Clas Ohlson 18-2447 User manual

English
GREAT BRITAIN • customer service
Ver. 20131211
LP Gas alarm
Art.no 18-2447, 32-8624
The gas alarm requires 2–3 minutes to warm up whenever it is powered up. During this period
the gas alarm may not respond (no alarm) to gas or apush-button test.
Placement
For maximum protection thealarm should be installed on aflat wall in theroom where thegas
appliance is situated and agas leak is most likely to occur. In most installations this will be close
to thecooker in thekitchen or caravan etc. This gas alarm is design to detect primarily LP-gas
(liquefied petroleum gas); however it also detects thepresence of natural gas and should be
mounted differently depending on thetype of explosive gas you intend to detect.
Natural gas is lighter than air so thealarm should be installed higher than thetop of thehighest
outside window or door within aroom. This will usually be no more than 30 centimetres from
theceiling. It should also be between 1 metre and 5 metres from thegas appliance. LPG is heavier
than air so thealarm should be installed close to thelowest point, not more than 30 centimetres
from thefloor and not more than 4 metres from theappliance.
Installation
This gas alarm is design for easy installation and comes complete with screws, mounting bracket
and adaptor. Attach themounting bracket to wall with thescrews provided then twist and lock
thealarm into place (clockwise). Now choose to either plug alarm into astandard 230 V AC outlet
using provided adaptor or directly to a12 V DC source. When thealarm is properly installed,
green LED indicates thealarm is receiving sufficient power. Wait for 2–3 minutes, then push and hold
thetest button for 5–10 seconds. If thealarm is activated theunit is now ready to detect and protect.
Testing and maintenance
Test alarm by using thetest button at least once aweek and always after long absences. Check
that thegreen light diode is active, indicating sufficient current supply. Then press and hold thetest
button until thealarm sounds. Also check that thered light diode flashes during alarm test.
A simple confidence check can be conducted by using asmall disposable cigarette lighter and
Gas safety
If alarm sounds, open all windows and doors to allow thegas to disperse. Don’t switch on/off
lighting, exhausting fan or any kind of electrical appliance to avoid explosion. Check all thegas
appliances, extinguish any open flames including cigarettes and turn off thegas supply and check
hose connectors and pipes for leakages. It’s crucial that thesource(s) of theleak is determined
and appropriate repairs are made. Contact thesupplier of thegas equipment or thefire brigade if
theproblem is not located. In case of immediate danger, always call thefire brigade from outside
thebuilding.
• When leaving theroom where thegas is used, always turn off any equipment and thegas supply.
• Do not make any changes in thegas installation without proper knowledge.
• Let aspecialist inspect your gas installations regularly.
• Avoid sleeping in direct proximity to thegas installations.
Guarantee
We guarantee your new gas alarm for two years from thedate of purchase by theend user;
theguarantee is limited to replacement of theproduct, repair of theproduct or replacement of
theproduct with repaired product at thediscretion of themanufacturer.
We shall be under no obligation to repair, replace or refund units which are found to be defective
in any way due to unreasonable use or neglect, been tampered with, and modified or subject to
attempted repairs or exposed to extreme temperatures.
Alt.
12 V DC
Input rating: 100–240 V AC ~ 50–60Hz
Output rating: 12 V DC (=), 200 mA
Place mounting bracket with
arrows pointing upwards
Twist the
alarm to
install
Mark
two screw
locations
on wall
Plug in
Max 5 m
Max 30 cm
Natural Gas LP Gas
Max 4 m
Max 30 cm
pressing thelever normally used to maintain theflame without
lighting it. If this is then held close to thealarm, thered LED
light will come on and thealarm will sound. Make sure to air
out theroom after testing. Vacuum unit regularly and use
acloth to wipe theoutside of thealarm. When used in for
example boats, caravans, mobile homes etc. we recommend
that you store thegas alarm in normal room temperature
during thewinter season, this prolongs its life expectancy.
A gas alarm should be replaced after around 5 years, because
thegas sensor thereafter gradually changes sensitivity.

Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se
Ver. 20131211
Gaslarm
Art.nr 18-2447, 32-8624
Uppvärmningstid: Vänligen notera att gaslarmet behöver en uppvärmningstid på 2–3 minuter
varje gång det startas (dvs anslutes till en strömkälla). Under denna fördröjningstid, reagerar
det inte på gas eller testknappen.
