Clatronic TR 825 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
TR A N S I S T O R -RA D I O
Transistorradio • Transistor • Transistor radio • Transistor • Transistor Radio
Radio tranzystorowe • Tranzisztoros rádió
TR A N S I S T O R -RA D I O
Transistorradio • Transistor • Transistor radio • Transistor • Transistor Radio
Radio tranzystorowe • Tranzisztoros rádió
TR 825
Transistorradio • Transistor • Transistor radio • Transistor • Transistor Radio
05-TR 825.indd 1 02.07.2010 13:03:05 Uhr

2
DEUTSCHNEDERLANDSFRANÇAISESPAÑOLITALIANOENGLISH
JĘZYK POLSKI
MAGYARUL
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantiebedingungen ................................................. Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 9
Données techniques ................................................... Page 10
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 11
Datos técnicos .......................................................... Página 12
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 13
Dati tecnici ................................................................ Pagina 14
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 15
Technical Data............................................................. Page 16
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 17
Dane techniczne ....................................................... Strona 18
Gwarancja .................................................................Strona 19
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 20
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 21
05-TR 825.indd 2 02.07.2010 13:03:05 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése
05-TR 825.indd 3 02.07.2010 13:03:06 Uhr

4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige
Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum
einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun-
gen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, ins-
besondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb
nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch
ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät benden und
sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Übersicht der Bedienelemente
1 VOLUME (Lautstärkeregler)
2 Teleskopantenne
3 Klangregler
4 AC~ Netzanschluss
5 Batteriefach
6 Sendereinstellung
7 Senderskala
8 Bandwahltaste AM
9 Bandwahltaste FM
10 ON Taste (Ein)
11 OFF Taste (Aus)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf
der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
05-TR 825.indd 4 02.07.2010 13:03:06 Uhr

5
DEUTSCH
Stromversorgung
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Bat-
teriefach (5)) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutz-
kontaktsteckdose 230V / 50Hz und des Netzanschlusses
AC~ (4) an der Rückseite des Gerätes.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5) auf der Rückseite.
• Legen Sie 6 Batterien des Typs C/R14 1,5V ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie
bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batte-
rien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten
Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht Explosionsgefahr!
Lautstärke
Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (1), können Sie die ge-
wünschte Lautstärke einstellen.
Ein-/Ausschalten
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ON Taste (10)
drücken.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die OFF Taste (11)
drücken. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Radio hören
1. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband aus.
• Ultrakurzwelle (UKW) = FM Taste (9),
• Mittelwelle (MW) = AM Taste (8).
2. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (6) den gewünschten
Sender ab.
3. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne (2)
aus und drehen Sie diese, um den Empfang zu verbessern.
4. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät
integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung
auf den Sender ausgerichtet werden.
Reinigung und Pege
ACHTUNG:
• Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese können
das Gehäuse beschädigen!
• Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssig-
keit in das Gerät eindringt!
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen
Tuch.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch,
ohne Zusatzmittel, abwischen.
• Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach!
Technische Daten
Modell: ........................................................................... TR 825
Spannungsversorgung:
Netzbetrieb: ..................................................230 V ~, 50 Hz
Batteriebetrieb: ............................................ 6 x 1,5 V C/R14
Leistungsaufnahme: ...........................................................10 W
Schutzklasse: ...........................................................................ΙΙ
Nettogewicht: .................................................................. 1,58 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: .....................UKW / FM 87,5 ~ 108 MHz
......................... MW/AM 530 ~ 1600 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät TR 825 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan-
tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd-
ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin-
gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
05-TR 825.indd 5 02.07.2010 13:03:06 Uhr

6
DEUTSCH
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa-
ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach-
gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst-
stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän-
gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis-
tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei-
sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service-
portal. www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-
tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge-
rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-
schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-TR 825.indd 6 02.07.2010 13:03:06 Uhr

