Cleaning Machines KF66B User manual

ADVERTENCIA: LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS ANTES EL
USO DE APARADO.
WARNING: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE.
KF66B
KF66B
FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS
FLOOR SCRUBBER DRIER
KF70B
KF70B
GB
E

FOTOGRAFIAS pag. 3
PICTURES
ESPANOL pag. 8
ENGLISH pag. 21
2
GB
E

3
A

4
B

5
C

6
D

7
E

1. INDICE
2. INFORMACIONES GENERALES
2.1 FINALIDAD DEL MANUAL
2.2
TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
2.3 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
2.4
USO AL QUE ESTÁ DESTINADO LA MÁQUINA
2.5 MODIFICACIONES TÉCNICAS
3. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
3.1 RECOMENDACIONES FUNDAMENTALES
3.2 RUIDO Y VIBRACIONES
4.
INFORMACIONES SOBRE EL DESPLAZAMIENTO
4.1
ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
EMBALADA
4.2 CONTROL AL RECIBIR LA MERCANCÍA
4.3 DESEMBALA E
4.4
ELEVACIÓN Y TRANSPORTE: MÁQUINA,
BATERÍA Y CARGADOR DE BATERÍAS
5. INFORMACIONES TÉCNICAS
5.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
5.1.1 MÁQUINA
5.1.2 BATERÍA
5.1.3 CARGADOR DE BATERÍAS
5.2 ESTRUCTURA Y FUNCIONES
5.2.1 MÁQUINA
5.2.2 BATERÍA
5.2.3 CARGADOR DE BATERÍAS
5.3 ACCESORIOS
6. INFORMACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN
6.1 PREPARACIÓN DE LA BATERÍA
6.2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA BATERÍA
6.3 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
7. INFORMACIONES SOBRE LA UTILIZACIÓN
7.1 RECARGA DE LAS BATERÍAS
7.2
MONTA E, DESMONTA E, REGULACIÓN DEL
SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA
SALPICADURAS
7.2.1 MONTA E DEL SQUEEGEE
7.2.2 DESMONTA E DEL SQUEEGEE
7.2.3
MONTA E DE LAS BANDAS DEL SQUEEGEE
7.2.4
DESMONTA E DE LAS BANDAS DEL SQUEEGEE
7.2.5 REGULACIÓN DEL SQUEEGEE
7.2.6
MONTA E, DESMONTA E Y REGULACIÓN
DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS
7.3
MONTA E, DESMONTA E Y REGULACIÓN
DE LOS ACCESORIOS (CEPILLOS,
ARRASTRADORES Y DISCOS ABRASIVOS)
7.4
LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE
LA SOLUCIÓN LIMPIADORA
7.5
VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
7.6 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
7.7 MÉTODO DE TRABA O
7.7.1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS
7.7.2 MANDOS DE FUNCIONAMIENTO
7.7.3
LAVADO DIRECTO O PARA SUPERFICIES
LIGERAMENTE SUCIAS
7.7.4
LAVADO INDIRECTO O PARA SUPERFICIES
MUY SUCIAS
7.7.5 OPERACIONES SUCESIVAS AL LAVADO
8.
INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO
8.1 DEPÓSITOS
8.2 TUBO DE ASPIRACIÓN
8.3 SQUEEGEE
8.4 ACCESORIOS
8.5 CUERPO DE LA MÁQUINA
8.6 BATERÍAS
8.6.1 PB-ÁCIDO
8.6.2 GEL
8.7 FUSIBLES Y DISYUNTORES TÉRMICOS
8.8 PERIODICIDAD
8.8.1 OPERACIONES DIARIAS
8.8.2 OPERACIONES SEMANALES
8.8.3 OPERACIONES A LARGOS INTERVALOS
8.9 RECAMBIOS ACONSE ADOS
9. CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
9.1 LA MÁQUINA NO FUNCIONA
9.2 LOS CEPILLOS NO GIRAN
9.3
LA SOLUCIÓN LIMPIADORA NO BA A O BA A
EN POCA CANTIDAD
9.4 FALTA ASPIRACIÓN
9.5 POCA ASPIRACIÓN
9.6
EL MOTOR DE LOS CEPILLOS O EL MOTOR
DE ASPIRACIÓN NO SE DETIENEN
9.7 EL SQUEEGEE NO LIMPIA O NO SECA BIEN
9.8
EL CARGADOR DE BATERÍAS NO FUNCIONA
9.9 LAS BATERÍAS NO SE CARGAN O NO
MANTIENEN LA CARGA
8

