
MARCHI COMMERCIALI
K400 Optima è un marchio di servizio e Cim S.p.A. è un marchio commerciale
depositato di proprietà del gruppo Cim nS.p.A.. Windows e MS-DOS sono
dei marchi commerciali depositati di proprietà del gruppo Microsoft Corp.
Tutti gli altri nomi di prodotti o di servizi sono dei marchi commerciali
depositati o dei semplici marchi commerciali appartenenti ai loro rispettivi
proprietari.
INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT
Il presente documento contiene delle informazioni sulle quali il gruppo Cim
S.p.A. detiene dei diritti di proprietà. Questo documento e le informazioni
in esso contenute sono coperte dai diritti di autore appartenenti a Cim
S.p.A.. Il contenuto di questo documento non può essere riprodotto quale
che sia il procedimento adottato senza previa autorizzazione scritta del
gruppo Cim S.p.A.. Per quanto si siano prese tutte le misure necessarie per
assicurare che le informazioni contenute nel presente documento siano
esatte ed aggiornate alla data della sua pubblicazione, non siamo in grado
di garantire che in esso non sia presente nessun errore o inesattezza per
quanto riguarda le caratteristiche del materiale descritto. Il gruppo Cim
S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento delle modifiche
al prodotto allo scopo di migliorarlo.
MARCHI COMMERCIALI
K400 Optima è un marchio di servizio e Cim S.p.A. è un marchio commerciale
depositato di proprietà del gruppo Cim nS.p.A.. Windows e MS-DOS sono
dei marchi commerciali depositati di proprietà del gruppo Microsoft Corp.
Tutti gli altri nomi di prodotti o di servizi sono dei marchi commerciali
depositati o dei semplici marchi commerciali appartenenti ai loro rispettivi
proprietari.

REV. 04.2000 9
K400 OPTIMA
REV. 04.2000 9
K400 OPTIMA
COPYRIGHT NOTICE
This document contains information proprietary to Cim. This document and
the information contained within are copyrighted by Cim and may not be
duplicated in full or in part by any person without written approval from Cim
S.p.A.. While every effort has been made to keep the information contained
within current and accurate as of the date of publication, no guarantee is
given or implied that the document is error-free or that it is accurate with
regard to any specification. Cim S.p.A. reserves the right to make changes,
for the purpose of product improvement, at any time.
TRADEMARKS
K400 Optima is a service mark and Cim S.p.A. is a registered trademark of
Cim S.p.A.. Windows and MS.DOS are registered trademarks of Microsoft
Corp. All other trademarks or registered trademarks are marks of their
respective holders.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE COPYRIGHT
Le présent document contient des informations qui sont la propriété de Cim
S.p.A.. Le droit dexploitation du présent document et des informations quil
contient appartient à Cim S.p.A. et toute reproduction totale ou partielle
est interdite sans autorisation écrite de Cim S.p.A.. Malgré les efforts faits
pour maintenir les informations contenues dans le document à jour à la date
de publication, aucune garantie nest donnée ou sous-entendue sur le fait
que le document ne comporte pas derreurs ou quil soit précis en ce qui
concerne les spécifications. Cim S.p.A. se réserve le droit deffectuer des
modifications, à tout moment, en vue daméliorer le produit.
MARQUES
K400 Optima est une marque de service et Cim S.p.A. est une marque
déposée de Cim. Windows and MS.DOS sont des marques déposées de
Microsoft Corp. Toutes les autres marques de fabrique ou marques
déposées sont des marques de leur détenteurs respectifs.
COPYRIGHT NOTICE
This document contains information proprietary to Cim. This document and
the information contained within are copyrighted by Cim and may not be
duplicated in full or in part by any person without written approval from Cim
S.p.A.. While every effort has been made to keep the information contained
within current and accurate as of the date of publication, no guarantee is
given or implied that the document is error-free or that it is accurate with
regard to any specification. Cim S.p.A. reserves the right to make changes,
for the purpose of product improvement, at any time.
TRADEMARKS
K400 Optima is a service mark and Cim S.p.A. is a registered trademark of
Cim S.p.A.. Windows and MS.DOS are registered trademarks of Microsoft
Corp. All other trademarks or registered trademarks are marks of their
respective holders.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE COPYRIGHT
Le présent document contient des informations qui sont la propriété de Cim
S.p.A.. Le droit dexploitation du présent document et des informations quil
contient appartient à Cim S.p.A. et toute reproduction totale ou partielle
est interdite sans autorisation écrite de Cim S.p.A.. Malgré les efforts faits
pour maintenir les informations contenues dans le document à jour à la date
de publication, aucune garantie nest donnée ou sous-entendue sur le fait
que le document ne comporte pas derreurs ou quil soit précis en ce qui
concerne les spécifications. Cim S.p.A. se réserve le droit deffectuer des
modifications, à tout moment, en vue daméliorer le produit.
MARQUES
K400 Optima est une marque de service et Cim S.p.A. est une marque
déposée de Cim. Windows and MS.DOS sont des marques déposées de
Microsoft Corp. Toutes les autres marques de fabrique ou marques
déposées sont des marques de leur détenteurs respectifs.