7
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel
het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het ap-
paraat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer,
zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste
richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtope-
ningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundi-
ge reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker
ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer
het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen
vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren.
Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze techni-
sche dienst of een soortgelijk gekwaliceerd persoon worden
vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht.
Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderde-
len in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk
hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in
de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Overzicht van de bedieningselementen
1 VOLUME (volumeregelaar)
2 Telescoopantenne
3 Geluidsregelaar
4 AC~ Netaansluiting
5 Batterijvakje
6 Zenderinstelling
7 Zenderschaal
8 Bandkeuzetoets AM
9 Bandkeuzetoets FM
10 ON toets (aan)
11 OFF toets (uit)
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorg-
vuldig door!
• Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stofge of
vochtige plaatsen worden gebruikt.
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een
droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed
kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
Stroomverzorging
• Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterijvakje
(5)) met een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos
230 V / 50 Hz en met de netaansluiting AC~ (4) aan de
achterzijde van het apparaat.
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens
op het typeplaatje.
Plaatsen van de batterijen
(niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijvakje (5) aan de onderzijde
van het apparaat.
• Plaats 6 batterijen van het type C/R14 1,5V. Let op de juiste
polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
05-TR 825.indd 7 02.07.2010 13:03:06 Uhr

8
NEDERLANDS
• Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een
langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage
van batterijzuur.
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de batte-
rijen automatisch uitgeschakeld.
OPGELET:
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Volume
Met de VOLUME / regelaar (1) kunt u de gewenste geluids-
sterkte instellen.
Aan-/uitschakelen
• Schakel het apparaat in door de ON-toets (10) in te drukken.
• Schakel het apparaat uit door de OFF-toets (11) in te druk-
ken. Trek vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
De radio beluisteren
1. Kies de gewenste frequentieband.
• Ultrakorte golf (UKW) = toets FM (9)
• Middengolf (MW) = toets AM (8),
2. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (6).
3. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne (2) uit en draait
u deze om de ontvangst te verbeteren.
4. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het
apparaat geïntegreerd. Het apparaat kan door draaien en
veranderen van de positie worden ingesteld op de zender.
Reiniging en onderhoud
OPGELET:
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Deze
kunnen de behuizing aantasten!
• Let op dat geen vochtigheid of vloeistof in het apparaat
dringt!
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de
contactdoos.
• Reinig het apparaat en de hulpstukken alléén met een
zachte, droge doek.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een
iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen.
• Veeg daarna nog een keer met een droge zachte doek over
het apparaat!
Technische gegevens
Model: ............................................................................ TR 825
Spanningstoevoer:
Netvoeding: ..................................................230 V ~, 50 Hz
Batterijvoeding:............................................6 x 1,5 V C/R14
Opgenomen vermogen: ......................................................10 W
Beschermingsklasse: ................................................................ΙΙ
Nettogewicht: .................................................................. 1,58 kg
Radio-element:
frequentiebereiken:.....................UKW / FM 87,5 ~ 108 MHz
........................ MW/AM 530 ~ 1600 kHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-
strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif-
ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-TR 825.indd 8 02.07.2010 13:03:07 Uhr

9
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met-
tez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou
de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil
à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine,
cave humide).
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la
prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vériez
la polarité et la tension électrique. Placez toujours correcte-
ment les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures
de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de
l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez
plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se char-
ger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du
câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un spécialiste à qualication similaire sont aptes à
remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appa-
reil, qui ont la signication suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereu-
ses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent
de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utili-
sateur sur les remarques importantes d’utilisation
et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien-
ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an
d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Liste des différents éléments de commande
1 VOLUME (bouton de volume)
2 Antenne télescopique
3 Régleur de son
4 Raccordement électrique AC~
5 Compartiment à piles
6 Réglage des canaux
7 Graduation des stations
8 Sélecteur de fréquences AM
9 Sélecteur de fréquences FM
10 Touche ON (Marche)
11 Touche OFF (Arrêt)
Avant la première utilisation/introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la pre-
mière utilisation!
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits extrême-
ment chauds, froids, poussiéreux ou humides.
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une
surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez
utiliser l’appareil sans difculté.
• Veillez à ce que l’appareil soit sufsamment ventilé!
Alimentation électrique
• Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement
le compartiment à piles (5)) avec une prise de courant de
sécurité installé conformément 230 V / 50 Hz au raccord de
réseau AC~ (4) au dos de l’appareil.
• Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (5) situé sous
l’appareil.
05-TR 825.indd 9 02.07.2010 13:03:07 Uhr

