Clatronic TR 436 Technical specifications

R
TR 436
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja •Návod k použití/Záruka
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kullanma kılavuzu / Garanti
Transistor-Radio
Transistorradio •Transistor
Transistor radio •Radioreceptor transistorizzado
Transistor •Transistor Radio
Radio tran ystorowe •Tran istorové rádio
Транзисторный радиоприемник •Transistörlu radyo
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 1

Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen - beispielsweise in der Nähe einer Bade-
wanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an-
schließen. Achten Sie darauf, daßdie angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, daßvorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen hin prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole befinden Sich auf dem Gerät und sollen Sie auf folgendes
hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin-
weisen die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
•Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig die Bedienungsanleitung.
•Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, der keiner der
Anweisungen wiederspricht. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste
Fläche auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
•Achten Sie darauf, daßdas Gerät ausreichend belüftet ist.
Stromversorgung
Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit einer Steckdose und der Netzbuchse
2
D
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 2

an der Rückseite des Gerätes. Achten Sie darauf, daßdie Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterien einlegen
•Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite
•Legen Sie 4 Batterien vom Typ 1,5V UM-2 bzw. C ein. Achten Sie auf die richti-
ge Polarität /siehe Batteriefachboden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt,
entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“zu vermeiden.
•Wenn Sie ein Netzkabel angeschlossen haben, werden die Batterien nicht
benutzt.
Kopfhörerbuchse
Stecken Sie zum Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5mm
Klinkenstecker in die Buchse. Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet.
Ausschalten
„Volume“➔ MIN (off). Ziehen Sie bitte anschließend den Netzstecker.
Radio hören
1. Den Lautstärkeregler (Volume) auf die Position „ON/➔ MAX“stellen.
2. Das gewünschte Frequenzband mittels Bandwahlschalter wählen.
3. Bei UKW/FM-Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne aus und drehen Sie
diese um den Empfang zu verbessern.
4. Mit dem Senderabstimmknopf den gewünschten Sender einstellen.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 6 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
3
D
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 3

Algemene veiligheidsinstructies
Om het risico van vuur en een elektrische schok te vermijden mag het apparaat
niet in aanraking komen met regen of vochtigheid. Het apparaat daarom niet in de
buurt van water gebruiken - bijv. in de buurt van een badkamer, een zwembassin of
een vochtige kelder.
Gebruik het apparaat alleen voor daarvoor bedoelde doeleinden.
Het apparaat uitsluitend op een behoorlijk geïnstalleerde contactdoos aansluiten.
Let op, dat de opgegeven spanning overeenkomt met de spanning van de contactdoos.
Bij gebruik van externe netcomponenten op de juiste polariteit en spanning letten,
batterijen steeds op de juiste manier inleggen.
Het apparaat zodanig opstellen, dat beschikbare ventilatieopeningen niet worden
afgedekt.
Nooit de kast van het apparaat openen. Door ondeskundig uitgevoerde reparaties kun-
nen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker optreden. Bij beschadiging van het appa-
raat, in het bijzonder van het netkabel, het apparaat niet meer gebruiken maar het door
een vakman laten repareren. Netkabel regelmatig op beschadigingen controleren.
Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel
worden vervangen.
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan het netkabel uit de
contactdoos resp. verwijder de batterijen.
Deze symbolen bevinden zich op het apparaat en wijzen u op het volgende:
Het flits-symbool wijst de gebruiker op delen binnen in het apparaat die
gevaarlijk hoge spanningen geleiden.
Het symbool met het uitroepteken wijst de gebruiker op belangrijke bedie-
nings- of onderhoudsaanwijzigen in de bijgevoegde papieren.
Inbedrijfstelling van het toestel / Inleiding
•Lees voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
•Kies een geschikte standplaats voor het toestel, die niet indruist tegen een van
de instructies. Een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het toestel goed kunt
bedienen, zou geschikt zijn.
•Let erop, dat het toestel goed geventileerd is.
Stroomvoorziening
Verbind de bijgevoegde netkabel met een stopcontact en de netbus aan de achter-
kant van het toestel. Let erop, dat de netspanning overeenstemt met de gegevens
op het typeplaatje.
4
NL
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 4

