Clatronic KRC 788 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • A használati utasítás
KRC 788
Küchenradio
Keukenradio • Radio cuisine • Radio para la cocina • Radio da cucina
Kitchen Radio • Radio do kuchni • Konyhai rádió

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .......................... Seite 3
Bedienungsanleitung ......................................... Seite 4
Technische Daten .............................................. Seite 6
Garantie ............................................................. Seite 7
Entsorgung ......................................................... Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ......... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ........................................ Pagina 9
Technische gegevens ..................................... Pagina 11
Verwijdering .................................................... Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .... Page 3
Mode d’emploi ................................................... Page 13
Données techniques .......................................... Page 15
Élimination ......................................................... Page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ........ Página 3
Manual de Instrucciones ................................ Página 17
Datos técnicos ................................................ Página 19
Eliminación ...................................................... Página 20
2
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ...................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ........................................... Pagina 21
Dati tecnici ....................................................... Pagina 23
Smaltimento .................................................... Pagina 24
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ............................ Page 3
Instruction Manual ............................................. Page 25
Technical Data ................................................... Page 27
Disposal ............................................................. Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...........................Strona 3
Instrukcja obsługi .............................................Strona 29
Dane techniczne ..............................................Strona 31
Ogólne warunki gwarancji ................................Strona 32
Usuwanie .........................................................Strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ............................... Oldal 3
Használati útmutató ........................................... Oldal 33
Műszaki adatok .................................................. Oldal 35
Hulladékkezelés ................................................. Oldal 36

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi • A kezelő elemek áttekintéseé
3

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen
Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht
in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B.
Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die
richtige Polarität und Spannung achten, Batterien
stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene
Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei
Beschädigung des Gerätes, insbesondere des
Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen
Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät benden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf
Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die
gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen
oder feuchten Orten verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend
belüftet wird!
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit
Gegenständen, wie Zeitschriften, Tischdecken,
Vorhängen usw.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel
niemals mit nassen Händen.
• Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern.
• Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf
das Stromkabel.
• Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen,
Badewannen, Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit
in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften
Schäden führen.

5
Übersicht der Bedienelemente
1 Display
2 Montageplatte
3 Funktionstaste Weckzeit (ALARM)
4 Funktionstaste Zeit einstellen (TIME)
5 Wurfantenne
6 Stunden Taste (HOUR)
7 Batteriefach
8 Minuten Taste (MINUTE)
9 Senderskala
10 TUNING Regler
11 VOLUME (-/+) Regler
12 Funktionsschalter (BUZZ/FM)
13 Funktionswahlschalter (ON/OFF/TIMER/ALARM)
14 LED Anzeige TIMER
15 Lautsprecher
16 LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AL)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient als unterbau Küchenradio.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf
nur dafür verwendet werden.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es
in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen
das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenschäden führen.
Die Clatronic International GmbH übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Batterie zur Gangreserve einlegen
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen,
werden bei eingelegter Gangreservebatterie, die
Einstellungen beibehalten.
• Entfernen Sie die Montageplatte (2), indem Sie diese
durch kräftiges Nachhintendrücken aufschieben, um
das Batteriefach (7) freizulegen.
• Legen Sie 1 Blockbatterie des Typs 6 LR 61 6AM6
ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Wird dass
Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte
die Batterie, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel-
len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Montage
Achten Sie darauf, dass während der Montage der
Netzstecker nicht eingesteckt ist.
HINWEIS:
• Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegen-
stände, sowie den angrenzenden Schränken alles
Zerbrechliche.
• Für die Montage muss der Oberschrank folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Stärke des Schrankbodens
von 16 mm bis 20 mm
• Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss
stabil und mit mindestens 2 Schrauben fest in der
Wand verankert sein.
• Wichtig! Montieren Sie das Gerät nicht über
einer Kochstelle!
• Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein,
dass eine Steckdose in Reichweite der Zuleitung
vorhanden ist.
• Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass
man im Notfall schnell den Netzstecker ziehen
kann.
• Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage an-
schließen!
• Das Gerät kann nicht unter Oberschränke mon-
tiert werden, die nach unten mit einer Lichtleiste
abschließen.
• Dieses Unterbaugerät kann mit den beiliegenden
Schrauben z.B. unter einem Hängeschrank
angebracht werden.
• Montieren Sie zuerst die Montageplatte (2), die sich
oberhalb des Gerätes bendet und durch kräftiges
Nachhintendrücken aus der Arretierung löst, mit den
vier Schrauben.
ACHTUNG:
Sollten Sie andere Schrauben verwenden, bzw.
sollte die Wanddicke des Schrankes zu gering
sein, können die Schrauben unter Umständen den
Schrankboden durchstoßen.
• Hängen Sie nun das Radio in die Montageplatte ein
und drücken es nach hinten, bis es einrastet.