10
FRANÇAIS
• Introduisez 6 piles de type C/R14, de 1,5 V. Veillez à res-
pecter la polarité (voir indications au fond du compartiment)!
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps prolongé,
retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
• Refermez le couvercle.
REMARQUE:
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont auto-
matiquement mises au repos.
ATTENTION:
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utili-
sées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous
vous prions de les ramener à un centre de recyclage
approprié ou chez le fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement
aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risque d’explosion!
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (1).
Interrupteur marche / arrêt
• Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche ON
(10).
• Arrêter l’appareil en appuyant sur la touche OFF (11). Vous
pouvez alors débrancher le câble d’alimentation.
Pour écouter la radio
1. Sélectionnez la bande de fréquence désirée.
• Ondes ultra coutres (OUC) = touche FM (9),
• Ondes moyennes (OM) = touche AM (8).
2. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton
d’accord TUNING (6).
3. En réception OUC/FM, sortez l’antenne télescopique (2) et
orientez-la pour améliorer la qualité de réception.
4. Pour une réception de stations AM, une antenne est
intégrée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté
différemment pour une meilleure réception.
Nettoyage et entretien
ATTENTION:
• N’utilisez en aucun cas de détergent abrasif! Il risquerait
d’endommager les parois de l’appareil!
• Veillez à ce qu’aucune humidité, aucun liquide ne pénètre
dans l’appareil!
• Retirez la che avant de procéder au nettoyage.
• Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d’un torchon souple et sec.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement
humide, sans agent additif.
• Essuyez avec un torchon souple et sec!
Données techniques
Modèle: .......................................................................... TR 825
Alimentation:
Fonctionnement sur câble d’alimentation: .... 230 V ~, 50 Hz
Fonctionnement piles: ................................. 6 x 1,5 V C/R14
Consommation: ..................................................................10 W
Classe de protection: ................................................................ΙΙ
Poids net: ........................................................................ 1,58 kg
Partie radio:
Gammes de fréquence: ..............OUC / FM 87,5 ~ 108 MHz
..................OM/AM 530 ~ 1600 kHz
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi-
ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra-
tion de votre communauté.
05-TR 825.indd 10 02.07.2010 13:03:07 Uhr

11
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la
humedad, a n de disminuir así el riesgo de incendio o de
sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato
cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una
piscina o de un sótano húmedo.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de
toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese
de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la
caja de enchufe.
• Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se
empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han
de introducir siempre correctamente.
• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen
los oricios de aireación existentes.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las repa-
raciones mal hechas pueden generar considerables peligros
para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en
especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner
más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a
red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico
con una cualicación similar pueden cambiar un cable
defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red
o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato
durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara-
to, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte
al usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicación de los elementos de manejo
1 VOLUME (regulador de volumen)
2 Antena telescópica
3 Regulador de sonido
4 Conexión a la red AC~
5 Compartimento para baterías
6 Ajuste de emisor
7 Escala de emisores
8 Tecla selectora de bandas AM
9 Tecla selectora de bandas FM
10 Tecla ON (Conectado)
11 Tecla OFF (Desconectado)
Puesta en servicio del aparato/Introducción
• ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las
instrucciones de manejo!
• No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes,
fríos, polvorientos o húmedos.
• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una
supercie seca, plana y no resbaladiza en la que puede
manejar bien el aparato.
• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suciente-
mente!
Alimentación de corriente
• Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la
cámara de baterías (5)) adjunto en una caja de enchufe con
puesta a tierra debidamente instalada de 230 V / 50 Hz y en
el clavijero de red AC~ (4) en el dorso del aparato.
• Preste atención a que la tensión de red coincida con los
datos en la placa de características.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
• Abra la tapadera de la cámara de baterías (5) que se
encuentra en la parte inferior.
05-TR 825.indd 11 02.07.2010 13:03:07 Uhr

