Clatronic DR 572 Technical specifications

DR 572
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee •Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Duschradio
Doucheradio •Radio de douche
Radio para la ducha •Doccia per radio
Shower Radio •Radio pod prysznic
uhanyrádió
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 1

Inhalt
Inhoud •Sommaire •Indice •Indice •Contents •Spis treści •Tartalom
DÜbersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
FAperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
EVista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 14
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
IDescrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 17
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 19
GB Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 20
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 22
PL Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 23
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 25
HA hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 27
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 29
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 2

3
D
Übersicht der Bedienelemente
1 POWER Ein/Aus Schalter
2 TUNING Regler
3 VOL Lautstärkeregler
4 Bandwahlschalter (FM/AM)
5 Lautsprecher
6 Taste für Sirene
7 Aufhänger
8 Saugnäpfe
9 Verschlussschraube für das Batteriefach
10 Batteriefach
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 3

Allgemeine Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol-
gendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin-
weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba-
rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer-
den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
•Um das Batteriefach zu öffnen, lösen Sie bitte die Schraube (9) auf der
Rückseite des Gerätes.
•Ziehen Sie die Kunststoffabdeckung nach unten ab und öffnen Sie das
Batteriefach.
•Legen Sie 3 Batterien des Typs AA 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität (siehe Batteriefachboden)!
•Schließen Sie das Gerät bitte wieder in umgekehrter Reihenfolge.
4
D
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 4

•Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien,
um ein „Auslaufen“zu vermeiden.
•Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur
eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Inbetriebnahme des Gerätes
•Schalten Sie das Gerät mit dem POWER Schalter (1) ein, indem Sie mittig auf
die „Taucherbrille“drücken.
•Mit dem Bandwahlschalter (4), können Sie das gewünschte Frequenzband aus-
wählen. UKW = FM, Mittelwelle = AM.
•Stellen Sie den TUNING Regler (2) auf den gewünschten Sender.
•Durch Drehen des VOL Lautstärkeregler (3), können Sie die gewünschte
Lautstärke einstellen.
•Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit dem POWER Schalter (1) wie-
der aus.
Es gibt 3 Möglichkeiten der Anbringung:
1. Saugnäpfe (8) zur Befestigung an glatten Flächen wie z.B. Fliesen.
2. Eine Aufhängeöse (7), wenn Sie eine Schraubenbefestigung bevorzugen
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Eine Kordel, um das Gerät z. B am Wasserhahn aufzuhängen.
Spritzwasserschutz
Das Gerät ist Spritzwasser geschützt. Es kann somit auch innerhalb der
Duschkabine verwendet werden. Tauchen Sie das Gerät jedoch nicht ins Wasser (z.
B. Badewanne), da sonst die Elektronik des Gerätes Schaden nimmt.
Sirene
Mit der Taste (6) können Sie eine integrierte Sirene aktivieren, um ggf. Hilfe zu
rufen, z. B. bei einem Badeunfall.
Reinigung und Aufbewahrung
•Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es danach
gut ab.
•Benutzen Sie bitte keine scharfen Reinigungsmittel.
5
D
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 5

Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-
den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
D
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 6

7
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon-
Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 –888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter fol-
gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 –666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 7

Algemene veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge-
dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver-
toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel-
matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa-
raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol-
gende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„voor de afta-
sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko-
men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense-
lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Overzicht van de bedieningselementen
1 POWER Aan-/Uitschakelaar 6 Toets voor sirene
2 TUNING-regelaar 7 Ophanging
3 VOL Volumeregelaar 8 Zuignappen
4 Bandkeuzeschakelaar (FM/AM) 9 Sluitschroef voor
5 Luidspreker het batterijenvakje
10 Batterijenvakje
8
NL
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 8