2. INFORMACIONES GENERALES
2.1 FINALIDAD DEL MANUAL
Para facilitar la consulta y lectura de los temas de
interés, consulte el índice que se halla al inicio de la
sección escrita en su idioma.
El presente manual ha sido redactado por el fabricante
y forma parte integrante del producto, y como tal debe
conservarse con cuidado durante toda la vida de la
máquina hasta su demolición.
El cliente debe asegurarse de que los operarios hayan
leído y comprendido el contenido del presente manual,
a fin de que puedan atenerse escrupulosamente las
instrucciones descritas en el mismo.
Para obtener los mejores resultados en términos de
seguridad, prestaciones, eficacia y duración del producto
que han adquirido es fundamental respetar siempre
las indicaciones proporcionadas en este manual. El
incumplimiento de estas reglas puede provocar daños
a las personas, a la máquina, a la superficie lavada y
al ambiente, que en ningún caso podrán imputarse al
fabricante.
El presente manual se refiere detalladamente a la
máquina y proporciona indicaciones y descripciones
exclusivamente a las baterías y cargadores de baterías
(opcionales) que disponemos.
Las baterías y el cargador de baterías son componentes
fundamentales para completar la máquina y condiciones
el funcionamiento de la misma en términos de
autonomía y prestaciones. Sólo la correcta combinación
entre los dos accesorios (baterías y cargador de
baterías) permite obtener las máximas prestaciones y
evita grandes pérdidas de dinero. Para más
informaciones al respecto es esencial remitirse a los
manuales específicos de las baterías y de los
cargadores de baterías.
Los cargadores de baterías y las baterías que sugerimos
(opcionales) aseguran la mejor combinación con la
máquina y, además de una extraordinaria versatilidad
(cargadores de baterías), ofrecen estándares cualitativos
y prestaciones en la cumbre de la categoría.
2.2 TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
Para una mayor claridad y para evidenciar de modo
adecuado los diferentes aspectos de las instrucciones
descritas, se han utilizado los términos y símbolos que
se definen y presentan a continuación:
- Máquina. Esta definición sustituye el nombre comercial
al que se refiere este manual.
- Operario. Por operario se entienden las personas
que normalmente utilizan la máquina y que conocen
su funcionamiento, pero que no tienen conocimientos
técnicos específicos para poder realizar las
intervenciones que pudieran ser necesarias.
- Técnico. Por técnico se entienden las personas con
la experiencia, preparación técnica y conocimientos
legislativos y normativos necesarios para permitir
realizar todo tipo de intervención en la máquina, con
la capacidad de reconocer y evitar posibles peligros
durante la instalación, el uso, el desplazamiento y el
mantenimiento de la máquina.
- SÍMBOLO INDICACIÓN ( ) Son informaciones
de especial importancia para evitar averías a la máquina.
- SÍMBOLO ATENCIÓN ( ) Son informaciones
sumamente importantes para evitar serios daños a la
máquina y al ambiente en el que se trabaja.
- SÍMBOLO PELI RO ( ) Son informaciones vitales
para evitar graves (o extremas) consecuencias a la
salud de las personas y a la integridad del producto y
del ambiente en el que se trabaja.
2.3 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
La placa de datos situada debajo del panel de mandos
contiene las siguientes informaciones:
identificación del fabricante
marca CE
código del modelo
modelo
potencia nominal total
número de serie
año de fabricación
peso con la máxima carga
2.4 USO AL QUE ESTÁ DESTINADO LA MÁQUINA
La máquina descrita en el presente manual es una
fregadora-secadora de suelos: debe utilizarse para la
limpieza y aspiración de líquidos de suelos planos,
rígidos, horizontales, lisos o poco rugosos, uniformes
y sin obstáculos, en locales tanto civiles como
industriales. Está prohibido cualquier otro uso que no
sea los arriba indicados. Le rogamos lea detenidamente
las informaciones sobre la seguridad proporcionadas
en este manual.
La fregadora-secadora distribuye sobre la superficie
que se ha de limpiar una cantidad de solución (regulable
en función de las necesidades) de agua y detergente
mientras los cepillos eliminan la suciedad del suelo. El
equipo de aspiración de la máquina, a través de un
squeegee (rasqueta de secado), seca perfectamente
con una sola pasada los líquidos y la suciedad eliminada
por los cepillos frontales.
Asociando un adecuado detergente para la limpieza
con los diferentes tipos de cepillos (o discos abrasivos)
disponibles, la máquina puede adaptarse a todas las
combinaciones de tipos de suelos y suciedad.
2.5 MODIFICACIONES TÉCNICAS
Esta máquina ha sido pensada y fabricada de acuerdo
con los requisitos fundamentales para la seguridad y
la salud del usuario establecidos en las directivas
europeas, como queda patente por la marca CE
aplicada en la etiqueta de identificación. Las directivas
europeas aplicadas a la máquina se citan en el
Certificado de conformidad adjunto al presente
manual. Este certificado quedará anulado si la máquina
sufre cualquier tipo de modificación que no se haya
acordado previamente con el fabricante.
El fabricante se reserva el derecho de aportar sin previo
aviso las modificaciones técnicas al producto que
considere necesarias para actualizarlo o mejorarlo
técnicamente. Por este motivo algunos detalles de la
máquina que ha comprado podrían diferir con las
informaciones indicadas en los catálogos comerciales
o con las figuras del presente manual, sin que por esto
se altere la seguridad del mismo y las informaciones
proporcionadas al respecto.
3. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
9