CIMAGE CARD UN MONDO DI SERVIZIA SUADISPOSIZIONE
Gentile Cliente, grazie per aver scelto una stampante CIM.
La qualità dei prodotti è garantita nel tempo ed è fatta anche di
disponibilitàediservizitempestivi.PerquestoCIMLeoffreoggiCIMAGE
CARD, uno strumento che Lei potrà utilizzare, fornendo il numero di
codicestampatosulretrodellacard,percontattarelanostraassistenza
tecnica, a Sua disposizione gratuitamente per 1 anno.
CHE COSA OFFRE LA CIMAGE CARD
1ANNODIASSISTENZAGRATUITACIMAGETECHNICALSUPPORT
CENTER, ITALIA- Tel +39 051 6465 096 - fax +39 051 6465 012
e-mail: dolphinsupport@cimitaly.it - www.cimitaly.it
Ilserviziodiassistenzaoffresoluzionipertuttociòcheriguardahardware,
software, installazione o funzionamento non ottimale delle stampanti.
Questo servizio è gratuito (le spese telefoniche sono a carico di chi
effettua la chiamata) per i 12 mesi di garanzia del prodotto (Termini
Internazionali di Garanzia) e trascorso questo perido l’assistenza può
essere prolungata, con un apposito contratto.
GARANZIADI FUNZIONAMENTO DELLE MACCHINE
Tecnici qualificati CIM potranno effettuare riparazioni/aggiornamenti di
stampanti che presentano anomalie di funzionamento. Il servizio è
gratuito (escluse le spese di trasporto a carico del cliente) durante il
periodo di garanzia. Per i prodotti già fuori garanzia si applicheranno le
tariffe vigenti per assistenza e riparazioni in sede.
CIM SERVIZIOASSISTENZATECNICA

WITH THE CIMAGE CARD A WORLD OF SERVICES ARE NOW
AVAILABLE TO YOU
DearCustomer,ThankyouforbuyingaCIMproduct.ThequalityofCIM
products is guaranteed over time and backed by quality service. CIM
provides through the CIMAGE CARD an after-sales service wich you
can make use of by providing us the code number printed on the back
sideofthe card.ThiswillenabletoyoucontactuortechnicalServicefor
a period of 12 months.
WHAT DOES THE CIMAGE CARD OFFER
1 YEAR OFTECHNICAL SUPPORT FREE OF CHARGE HELPDESK
SUPPORT- Tel +39 051 6465 096 - fax +39 051 6465 012
e-mail: dolphinsupport@cimitaly.it - www.cimitaly.it
Ondemandassistancewithallproblemsrelatingtohardware,software,
installationoroutrightmalfunctioningoftheprinterproduct.Thetechnical
supportisofferedfreeofchargewithintheappliacable24monthwarranty
period of the product and thereafter extended on request and on
contractual basis.
PRODUCTWARRANTY
Repair or upgrades of defective printers is carried out by CIM certified
technicians. In-house service and repair is offered free of charge (all
shipping and handling charges to be paid by customer) within the
applicable12months warrantyperiodon the product.In -house service
and repair is also available for products beyond the standard warranty
period.In suchcase thecurrent rate for in-house service and repair will
be applied. CIMTECHNICALSUPPORT
WITH THE CIMAGE CARD A WORLD OF SERVICES ARE NOW
AVAILABLE TO YOU
DearCustomer,ThankyouforbuyingaCIMproduct.ThequalityofCIM
products is guaranteed over time and backed by quality service. CIM
provides through the CIMAGE CARD an after-sales service wich you
can make use of by providing us the code number printed on the back
sideofthe card.ThiswillenabletoyoucontactuortechnicalService for
a period of 12 months.
WHAT DOES THE CIMAGE CARD OFFER
1 YEAR OFTECHNICALSUPPORTFREE OF CHARGE HELP DESK
SUPPORT- Tel +39 051 6465 096 - fax +39 051 6465 012
e-mail: dolphinsupport@cimitaly.it - www.cimitaly.it
Ondemandassistancewithallproblemsrelatingtohardware,software,
installationoroutrightmalfunctioningoftheprinterproduct.Thetechnical
supportisofferedfreeofchargewithintheappliacable24monthwarranty
period of the product and thereafter extended on request and on
contractual basis.
PRODUCTWARRANTY
Repair or upgrades of defective printers is carried out by CIM certified
technicians. In-house service and repair is offered free of charge (all
shipping and handling charges to be paid by customer) within the
applicable12months warrantyperiodon the product.In -house service
and repair is also available for products beyond the standard warranty
period.In suchcase the current rate for in-house service and repairwill
be applied. CIMTECHNICALSUPPORT