6
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Schieben Sie den ON/OFF/TIMER/ALARM Schalter
(13) auf ON.
3. Stellen Sie den Funktionsschalter BUZZ/FM (12) auf
FM.
4. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (10) den
gewünschten Sender ab.
5. Ist der Empfang zu schwach, versuchen Sie durch
Positionsänderung der Wurfantenne den Empfang zu
verbessern.
6. Durch Drehen des VOLUME (-/+) Reglers (11)
können Sie die Lautstärke einstellen.
7. Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den ON/OFF/
TIMER/ALARM Schalter (13) auf OFF stellen.
HINWEIS:
Das Display zeigt weiterhin die aktuell eingestellte
Uhrzeit an.
Einstellen der Uhrzeit
Stunden: Taste 4 (TIME) und Taste 6 (HOUR)
gleichzeitig drücken, bis die gewünschte
Stunde erreicht ist.
Minuten: Taste 4 (TIME) und Taste 8 (MINUTE)
gleichzeitig drücken, bis die gewünschten
Minuten erreicht sind.
Einstellen der Weckzeit
Stunden: Taste 3 (ALARM) und Taste 6 (HOUR)
gleichzeitig drücken.
Minuten: Taste 3 (ALARM) und Taste 8 (MINUTE)
gleichzeitig drücken.
Drücken Sie die ALARM Taste, sehen Sie die eingestellte
Zeit im Display.
Mit Radio wecken
• Stellen Sie den BUZZ/FM Schalter (12) auf FM.
• Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen
Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den
Funktionswahlschalter (13) in Position ALARM. Im
Display leuchtet ein Punkt bei AL (16).
• Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird,
schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte
Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Mit Summer wecken
• Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt
werden, stellen Sie den BUZZ/FM Schalter (12) auf
BUZZ. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (13)
in Position ALARM.
• Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen
der Weckzeit ein Signalton.
Zum Abstellen des Signaltons, den ON/OFF/TIMER/
ALARM Schalter (13) auf Position OFF schieben oder
die Taste 3 (ALARM) drücken.
TIMER Funktion
• Stellen Sie zunächst den Funktionswahlschalter (13)
auf TIMER. Im Display leuchtet ein Punkt bei TIMER
(14).
• Schieben Sie den Funktionsschalter (12) auf BUZZ.
Nach 59 Minuten ertönt ein Signalton.
HINWEIS:
Durch Drücken der HOUR Taste erhöhen Sie die
Zeit auf 1 Std. 59 Min.
• Möchten Sie eine kürzere Laufzeit, können Sie die
Einschaltzeit mit der MINUTE Taste (8) verkürzen.
• Zum Deaktivieren dieser Funktion stellen Sie den
Funktionsschalter (13) auf OFF.
HINWEIS:
Stellen Sie den Funktionsschalter (12) auf FM, ertönt
anstelle des Signaltons der ausgewählte Sender in der
zuvor eingestellten Lautstärke.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Sollte eine Reinigung mit einem feuchten Tuch
notwendig sein, ziehen Sie den Netzstecker und
verwenden Sie ein leicht feuchtes, nicht nasses, Tuch.
• Verwenden Sie als Zusatzmittel ein handelsübliches
Spülmittel, bzw. eine milde Seife!
ACHTUNG:
• Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese
können das Gehäuse beschädigen!
• Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw.
Flüssigkeit in das Gerät eindringt!
• Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch
nach!
Technische Daten
Modell: ................................................................. KRC 788
Spannungsversorgung: ....................... 230-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ....................................................4 W
Batteriegangreserve: ..........................................9 V-Block
Schutzklasse: ................................................................... II
Nettogewicht: ......................................................... 0,58 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: .............UKW/FM 88 ~ 108,0 MHz
Technische Änderungen vorbehalten!

7
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International
GmbH, dass sich das Gerät KRC 788 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des
Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen
zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung
oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas
oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist
eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des
Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist
die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-
Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und
E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die
Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine
kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versand-aufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen

8
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.