3.1 RECOMENDACIONES FUNDAMENTALES
Lea detenidamente el manual de instrucciones
para el uso antes de realizar las operaciones de puesta
en marcha, utilización, mantenimiento, mantenimiento
ordinario, o cualquier otro tipo de intervención en la
máquina.
Respete escrupulosamente todas las prescripciones
contenidas en el presente manual así como las
prescripciones de los manuales de las baterías y de
los cargadores de baterías (prestando especial atención
a los párrafos precedidos por el símbolo de atención
o peligro).
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños
que pudieran producirse a personas o cosas debidos
al incumplimiento de las citadas prescripciones.
Antes de utilizar la máquina, asegúrese de que
todos los componentes estén bien colocados.
La máquina debe ser utilizada exclusivamente por
personal que haya sido formado para su uso, que haya
demostrado su capacidad y que haya sido
expresamente encargado de usarla. Para evitar el uso
no autorizado, cuando no utilice la máquina guárdela
en un lugar no accesible a personas ajenas, y quite la
llave del tablero de mandos.
Está prohibido el uso de la máquina a menores de
edad.
No destine esta máquina a otros usos que no sean
los expresamente previstos. Valúe el tipo de edificio
en el cual debe trabajarse y respete escrupulosamente
las normas y las condiciones de seguridad vigentes en
el mismo.
No utilice la máquina en lugares que no dispongan
de la iluminación adecuada, en ambientes explosivos,
en presencia de suciedad nociva para la salud (polvos,
gases, etc.), en calles o pasajes públicos y en ambientes
exteriores en general.
El campo de temperatura previsto para el uso de
la máquina es de +4°C a + 35°C; coloque la máquina
en reposo en un lugar seco y no corrosivo, donde la
temperatura esté comprendida entre + 10°C y + 50°C.
El campo de humedad previsto para la máquina, en
cualquier condición en que la misma se encuentre, es
del 30% al 95%.
No use o aspire nunca líquidos, gases, polvos
secos, ácidos y disolventes (por ejemplo diluyentes
para pinturas, acetona, etc.), aunque estén diluidos,
no utilice productos inflamables o explosivos (por
ejemplo gasolina, aceite combustible, etc.); no aspire
nunca objetos en llamas o incandescentes.
No utilice la máquina en pendencias o rampas
superiores al 12 %; en caso de pequeñas pendencias
no utilice la máquina de modo transversal, maniobre
siempre con precaución y sin hacer inversiones. Para
transportar la máquina en rampas o en pendencias
más elevadas, presta la máxima atención para evitar
vuelcos y/o aceleraciones incontroladas. Desplace la
máquina por rampas y/o escalones sólo con el cabezal
de los cepillos y el squeegee levantados.
N nca aparque la máquina en pendencia.
La máquina nunca debe dejarse sin vigilancia con
la llave puesta y conectada; sólo puede abandonarse
después de haber desconectado y quitado la llave, tras
haberla asegurado contra movimientos accidentales y