12 K400 OPTIMAREV. 04.2000
12 K400 OPTIMA
REV. 04.2000
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Modello : La gamma K400 Optima è conforme alla seguente
specifica : Parte 15, Suddivisione A, Sezione 15 107 a) e 15
109 a) della FCC, Apparecchio digitale di Classe A
Informazioni supplementari :
Questo apparecchio è conforme alle disposizione della parte 15 delle norme
FCC. La sua messa in servizio è vincolata alle due condizioni che seguono:
1) Questo apparecchio non deve provocare nessun tipo di interferenza e
2) deve potere accettare qualsiasi intereferenza, ivi comprese quelle che
potrebbero causarne un disfunzionamento.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection agaist harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
AVVISO PER IL CANADA
Questo apparecchio è conforme alla specifica ICS 003 classe A delle norme
industriali canadesi.
((&
PRGLILFDWD
GDOOD
((&HGDOOD((& 'LUHWWLYD(0& (1
,PPXQLWj
DOOH
SHUWXUED]LRQL
((&
((&
PRGLILFDWD
GDOOD
((&
&RQIRUPLWj
DOOH
QRUPH
(1%
(1
&RQWUROOR
GHOOH
HPLVVLRQL5)
6LFXUH]]D
SURGRWWR
DOOHSHUWXUED]LRQL
'LUHWWLYD
%DVVD
7HQVLRQH
'LUHWWLYD
GHOOD
&RPPLVVLRQH
(XURSHD
'LUHWWLYD(0&
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Modello : La gamma K400 Optima è conforme alla seguente
specifica : Parte 15, Suddivisione A, Sezione 15 107 a) e 15
109 a) della FCC, Apparecchio digitale di Classe A
Informazioni supplementari :
Questo apparecchio è conforme alle disposizione della parte 15 delle norme
FCC. La sua messa in servizio è vincolata alle due condizioni che seguono:
1) Questo apparecchio non deve provocare nessun tipo di interferenza e
2) deve potere accettare qualsiasi intereferenza, ivi comprese quelle che
potrebbero causarne un disfunzionamento.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection agaist harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
AVVISO PER IL CANADA
Questo apparecchio è conforme alla specifica ICS 003 classe A delle norme
industriali canadesi.
((&
PRGLILFDWD
GDOOD
((&HGDOOD((& 'LUHWWLYD(0& (1
,PPXQLWj
DOOH
SHUWXUED]LRQL
((&
((&
PRGLILFDWD
GDOOD
((&
&RQIRUPLWj
DOOH
QRUPH
(1%
(1
&RQWUROOR
GHOOH
HPLVVLRQL5)
6LFXUH]]D
SURGRWWR
DOOHSHUWXUED]LRQL
'LUHWWLYD
%DVVD
7HQVLRQH
'LUHWWLYD
GHOOD
&RPPLVVLRQH
(XURSHD
'LUHWWLYD(0&