Batterijen plaatsen
•Open het deksel van het batterijvak aan de achterkant.
•Plaats 4 batterijen van het type 1,5V UM-2 resp. C. Let op de juiste polariteit /
zie bodem batterijvak. Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt,
verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat deze gaan "lekken".
•Wanneer u een netkabel aangesloten heeft, worden de batterijen niet gebruikt.
Koptelefoonbus
Steek voor het gebruik met koptelefoon een koptelefoon met een 3,5 mm cinch-
stekker in de bus. De luidsprekers worden dan uitgeschakeld.
Uitschakelen
„Volume“➔ MIN (off). Trek a.u.b. daarna de stekker uit het stopcontact.
Radio luisteren
1. De functieselector (Volume) op stand „ON/➔ MAX“zetten.
2. De gewenste frequentieband selecteren met behulp van de frequentiebandsel-
ector.
3. Bij UKW/FM-gebruik de telescoopantenne uittrekken en deze draaien om de
ontvangst te verbeteren.
4. Met de zender-afstemknop de gewenste zender instellen.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 6 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum
(kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van mate-
riaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of
vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden.
In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw vak-
handelaar af te geven.
5
NL
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 5

Consignes de sécuritégénérales
L’appareil ne doit pas être exposéàla pluie ou àl’humiditépour exclure le risque
d’un incendie ou d’un choc électrique. L’appareil ne doit donc pas être utiliséàpro-
ximitéimmédiate d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’une piscine ou d’une
cave humide.
L’appareil doit uniquement être utiliséaux fins auxquelles il est destiné.
L’appareil doit uniquement être raccordéàune prise de courant installée conformé-
ment aux prescriptions. Veiller àce que la tension indiquée corresponde àla tensi-
on de la prise.
Si des blocs secteurs externes sont utilisés, respecter la bonne polaritéet la tensi-
on. Les piles doivent toujours être mises en place correctement.
Placer l’appareil de manière que les ouvertures d’aération disponibles ne soient
pas bouchées.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Des réparations inadéquates peuvent ent-
raîner des risques considérables pour l’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, not-
amment le câble-secteur, il ne doit plus être mis en service mais être confiéàun
spécialiste pour sa réparation. Contrôler régulièrement la présence éventuelle de
d’endommagements sur le câble-secteur.
Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien àqualification sem-
blable sont habilités àremplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin
d’éviter tout risque.
Si l’appareil ne doit pas être utilisépendant une période de temps prolongée,
débrancher la fiche de la prise ou retirer les piles.
Ces symboles se trouvent sur l’appareil et ont pour but d’attirer votre attention sur
les consignes ci-après:
Le symbole d’un éclair attire l’attention de l’utilisateur sur des éléments se
trouvant àl’intérieur de l’appareil liés àdes tensions élevées dangereuses.
Le symbole d’un point d’interrogation attire l’attention de l’utilisateur
sur des consignes de commande ou d’entretien importantes jointes aux
papiers d’accompagnement.
Avant la première utilisation/Introduction
•Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation.
•Choisissez un endroit adéquat pour l'appareil, conformément au mode d'emploi:
par exemple, une surface sèche, plane et non glissante oùvous pouvez facile-
ment utiliser votre appareil.
•Veillez àce que votre appareil soit suffisamment ventilé.
6
F
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 6

Alimentation électrique
Reliez le câble d'alimentation fourni àune prise de courant et àla prise cordon à
l'arrière de l'appareil.
Vérifiez que la tension du réseau est conforme aux données indiquées sur la pla-
que signalétique.
Pour insérer les piles
•Ouvrez le couvercle du compartiment àpile situéàl'arrière de l'appareil.
•Insérez 4 piles de 1,5 V de type UM-2 ou C. Respectez la polarité, voir instruc-
tions au fond du compartiment àpile. Afin d'éviter tout risque de "fuite", il est
conseilléde retirer les piles lorsque l'appareil n'est pas mis sous tension pendant
une longue période.
•Si vous branchez un câble d'alimentation, vous n'avez pas besoin des piles.
Prise de casque
Pour une écoute avec casque, branchez un casque avec une fiche de 3,5 mm dans
la prise. Les haut-parleurs s'arrêteront alors.
Mise hors tension
„Volume“➔ MIN (off). Vous pouvez alors débrancher le cordon d'alimentation.
Pour écouter la radio
1. Mettez le bouton sélecteur de fonctions (Volume) sur la position „ON/➔ MAX“.
2. Choisissez la bande de fréquences désirée àl'aide du sélecteur de fréquences.
3. Pour la bande de fréquences UKW/FM, sortez l'antenne télescopique et orientez
la de façon àaméliorer la réception.
4. Choisissez la station de radio désirée àl'aide du bouton recherche de stations.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a étéconçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 6 mois sur notre appareil àcompter de sa date
d’achat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons àl’élimination gratuite des
vices de l’appareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oúces vices
seront dus àdes défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas d’intervention de tiers.
En cas de garantie, veuillez remettre àvotre revendeur l’appareil complet accom-
pagnéde la quittance.
7
F
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 7

Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi-
nuir asíel riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua –por ejemplo, cerca de la
bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten-
sión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali-
mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea-
ción existentes.
Jamás se abrirála carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya
no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se haráque lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha
deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos están puestos en el aparato y sirven para aludir a lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay
instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu-
mentación que va adjunta.
Puesta en marcha del aparato/Introducción
•Antes de la puesta en marcha lea detenidamente las instrucciones de servicio.
•Seleccione una ubicación adecuada para el aparato que no contradiga ninguna
de las instrucciones. Adecuada sería una superficie seca, nivelada y no resbala-
diza sobre la que pueda manejar correctamente el aparato.
•Preste atención, que el aparato estésuficientemente ventilado.
8
E
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 8

Alimentación de corriente
Conecte el cable de red que se adjunta con una caja de enchufe y la clavija de red
en la parte posterior del aparato. Preste atención que la tensión de red coincida
con las indicaciones de la placa de características.
Colocar baterías
•Abra el compartimento de baterías en el lado posterior
•Coloque 4 baterías del tipo 1,5V UM-2 o C. Preste atención a la polaridad cor-
recta/véase en el fondo del compartimento de baterías. Si el aparato no se uti-
liza durante un tiempo prolongado extraiga las baterías para evitar "fugas".
•Si ha conectado un cable de red, las baterías no son utilizadas.
Clavija para auriculares
Para el servicio de auriculares enchufe en la clavija un auricular con una ficha de
3,5 mm. En este caso se desconecta el altavoz.
Desconectar
„Volume“➔ MIN (off). A continuación extraiga por favor el enchufe de red.
Escuchar radio
1. Colocar el interruptor de funciones (Volume) en la posición „ON/➔ MAX“.
2. Seleccionar la banda de frecuencias deseada mediante el selector de bandas.
3. En servicio AM/FM extraiga la antena telescópica y gírela para mejorar la
recepción.
4. Con el botón de ajuste de sintonía ajustas la emisora deseada.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 6 meses a partir de
la fecha de la compra (cupón de caja).
Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de
recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabrica-ción.
El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada.
Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entregue el apa-
rato completo con el cupón de caja al establecimiento comercial habitual.
9
E
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 9

Instruções gerais de segurança
Não deve expor o aparelho àchuva ou humidade, para evitar o risco de incêndio
ou choque eléctrico. Por isso, o aparelho não deveráser usado na proximidade
imediata de água - por exemplo perto de uma banheira, de uma piscina ou numa
cave húmida.
Use o aparelho somente para a finalidade prevista.
Ligar o aparelho exclusivamente a uma tomada de corrente instalada correctamen-
te. Preste atenção para que a voltagem mencionada esteja de acordo com a volta-
gem da tomada de corrente.
Quando do emprego de equipamentos de alimentação a partir da rede externos
ter-se-áque atender àpolaridade e voltagem devidas e aplicar as pilhas sempre
no sentido correcto.
Colocar o aparelho de forma que os orifícios de ventilação existentes não sejam
cobertos.
Não abrir nunca a caixa do aparelho. Consertos impróprios podem dar azo a peri-
gos consideráveis para o usuário. No caso de dano no aparelho, particularmente
no cabo de ligação àrede, não deve pôr-se o aparelho em funcionamento, mas
sim providenciar o seu conserto por pessoal da especialidade. Inspeccionar peri-
odicamente o cabo de ligação àrede quanto àexistência de danos.
Se o fio se estragar e para se evitarem perigos, o mesmo teráde ser substituído
por outro de qualidade idêntica através do fabricante, dos nossos Serviços de
Assistência Técnica ou de uma pessoa com qualificações semelhan-tes.
Se o aparelho não for utilizado durante longo tempo, extraia a ficha de ligação à
rede da tomada de corrente ou retire as pilhas.
Estes símbolos encontram-se no aparelho e indicam o seguinte:
O símbolo de relâmpago deve chamar a atenção do usuártio para partes
no interior do aparelho com voltagens elevadas perigosas.
O símbolo com o ponto de exclamação deve chamar a atenção do
usuário para as instruções importantes de uso e manutenção na docu-
mentação acompanhante.
Primeira utilização do aparelho/introdução
•Antes de se utilizar o aparelho pela primeira vez, deverão ler-se as
instruções de operação com toda a atenção.
•Escolher um sítio para colocar o aparelho que esteja de acordo com as
instruções dadas. Seria conveniente uma superficie seca, plana e não escorre-
gadia, onde seja possível proceder a todas as operações necessárias.
•O aparelho deveráestar bem ventilado.
10
P
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 10