desconectado de la alimentación eléctrica.
Cuando utilice la máquina preste atención a la
presencia de terceras personas, especialmente a los
niños que pudieran estar presentes en el local donde
se trabaja.
No utilice la máquina para transportar personas u
objetos o para arrastrar objetos. No arrastre la máquina.
No utilice la máquina como superficie de apoyo,
para ningún peso y por ningún motivo.
No obstruya las aperturas de ventilación y de eliminación
del calor.
No elimine, modifique o deshabilite los dispositivos
de seguridad.
Utilice siempre las protecciones personales para
la seguridad del operario: delantal o mono de trabajo
de seguridad, zapatos antideslizantes e impermeables,
guantes de goma, gafas y cascos de protección,
mascarillas para proteger las vías respiratorias. Antes
de empezar a trabajar quítese los collares, relojes,
corbatas y todo aquello que potencialmente pudiera
provocar graves accidentes.
No introduzca las manos entre las partes en
movimiento.
No utilice detergentes diferentes a los previstos
y aténgase a las prescripciones indicadas en las
diferentes fichas de seguridad. Aconsejamos conservar
los detergentes en un lugar inaccesible a los niños. En
caso de contacto accidental con los ojos, lave inmediata
y abundantemente con agua, y en caso de ingestión
llame inmediatamente a un médico.
Asegúrese de que las tomas de corriente para la
alimentación del cargador de baterías estén conectadas
a una adecuada red de tierra, y que estén protegidas
por interruptores magnetotérmicos y diferenciales.
Si la máq ina está eq ipada con baterías al gel es
esencial aseg rarse de q e el indicador de descarga
sit ado en el salpicadero esté correctamente
reg lado. Para ello diríjase a s revendedor o siga
las correspondientes instr cciones del man al.
Es indispensable respetar las instrucciones del
fabricante de las baterías y las disposiciones del
Legislador. Mantenga las baterías siempre limpias y
secas, a fin de evitar corrientes de dispersión superficial.
Proteja las baterías contra las impurezas, como por
ejemplo el polvo metálico.
No apoye herramientas sobre las baterías: peligro
de cortocircuito y de explosión.
Cuando use ácido para baterías, siga
escrupulosamente las correspondientes instrucciones
de seguridad.
En presencia de campos magnéticos especialmente
altos, valúe el efecto que dichos campos podrían tener
en la electrónica de control.
Nunca limpie la máquina con chorros de agua.
Los fluidos recuperados contienen detergentes,
desinfectantes, agua, material orgánico e inorgánico
recuperado durante las fases de trabajo: estos fluidos
deben eliminarse siguiendo la ley vigente en materia.
En caso de avería y/o mal funcionamiento de la
máquina, apáguela inmediatamente (desenchufándola
de la red de alimentación eléctrica o de las baterías)
y no manipúlela.
Diríjase a un centro de asistencia técnica del fabricante.
Todas las operaciones de mantenimiento o sustitución
10