9
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor de aankoop van ons product. Wij hopen dat
er veel plezier van zult hebben.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en
zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook
de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken
en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor
bestemde doel.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct
geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de
aangegeven spanning overeenstemt met de spanning
van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de
juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte
luchtopeningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door
ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet
meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het
bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar
laat het eerst door een vakman repareren. Controleer
de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een soortgelijk gekwali
ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen
gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de
batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd
niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn
aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker
op onderdelen in het inwendige van het
apparaat die gevaarlijk hoge spanning
voeren.
Het symbool met het uitroepteken
verwijst naar belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de begeleidende
documentatie.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKINIG:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun
vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van
het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
• Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stof
ge of vochtige plaatsen worden gebruikt.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen
zoals tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz.
• Raak de netsteker of de kabel nooit met natte handen
aan.
• Houd de netkabel verwijderd van
verwarmingsapparaten.
• Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel.
• Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen,
bad-kuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het
apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.

10
Overzicht van de bedieningselementen
1 Display
2 Montageplaat
3 Functietoets wektijd (ALARM)
4 Functietoets tijd instellen (TIME)
5 Draadantenne
6 Uurtoets (HOUR)
7 Batterijenvakje
8 Minuuttoets (MINUTE)
9 Zenderschaal
10 TUNING regelaar
11 VOLUME (-/+) regelaar
12 Functieschakelaar (BUZZ/FM)
13 Functiekeuzeschakelaar (ON/OFF/TIMER/ALARM)
14 LED display TIMER
15 Luidspreker
16 LED display voor geactiveerde wekfunctie (AL)
Doelmatig gebruik
Dit is een keukenradio die aan een muur kan worden
gemonteerd.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag
alléén daarvoor worden gebruikt.
Hij mag alléén worden gebruikt op de in de handleiding
beschreven wijze. U mag het apparaat niet voor
commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot
materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
Clatronic International GmbH is niet aansprakelijk voor
schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Bufferbatterij voor de gangreserve
plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen
behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van
het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
• Verwijder de montageplaat (2) door deze krachtig
naar achteren te drukken om de batterijhouder (7) vrij
te maken.
• Plaats 1 blokbatterij van het type 6 LR 61 6AM6.
Let goed op de juiste polariteit. Verwijder de batterij
wanneer het apparaat gedurende een langere
periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage
van batterijzuur.
LET OP:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
De batterijen niet blootstellen aan hitte of direct
zonlicht. Batterijen nooit in open vuur gooien. Dit om
explosiegevaar te vermijden!
Montage
Let op dat de stroomtoevoer tijdens de montage
onderbroken is.
OPMERKING:
• Verwijder alle voorwerpen uit de bovenkast en alle
breekbare voorwerpen uit de aangrenzende kasten.
• Voor de montage moet de bovenkast aan de
volgende voorwaarden voldoen:
Dikte van de kastbodem: 16 tot 20 mm
• De wandophanging van de kast moet stabiel en met
minimaal 2 schroeven vast in de wand verankerd zijn.
• Belangrijk! Monteer het apparaat niet boven een
kookplaats!
• Voor de montage van het apparaat moet
gewaarborgd zijn dat een contactdoos binnen
reikwijdte van de voedingskabel voorhanden is.
• De contactdoos moet goed toegankelijk zijn, zodat u
in een noodgeval snel de steker uit de contactdoos
kunt trekken.
• Belangrijk! Sluit het apparaat pas na de montage
aan!
• Het apparaat kan niet onder hangkasten worden
gemonteerd die naar beneden met een lichtlijst
afsluiten.
• Het inbouwapparaat kan met behulp van de
bijgevoegde schroeven bijv. onder een hangkast
worden gemonteerd.
• Monteer eerst de montageplaat (2) met de vier
schroeven. De montageplaat bevindt zich boven het
apparaat en kan door naar achteren drukken uit het
arrêt worden verwijderd.
LET OP:
Wanneer u andere schroeven gebuikt of de
wanddikte van de kast te gering is, kan het zijn dat
de schroeven de kastbodem doorboren.
• Haak nu de radio in de montageplaat en druk het
naar achter totdat het inklikt.