Ligação àcorrente
Ligar o fio fornecido juntamente com o aparelho, a uma tomada de corrente e ao
jack que se encontra nas costas do aparelho. A tensão deverácorresponder àque
estáindicada na placa identificadora.
Introdução das pilhas
•Abrir a tampa do compartimento DAS pilhas QUE SE ENCONTRA NA PARTE
traseira do aparelho.
•Introduzir 4 pilhas de 1,5 volts UM-2 ou C. Observar a polaridade, seguindo a
marcação que se encontra no fundo do compartimento. Se o aparelho não for
utilizado durante muito tempo, retirar as pilhas para que se não derramem.
•Sempre que se use um adaptador de corrente, as pilhas não funcionarão.
Tomada para auscultadores
Para um funcionamento por meio de auscultadores, introduzir na tomada um aus-
cultador com um jack de 3,5 mm. Os altifalantes ficarão assim desligados.
Desligar
„Volume“➔ MIN (off). Retirar seguidamente a ficha da tomada.
Ouvir rádio
1. Colocar o selector de funções (Volume) na posição „ON/➔ MAX“.
2. Seleccionar a banda de frequências pretendida por meio do respectivo selector.
3 Em FM, éconveniente desdobrar a antena telescópica e colocá-la na posição
mais adequada para uma boa captação.
4 Procurar a emissora desejada usando o respectivo botão selector.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
recentes da técnica de segurança.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
Assumimos uma garantia de 6 meses para a nossa máquina, a partir da data de
compra (recibo da caixa).
Durante o tempo de validade da garantia procederemos gratuitamente àelimi-
nação - por meio de conserto ou troca - de quaisquer avarias da máquina devidas
a defeitos do material ou de fabricação.
A garantia caduca no caso da intervenção de estranhos.
No caso da validade da garantia entregue, por favor, a máquina completa com o
recibo da caixa ao seu vendedor.
11
P
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 11

Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio
sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, per esempio in prossimitàdi una vasca, di una piscina o in una
cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polaritàe di tensio-
ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non ven-
gano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo piùin funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso puòessere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi-
cate, al fine di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli si trovano sull’apparecchio e intendono far presente quanto segue:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di
importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa-
gnamento dell’apparecchio.
Assunzione in esercizio / Introduzione.
•Prima dell'assunzione in esercizio, leggete accuratamente le istruzioni per
l'uso
•Scegliete un posto adatto per l'apparecchio, che corrisponda alle istruzioni. Una
superficie piana, asciutta e non scivolosa sarebbe perfettamente adatta per
usare l'apparecchio.
•Fate attenzione che l'apparecchio sia sufficientemente ventilato.
12
I
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 12