Placering
Vi rekommenderar att gaslarmet monteras i närheten av den plats där man kan befara att ett
ev. gasläckage kan uppstå. Detta kan vara i närheten av gasansluten utrustning, gasledning,
gasbehållare etc. Installation av flera gaslarm, kan ofta öka säkerheten. Detta gaslarm är kalibrerat
för att i första hand detektera gas av LPG-typ, sk flaskgas (ex. Propan, Butan etc). Dessa gaser är
tyngre än luft, och därför skall gaslarmet monteras lågt, nära lägsta punkt.
Larmet reagerar dock även på annan typ av gas, ex. stadsgas/naturgas. Dessa gastyper är lättare
än luft, och i så fall skall gaslarmet monteras högt på väggen.
Montage
Gaslarmet levereras komplett med nödvändiga monteringstillbehör. Skruva fast den runda monterings-
sockeln, och vrid därefter fast gaslarmet på sockeln (det finns två passmärken för att underlätta
detta). Drag därefter ledning till utvalt strömförsörjningsställe. Behöver ledningen förlängas kan Ni
enkelt göra detta, (polaritet spelar ingen roll). Anslut ledningen till gaslarmet med snabbkontakten,
samt till antingen 12 V DC eller 220 V AC (via medföljande adapter).
Tips: Vid begränsad batteri-kapacitet, kan man för att spara ström; ibland välja att montera en
strömbrytare på anslutnings-ledningen, för att enkelt kunna på- och avkoppla gaslarmet. När
strömförsörjningen inkopplats korrekt, tänds en grön ljusdiod (LED), vänta i 2–3 minuter och prova
därefter gaslarmet genom att trycka på testknappen i 5–10 sekunder. Ljuder då larmsignalen är
larmet klart för användning.
Regelbunden test och skötsel
Prova och kontrollera gaslarmet regelbundet, och alltid efter längre bortavaro. Kontrollera att den
gröna ljusdioden lyser brevid testknappen; detta indikerar att strömförsörjningen är korrekt.
Tryck därefter på tesknappen och vänta tills larmet ljuder. Kontrollera då även att den röda ljus-
dioden blinkar så länge larmet ljuder. Larmet kan även i undantagsfall, provas genom att man
under försiktighet släpper ut lite gas från en cigarettändare i närheten av gaslarmet. Vädra därefter
mycket noggrant. Gaslarmet skall avtorkas och dammsugas regelbundet. Vid användning i ex.
båtar, husvagnar etc. rekommenderar vi att Ni förvarar gaslarmet i normal rums-temperatur under
vintersäsongen, detta förlänger livslängden. Ett gaslarm bör utbytas efter c:a 5 år, eftersom gas-
sensorn därefter gradvis ändrar känslighet. Om ett tekniskt fel upptäcks så kommer gaslarmet att
ge ifrån sig 2 korta pip samt blink gult varje 10:e sekund för att indikera att enheten inte fungerar
som den skall.
Några säkerhetstips
Om gaslarmet larmar, öppna genast alla vädringsluckor, dörrar etc. Slå aldrig till eller från några
elektriska maskiner, lampor etc. eftersom ev. gnistbildningar i strömbrytare kan förorsaka explosioner.
Släck omedelbart alla öppna lågor, inkl. ev cigaretter etc. Stäng av gastillförsel och kontrollera ansluten
utrustning samt ev. rör och slangar. Vid akut fara, ring alltid Räddningstjänsten utifrån.
I övriga fall, kontakta leverantören av gasutrustningen eller Räddningstjänsten om Ni inte hittar felet.
• När Ni lämnar utrymmet där gas används, stäng alltid av utrustningen och gastillförseln.
• Gör inga förändringar i gasinstallationen om Ni inte är tillräckligt kunnig.
• Låt en fackman kontrollera Era gasinstallationer med jämna mellanrum.
• Undvik att sova i omedelbar närhet av gasinstallationer.
Garanti
Vi lämnar 2 års garanti på detta gaslarm. Garantiansvarigheten är begränsad till reparation
eller utbyte av ev. defekt produkt, och gäller under förutsättning att gaslarmet ej varit öppnat
eller utsatt för onormala rumstemperaturer.
Alt.