Batterijen plaatsen
(niet bij de levering inbegrepen)
•Voor het openen van het batterijenvakje draait u de schroef (9) aan de achterzij-
de van het apparaat los.
•Trek de kunststof afdekking naar onder weg en open het batterijenvakje.
•Plaats 3 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste polariteit (zie bodem van het
batterijenvakje).
•Sluit het apparaat weer in omgekeerde volgorde aan.
•Verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebrui-
ken. Zo voorkomt u dat batterijzuur uit de batterijen kan lekken.
•Vervang alleen een complete set batterijen en nooit één batterij.
Belangrijk: batterijen horen niet thuis in het huisafval. Geef verbruikte batterijen
altijd af in het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Ingebruikname van het apparaat
•Schakel het apparaat in met de POWER-schakelaar (1) door midden op de
“duikerbril”te drukken.
•Met de bandkeuzeschakelaar (4) kunt u de gewenste frequentieband kiezen.
UKW = FM, middengolf = AM.
•Stel de TUNING-regelaar (2) in op de gewenste zender.
•Door het draaien aan de volumeregelaar VOL (3) kunt u de gewenste geluids-
sterkte instellen.
•Schakel het apparaat na gebruik weer uit met POWER-schakelaar (1).
U kunt het apparaat op 3 manieren aanbrengen:
1. met zuignappen (8) voor de bevestiging op gladde oppervlakken zoals bijv.
tegels.
2. aan een ophangoog (7), wanneer u de voorkeur geeft aan een schroefbevesti-
ging (schroeven niet bij levering inbegrepen).
3. aan een koord om het apparaat bijv. aan een waterkraan op te hangen.
Spatwaterbescherming
Het apparaat is beschermd tegen spatwater. U kunt het dus ook in de douchecabi-
ne gebruiken. Dompel het apparaat echter niet in het water (bijv. badkuip) omdat
dan de elektronische eenheid wordt beschadigd.
Sirene
Met toets (6) kunt u een geïntegreerde sirene activeren om eventueel om hulp te
roepen, bijv. bij een ongeval in de badkamer.
9
NL
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 9

Reiniging en bewaring
•Reinig het apparaat met een vochtige doek en droog het daarna goed af.
•Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar-
door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak-
king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
10
NL
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 10

Conseils de sécurité
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polaritéet la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon àce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peu-
vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière-
ment le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
àqualification similaire sont aptes àremplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali-
mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi-
cation suivante:
L’éclair indique àl’utilisateur les pièces dangereuses, situées àl’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la clas-
se 1“pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécuritéintégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment àCD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Description des éléments de commande
1 Bouton POWER Marche / Arrêt 6 Alarme
2 Régulateur TUNING 7 Suspension
3 VOL Réglage du son 8 Ventouses
4 Sélecteur de fréquences (FM/AM) 9 Vis de fermeture du
5 Haut-parleur compartiment àpiles
10 Compartiment àpiles
11
F
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 11

Installation des piles
(non comprises àla livraison)
•Pour ouvrir le compartiment àpiles desserrez la vis (9) située au dos de l’ap-
pareil.
•Faites coulisser le couvercle en plastique vers le bas pour ouvrir le comparti-
ment.
•Installez 3 piles de 1,5 V de type AA. Veillez àrespecter la polarité(voir fond du
compartiment).
•Refermez l’appareil en procédant dans l’ordre inverse.
•Si l’appareil ne doit pas être utilisépendant une période prolongée, retirez les
piles pour éviter que l’acide des piles ne “coulent”.
•Remplacez toujours toutes les piles àla fois et pas seulement une seule.
Attention: ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures ménagères. Vous êtes
priés de rapporter vos piles àune borne de recyclage ou àvotre revendeur.
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Avant la première utilisation
•Mettez l’appareil en marche grâce àla touche POWER (1) en appuyant au
milieu du «masque de plongée ».
•Vous pouvez choisir la bande de fréquences désirée grâce au sélecteur de fré-
quences (4). UKW = FM, moyennes ondes = AM.
•Positionnez le bouton TUNING (2) sur la station désirée.
•Vous pouvez régler le son àl’aide du bouton VOL (3).
•Arrêtez l’appareil après utilisation àl’aide du bouton POWER (1).
3 fixations possibles:
1. A l’aide des ventouses (8) sur une surface lisse, par ex. des carreaux.
2. A l’aide d’un anneau de suspension (7) si vous préférez une fixation avec vis
(n’est pas livrée avec l’appareil).
3. Une corde, pour suspendre l’appareil par ex. àun robinet.
Protection anti-éclaboussures
Cet appareil est étanche aux éclaboussures. Il peut donc être utilisésous la dou-
che. Ne le plongez cependant jamais dans l’eau (par ex. dans une baignoire), cela
risquerait sinon de l’endommager.
Alarme
Grâce àcette touche (6) vous pouvez activer une alarme intégrée, pour demander
de l’aide par ex. en cas d’accident sous la douche.
12
F
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 12