12
ESPAÑOL
• Introduzca 6 baterías del tipo C/R14 1,5V. ¡Tenga atención
con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del
compartimento de baterías)!
• En caso de que no utilice el aparato durante un largo
periodo de tiempo, aparte por favor las baterías para evitar
un derrame del ácido para acumuladores.
• Cierre el compartimiento de baterías.
INDICACIÓN:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconectadas
automáticamente.
ATENCIÓN:
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nun-
ca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (1) se deja regular el
volumen deseado.
Conexión/Desconexión
• Conecte el aparato, pulsando la tecla ON (10).
• Desconecte el aparato, pulsando la tecla OFF (11). Des-
pués retire la clavija de la caja de enchufe.
Escuchar la radio
1. Seleccione la banda de frecuencias deseada.
• Onda ultracorta (OUC) = Tecla FM (9),
• Onda media (OM) = Tecla AM (8).
2. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (6)
para sintonizar la emisora deseada.
3. En el funcionamiento de ondas ultracortas saque la antena
telescópica (2) y girela para obtener una mejor recepción.
4. Para la recepción de emisores AM hay una antena integra-
da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se puede
orientar éste con el emisor.
Limpieza y conservación
ATENCIÓN:
• ¡No utilice aditivos agresivos! ¡Estos podrían estropear la
carcasa!
• ¡Tenga atención de que en el aparato no entre humedad o
algún líquid!
• Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
• Limpie el aparato solamente con un paño seco y suave.
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño
ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
• ¡Relimpie el aparato con un paño suave y humedecido!
Datos técnicos
Modelo: .......................................................................... TR 825
Suministro de tensión:
Alimentación de red: ....................................230 V ~, 50 Hz
Funcionamiento de pila: .............................. 6 x 1,5 V C/R14
Consumo de energía: .........................................................10 W
Clase de protección: .................................................................ΙΙ
Peso neto:....................................................................... 1,58 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: ........................... FM 87,5 ~ 108 MHz
........................... AM 530 ~ 1600 kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especicaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones técnicas.
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi-
nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-TR 825.indd 12 02.07.2010 13:03:07 Uhr

13
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai
tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze
di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una
piscina o in una cantina umida.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa in-
stallata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata
corrisponda alla tensione della presa.
• Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esat-
tezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre
correttamente.
• Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aera-
zione esistenti non vengano coperte.
• Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni
non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per
l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella
zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione,
ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolar-
mente il cavo di collegamento alla rete per vericare che
non ci siano danni.
• Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con
un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio
assistenza o da persone similmente qualicate, al ne di
evitare pericoli.
• Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo
prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa
ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio
e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presen-
za di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono
produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente
all’utente la presenza di importanti avvertenze per
l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna-
mento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con capacità siche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza-
to l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Elementi di comando
1 VOLUME (regolatore volume)
2 Antenna telescopica
3 Regolatore per il suono
4 Collegamento alla rete AC~
5 Vano batterie
6 Impostazione per i canali
7 Scala emittenti
8 Selettore di banda radio AM
9 Selettore di banda radio FM
10 Tasto ON (On)
11 Tasto OFF (Off)
Messa in funzione dell’apparecchio /
Introduzione
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attenta-
mente le istruzioni per l’uso!
• Non usare l‘ apparecchio in posti estremamente polverosi,
freddi, caldi o umidi.
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più
adatto è una supercie asciutta, piana, non scivolosa, sulla
quale si può comandare bene l’apparecchio.
• Fare attenzione che l’apparecchio sia sufcientemente areato!
Alimentazione elettrica
• Servendosi del cavo rete (eventualmente vedere vano
batterie (5)) accluso creare un collegamento AC~ (4) con
il retro dell’apparecchio e una presa con contatto di terra
regolarmente installata da 230 V/50 Hz.
• Badare che la tensione di rete coincida con i dati sulla
matricola.
05-TR 825.indd 13 02.07.2010 13:03:07 Uhr

14
ITALIANO
Inserire le batterie (non incluso nella fornitura)
• Aprire il vano batterie (5) sul fondo.
• Inserire 6 batterie del tipo C/R14 1,5V. Fare attenzione ad
inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie)!
• Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per periodi
di tempo prolungati, si consiglia di estrarre le batterie allo
scopo di evitare che si verichino fuoriuscite dell’acido delle
batterie stesse.
• Chiudere il coperchio delle batterie.
NOTA:
Dopo aver collegato un cavo rete, le batterie si spengono
automaticamente.
ATTENZIONE:
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di
un altro tipo.
• Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le
batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al
negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non
buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Volume
Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOLUME (1).
On/Off (accendere/spegnere)
• Accendere l’apparecchio premendo il tasto ON (10).
• Spegnere l’apparecchio premendo il tasto OFF (11). Inne
staccare la spina.
Ascoltare la radio
1. Selezionare la banda di frequenza desiderata.
• Onda ultracorta (OUC) = tasto FM (9),
• Onda media (OM) = tasto AM (8).
2. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (6).
3. In modalità di funzionamento OUC/FM estrarre l’antenna
telescopica (2), quindi ruotarla allo scopo di ottimizzare la
qualità della ricezione.
4. Nell’apparecchio è integrata un’antenna per ricevere emit-
tenti AM. L’apparecchio può essere rivolto verso l’emittente
girandolo e modicandone la posizione.
Pulizia e cura
ATTENZIONE:
• Non usare sostanze abrasive! Possono danneggiare la
custodia!
• Fare attenzione che non penetri umidità o liquido
nell’apparecchio!
• Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
• Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto morbido.
• Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido,
senza aggiunta di altre sostanze.
• Ripulire con un panno morbido e asciutto!
Dati tecnici
Modello: ......................................................................... TR 825
Alimentazione rete:
Funzionamento rete: ....................................230 V ~, 50 Hz
Funzionamento batterie: ..............................6 x 1,5 V C/R14
Consumo di energia: ..........................................................10 W
Classe di protezione: ................................................................ΙΙ
Peso netto:...................................................................... 1,58 kg
Componente della radio:
Gamma di frequenza: .................OUC / FM 87,5 ~ 108 MHz
.....................OM/AM 530 ~ 1600 kHz
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-
memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Signicato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi-
nati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
05-TR 825.indd 14 02.07.2010 13:03:07 Uhr