12 V DC
Input rating: 100–240 V AC ~ 50–60Hz
Output rating: 12 V DC (=), 200 mA
Fixera monteringsfästet
med pilen pekandes uppåt
Vrid CO-
alarmet
medsols
Markera
två skurvhål
på väggen
Plug in
LP-gas
Max 4 m
Max 5 m
Max 30 cm
Max 30 cm
Naturgas

Norsk
NORGE • kundesenter tel.23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no
Ver. 20131211
Gasslarm
Art.nr 18-2447, 32-8624
Oppvarmingstid: Merk at gassalarmen trenger en oppvarmingstid på 2–3 minutter hver gang den
startes (dvs. når den kobles til en strømkilde). I løpet av denne perioden vil den ikke reagere på
gass og testknappen fungerer ikke.
Plassering
Vi anbefaler at alarmen monteres nær den plassen man kan forvente at en ev. gasslekkasje kan
oppstå. Dette kan f.eks. være nær gassdrevet utstyr, gassledninger, gassbeholder etc. Installasjon
av flere gassalarmer kan ofte øke sikkerheten. Gassalarmen er kalibrert for, i første rekke, å detektere
gass av typen LPG, såkalt flaskegass, som for eksempel Propan, Butan etc. Disse gasstypene er
tyngre enn luft. Gassalarmen skal derfor monteres lavt og nær det laveste punktet.
Alarmen reagerer også på andre gasstyper som f.eks. naturgass. Disse gasstypene er lettere enn
luft, og når de skal detekteres skal alarmen monteres høyt oppe på veggen.
Montering
Gassalarmen leveres komplett med nødvendig monteringstilbehør. Fest først den runde mon-
teringssokkelen og skru deretter gassalarmen fast på sokkelen (det er to merker som forenkler
dette). Trekk deretter ledningen til den valgte strømforsyneren. Hvis ledningen er for kort kan den
forlenges med skjøteledning. Ledningen kobles til gassalarmen med hurtigkontakten og til strøm
med enten 12 V DC eller 230 V AC (via medfølgende adapter).
Tips: Ved begrenset batterikapasitet, kan man velge å montere en strømbryter på ledningen for
å spare strøm. Da kan gassalarmen enkelt aktiveres/deaktiveres ved behov. Når strømforsyningen
er koblet riktig vil en grønn lysdiode tennes. Vent i 2–3 minutter og foreta en test av alarmen ved
å trykke på testknappen i 5–10 sekunder. Hvis alarmen uler er gassalarmen klar til bruk.
Regelmessig testing og vedlikehold
Gassalarmen bør kontrolleres regelmessig og alltid etter at den har vært koblet ut i lengre perioder.
Kontroller at den grønne lysdioden lyser gjennom dekselet. Dette indikerer at strømforsyningen
fungerer riktig. Trykk deretter på testknappen og vent til alarmen gir fra seg et signal. Kontroller
da også at den røde lysdioden blinker. Alarmen kan i visse tilfeller også testes ved at man forsiktig
slipper litt gass fra en lighter ut i nærheten av alarmen. Ventiler deretter grundig. Gassalarmen skal
tørkes av og støvsuges regelmessig. Ved bruk i f.eks. båter, campingvogner etc. anbefaler vi å
oppbevare alarmen i vanlig romtemperatur om vinteren. Dette forlenger levetiden. Gassalarmer bør
skiftes ut ca. hvert 5. år fordi følsomheten til gassensorene gradvis minsker. Alarmen avgir 2 korte
lyder og blinker gult hvert 10. sekund hvis den oppdager feil i systemet. Dette indikerer at den ikke
virker som den skal.
Noen sikkerhetstips
Hvis alarmen uler skal man umiddelbart åpne vinduer, dører, ventilasjonsluker etc. En må da heller
ikke skru på/av elektriske maskiner, lamper etc. fordi gnistene i strømbryteren kan føre til eksplosjon.
Slukk umiddelbart all åpen ild, sigaretter etc. Skru av gasstilførselen og kontroller alt utstyr som
rør, sammenføyninger, slanger etc. Ved akutt fare må man ringe Redningssentralen. Hvis man ikke
finner feilen selv må man søke ekspertise hos leverandør eller brannvesen.
• Når du forlater plassen hvor gass brukes, må alltid utstyret og gasstilførselen stenges.
• Foreta ingen endringer selv på gassinstallasjonen dersom du er usikker på hvordan det skal utføres.