REV. 04.2000 13
K400 OPTIMA
REV. 04.2000 13
K400 OPTIMA
DECLARATIONS OF CONFORMITY
Model: K400 Optima conforms to the following specification:
FCC Part 15, S bpart A, Section 15.107(a) and Section 15.109(a)
Class A digital device
Supplemental Information: This device complies with Part 15 of the FCC
R les. Operation is s bject to the following two conditions: (1) This device may
not ca se harmf l interference , and (2) this device m st accept any
interference received, incl ding interference that may ca se ndesired
operation.
Note: This eq ipment has been tested and fo nd to comply with the limits for
a class A digital device, p rs ant to Part 15 of the FCC R les. These limits are
designed to provide reasonable protection agaist harmf l interference when
the eq ipment is operated in a commercial environment. This eq ipment
generates, ses, and can radiate radio freq ency energy and, if not installed
and sed in accordance with the instr ction man al, may ca se harmf l
interference to radio comm nications. Operation of this eq ipment in a
residential area is likely to ca se harmf l interference in which case the ser
will be req ired to correct the interference at his own expense.
INDUSTRY CANADA NOTICE
This device complies with Ind stry Canada ICS-003 class A req irements.
(0&'LUHFWLYH (1
,PPXQLW\WR
(OHFWURPDJQHWLF
'LVWXUEDQFHV
((&
PRGLILHGE\
((&DQG
((&
((&PRGLILHG
E\((&
(0&'LUHFWLYH (1% 5)(PLVVLRQV
FRQWURO
/RZYROWDJH
'LUHFWLYH (1 3URGXFW6DIHW\
(XURSHDQ&RXQFLO'LUHFWLYH &RPSOLDQFHWR6WDQGDUGV
DECLARATIONS DE CONFORMITE
Modèle: K400 Optima est conforme à la spécification suivante:
FCC Partie 15, Sous-partie A, Section 15.107 a) et Section
15.109 a) dispositif numérique Classe A
Informations suppplémentaires: Le présent dispositif est conforme à la
Partie 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: 1) Ce dispostif ne doit pas causer dinterférences
nocives, et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection agaist harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
AVIS INDUSTRIE CANADA
Cet équipement est conforme à lICS-003 classe A de la Norme Industrielle
Canadienne.
'LUHFWLYH&(0 (1
,PPXQLWp
FRQWUH
OHV
SHUWXUEDWLRQV
'LUHFWLYH%DVVH
7HQVLRQ (1 6pFXULWpGX
3URGXLW
&((
PRGLILpHSDU
&((HW
&((
&((PRGLILpH
SDU&((
'LUHFWLYH
GX
&RQVHLO
(XURSpHQ &RQIRUPLWp
DX[
1RUPHV
'LUHFWLYH&(0 (1% &RQWU{OH
GHV
(PLVVLRQV+)
DECLARATIONS OF CONFORMITY
Model: K400 Optima conforms to the following specification:
FCC Part 15, S bpart A, Section 15.107(a) and Section 15.109(a)
Class A digital device
Supplemental Information: This device complies with Part 15 of the FCC
R les. Operation is s bject to the following two conditions: (1) This device may
not ca se harmf l interference , and (2) this device m st accept any
interference received, incl ding interference that may ca se ndesired
operation.
Note: This eq ipment has been tested and fo nd to comply with the limits for
a class A digital device, p rs ant to Part 15 of the FCC R les. These limits are
designed to provide reasonable protection agaist harmf l interference when
the eq ipment is operated in a commercial environment. This eq ipment
generates, ses, and can radiate radio freq ency energy and, if not installed
and sed in accordance with the instr ction man al, may ca se harmf l
interference to radio comm nications. Operation of this eq ipment in a
residential area is likely to ca se harmf l interference in which case the ser
will be req ired to correct the interference at his own expense.
INDUSTRY CANADA NOTICE
This device complies with Ind stry Canada ICS-003 class A req irements.
(0&'LUHFWLYH (1
,PPXQLW\
WR
(OHFWURPDJQHWLF
'LVWXUEDQFHV
((&
PRGLILHGE\
((&DQG
((&
((&PRGLILHG
E\((&
(0&'LUHFWLYH (1% 5)
(PLVVLRQV
FRQWURO
/RZYROWDJH
'LUHFWLYH (1 3URGXFW6DIHW\
(XURSHDQ
&RXQFLO
'LUHFWLYH &RPSOLDQFH
WR
6WDQGDUGV
DECLARATIONS DE CONFORMITE
Modèle: K400 Optima est conforme à la spécification suivante:
FCC Partie 15, Sous-partie A, Section 15.107 a) et Section
15.109 a) dispositif numérique Classe A
Informations suppplémentaires: Le présent dispositif est conforme à la
Partie 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: 1) Ce dispostif ne doit pas causer dinterférences
nocives, et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection agaist harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
AVIS INDUSTRIE CANADA
Cet équipement est conforme à lICS-003 classe A de la Norme Industrielle
Canadienne.
'LUHFWLYH&(0 (1
,PPXQLWp
FRQWUH
OHV
S
HUWXUEDWLRQV
'LUHFWLYH%DVVH
7HQVLRQ (1 6pFXULWpGX
3URGXLW
&((
PRGLILpHSDU
&((HW
&((
&((PRGLILpH
SDU&((
'LUHFWLYH
GX
&RQVHLO
(XURSpHQ &RQIRUPLWp
DX[
1RUPHV
'LUHFWLYH&(0 (1% &RQWU{OH
GHV
(PLVVLRQV+)