ENGLISH
15
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• To avoid the risk of re or an electric shock, you should not
expose the device to rain or moisture. Consequently, do not
use the device in the immediate vicinity of water - for exam-
ple near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
• The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for com-
mercial use.
• Only connect the device at a properly installed plug socket.
Pay attention that the specied voltage corresponds to the
voltage of the plug socket.
• When using external mains supply, pay attention to the cor-
rect polarity and voltage. Always place the batteries in the
correct direction.
• Assemble the device in such a way that the available venti-
lation openings are not covered.
• Never open the housing of the device. Incorrect repairs can
constitute a considerable risk for the user. Should the device
become damaged, in particular the mains supply cable, do not
operate the device any longer, but rather have it repaired by an
expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
• For safety reasons a broken or damaged mains lead may
only be replaced by an equivalent lead from the manufactur-
er, our customer service department or a similary qualied
person.
• If the device is not used for a longer period, remove the plug
connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended
to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts
in the inside of the device which carry dangerously
high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise
the user of important operation or maintenance
instructions in the accompanying documentation.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all pack-
aging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (includ-
ing children) who have restricted physical, sensory or mental
abilities and/or insufcient knowledge and/or experience, un-
less they are supervised by an individual who is responsible
for their safety or have received instructions on how to use
the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure
that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid ac-
cidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Overview of the Components
1 VOLUME (volume control)
2 Telescopic antenna
3 Sound control
4 AC~ Mains connection
5 Battery compartment
6 Station tuning
7 Station scale
8 Band selector switch AM
9 Band selector switch FM
10 ON button
11 OFF button
Start-up of the device/introduction
• Please read the operating instructions carefully before using
the device for the rst time!
• Do not use the device in locations that are extremely hot,
cold, dusty or moist.
• Select a suitable location for the device, such as a dry, at,
non-slip surface on which it is easy to operate the machine.
• Ensure that the device is sufciently ventilated!
05-TR 825.indd 15 02.07.2010 13:03:07 Uhr

ENGLISH
16
Power Supply
• Connect the power cable supplied (see battery compart-
ment if necessary (5)) to a properly installed 230 V / 50 Hz
safety power socket and the mains connector AC~ (4) on
the back of the machine.
• Ensure that the voltage is the same as that indicated on the
model identication plate.
Inserting the Batteries (not supplied)
• Open the lid of the battery compartment (5) on the bottom.
• Insert 6 batteries of type C/R14 1,5V. Please ensure that the
polarity is correct (see the oor of the battery compartment)!
• If the device is not used for a long period of time, remove the
batteries to avoid the spilling of battery acid.
• Then close the battery lid.
NOTE:
When a mains cable is connected the batteries are automati-
cally switched off.
CAUTION:
• Different battery types or new and used batteries must not
be used together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic
wastes. Dispose of the used batteries at the relevant
collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
Do not expose the batteries to high temperatures or direct
sunlight. Never throw batteries into the re. There is a danger
of explosion!
Volume
The desired volume can be sent using the VOLUME / regulator (1).
Switching On/Off
• Turn the device on by pressing the ON button (10).
• Turn the device off by pressing the OFF button (11). Unplug
the device.
Listening to the Radio
1. Select the required frequency band.
• Very high frequency (VHF) = FM button (9),
• Medium wave (MW) = AM button (8).
2. Tune in the desired station with the station adjustment knob
TUNING (6).
3. For VHF/FM mode pull out the telescopic antenna (2) and
turn it to improve reception.
4. An aerial is integrated into the device for the reception of
AM stations. The machine can be aligned to the station by
turning it.
Cleaning and Maintenance
CAUTION:
• Do not use abrasive detergents! These can damage the
casing!
• Make sure that no humidity or water penetrates in the
device!
• Always remove the mains plug before cleaning the machine.
• Clean the device only with a soft, dry cloth.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly
damp cloth without any additives.
• Dry well with a dry, soft cloth!
Technical Data
Model: ............................................................................ TR 825
Power supply:
Mains operation: ...........................................230 V ~, 50 Hz
Battery operation: ........................................ 6 x 1,5 V C/R14
Power consumption: ...........................................................10 W
Protection class: .......................................................................ΙΙ
Net weight: ...................................................................... 1,58 kg
Radio section:
Frequency ranges: ......................VHF / FM 87,5 ~ 108 MHz
......................... MW/AM 530 ~ 1600 kHz
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa-
tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
05-TR 825.indd 16 02.07.2010 13:03:07 Uhr