11
Ingebruikname
1. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Let op dat de
netspanning overeenstemt met de gegevens op het
typeplaatje.
2. Schuif de ON/OFF/TIMER/ALARM schakelaar (13)
naar de stand ON.
3. Zet de functieschakelaar BUZZ/FM (12) op FM.
4. Stel met de TUNING-regelaar (10) de gewenste
zender in.
5. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u de
ontvangst trachten te verbeteren door de positie van
de richtantenne te veranderen.
6. Stel het gewenste volume in door middel van de
VOLUME (-/+) -regelaar (11).
7. Schakel het apparaat uit door de ON/OFF/TIMER/
ALARM-schakelaar (13) naar de stand OFF te
schuiven.
OPMERKING:
Het display blijft de huidige tijd aangeven.
De kloktijd instellen
Uren: Druk toets 4 (TIME) en toets 6 (HOUR)
gelijktijdig in totdat het gewenste uur ingesteld
is.
Minuten: Druk toets 4 (TIME) en toets 8 (MINUTE)
gelijktijdig in totdat de gewenste minuten
ingesteld zijn.
De wektijd instellen
Uren: Druk toets 3 (ALARM) en toets 6 (HOUR)
gelijktijdig in.
Minuten: Druk toets 3 (ALARM) en toets 8 (MINUTE)
gelijktijdig in.
Wanneer u op de ALARM-toets drukt, kunt u de
ingestelde tijd op het display zien.
Wekken met radio
• Zet de BUZZ/FM schakelaar (12) op FM.
• Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een
radiozender hebt uitgekozen, schuift u de
functiekeuzeschakelaar (13) naar de stand ALARM.
Op het display brandt een punt bij AL (16).
• Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt
de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de
door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
• Als u niet met de radio wakker wilt worden, zet the
BUZZ/FM schakelaar (12) dan op BUZZ. Schuif de
functiekeuze-schakelaar (13) naar de stand ALARM.
• In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal
bij het bereiken van de wektijd.
Schuif de ON/OFF/TIMER/ALARM-schakelaar (13) naar
de stand OFF of druk de toets 3 (ALARM) in om het
signaaltoon uit te schakelen.
TIMER-functie
• Schuif eerst de functieschakelaar (13) naar de stand
TIMER. In het display wordt een punt verlicht naast
de timer TIMER (14).
• Schuif de functieschakelaar (12) naar de stand BUZZ.
Na 59 minuten hoort u een pieptoon.
OPMERKING:
Door op de HOUR toets te drukken wordt de tijd
verhoogd naar 1 u 59 min.
• Indien u een kortere looptijd wenst, kunt u de
inschakeltijd met de MINUTE-toets (8) verkorten.
• Schuif de functieschakelaar (13) naar de stand OFF
om deze te deactiveren.
OPMERKING:
Wanneer u de functieschakelaar (12) op FM zet, hoort
u de gekozen zender met het eerder ingestelde volume
inplaats van de pieptoon.
Reiniging en onderhoud
• Reinig het apparaat en de hulpstukken alléén met een
zachte, droge doek.
• Wanneer het noodzakelijk mocht zijn, het apparaat
met en vochtige doek te reinigen, trekt u de netsteker
uit de contactdoos en gebruikt u een licht vochtige,
niet natte, doek.
• Gebruik daarbij een gewoon afwasmiddel of een
milde zeep!
LET OP:
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Deze
kunnen de behuizing aantasten!
• Let op dat geen vochtigheid of vloeistof in het
apparaat dringt!
• Veeg daarna nog een keer met een droge zachte
doek over het apparaat!
Technische gegevens
Model: ................................................................. KRC 788
Spanningstoevoer: ............................... 230-240 V~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: ..............................................4 W
Batterij gangreserve: .............................................Blok 9 V
Beschermingsklasse: ...................................................... II
Nettogewicht: ......................................................... 0,58 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:............UKW/FM 88 ~ 108,0 MHz
Technische wijzigingen voorbehouden!

12
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals
bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en
laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd
volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw
apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of
gemeenteadministratie.

13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que
vous en serez satisfait.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de
bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux ns auxquelles il est
destiné.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant
en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la
tension électrique de l’appareil corresponde à celle
indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe,
vériez la polarité et la tension électrique. Placez
toujours correctement les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les
ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des
réparations mal appropriées peuvent entraîner
des risques importants pour l’utilisateur. En cas
d’endommagement de l’appareil, en particulier du
câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la
réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du
câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service
aprèsvente ou un spécialiste à quali cation similaire
sont aptes à remplacer un câble défectueux par un
câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez
longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou
retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signication suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces
dangereuses, situées à l’intérieur de
l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés
mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir
reçu par elle des instructions sur le maniement de
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité propres à cet appareil
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits
extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides.
• Veillez à ce que l’appareil soit sufsamment ventilé !
• Ne bouchez jamais les ouvertures de ventilation avec
des objets comme des journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni sa che
avec des mains mouillées.
• Maintenez le câble d’alimentation à l’écart d’autres
appareil chauds.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble
électrique.
• Maintenez l’appareil à l’écart de tout vase, baignoire,
lavabo, etc. La pénétration d’eau dans l’appareil peut
provoquer de graves dommages.