Nettoyage et rangement
•Nettoyez l’appareil avec un torchon humide puis essuyez-le consciencieuse-
ment.
•N’utilisez jamais de détergent.
Cet appareil a étécontrôléd’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilitéélectromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a étéfabriquéen respect des réglementations tech-
niques de sécuritéles plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois àdater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit àune nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours àla garantie, rapportez l’appareil dans son emballage d’origine
accompagnédu ticket de caisse àvotre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas àvotre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
àdents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialiséou le service de réparation.
13
F
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 13

Indicaciones generales para su seguridad
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea-
ción existentes.
Jamás se abrirála carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya
no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se haráque lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha
deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar
lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay
instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu-
mentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1”
para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario estéexpuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando estáabierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de
seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté
expuesto a la luz láser.
Descripción de los elementos de manejo
1 POWER Conector / desconector 6 Tecla para la sirena
2 Regulador-TUNING 7 Suspensión
3 VOL Regulador de volumen 8 Ventosas
4 Conmutador selector 9 Tapón roscado para
de bandas AM/FM la cámara para baterías
5 Altavoces 10 Cámara para baterías
14
E
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 14

Introducción de baterías
(no estáincluido en el suministro)
•Para abrir la cámara para baterías, suelte por favor el tornillo (9) en la parte
posterior del aparato.
•Retire la cubertura de plástico hacia abajo y abra la cámara para baterías.
•Introduzca 3 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta
(vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías).
•Por favor cierre de nuevo el aparato, pero en orden inverso.
•Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo
„derrame" del ácido de pilas.
•Siempre cambie todas las baterías de una vez, no cambie solamente una
batería.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las
baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Puesta en funcionamiento del aparato
•Conecte el aparato con el interruptor POWER (1) presionando en el centro
sobre „gafas de buceo”.
•Con el selector de bandas (4), puede ajustar la banda de frecuencias deseada.
Ondas ultracortas= FM, Onda media = AM.
•Coloque el regulador TUNING (2) sobre el emisor deseado.
•Girando el regulador de volumen VOL (3) puede ajustar el volumen deseado.
•Después del uso desconecte el aparato con el interruptor POWER (1).
Existen 3 posibilidades de suspensión:
1. Ventosas (8), para fijar en superficies lisas, como por ejemplo azulejos.
2. Un ojete de suspensión (7), si prefiere una suspensión con tornillos
(Los tornillos no se suministran).
3. Una cuerda, para colgar el aparato por ejemplo en el grifo de agua.
Protección contra los chorros de agua
El aparato estáprotegido contra el agua. Por este motivo también se puede usar
en la cabina de ducha. Pero no sumerja el aparato en agua (por ejemplo en la
bañera), ya que se puede dañar la electrónica del aparato.
Sirena
Con la tecla (6) puede activar una sirena integrada, con la que en que caso sea
necesario podrállamar ayuda, p.ej. en un accidente de baño.
15
E
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 15

Limpieza y almacenamiento
•Limpie el aparato con un paño húmedo y después sequelo bien.
•No utilice detergentes agresivos.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizaráuna reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrárealizar un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de
compra a su concesionario.
*) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a
distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-
en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
16
E
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 16