Erogazione di corrente
Collegate sulla parte posteriore dell'apparecchio il cordone di rete allegato con la
presa di corrente e con la presa di collegamento rete. Fate attenzione che il voltag-
gio della rete sia conforme alla descrizione del tipo.
Sistemazione batterie
•Aprite il coperchio del vano portapile sulla parte posteriore dell'apparecchio.
•Sistemare 4 batterie del tipo 1,5V UM-2 cioèC. Fate attenzione che abbiano la
stessa polarità/ vedi fondo del vano portapile. Se l'apparecchio non èin uso per
un periodo prolungato, togliere le batterie per evitare una "lecca".
•Una volta collegato il cordone di rete, le batterie non sono piùin uso.
Presa cuffia
Inserite al dispositivo adatto una cuffia con uno spinotto dal diametro di 3,5mm
nella presa. Gli altoparlanti si spegneranno.
Arresto
„Volume“➔ MIN (off). Tirate fuori la spina.
Ascoltare la radio
1. Premere l'interruttore per la scelta della funzione (Volume) in posizione „ON/➔
MAX“.
2. Sciegliere la frequenza voluta tramite l'interruttore adatto.
3. Per l'uso di UKW/FM, estrarre l'antenna telescopica e girarla per una migliore
ricezione.
4.
Usare il bottone per la ricerca del trasmittente per trovare il trasmittente desiderato.
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
contro le correnti a basso voltaggio ed èstato costruito in base alle piùrecenti
norme tecniche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Il nostro apparecchio ècoperto da una garanzia di 6 mesi dalla data dell'acquisto
(scontrino fisca-le).
Entro il periodo di garanzia eliminiamo gratuita-mente, mediante riparazione o sosti-
tuzione, ogni difetto dell'apparecchio dovuto a difetti del ma-teriale o della fabbrica-
zione.
La garanzia decade in caso di interventi eseguiti da persone non autorizzate.
In caso di ricorso alla garanzia, si prega di con-segnare al rivenditore l’apparecchio
completo uni-tamente allo scontrino fiscale.
13
I
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 13

General safety instructions
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to
rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of
water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose.
Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage.
Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not
covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera-
ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains
supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an
expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an
equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the
plug socket or take out the batteries.
These symbols are to be found on the device and should serve to inform you of the
following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the
device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important
operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Before Using the Machine/Introduction
•Please read the instructions carefully before using the machine for the
first time.
•Select a suitable place for the machine as directed by the instructions. A suitable
position is a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine.
•Ensure that the machine is sufficiently ventilated.
Electricity Supply
Connect the mains lead supplied between a wall socket and the mains socket on
the back of the machine. Check that the voltage is the same as the voltage stated
on the identification label.
14
GB
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 14

Insertion of Batteries
•Open the lid of the battery compartment on the back of the machine
•Insert 4 batteries of the type 1.5 V UM-2 or C. Please ensure that the polarity is
correct (see bottom of the battery compartment). If the machine is not going to
be used for a long time, the batteries should be removed in order to prevent lea-
kage.
•When a mains lead is connected the batteries are not used.
Headphone Socket
In order to use headphones insert a set of headphones with a 3.5 mm jack plug
into the socket. This switches off the loudspeakers.
Switching Off the Machine
„Volume“➔ MIN (off). The mains lead should then be removed.
Listening to the Radio
1. Turn the function selector switch (Volume) to the „ON/➔ MAX“position.
2. Select the desired waveband by using the waveband selector switch.
3. If listening to FM pull up the telescope antenna and turn it in order to improve
the reception.
4. Tune into the desired station with the station tuner.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression
and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
Our appliances are guaranteed for a period of 6 months from the date of purcha-
se (receipt).
Faulty appliances will be repaired or replaced free of charge if these are attribu-
ted to faulty material or manufacture.
The guarantee will be invalidated if the appliances are tampered with.
For repairs within the guarantee period, please take the complete appliance with
the receipt to the place where it was purchased.
15
GB
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 15

Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Ur ąd enie chronić należy pr ed des c em i wilgocią, aby apobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc pr ykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w awilgoconej piwnicy.
Ur ąd enie należy używać tylko godnie jego pr e nac eniem.
Ur ąd enie należy podłąc yć tylko i wyłąc nie do pr episowo amontowanego
gnia dka.
Pros ę wrócić uwagę na to, żeby podane napięcie gad ało się napięciem w
gnia dku.
W pr ypadku używania odd ielnych asilac y należy wrócić uwagę na bieguno-
wość i napięcie, baterie mus ą ostać włożone do ur ąd enia godnie o nac-
oną biegunowością.
Ur ąd enie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie ostały pr ykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy ur ąd enia. Niefachowo pr eprowad one
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Pr y us kod eniu
ur ąd enia, w s c ególności kabla sieciowego, ur ąd enie nie może być
używane dopóki nie ostanie naprawione pr e osobę wymaganymi uprawnie-
niami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawd ać, c y nie jest us kod ony.
W celu uniknięcia niebe piec eństwa, us kod ony kabel podłąc enia do sieci
może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłąc nie pr e producenta,
nas serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
Jeżeli ur ąd enie nie będ ie pr e dłużs y c as używane, należy wyciągnąć
wtyc kę gnia dka lub wyjąć baterie.
Poniżs e symbole najdują się na ur ąd eniu i mają wrócić uwagę Państwa na
następujące r ec y:
Symbol błyskawicy ma wrócić uwagę użytkownika na najdujące się
we wnętr u ur ąd enia c ęści, które są pod niebe piec nie wysokim
napięciem.
Symbol wykr yknikiem ma wrócić uwagę użytkownika na najdujące
się w ałąc onych dokumentach ważne wska ówki wią ane
obsługą i konserwacją ur ąd enia.
Uruchomienie urządzenia - wprowadzenie
•Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukc ę obsługi.
• Należy wybrać odpowiednie miejsce pr echowywania ur ąd enia, które
odpowiada ws ystkim wymogom instrukcji. Do tego celu nadaje się naj-
16
PL
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 16