• La en fagperson kontrollere gassinstallasjonen med jevne mellomrom.
• Unngå å sove i umiddelbar nærhet av gassinstallasjoner.
Garanti
Det er 2 års garanti på dette produktet. Garantien er begrenset til reparasjon eller bytte av
ev. defekt produkt, og gjelder kun dersom alarmen ikke har vært åpnet eller utsatt for unormale
romtemperaturer.
Alt.
12 V DC
Input rating: 100–240 V AC ~ 50–60Hz
Output rating: 12 V DC (=), 200 mA
Fest monteringsbraketten
med pilen pekende oppover
Drei CO-
alarmen
medsols
Marker
to skrue-
hull på
veggen
Plugg inn
LP-gass
Maks 4 m
Maks 5 m
Maks 30 cm
Maks 30 cm
Naturgass

Suomi
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti [email protected] kotisivu www.clasohlson.fi
Ver. 20131211
Kaasuhälytin
Tuotenro 18-2447, 32-8624
Lämpenemisaika: Huomioi, että kaasuhälyttimen tulee lämmetä 2–3 minuuttia joka käynnistyskerralla
(ts. kun se liitetään virtalähteeseen). Tänä aikana laite ei reagoi kaasuun eikä testinapin painamiseen.
Sijoittaminen
Suosittelemme, että kaasuhälytin sijoitetaan lähelle paikkaa, jossa voi mahdollisesti esiintyä
kaasuvuotoa, esim. kaasulla toimivien laitteiden, kaasujohtojen, kaasusäiliöiden ym. läheisyyteen.
Usean kaasuhälyttimen käyttäminen lisää turvallisuutta. Tämä kaasuhälytin on kalibroitu tunnistamaan
ensisijaisesti nestekaasuja (ns. pullokaasuja kuten propaania ja butaania ym.). Nämä kaasut ovat
painavampia kuin ilma, minkä vuoksi kaasuhälytin tulee asentaa alas lähelle lattianrajaa.
Hälytin reagoi myös muuntyyppisiin kaasuihin, kuten kaupunkikaasuun ja maakaasuun. Nämä
kaasut ovat kevyempiä kuin ilma, ja tämän vuoksi kaasuhälytin tulee tässä tapauksessa asentaa
ylös, esim. kattoon.
Asennus
Kaasuhälyttimen mukana tulee tarvittavat asennustarvikkeet. Ruuvaa pyöreä asennuslevy kiinni ja
kierrä tämän jälkeen kaasuhälytin kiinni levyyn (levyssä on kaksi kohdistusmerkkiä kiinnittämisen
helpottamiseksi). Kytke sen jälkeen virtajohto haluttuun virtalähteeseen. Johtoa voi myöskin helposti
pidentää tarpeen vaatiessa (napaisuudesta riippumatta). Liitä johto kaasuhälyttimeen pikakytkimellä,
ja myös 12 V DC tai 220 V AC –virtalähteeseen (adapteri mukana).
Vihje: Jos akun varauskyky on rajallinen, voidaan sähköä välillä säästää asentamalla liitäntäjohtoon
virrankatkaisin, jonka avulla kaasuhälytin on helppo kytkeä päälle ja pois päältä. Kun virta on kytketty
oikealla tavalla, syttyy vihreä valodiodi (LED), odota 2–3 minuuttia ja kokeile tämän jälkeen kaasuhälytintä
painamalla testinappia 5–10 sekuntia.
Säännöllinen testaus ja hoito
Kokeile ja tarkista kaasuhälyttimen toiminta säännöllisesti sekä aina pidemmän poissaolon jälkeen.
Varmista, että vihreä valodiodi loistaa kuvun läpi; tämä on merkkinä siitä, että virtalähde on kunnossa.
Paina tämän jälkeen testinappia kunnes laite hälyttää. Varmista, että punainen valodiodi vilkkuu
hälytyksen aikana. Hälytintä voidaan poikkeustapauksissa testata myös päästämällä varovaisesti
hieman kaasua tupakan sytyttimestä kaasuhälyttimen läheisyydessä. Tämän jälkeen on syytä tuulettaa
erittäin huolellisesti.