11
de los accesorios deben realizarse en ambientes
adecuadamente iluminados, y sólo después de haber
desenchufado la máquina de la alimentación eléctrica,
desconectando el conector de la batería.
Todas las intervenciones en el sistema eléctrico
y todas las operaciones de mantenimiento y de
reparación (especialmente las que no se describen
explícitamente en este manual) deben ser realizadas
exclusivamente por los centros de asistencia autorizados
o por personal técnico especializado y experto en el
sector y en las normas de seguridad.
Se permite usar sólo accesorios y recambios
originales, proporcionados exclusivamente por el
fabricante, puesto que sólo estos recambios garantizan
que la máquina funcione de modo seguro y sin
inconvenientes. No use piezas desmontadas de otras
máquinas u otros juegos de piezas como recambios.
Cuando decida no utilizar más la máquina, aconsejamos
que separe las baterías y las elimine según se establece
en la norma europea 91/157/EEC, o bien deposítelas
en un centro de recogida autorizado.
Para la eliminar la máquina respete la legislación vigente
en el lugar donde se utilice:
- En primer lugar hay que desconectar la máquina de
la red, vaciar los líquidos y limpiarla.
- Seguidamente la máquina se divide por grupos de
materiales homogéneos (plásticos de acuerdo con lo
indicado por el símbolo de reciclado, metales, goma,
embalajes). En caso de componentes que contengan
diferentes materiales, diríjase a los organismos
competentes en materia.
Cada grupo homogéneo debe eliminarse de acuerdo
a la ley en materia de reciclaje.
Se aconseja hacer inocuas las partes de la máquina
susceptibles de peligro, especialmente para los niños.
Compruebe la máquina cada vez que deba utilizarla.
En especial, compruebe que el cable de recarga de la
batería y el conector estén en buenas condiciones y
que sean seguros para el operario. Si no están en
perfectas condiciones, no utilice la máquina por ningún
motivo antes de que un técnico especializado y
autorizado realice la reparación.
Apague inmediatamente el motor de aspiración si
observa pérdidas de espuma o de líquido.
No utilice la máquina sobre superficies textiles
como alfombras, moquetas, etc.
El uso de ceras, detergentes espumosos o dispersiones
a lo largo de los tubos, puede ocasionar a la máquina
serios problemas y obstruir los tubos.
3.2 RUIDO Y VIBRACIONES
La máquina está destinada para uso interno, por lo
que no está sujeta a las directivas de referencia.
4. INFORMACIONES SOBRE EL DESPLAZAMIENTO
4.1 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
EMBALADA
Durante todas las operaciones de elevación o
transporte, asegúrese de que la máquina embalada
esté bien sujetada, a fin de evitar que se vuelque o
caiga accidentalmente.
Las operaciones de carga y descarga con los medios
a tal fin destinados, deben realizarse con la adecuada
iluminación.
La máquina embalada debe moverse con medios
adecuados, prestando atención a no dañar ni golpear
el embalaje en ninguna parte y a no volcarlo, y
apoyándolo en el suelo con mucho cuidado.
Todas estas indicaciones también valen para las
baterías y el cargador de baterías.
4.2 CONTROL AL RECIBIR LA MERCANCÍA
Cuando reciba la mercancía (máquina, batería o
cargador de baterías) del transportista, compruebe
atentamente la integridad del embalaje y de su
contenido. Si éste último hubiera sufrido daños,
comuníquelo al transportista, y resérvese, por escrito
(seleccione en el documento la voz reserva), de
presentar la solicitud de resarcimiento antes de aceptar
la mercancía.
4.3 DESEMBALA E
Vista prendas de seguridad y utilice los instrumentos
adecuados para limitar los riesgos de accidentes.
Para la máquina, proceda del siguiente modo y por
este orden.
Si la máquina está embalada en caja de cartón:
- Corte y quite los flejes de plástico con tijeras o cizalla.
- Quite, sacándola por arriba, la caja de cartón.
- Saque las bolsas que están dentro de la caja y
compruebe su contenido (manual de uso y
mantenimiento, conector para cargador de baterías)
- Quite las abrazaderas metálicas o flejes plásticos que
fijan la máquina al pallet.
- Saque del embalaje los cepillos y el squeegee.
- Saque la máquina (empujándola hacia atrás) del pallet
utilizando una plataforma inclinada bien sujetada al
pavimento y al pallet.
Si la máquina está embalada en jaula de madera:
- Separe del pallet todas las paredes de madera,
empezando por la pared superior.
- Quite el film protectivo de la máquina.
- Quite las abrazaderas metálicas o flejes plásticos que
fijan la máquina al pallet.
- Saque del embalaje los cepillos y el squeegee.
- Saque la máquina (empujándola hacia atrás) del pallet
utilizando una plataforma inclinada bien sujetada al
pavimento y al pallet.
Proceda con las mismas precauciones e indicaciones
para quitar de su embalaje el cargador de baterías
opcional (extrayéndolo desde arriba del embalaje por
medio de las específicas manillas) y la batería opcional.
Aleje la máquina del resto de los embalajes, ahora ya
puede montar los accesorios y las baterías, para ello
lea el correspondiente párrafo de este manual.
Se sugiere conservar todos los elementos del embalaje,
porque podrían ser útiles para proteger la máquina y
los accesorios en caso de transporte a otro lugar o a
los centros de asistencia autorizados. Si no desea
guardar el embalaje, el mismo deberá eliminarse según
lo establecido en las leyes vigentes en materia.
4.4 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE: MÁQUINA,
BATERÍA Y CARGADOR DE BATERÍAS
Nunca levante la máquina con una carretilla elevadora,
el bastidor no tiene los elementos necesarios para
efectuar una elevación directa.