14
Liste des différents éléments de
commande
1 Ecran
2 Planche de montage
3 Bouton fonction réveil (ALARM)
4 Bouton fonction progr. heure (TIME)
5 Antenne flexible
6 Bouton heures (HOUR)
7 Compartiment à piles
8 Bouton minutes (MINUTE)
9 Bande de fréquence
10 Bouton TUNING
11 Bouton VOLUME (-/+)
12 Sélecteur de fonctions (BUZZ/FM)
13 Sélecteur de fonction (ON/OFF/TIMER/ALARM)
14 Af chage lumineux fonction TIMER
15 Haut-parleurs
16 Afchage lumineux pour fonction réveil activée (AL)
Utilisation conforme
Ceci est une radio de cuisine à installer sous un meuble
mural.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de
toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul
mode décrit dans la notice d’emploi.
Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns
commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et risque de provoquer des dommages
matériels voire même des blessures.
La Clatronic International GmbH décline toute
responsabilité pour les dommages résultant d’une
utilisation non conforme.
Installez les piles relais dans l’appareil
(non compris dans la livraison)
En cas de coupure de courant ou si le câble d’alimentation
est débranché de l’appareil, les programmations ne sont
conservées que si les piles relais se trouvent dans l’appareil.
• Retirez la plaque de montage (2) en la poussant
fortement vers l’arrière pour accéder au compartiment
des piles (7).
• Installez 1 pile(s) monobloc de type 6 LR 61 6AM6.
Veillez à respecter la polarité. Si l’appareil ne doit pas
être utilisé pendant une période prolongée, retirez les
piles pour éviter qu’elles “coulent”.
ATTENTION :
Ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères.
Vous êtes priés de vous débarrasser de vos piles
usagées auprès d’un service de recyclage adéquat ou
du fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une chaleur extrême ou à la
lumière du soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Elles
risquent d’exploser !
Montage
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas
branché pendant le montage.
NOTE :
• Enlevez du placard au-dessus tous les objets et
tous les objets fragiles des placards adjacents.
• Le placard au-dessus doit remplir les conditions
suivantes pour le montage :
Épaisseur du fond du
placard 16 mm à 20 mm
• Le support mural du placard au-dessus doit être
stable et solidement ancré au mur à l’aide de 2 vis
minimum.
• Important ! Ne pas monter l’appareil au-dessus
d’une plaque de cuisine !
• Pour le montage de l’appareil, il faut s’assurer de
l’existence d’une prise électrique à proximité du
conducteur d’amenée.
• La prise électrique doit être facile d’accès pour
permettre un débranchement rapide du câble en cas
d’urgence.
• Important ! Ne brancher l’appareil qu’après le
montage !
• Ne pas monter l’appareil sous des placards
présentant une barre d’éclairage sur la face
inférieure.
• Cet appareil peut être xé par ex. sous un meuble
suspendu à l’aide des vis livrées.
• Installez d’abord, à l’aide des quatre vis, la plaque de
montage (2) qui se trouve sur le dessus de l’appareil
et que vous pouvez détacher en la tirant sur l’arrière.
ATTENTION :
Si vous utilisez d’autres vis ou si l’épaisseur des
parois du meuble est trop faible, les vis peuvent
éventuellement percer la paroi du meuble.
• Suspendez maintenant la radio à la plaque de
montage et enfoncez-la vers l’arrière jusqu’au clic.