Kaasuhälytin tulee imuroida sekä pyyhkiä kostealla pyyhkeellä säännöllisesti. Kun laitetta käytetään
veneessä, asuntovaunussa jne., on suositeltavaa säilyttää laite tavallisessa huonelämpötilassa
talvella. Tämä pidentää kaasuhälyttimen ikää. Kaasuhälytin tulee vaihtaa uuteen noin viiden vuoden
välein, koska kaasusensorin herkkyys muuttuu tämän jälkeen asteittain.
Turvallisuusohjeita
Jos kaasuhälytin hälyttää, avaa välittömästi kaikki tuuletusaukot, ovet ym. Älä koskaan käynnistä
tai sammuta sähkölaitteita, lamppuja ym., sillä mahdollinen kipinöinti virran katkaisimessa voi
aiheuttaa räjähdyksen. Sammuta kaikki tulet, myös savukkeet ym. Sammuta kaasun tulo ja
tarkasta kaasulaitteet sekä mahdolliset putket ja letkut. Jos vaara on välitön, tulee pelastuslaitos
aina hälyttää talon ulkopuolella. Muissa tapauksissa ottakaa yhteys tavarantoimittajaan tai
pelastuslaitokseen, mikäli ette löydä vikaa.
• Kun poistutte tilasta jossa käytetään kaasua, tulee kaasulaitteet ja kaasun tulo aina sammuttaa.
• Älä itse tee muutoksia kaasulaitteisiin, jos sinulla ei ole siihen tarvittavia taitoja.
• Tarkistuta kaasulaitteesi asiantuntijalla säännöllisesti.
• Vältä nukkumista kaasulaitteiden välittömässä läheisyydessä.
Takuu
Kaasuhälyttimelle myönnetään kahden vuoden takuu. Vastuu rajoittuu viallisen tuotteen vaihtoon
tai korjaukseen. Vastuu on voimassa vain edellyttäen, että kaasuhälytintä ei ole 12V DC avattu tai
altistettu normaalista huoneenlämmöstä poikkeaville lämpötiloille.
Tai
12 V DC
Input rating: 100–240 V AC ~ 50–60Hz
Output rating: 12 V DC (=), 200 mA
Aseta asennusjalusta
nuolet osoittaen ylöspäin
Asenna
varoitin
kiertä-
mällä
Merkitse
kahden
ruuvin
sijainnit
seinään
Kytkeä
Nestekaasu
Max 4 m
Max 5 m
Max 30 cm
Max 30 cm
Maakaasu

Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20131211
Flüssiggas
Max 4 m
Max 5 m
Max 30 cm
Max 30 cm
Erdgas
Gasmelder
Art.Nr. 18-2447, 32-8624
Aufwärmzeit: Unbedingt beachten, dass der Gasmelder bei jedem Start (d. h. bei Anschluss an eine
Stromquelle) eine 2–3 minütige Aufwärmzeit benötigt. In dieser Zeit reagiert das Gerät weder auf Gas
noch auf die Testtaste.
Installationsort
Es empfiehlt sich, den Gasmelder in derNähe derStelle anzubringen, ander ggf. damit zu rechnen ist,
dass ein Gasleck entsteht. Dies kann in derNähe von anGas angeschlossenen Geräten, in derNähe
derGasleitung, eines Gasbehälters usw. sein. Oftmals kann dieInstallation mehrerer Gasmelder dieSicher-
heit erhöhen. Dieser Gasmelder ist in erster Linie für dieEntdeckung von Flüssiggas (z. B. Propan, Butan
usw.) kalibriert. Diese Gase sind schwerer als Luft. Bei solchen Gasen ist es wichtig, denGasmelder in
geringer Höhe, in derNähe des niedrigsten Punkts, anzubringen. Der Gasmelder reagiert jedoch auch auf
andere Gasarten z. B. Leuchtgas/Erdgas. Diese Gastypen sind leichter als Luft. Bei derartigen Gasen ist es
wichtig, denGasmelder hoch oben ander Wand anzubringen.
Montage
Der Gasmelder wird komplett mit dem erforderlichen Befestigungsmaterial geliefert. Den runden
Montagesockel anschrauben. Anschließend den Gasmelder auf dem Sockel festschrauben
(zur Erleichterung sind zwei Passmarkierungen angebracht). Anschließend eine Leitung zu einem
ausgewählten Stromversorgungspunkt verlegen. Eine erforderliche Verlängerung des Kabels kann ohne
Weiteres ausgeführt werden (die Polarität spielt keine Rolle). Das Kabel mit den Schnell-
kontakten anden Gasmelder sowie an12 VDC bzw. 220 VAC (über das mitgelieferte Netzteil) anschließen.