14 K400 OPTIMAREV. 04.2000
14 K400 OPTIMA
REV. 04.2000
INTRODUZIONE
Viringraziamo diaversceltolastampantesucartediplasticaCimK400Optima.
Questa stampante è uno strumento ideale per la creazione di tessere per
lidentificazione personale, distintivi, carte di accesso, carte visitatori, badge,
tesserediiscrizione,tessere dipartecipazioneadunapromozione, etichetteper
lidentificazione dei bagagli, ecc. Il presente manuale si propone di guidare
lutilizzatorenelleoperazionidimessainserviziodellasuanuovastampantepercarte
inplasticaCim.
INTRODUZIONE
Viringraziamo diaversceltolastampantesucartediplasticaCimK400Optima.
Questa stampante è uno strumento ideale per la creazione di tessere per
lidentificazione personale, distintivi, carte di accesso, carte visitatori, badge,
tesserediiscrizione,tessere dipartecipazioneadunapromozione, etichetteper
lidentificazione dei bagagli, ecc. Il presente manuale si propone di guidare
lutilizzatorenelleoperazionidimessainserviziodellasuanuovastampantepercarte
inplasticaCim.

REV. 04.2000 15
K400 OPTIMA
REV. 04.2000 15
K400 OPTIMA
INTRODUCTION
Thank you for choosing the CIM K400 OPTIMA Plastic Card Printer. These
printersproducecardsidealforpersonalisedidentification,accesscontrol,visitor,
membership,promotionandluggagecard,badgesandtags.Thismanualguidesyou
to efficient start up and operation of your new Card Printer.
INTRODUCTION
NousvousremercionsdavoirchoisilImprimanteàCartesPlastiquesCIMK400
OPTIMA.Cesimprimantessont idéales pourréaliser descartes personnalisées
didentification,des cartes decontrôledaccès,desbadgesvisiteur,des badges
demembre,descartesde supermarché etdesétiquettesdebagages.Le présent
manuelvousguidepourdémarreretfairefonctionnerefficacementvotrenouvelle
Imprimante à Cartes.
INTRODUCTION
Thank you for choosing the CIM K400 OPTIMA Plastic Card Printer. These
printersproducecardsidealforpersonalisedidentification,accesscontrol,visitor,
membership,promotionandluggagecard,badgesandtags.Thismanualguidesyou
to efficient start up and operation of your new Card Printer.
INTRODUCTION
NousvousremercionsdavoirchoisilImprimanteàCartesPlastiquesCIMK400
OPTIMA.Cesimprimantessontidéales pour réaliserdes cartespersonnalisées
didentification,descartesdecontrôledaccès, des badgesvisiteur,desbadges
demembre,descartesde supermarché etdes étiquettesdebagages.Leprésent
manuelvousguidepourdémarreretfairefonctionnerefficacementvotrenouvelle
Imprimante à Cartes.