15
Avant la première utilisation
1. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon
état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Veillez à ce
que la tension électrique corresponde aux données
indiquées sur la plaque signalétique.
2. Positionnez le bouton ON/OFF/TIMER/ALARM (13)
sur ON.
3. Mettez le sélecteur de fonction BUZZ/FM (12) sur
FM.
4. Réglez l’émetteur souhaité à l’aide du bouton
TUNING (10).
5. Si la réception est trop faible, essayez de modi er
la position de l’antenne souple a n d’améliorer la
réception.
6. En tournant le bouton VOLUME (-/+) (11) vous
pouvez régler le volume.
7. Pour éteindre l’appareil positionnez le bouton ON/
OFF/TIMER/ALARM (13) sur OFF.
NOTE :
L’écran continuera d’afcher l’heure actuelle.
Programmation de l’heure
Heures : enfoncez simultanément les boutons 4 (TIME)
et 6 (HOUR) jusqu’à ce que l’heure souhaitée
soit atteinte.
Minutes : enfoncez simultanément les boutons 4 (TIME)
et 8 (MINUTE) jusqu’à ce que les minutes
souhaitées soient atteintes.
Programmation du réveil
Heures : enfoncez simultanément les boutons
3 (ALARM) et 6 (HOUR).
Minutes : enfoncez simultanément les boutons
3 (ALARM) et 8 (MIN).
En appuyant sur la touche ALARM, vous voyez l’heure
réglée sur l’écran.
Se réveiller avec la radio
• Mettez le sélecteur BUZZ/FM (12) sur FM.
• Après avoir programmé l’heure de réveil et choisi une
station radio, positionnez le sélecteur de fonctions (13)
sur ALARM. Un point apparaît sur l’écran sur AL (16).
• Dès que l’heure de réveil programmée est atteinte, la
radio se met en marche. La station de radio choisie
est alors émise avec le volume préalablement réglé.
Se réveiller avec le buzzer
• Si vous ne voulez pas vous réveiller avec la radio,
mettez le sélecteur BUZZ/FM (12) sur BUZZ.
Positionnez le sélecteur de fonctions (13) sur ALARM.
• Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la
radio, vous entendez un signal sonore.
Pour arrter le signal sonore, placez le bouton ON/OFF/
TIMER/ALARM (13) sur la position OFF ou enfoncez la
touche 3 (ALARM).
Fonction TIMER
• Mettez d’abord la touche de sélection des fonctions
(13) sur TIMER. Un point s’allume à côté de TIMER
(14) sur l’écran.
• Positionnez le sélecteur de fonctions (12) sur BUZZ.
Vous entendrez un bip au bout de 59 minutes.
NOTE :
Si vous appuyez sur le bouton des HOUR, l’heure
passera à 1 h 59 min.
• Si vous souhaitez une durée plus courte, vous pouvez
réduire cette durée à l’aide du bouton MINUTE (8).
• Pour désactiver cette fonction, positionnez le sélecteur
de fonctions (13) sur OFF.
NOTE :
Lorsque vous mettrez le sélecteur de fonction (12) sur
FM, vous entendrez la station sélectionnée avec le
volume réglé au préalable au lieu d’un bip.
Nettoyage et entretien
• Ne nettoyez l’appareil qu’à l’aide d’un torchon souple
et sec.
• Si le nettoyage nécessite l’utilisation d’un torchon
humide, débranchez l’appareil et utilisez un torchon
légèrement humide mais pas mouillé.
• Utilisez un produit à vaisselle habituel ou un savon
doux !
ATTENTION :
• N’utilisez en aucun cas de détergent abrasif !
Il risquerait d’endommager les parois de l’appareil !
• Veillez à ce qu’aucune humidité, aucun liquide ne
pénètre dans l’appareil !
• Essuyez avec un torchon souple et sec !
Données techniques
Modèle : .............................................................. KRC 788
Alimentation : ....................................... 230-240 V~ 50 Hz
Consommation : ..........................................................4 W
Pile relais : .............................................................Bloc 9 V
Classe de protection : ...................................................... II
Poids net : .............................................................. 0,58 kg
Partie radio :
Gammes de fréquence : ....UKW/FM 88 ~ 108,0 MHz
Sous réserve de modications techniques.

16
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les
directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet appareil
a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole “Elimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses
formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.

17
Manual de Instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que se
divierta utilizando el dispositivo.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde este
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia
ni a la humedad, a n de disminuir así el riesgo de
incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe
utilizar el aparato cerca de agua - por ejemplo, cerca
de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
• Utilice el aparato únicamente para la nalidad para la
que ha sido construido.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con
la tensión de la caja de enchufe.
• Preste atención a que sea correcta la polaridad
cuando se empleen fuentes de alimentación externas.
Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se
tapen los ori cios de aireación existentes.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato.
Las reparaciones mal hechas pueden generar
considerables peligros para el usuario. En caso de
estar deteriorado el aparato, en especial el cable
de conectar a red, ya no se ha de poner más en
servicio el aparato, sino que se hará que lo repare
un especialista. Controle periódicamente el cable de
conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un
técnico con una cuali cación similar pueden cambiar
un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar
el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en
la documentación que va adjunta.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias
incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el
aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas
(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,
sensóricas o mentales limitadas o una falta de
experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el
equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Observaciones especiales de seguridad
• No utilice el equipo en ambientes extremamente
calientes, fríos, polvorientos o húmedos.
• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado su
cientemente!
• No cubra ningún respiradero con objetos, como por
ejemplo revistas, manteles, cortinas, etc.
• Nunca toque la clavija de la red o el cable con las
manos mojadas.
• Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de
calefacción.
• Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable
eléctrico.
• Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras,
lavabos, etc. En caso de que entre líquido en el
aparato, puede llevar a daños serios.