bard iej sucha, równa, nie śli gająca się powier chnia, na której można
wygodnie obsługiwać ur ąd enie.
• Należy wrócić uwagę, żeby ur ąd enie miało wystarc ającą wentylację.
Zaopatrzenie w prąd
Kabel sieciowy należy podłąc yć jednej strony do gnia dka prądem i
drugiej strony do gnia dka sieci na tylnej stronie ur ąd enia. Należy wrócić
pr y tym uwagę na to, aby napięcie sieci gad ało się danymi na tablic ce
typem ur ąd enia.
Wkładanie baterii
• Z tyłu ur ąd enia należy otwor yć schowek na baterie.
• Należy włożyć 4 baterii 1,5V typu UM-2 b1dź C. Pros ę wrócić uwagę na
to, żeby gad ała się biegunowość. Jest ona narysowana na dnie pr egro-
dy na baterie. Jeżeli ur ąd enie nie jest pr e dłużs y c as używane,
należy wyjąć baterie ur ąd enia, żeby apobiec nis c eniu ur ąd enia
pr e wyciekający płyn baterii.
• Po podłąc eniu kabla sieciowego baterie nie będą używane.
Gniazdko słuchawek nagłownych
Chcąc używać słuchawek nagłownych należy w tym celu włożyć 3,5 mm
wtyc kę słuchawek nagłownych do gnia dka. Głośniki ostają pr e to
wyłąc one.
Wyłączanie
„Volume“➔ MIN (off). Następnie należy wyciągnąć wtyc kę sieci gnia dka.
Słuchanie radia
1. Należy pr esunąć pr ełąc nik wyboru funkcji (Volume) na po ycję „ON/➔
MAX“.
2. Pros ę wybrać żądane pasmo c ęstotliwości pr y pomocy pr ełąc nika
wyboru pasm.
3. Do słuchania UKF/FM należy wysunąć antenę teleskopową i ustawić ją
tak, żeby u yskać możliwie najleps y odbiór.
4. Pros ę wystroić żądaną stację pr y pomocy gałki do wystrajania stacji.
Niniejs e ur ąd enie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewi yjnej i be -
piec eństwa niskonapięciowego ora budowane jest według najnows ej
techniki be piec eństwa pracy.
Zastr ega się prawo do mian technic nych!
17
PL
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 17

Gwaranc a
Na nas e ur ąd enie otr ymują Państwo gwarancję na okres 6 miesięcy od
daty kupna (pokwitowanie kasy).
W c asie trwania gwarancji usuwamy be płatnie na drod e naprawy lub wy-
miany usterki ur ąd enia, które wynikają błędów materiałowych lub pro-
dukcyjnych.
Gwarancja wygasa w pr ypadku prób naprawy pr e osoby nieupoważnione.
W pr ypadku kor ystania usług gwarancyjnych pros ę oddać całe ur ąd e-
nie wra pokwitowaniem kasowym w sklepie, w którym dokonany ostał
akup.
18
PL
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 18