16 K400 OPTIMAREV. 04.2000
16 K400 OPTIMA
REV. 04.2000
ICONE
Nelpresentemanuale,leinformazioniimportantisonomesseinevidenzautilizzando
le icone che seguono :
Informazionigeneraliimportanti.
Rischiomeccanico, come adesempio un contatto con unpezzo in
movimento, suscettibile di provocare dei danni al materiale o delle
lesioniallepersone.
Rischioelettrico,comeadesempiounasovralimentazione,suscettibile
diprovocaredei dannielettricio dellelesionialle persone.
Zonapropiziaallescariche elettrostatiche che possonoprovocare
deidanniaicomponenti.Utilizzareunbraccialettoantistatico.
Rischioditemperatureelevate suscettibili dicausareunincendio.
Indicache,fattaeccezioneperlinstallazionedelnastroeleoperazioni
dimanutenzione, ilcoperchiodeve restaresempre chiuso.
ICONE
Nelpresentemanuale,leinformazioniimportantisonomesseinevidenzautilizzando
le icone che seguono :
Informazionigeneraliimportanti.
Rischiomeccanico, come adesempio un contatto con unpezzo in
movimento, suscettibile di provocare dei danni al materiale o delle
lesioniallepersone.
Rischioelettrico,comeadesempiounasovralimentazione,suscettibile
diprovocaredei dannielettricio dellelesionialle persone.
Zonapropiziaallescariche elettrostatiche che possonoprovocare
deidanniaicomponenti.Utilizzareunbraccialettoantistatico.
Rischioditemperatureelevate suscettibili dicausareunincendio.
Indicache,fattaeccezioneperlinstallazionedelnastroeleoperazioni
dimanutenzione, ilcoperchiodeve restaresempre chiuso.

REV. 04.2000 17
K400 OPTIMA
REV. 04.2000 17
K400 OPTIMA
ICONS
Throughoutthismanual,differenticonshighlightimportantinformation,asfollows:
Importantgeneralinformation
Mechanical hazard, such as one associated with moving parts,
capableofresultingin equipment damageorpersonalinjury.
Electrical hazard, such as an exposed voltage point, capable of
causingelectricalshockandpersonalinjury.
Anareawhereelectrostaticdischarge(ESD)cancausecomponent
damage.Use agrounding wrist band.
Elevatedtemperature hazard, capableof producing a burn.
Keep Card Printer clean by minimizing cover open time.
ICONES
Dansleprésentmanuel,lesdifférentesicônessuivantespermettentdesouligner
lesinformationsimportantes:
Informationsgénéralesimportantes.
Dangermécanique,commeceluiassocié aux pièces en mouvement,
pouvantaboutir àlendommagementdumatérielouàdesblessures.
Danger électrique, comme un point sous tension dénudé, pouvant
provoquerune électrocution oudes blessures.
Zoneoùunedéchargeélectrostatiquepeutendommagerlecomposant.
Utiliserunbraceletantistatique.
Risque de température élevée pouvant provoquer une brûlure.
Maintenir lImprimante à Cartes propre en minimisant la durée
douvertureducapot.
ICONS
Throughoutthismanual,differenticonshighlightimportantinformation,asfollows:
Importantgeneralinformation
Mechanical hazard, such as one associated with moving parts,
capableofresultingin equipment damageorpersonalinjury.
Electrical hazard, such as an exposed voltage point, capable of
causingelectricalshockandpersonalinjury.
Anareawhereelectrostaticdischarge(ESD)cancausecomponent
damage.Use agrounding wrist band.
Elevatedtemperature hazard, capableof producing aburn.
Keep Card Printer clean by minimizing cover open time.
ICONES
Dansleprésentmanuel,lesdifférentesicônessuivantespermettentdesouligner
lesinformationsimportantes:
Informationsgénéralesimportantes.
Dangermécanique,commeceluiassocié aux pièces en mouvement,
pouvantaboutir àlendommagementdumatérielouàdesblessures.
Danger électrique, comme un point sous tension dénudé, pouvant
provoquerune électrocution oudes blessures.
Zoneoùunedéchargeélectrostatiquepeutendommagerlecomposant.
Utiliserunbraceletantistatique.
Risque de température élevée pouvant provoquer une brûlure.
Maintenir lImprimante à Cartes propre en minimisant la durée
douvertureducapot.