18
Indicación de los elementos de manejo
1 Visualizador
2 Placa de montaje
3 Tecla de función hora de llamada (ALARM)
4 Selector de funciones (TIME)
5 Antena de cable
6 Tecla horas (HOUR)
7 Cámara para baterías
8 Tecla minutos (MINUTE)
9 Escala de emisores
10 Regulador TUNING
11 Regulador VOLUME (-/+)
12 Selector de funciones (BUZZ/FM)
13 Selector de funciones FUNCTION (ON/OFF/TIMER/
ALARM)
14 Visualizador LED para funcionamiento de TIMER
15 Altavoces
16 Visualizador LED para función activada de llamada
(AL)
Empleo conforme al uso prescrito
Esta radio de cocina está pensada para instalarse bajo
una unidad de pared.
Solamente está destinado para esta nalidad y tan sólo
se puede utilizar para esto.
Se puede utilizar únicamente de la manera descrita en
el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar
para nes comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no
conformes al uso prescrito y pueden originar daños
materiales o incluso daños personales.
Clatronic International GmbH no se responsabiliza por
los daños que se originen a causa de un empleo no
conforme al uso prescrito.
Introducir baterías para la reserva de
cuerda
(no está incluido en el suministro)
En caso de que ocurriese un corte de corriente o se
retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se
perderían las ajustaciones, si se ha introducido la batería
de reserva de cuerda.
• Retire la placa de montaje (2), tirando de ella hacia
afuera para mostrar el compartimiento de baterías (7).
• Coloque una batería monobloque del tipo 6 LR 61
6AM6. Tenga atención con la polaridad correcta. En
caso de que no utilice el aparato durante un periodo
largo de tiempo, retire las baterías para evitar un
“derrame”.
ATENCIÓN:
Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por
favor, entregue las baterías utilizadas en los lugares de
recolección o en los negocios donde las venden.
ATENCIÓN:
No exponga las baterías a calor o la luz del sol directa.
No tire nunca las baterías al fuego. Existe riesgo de
explosión.
Montaje
Tenga atención que durante el montaje el cable de red
esté conectado a la red.
NOTA:
• Retire del armario superior todos los objetos como
también de los armarios lindantes todos los objetos
frágiles.
• Para el montaje tiene que cumplir el armario
superior siguientes condiciones:
Grosor del suelo del armario
de 16 mm a 20 mm
• El soporte de pared del armario superior tiene que
ser estable y atornillado por lo mínimo con 2 tornillos
de forma ja en la pared.
• ¡Importante! ¡No monte el aparato sobre un lugar
de cocción!
• Para el montaje del aparato se debe asegurar que
existe una caja de enchufe al alcance de la línea de
alimentación.
• La caja de enchufe tiene que estar bien alcanzable
de manera que en caso de emergencia se pueda
retirar con rapidez el enchufe.
• ¡Importante! ¡Conecte el aparato no hasta después
del montaje!
• El aparato no se puede montar debajo de armarios
superiores que estén acabados por abajo con un
listón de iluminación.
• Este aparato para montar debajo de muebles se
puede jar con los tornillos suministrados p.ej. debajo
de un armario suspendido.
• Primero monte la placa de montaje (2) que se
encuentra por encima del aparato y que se puede
soltar presionando fuerte hacia atrás, con los cuatro
tornillos.
ATENCIÓN:
En caso de que utilice otros tornillos o la pared del
armario sea demasiado na, puede ocurrir que los
tornillos se pasen al otro lado del suelo del armario.
• Ahora cuelgue la radio en la placa de montaje y
presione ésta hacia atrás hasta que encaje.