Avvertenze generali per la sicurezza
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non ven-
gano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo piùin funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso puòessere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi-
cate, al fine di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di
importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa-
gnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“
per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di
impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, perico-
losa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati némanipolati
perchéaltrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Elementi di comando
1 POWER On/Off manopola 6 Tasto per sirena
2 Manopola di regolazione TUNING 7 Ganci
3 VOL Regolatore del volume 8 Ventose
4 Selezionatore di banda AM/FM 9 Tappo a vite per lo
5 Altoparlante scomparto portabatterie
10 Scomparto portabatterie
17
I
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 17

Inserimento delle batterie
(non incluso nella fornitura)
•Per aprire lo scomparto portabatterie, svitare la vite (9) situata sul lato posterio-
re dell’apparecchio.
•Tirare verso il basso il coperchio in materiale plastico e aprire quindi lo scom-
parto portabatterie.
•Inserire 3 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polaritàcorretta (v.
fondo vano batterie).
•Chiudere nuovamente l’apparecchio, effettuando nella sequenza inversa le ope-
razioni descritte.
•Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo
„derrame" del ácido de pilas.
•Sostituire sempre il set completo, non sostituire mai un’unica batteria.
Attenzione: non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate
negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Messa in funzione dell' unità
•Accendere l’apparecchio con l’interruttore POWER (1), premendo la
„maschera“.
•Con il selettore della banda di frequenza (4) èpossibile impostare la banda di
frequenza desiderata. UKW = FM, onda media = AM.
•Regolare il regolatore TUNING (2) sul trasmittente desiderato.
•Girando il regolatore per il volume (3), si puòregolare il volume.
•Spegnere l’apparecchio dopo l’uso con l’interruttore POWER (1).
Ci sono tre possibilit⁄di applicazione:
1. Ventose (8) per il fissaggio su superfici lisce, come per esempio piastrelle.
2. Gancio (7) per appendere l’apparecchio, se si preferisce un fissaggio con viti
(Le viti non sono incluse).
3. Una cordicella per appendere l’apparecchio, per esempio al rubinetto dell’ac-
qua.
Protezione antispruzzo
L’apparecchio èprotetto contro gli spruzzi dell’acqua. In questo modo èpossibile
utilizzarlo anche all’interno della cabina della doccia. Tuttavia non si deve immerge-
re la radio in acqua (per esempio vasca da bagno), perchécosûsi danneggerebbe
l’elettronica dell’apparecchio.
Sirena
Con il tasto (6) si puòattivare una sirena, eventualmente per chiamare aiuto dopo
un incidente facendo il bagno.
18
I
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 18

Pulizia e conservazione
•Ai fini della pulizia dell’apparecchio, utilizzare un panno umido e asciugarlo suc-
cessivamente sempre con cura.
•Non utilizzare detergenti aggressivi.
Questo apparecchio èstato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed èstato costruito
conformemente alle norme di sicurezza piùmoderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan-
doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia nédanno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia èsufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto néad una sostituzione néad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l’apparecchio base nell’imbal-
laggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
19
I
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 19

General safety instructions
Use the device only for the intended purpose.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not
covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera-
ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains
supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an
expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an
equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the
plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the
following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the
device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important
operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“for tracing the CD.
The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dan-
gerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD com-
partment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated,
as this could result in a danger of exposure to the laser light.
Overview of the components
1 POWER On/Off switch 6 Siren button
2 Regulator TUNING 7 Hanger
3 VOL Volume regulator 8 Suckers
4 AM/FM band selector 9 Seal screw for the
5 Loudspeaker battery compartment
10 Battery compartment
20
GB
5....-05-DR 572 28.08.2003 14:41 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Radio manuals

Clatronic
Clatronic BR 836 User manual

Clatronic
Clatronic DR 747 User manual

Clatronic
Clatronic DR 508 Technical specifications

Clatronic
Clatronic DR 814 User manual

Clatronic
Clatronic BR 836 User manual

Clatronic
Clatronic KRC 544 Technical specifications

Clatronic
Clatronic TR 436 Technical specifications

Clatronic
Clatronic DR 508 Technical specifications

Clatronic
Clatronic IR 7004 BT User manual

Clatronic
Clatronic DR 681 User manual