18 K400 OPTIMAREV. 04.2000
18 K400 OPTIMA
REV. 04.2000
1 PER COMINCIARE
DISIMBALLO DELLA STAMPANTE
LastampanteK400Optimavienespeditainunimballoincartone,protetta da un
involucroantistatico.Siraccomanda di conservaretuttoilmaterialeda imballo
al fine di servirsene in occasione di eventuali trasferimenti o rispedizioni della
stampante.Duranteildisimballo,verificarelimballoincartoneedaccertarsiche
nel corso del trasporto non abbia subito alcun danno . Fare anche attenzione ad
installareed utilizzare lastampante soltanto inun ambiente pulito ed esente da
polvere.
Verificareche,insiemeconlastampanteeinaggiuntaalladocumentazioneperluso,
sianostaticonsegnati iseguentiarticoli :
ACONTENITORE DI RACCOLTA CARTE
BCAVO DI ALIMENTAZIONE
CCASSETTA PER LA PULIZIA DELLE CARTE
DCD SOFTWARE & MANUALI
In assenza di uno di questi articoli, si prega di contattare il proprio forni-tore.
Peri riordini consultareil manuale.
Fig. 1.1
A
B
C
D
1 PER COMINCIARE
DISIMBALLO DELLA STAMPANTE
LastampanteK400Optimavienespeditainunimballo in cartone,protetta daun
involucroantistatico.Siraccomanda di conservaretuttoilmaterialeda imballo
al fine di servirsene in occasione di eventuali trasferimenti o rispedizioni della
stampante.Duranteildisimballo,verificarelimballoincartoneedaccertarsiche
nel corso del trasporto non abbia subito alcun danno . Fare anche attenzione ad
installareed utilizzare lastampante soltanto inun ambiente pulitoed esente da
polvere.
Verificareche,insiemeconlastampanteeinaggiuntaalladocumentazioneperluso,
sianostaticonsegnati iseguentiarticoli :
ACONTENITORE DI RACCOLTA CARTE
BCAVO DI ALIMENTAZIONE
CCASSETTA PER LA PULIZIA DELLE CARTE
DCD SOFTWARE & MANUALI
In assenza di uno di questi articoli, si prega di contattare il proprio forni-tore.
Peri riordini, consultarelallegato C delpresente manuale.
Fig. 1.1
A
B
C
D

REV. 04.2000 19
K400 OPTIMA
REV. 04.2000 19
K400 OPTIMA
1 GETTING STARTED
UNPACKING YOUR CARD PRINTER
YourK400 Optima printerships inacarton andprotective anti-static bag.Keep
allpackingmaterialincaseyouneedtomoveorre-shiptheprinter.Whileunpacking,
inspectthecartontoensurethatnodamageoccuredduringshipping.Pleaseensure
thatyouhavea cleanandnearlydustfree environmentforproperoperationand
storage of the printer.
Inaddition touserdocumentation, makesure thefollowing items areincluded
with your K400 Optima printer:
ACARD OUTPUT HOPPER
BPOWER CABLE
CCLEANING CARTRIDGE
DSOFTWARE & MANUALS
If any items are missing, please contact your dealer. To reorder, please refer to
Appendix C of this manual.
1 COMMENT DEMARRER
DÉBALLAGE DE VOTRE IMPRIMANTE À CARTES
VotreimprimanteK400Optimaestexpédiéedansuncartonetunsacdeprotection
antistatique. Conservez tout le matériel demballage pour le cas où vous auriez
àdéplacer ouréexpédier limprimante. Lors du déballage, vérifiez lecarton pour
voir sil na pas été endommagé au cours de lenvoi. Assurez-vous que votre
environnement est propre et quasi exempt de poussière
pour un fonctionnement et un stockage corrects de limprimante.
Outrela documentationpourlutilisateur,assurez-vousquelesélémentssuivants
sont joints à votre imprimante:
ABAC DE SORTIE DES CARTES
BCABLE DALIMENTATION
CCARTOUCHE DE NETTOYAGE
DSOFTWARE ET MANUALS
En labsence dun de ces articles, contacter votre revendeur. Pour une nouvelle
commande, reportez-vous à lannexe C de ce manuel.
1 GETTING STARTED
UNPACKING YOUR CARD PRINTER
YourK400 Optima printerships inacarton andprotective anti-static bag.Keep
allpackingmaterialincaseyouneedtomoveorre-shiptheprinter.Whileunpacking,
inspectthecartontoensurethatnodamageoccuredduringshipping.Pleaseensure
thatyouhavea cleanandnearlydustfree environmentforproperoperationand
storage of the printer.
Inaddition touserdocumentation, makesure thefollowing items areincluded
with your K400 Optima printer:
ACARD OUTPUT HOPPER
BPOWER CABLE
CCLEANING CARTRIDGE
DSOFTWARE & MANUALS
If any items are missing, please contact your dealer. To reorder, please refer to
Appendix C of this manual.
1 COMMENT DEMARRER
DÉBALLAGE DE VOTRE IMPRIMANTE À CARTES
VotreimprimanteK400Optimaestexpédiéedansuncartonetunsacdeprotection
antistatique. Conservez tout le matériel demballage pour le cas où vous auriez
àdéplacer ouréexpédier limprimante. Lors du déballage,vérifiez lecarton pour
voir sil na pas été endommagé au cours de lenvoi. Assurez-vous que votre
environnement est propre et quasi exempt de poussière
pour un fonctionnement et un stockage corrects de limprimante.
Outrela documentationpourlutilisateur,assurez-vousquelesélémentssuivants
sont joints à votre imprimante:
ABAC DE SORTIE DES CARTES
BCABLE DALIMENTATION
CCARTOUCHE DE NETTOYAGE
DSOFTWARE ET MANUALS
En labsence dun de ces articles, contacter votre revendeur. Pour une nouvelle
commande, reportez-vous à lannexe C de ce manuel.