19
Puesta en marcha
1. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con
tomatierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
Preste atención a que la tensión de red coincida con
los datos en la placa de características.
2. Empuje el selector ON/OFF/TIMER/ALARM (13) a la
posicion ON.
3. Ponga el interruptor de función BUZZ/FM (12) en FM.
4. Ajuste con el regulador TUNING (10) el emisor
deseado.
5. Si la recepción es demasiado débil, intente mejorar la
recepción cambiando de posición la antena de cable.
6. Girando el regulador VOLUME (-/+) (11) puede
ajustar el volumen.
7. Puede desconectar el aparato, empujando el selector
ON/OFF/TIMER/ALARM (13) a la posición OFF.
NOTA:
La pantalla seguirá mostrando la hora actual.
Ajustar la hora
Horas: Presionar tecla 4 (TIME) y tecla 6 (HOUR)
al mismo tiempo, hasta llegar al horario
deseado.
Minutos: Presionar tecla 4 (TIME) y tecla 8 (MINUTE)
al mismo tiempo, hasta llegar a los minutos
deseados.
Ajustar el despertador
Horas: Oprimir simultáneamente los botones
3 (ALARM) y 6 (HOUR).
Minutos: Oprimir simultáneamente los botones
3 (ALARM) y 8 (MINUTE).
Si pulse el botón ALARM, podrá ver el tiempo ajustado
en el display.
Llamada con la radio
• Ponga el interruptor BUZZ/FM (12) en FM.
• Después de haber ajustado la hora de llamada
y seleccionado un emisor, empuje el selector de
funciones (13) en la posición AUTO. En el visualizador
se ilumina un punto en AL (16).
• Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará.
Se escuchará el emisor seleccionado en el volumen
que usted ha ajustado.
Llamada con el zumbador
• Si no quiere despertar con la señal de radio, ponga
el interruptor BUZZ/FM (12) en BUZZ. Empuje el
selector de función (13) a la posición ALARM.
• En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al
alcanzar la hora de llamada un tono de señal.
Para apagar el tono de señal, empuje el selector ON/
OFF/TIMER/ALARM (13) a la posición OFF o presione
la tecla 3 (ALARM).
Función TIMER
• Primero ajuste el botón de función (13) a TIMER. En la
pantalla se encenderá un punto al lado de TIMER (14).
• Empuje el selector de funciones (12) a la posición
BUZZ. Pasados 59 minutos escuchará un pitido.
NOTA:
Pulsar el botón HOUR aumenta el tiempo a 1 h 59 min.
• Si desea un tiempo de recorrido más corto, puede
reducir con la tecla- MINUTE (8) el tiempo de
conexión.
• Para desactivar esta función coloque el selector de
funciones (13) a la posición OFF.
NOTA:
Cuando ponga el interruptor de función (12) en FM
escuchará el canal seleccionado con el volumen
establecido anteriormente en lugar del pitido.
Cuidado y limpieza
• Limpie el aparato solamente con un paño seco y
suave.
• En caso de que sea necesario la limpieza con un
paño húmedo, retire la clavija de la red y utilice un
paco levemente humedecido, no mojado.
• ¡Como aditivo utilice un detergente ordinario o un
jabón suave!
ATENCIÓN:
• ¡No utilice aditivos agresivos! ¡Estos podrían
estropear la carcasa!
• ¡Tenga atención de que en el aparato no entre
humedad o algún líquid!
• ¡Relimpie el aparato con un paño suave y
humedecido!
Datos técnicos
Modelo: ............................................................... KRC 788
Suministro de tensión: ......................... 230-240 V~ 50 Hz
Consumo de energía: ..................................................4 W
Pila de reserva: ................................................ Bloque 9 V
Clase de protección: ........................................................ II
Peso neto: .............................................................. 0,58 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: .......UKW/FM 88 ~ 108,0 MHz
No reservamos el derecho de efectuar modi caciones
técnicas.

20
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea,
como p.ej. compatibilidad electromagnética y
directiva de baja tensión y se ha construido según
las más nuevas especi caciones en razón de la
seguridad.
Eliminación
Signifi cado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a
causa de una erronéa eliminación de desechos, para el
medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Radio manuals

Clatronic
Clatronic DR 508 Technical specifications

Clatronic
Clatronic BR 835 BT User manual

Clatronic
Clatronic KRC 742 Technical specifications

Clatronic
Clatronic TR 825 User manual

Clatronic
Clatronic BR 836 User manual

Clatronic
Clatronic BR 836 User manual

Clatronic
Clatronic TR 436 Technical specifications

Clatronic
Clatronic IR 7004 BT User manual

Clatronic
Clatronic TR 746 Technical specifications

Clatronic
Clatronic DR 814 User manual