17
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby
zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy
go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w
pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
• Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepiso-
wo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to,
żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
• W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwró-
cić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać
włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowo-
ścią.
• Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące
otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo
przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla
użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności
kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki
nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi upraw-
nieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać,
czy nie jest uszkodzony.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w
celu uniknięcia zagrożenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają
zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika
na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części,
które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę
użytkownika na znajdujące się w załączonych do-
kumentach ważne wskazówki związane z obsługą i
konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, moto-
rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego
doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez
takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna
lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urzą-
dzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Przegląd elementów obsługi
1 VOLUME (regulator siły głosu)
2 Antena teleskopowa
3 Regulator dźwięku
4 Podłączenie do sieci AC~
5 Kieszeń na baterie
6 Ustawianie stacji
7 Skala radiowa
8 Przycisk wyboru pasma AM
9 Przycisk wyboru pasma FM
10 Przycisk ON (Wł.)
11 Przycisk OFF (Wył.)
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać
dokładnie instrukcję obsługi!
• Nie używaj urządzenia w bardzo gorących, zimnych, zapylo-
nych lub wilgotnych miejscach.
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządze-
nia np. suchą, równą i bezpoślizgową powierzchnię, na której
będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie.
• Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia!
05-TR 825.indd 17 02.07.2010 13:03:08 Uhr

18
JĘZYK POLSKI
Zasilanie prądem
• Proszę połączyć AC~ (4) załączony kabel z prawidłowo
(patrz kieszeń na baterie (5)) zainstalowanym gniazdkiem
z zestykiem ochronnym 230 V / 50 Hz i wejściem z tyłu
urządzenia.
• Proszę pamiętać o zgodności napięcia sieci z danymi na
tabliczce informacyjnej urządzenia.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
• Proszę otworzyć pokrywę kieszeni na baterie znajdującą się
w dolnej części urządzenia (5).
• Proszę umieścić w środku 6 baterii typu C/R14 1,5V. Proszę
pamiętać o właściwej polarności (patrz na spód kieszeni na
baterie)!
• Gdy urządzenie nie jest przez długi czas używane, proszę
wyjąć z niego baterie, aby zapobiec wyciekaniu zawartego
w nich kwasu.
• Zamknąć kieszeń na baterie.
WSKAZÓWKA:
Gdy podłączony jest przewód sieciowy, zasilanie z baterii
zostaje automatycznie odłączone.
UWAGA:
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych
z używanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci.
Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów
specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub pro-
mieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Głośność
Regulatorem głośności VOLUME (1) można ustawić pożądaną
głośność.
Włączanie i wyłączanie
• Włącz urządzenie przez naciśnięcie przycisku ON (10).
• Wyłącz urządzenie przez naciśnięcie przycisku OFF (11).
Dopiero przy takim ustawieniu można wyjąć wtyczkę z
gniazda zasilania.
Odbiór radiowy
1. Wybierz pożądany zakres częstotliwości.
• Fale ultrakrótkie (UKF) = przycisk FM (9),
• fale średnie (S) = przycisk AM (8).
2. Proszę wystroić żądaną stację przy pomocy gałkido wystra-
jania stacji TUNING (6).
3. Do odbierania fal UKF/FM należy wyciągnąć antenę
teleskopową (2) i pokręcać ją aż do uzyskania optymalnego
odbioru.
4. W celu odbioru stacji AM w urządzeniu zintegrowana jest
antena. Kręcąc i zmieniając pozycję urządzenie można
ustawić na stację nadawczą.
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA:
• Proszę nie stosować żadnych żrących środków
czyszczących! Mogłyby one uszkodzić obudowę!
• Proszę uważać, aby do urządzenia nie dostała się wilgoć,
ewent. ciecz!
• Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
• Urządzenie proszę czyścić przy pomocy miękkiej, suchej
ściereczki.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy
pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków
czyszczących.
• Na koniec proszę wytrzeć urządzenie do sucha miękką
ściereczką!
Dane techniczne
Model: ............................................................................ TR 825
Napięcie zasilające:
Zasilanie z sieci: ...........................................230 V ~, 50 Hz
Zasilanie z baterii: ....................................... 6 x 1,5 V C/R14
Pobór mocy:........................................................................10 W
Stopień ochrony: .......................................................................ΙΙ
Masa netto: ..................................................................... 1,58 kg
Radio:
Zakresy częstotliwości: ................UKF / FM 87,5 ~ 108 MHz
...................... S/AM 530 ~ 1600 kHz
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpie-
czeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy nisko-
napięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
05-TR 825.indd 18 02.07.2010 13:03:08 Uhr