20 K400 OPTIMAREV. 04.2000
20 K400 OPTIMA
REV. 04.2000
SPIE E CONTROLLI
La stampante K400 Optima possiede un Display LCD, due spie LED e due pulsanti
a pressione.
1Display
2Led marcia
3Led allarme
4Pulsante menù
5Pulsante clear Display LCD
Il display permette di visualizzare fino a 16 caratteri e serve :
- per indicare lo stato attuale della stampante ;
- per fornire all utilizzatore dei messaggi di servizio e di assistenza (vedere al
Capitolo 5). S IE LED
Le due spie LED hanno le seguenti funzioni :
- Spia verde : spia indicante l accensione della stampante.
- Spia arancione : spia indicante la presenza di una anomalia (è accompagnata
dall emissione di un breve segnale sonoro). Questa spia si accende quando
esiste una condizione di errore. In tal caso, vengono emessi 3 bip e sul display
appare quindi il messaggio di errore associato.
ULSANTI A RESSIONE
Il pulsante Menù (a sinistra) è un pulsante a pressione che serve :
- per portare la stampante in modalità Menù se viene premuto quando sul diplay
è presente il messagio READY (Pronto) ;
- per far scorrere le opzioni del menù quando si è in modalità Menù.
Fig. 1.2
123
46
SPIE E CONTROLLI
La stampante K400 Optima possiede un Display LCD, due spie LED e due pulsanti
a pressione.
1Display
2Led marcia
3Led allarme
4Pulsante menù
5Pulsante clear Display LCD
Il display permette di visualizzare fino a 16 caratteri e serve :
- per indicare lo stato attuale della stampante ;
- per fornire all utilizzatore dei messaggi di servizio e di assistenza (vedere al
Capitolo 5). S IE LED
Le due spie LED hanno le seguenti funzioni :
- Spia verde : spia indicante l accensione della stampante.
- Spia arancione : spia indicante la presenza di una anomalia (è accompagnata
dall emissione di un breve segnale sonoro). Questa spia si accende quando
esiste una condizione di errore. In tal caso, vengono emessi 3 bip e sul display
appare quindi il messaggio di errore associato.
ULSANTI A RESSIONE
Il pulsante Menù (a sinistra) è un pulsante a pressione che serve :
- per portare la stampante in modalità Menù se viene premuto quando sul diplay
è presente il messagio READY (Pronto) ;
- per far scorrere le opzioni del menù quando si è in modalità Menù.
Fig. 1.2
123
46
Table of contents
Other CIM Printer manuals
Popular Printer manuals by other brands

GRAPHTEC
GRAPHTEC SignJet JS310 Series Setup guide

GCC Technologies
GCC Technologies Elite 21DN+ Getting started guide

SATO
SATO CL-408 Operator and technical reference manual

Canon
Canon Color imageRUNNER LBP5970 Brochure & specs

Konica Minolta
Konica Minolta BIZHUB PRO C6500 Specification sheet

Epson
Epson Workforce Pro WF-C8190 Series user guide