Tipp: Bei begrenzter Batteriekapazität ist zur Stromersparnis derEinbau eines Strom-schalters am
Anschlusskabel möglich. Auf diese Weise lässt sich derGasmelder leicht ein- und ausschalten. Bei
korrekt angeschlossener Stromversorgung leuchtet diegrüne LED auf. 2–3 Minuten warten und
anschließend durch Drücken derTesttaste für 5–10 Sekunden den Gasmelder ausprobieren. Ertönt
dasAlarmsignal ist derGasmelder betriebsbereit.
Regelmässige tests und pflege
Der Gasmelder muss regelmäßig getestet werden, vor allem nach längerer Abwesenheit. In diesem
Fall muss überprüft werden, ob diegrüne LED durch dieAbdeckung hindurch leuchtet. Dies zeigt an,
dass dieStromversorgung intakt ist. Darüber hinaus sicherstellen, dass dierote LED ungefähr alle
40 Sekunden blinkt. Anschließend auf dieTesttaste drücken und warten, bis dasAlarmsignal ertönt.
In Ausnahmefällen kann derGasmelder auch durch Entweichenlassen von etwas Gas aus einem
Feuerzeug in derNähe des Gasmelders geprüft werden. Anschließend sehr gründlich lüften.
Der Gasmelder muss regelmäßig abgewischt und mit dem Staubsauger abgesaugt werden.
Bei derVerwendung in Booten, Wohnwagen usw. ist es empfehlenswert, den Gasmelder während
derWintermonate bei normaler Zimmertemperatur aufzubewahren, da sich hierdurch dieLebensdauer
verlängert. Ein Gasmelder sollte ca. alle 5 Jahre ausgetauscht werden. Nach dieser Zeit verändert
sich allmählich dieEmpfindlichkeit derGassensoren. Bei Entdeckung einer technischen Störung, gibt
derGasmelder 2 kurze Pieptöne ab und blinkt alle 10 Sekunden gelb. Hierdurch wird angezeigt, dass
dasGerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Einige sicherheitshinweise
Wird ein Alarm am Gasmelder ausgelöst, sofort sämtliche Belüftungsöffnungen, wie Türen usw. öffnen.
Unter keinen Umständen elektrische Maschinen/Geräte, Lampen usw. ein- oder ausschalten, da Funken-
bildung in Schaltern ggf. zu Explosionen führen können. Sofort jedes offene Feuer, einschl. Zigaretten usw.
löschen. Gaszufuhr schließen und dasangeschlossene Gerät sowie ggf. Rohre und Schläuche überprüfen.
Bei akuter Gefahr den Rettungsdienst stets von draußen verständigen. In anderen Fällen den Lieferanten
des Gasgeräts oder den Rettungsdienst, wenn derFehler nicht auszumachen ist, verständigen.
• Beim Verlassen eines Raums, in dem Gas verwendet wird, immer das mit gas betriebeneGerät und
dieGaszufuhr ausschalten.
• Ohne ausreichende Qualifikation dürfen keine Änderungen ander Gasinstallation vorgenommen werden.
• Gasinstallationen in regelmäßigen Abständen von einem Fachmann überprüfen lassen.
• Schlafen in unmittelbarer Nähe von Gasinstallationen vermeiden.
Garantie
Für diesen Gasmelder werden 2 Jahre Garantie gewährt. Die Haftung aus derGarantie ist auf dieRepa-
ratur oder den Austausch eines ggf. defekten Gasmelders beschränkt. Sie gilt unter derVoraussetzung,
dass derGasmelder nicht geöffnet und oder außergewöhnlichen Zimmertemperaturen ausgesetzt war.
Alt.
12 V DC
Primärspannung: 100–240 V AC ~ 50–60Hz
Sekundärspannung: 12 V DC (=), 200 mA
Montagehalterung mit nach
oben zeigendem pfeil befestigen
Den CO-Melder
im Uhrzeigersinn
drehen.
Zwei bohr-
löcher an
der wand
markieren
Plug in
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Security System manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson IW001 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 36-3557 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson ST801 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson SH238 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson MC-03 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson AEI AC-238 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 36-2742 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson SST-14 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson Deltronic GLN 221 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson ST108 User manual