19
JĘZYK POLSKI
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-
mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny
zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferycz-
ne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z
instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypeł-
nioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27
lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenc-
kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141,
poz. 1176)
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
05-TR 825.indd 19 02.07.2010 13:03:08 Uhr

20
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
• A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése
végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek!
Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl.
fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült!
• Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoz-
tassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség
egyezzen a hálózati feszültséggel!
• Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő
polaritásra és feszültségre, az elemeket mindig jó irányban
helyezze be!
• Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglé-
vő szellőzőnyílások!
• Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen
javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók szá-
mára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel
megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, ha-
nem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen
ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e
sérülés.
• Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó
kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy
hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni
azonos értékű kábellel.
• Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki
a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az
elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja,
amelyek a következőkre hívják fel az Ön gyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre gyelmeztet
a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy
feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban
található fontos kezelési vagy karbantartási útmuta-
tásokra hívja fel a használó gyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott zikai, érzékszer-
vi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyere-
keket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják,
kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk
vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan
kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy
játsszanak a készülékkel.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámu-
tat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
A kezelőelemek áttekintése
1 VOLUME (hangerő-szabályozó)
2 Teleszkópos antenna
3 Hangzásszabályzó
4 AC~ hálózati csatlakozó kimenete
5 Elemtartó rekesz
6 Adók beállítása
7 Adóskála
8 Sávválasztó gomb AM
9 Sávválasztó gomb FM
10 ON gomb (be)
11 OFF gomb (ki)
A készülék használatbavétele / Bevezetés
• Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a használati
utasítást!
• A készüléket nem szabad rendkívül forró, rendkívül hideg,
poros vagy nedves helyen használni.
• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík,
csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet
kezelni.
• Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön!
Áramellátás
• A hozzá adott hálózati kábellel (adott esetben ld. elemtartó
rekesz (5)) kösse össze a készülék hátlapján lévő hálózati
csatlakozót AC~ (4) egy előírásszerűen felszerelt, földelt,
230 V / 50 Hz-es konnektorral!
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típus-
címke adataival!
Az elemek behelyezése (nem hozzá járó tartozék)
• Nyissa fel alul az elemtartó rekesz fedelét (5)!
• Helyezzen be 6 db 1,5 V-os C/R14, típusú elemet! Ügyeljen
a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)!
05-TR 825.indd 20 02.07.2010 13:03:08 Uhr
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Radio manuals

Clatronic
Clatronic KRC 544 Technical specifications

Clatronic
Clatronic DR 681 User manual

Clatronic
Clatronic BR 834 User manual

Clatronic
Clatronic BR 816 User manual

Clatronic
Clatronic TR 436 Technical specifications

Clatronic
Clatronic BR 836 User manual

Clatronic
Clatronic DR 572 Technical specifications

Clatronic
Clatronic TR 746 Technical specifications

Clatronic
Clatronic DR 508 Technical specifications

Clatronic
Clatronic DR 814 User manual