Všeobecné bezpečnostní pokyny
Aby nev niklo ri iko požáru nebo elektrického úděru, neměli by ste přístroj
vystavit deöti nebo vlhkosti. Přístroj proto nepoužívejte v be prostředné blí kosti
vody - např. v blę kosti koupací vany, ba énu nebo ve vlhkém sklepě.
Přístroj používejte jenom na určený účel.
Přístroj apněte výlučně do ásuvky istalované podle předpisý. Dbejte na to, aby
uvedené napětí souhlasilo s napětím v ásuvce.
Při použití externích sít‘ových částí dbejte na správnou polaritu a napětí, baterie
vkládejte vždy správným směrem.
Přístroj postavte vždy tak, aby nebyli akryté jeho větrací otvory.
Nikdy netvírejte kryt přístroje. Neodbornými opravami mýže pro použivatele
v niknout načné nebe pečí. V případě poöko ení přístroje, předevöím sít’ového
káblu, přístroj už neuvá ejte do provo u, nýbrž dejte do opravy k odborníkovi.
Pravidelně kontrolujte sít’ový kábel, není-li poöko en.
Vadný síťový kabel smí být vyměňován jen výrobcem, naším servisním techni-
kem nebo jinou podobně kvalifikovanou osobou a musí být nahra en rovno-
cenným kabelem, aby se ame ilo případnému ohrožení.
V případě, že přístroj nebudete délöí dobu používat, vytáhněte sít’ovou ástrčku
e ásuvky, příp, vyberte baterie.
Následující symboly, které se nachá ejí na přístroji namenají:
Symbol blesku má použivatele upo omit na části uvnitř přístroje, které
jsou pod nebe pečnř vysokým napětím.
Symbol s výkřičníkem má použivateli pouká at na dýležité předpisy v
prývodním listě týkající se obsluhy a údržby.
Uvedení přístro e do činnosti / úvod
•Před uvedním přístro e do činnosti si důkladně přečtěte návod na
obsluhu.
• Na postavení přístroje vyberte vhodní místo, které odpovídá předpisům. K
tomu se hodí suchá, protisklu ová plocha, na které můžete přístroj dobře
obsluhovat.
• Dbejte na to, aby kolem přístroje bylo dostateční proudění v duchu.
Napo ení na proud
Přiložený sít’ový kábel apojte do ástrčky a druhou stranou do sít’ového
pou dra na adní straně přístroje. Dbejte na to, aby bylo sít’ové napětí shod-
né s údajmi na typové načce.
19
CZ
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 19

Vkládání baterií
• Otevřete přihrádku na baterie, která je na adní straně přístroje.
• Vložte 4 baterií typu 1,5 V UM-2, příp. C. Dbejte na správnou polaritu / vi
dno přihrádky. Jestli přístroj nebudete délší dobu používat, baterie vyber-
te, aby se abránilo “vytečení”.
• Jestli přístroj napojíte na sít’, baterie se nepoužívají.
Pouzdro na sluchátka
Při poslouchání na sluchátka astrčte sluchátka svěrkovou vidlicí o 3,5 mm do
pou dra. Reproduktory se vypnou.
Vypnutí
„Volume“➔ MIN (off). Potom vytáhněte přístroj e sítě.
Poslouchání rádia
1. Funkční (Volume) vypínač apněte do po ice „ON/➔ MAX“.
2. éádoucí frekvenci si volíte prostřednictvím pásmového voliče.
3. Na VKV / FM vytáhněte teleskopickou anténu a otáčejte ji, aby se lepšil
příjem.
4. Knoflíkem na volbu ro hlasových stanic si můžete nastavit stanici, kterou si
přejete.
Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a ní -
kovoltovou be pečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů be peč-
nostní techniky.
Vyhra ujeme si technické měny!
Záruka
Záruka na náš přístroj má platnost 6 měsíců ode dne nákupu (pokladní doklad).
Během této áruky opravíme darma ávady na přístroji, které byly
působeny špatnżm materiálem nebo v nikly přístroj vyměníme.
Záruka aniká, dojde-li k neodbornému ásahu třetí osoby.
Budete-li uplatňovat právo na áruku, předejte svému prodejci celż přístroj
spolu s pokladním dokladem.
20
CZ
42876-05-TR 436 27.11.2002 9:59 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Radio manuals

Clatronic
Clatronic DR 814 User manual

Clatronic
Clatronic BR 836 User manual

Clatronic
Clatronic BR 834 User manual

Clatronic
Clatronic DR 508 Technical specifications

Clatronic
Clatronic DR 681 User manual

Clatronic
Clatronic TR 746 Technical specifications

Clatronic
Clatronic IR 7004 BT User manual

Clatronic
Clatronic KRC 544 Technical specifications

Clatronic
Clatronic KRC 788 User manual

Clatronic
Clatronic BR 835 BT User manual