12
Antes de preparar el embalaje y de efectuar el
transporte, realice las siguientes operaciones:
- Vacíe el depósito de recuperación y el depósito de la
solución.
- Desmonte el squeegee y los cepillos o los
arrastradores.
- Desconecte y quite las baterías.
Coloque la máquina en el pallet original (o en uno
equivalente que soporte el peso y que sea adecuado
a las dimensiones de la máquina) para ello utilice una
plataforma inclinada.
Fije fuertemente la máquina y el squeegee al pallet
con abrazaderas metálicas u otros elementos que sean
adecuados al peso de los elementos.
Levante el pallet con la máquina para cargarlo sobre
el medio de transporte.
Fije fuertemente la máquina y el pallet con cables
conectados al medio de transporte.
Si se tienen a disposición medios de transporte privados,
con rampas inclinadas, se puede empujar directamente
la máquina sin el pallet, asegurándose de que todos
los componentes y la máquina estén adecuadamente
protegidos para que no sufran golpes violentos,
humedad, vibraciones o movimientos accidentales
durante el transporte.
Las cajas de las baterías están provistas de orificios
para enganchar las herramientas necesarias para el
transporte.
Para la elevación o introducción (en el vano de
la máquina) de la batería, utilice exclusivamente
personal y medios adecuados (cables, armellas, etc.)
para la operación y para soportar el peso de las cargas
en cuestión. Para el transporte tenga las mismas
precauciones y siga las mismas indicaciones sugeridas
para la máquina, asimismo siga las indicaciones del
manual del fabricante de la batería.
El cargador de baterías puede transportarse sobre los
soportes de los que está provisto, tanto vertical como
horizontalmente, tome las mismas precauciones y siga
las mismas indicaciones previstas para la máquina,
asimismo siga las indicaciones del manual del cargador
de baterías.
5. INFORMACIONES TÉCNICAS
5.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
5.1.1 MÁQUINA
Podemos resumir las principales características de la
máquina del siguiente modo:
- La forma del squeegee, los flujos del aire, las cuchillas
de goma bien estudiadas, hacen que el secado sea
óptimo, incluso sobre pavimentos de azulejos. La
especial y equilibrada conformación del bastidor de la
máquina y del soporte del squeegee, permiten que
tampoco en las curvas queden rastros de agua, incluso
utilizando un squeegee de reducidas dimensiones.
- Excelente distribución de los pesos y del espacio
ocupado, gracias también al elevado peso del plato de
cepillos y a las baterías situadas en el centro de la
máquina.
- Gran peso sobre los cepillos que, de este modo,
limpian eficazmente el suelo. La presión está asegurada
y demostrada por el propio peso del plato, sin muelles
o dispositivos aleatorios que se prestan a equívocos
y a imprecisiones. Es todo peso suspendido, peso real,
un plato con una robusta chapa de 15 mm. de acero.
- Gran volumen de agua de los depósitos, lo que se
traduce en reducción de los tiempos muertos, puesto
que deben realizarse menos viajes para cargar el agua
y descargar la suciedad. No hay ninguna membrana
flexible delicada técnicamente y difícil de limpiar.
- El depósito de recuperación deja varios litros para la
decantación de eventual espuma.
- Construcción robusta. El bastidor y el squeegee están
realizados en aluminio y chapa de gran espesor, de 6
mm, 8 mm, 10 mm, hasta 20mm, y están cortados al
láser y soldados; el plato cepillo está realizado con
robusta chapa de 15 mm, con un tratamiento superficial
que protege la chapa y la pintura durante miles de
horas en neblina salina. Los tornillos son 100% de
acero inoxidable; los depósitos (carrocería) son de
polietileno antigolpes de 7-8 mm. de espesor.
Todo es
simple y sumamente robusto, sin inútiles complicaciones.
- El vano batería puede alojar baterías de gran capacidad,
permitiendo así una gran autonomía de trabajo.
- La ubicación del motor de aspiración en una zona
interna a la máquina, garantiza un trabajo muy
silencioso.
- Fácil limpieza del depósito de recuperación, puesto
que no presenta las anfractuosidades características
de los depósitos de recuperación situados en posiciones
inferiores.
5.1.2 BATERÍA
Independientemente del tipo de construcción, las
prestaciones de una batería se indican con la capacidad
referida a un periodo de descarga. Otro valor importante
es el número de descargas posibles. La capacidad
está expresada en amperios por hora (Ah), mientras
que el periodo de descarga generalmente se indica en
20 horas (C20 o bien 20h, o bien no se indica
expresamente) o 5 horas (C5 o bien 5h). Los ciclos de
descarga/carga son la indicación del número de veces
que la batería soporta la carga en las mejores
condiciones, es decir, indican la vida útil de la batería
respetando todas las prescripciones previstas.
Por lo tanto la capacidad de una batería varía en función
de la velocidad con la que utilice la energía (la corriente),
por este motivo los valores de la capacidad expresados
en C5 o C20 varían tan sensiblemente. Es fundamental
considerar estos factores a fin de efectuar una correcta
comparación entre los productos disponibles en el
mercado y los ofrecidos por nosotros.
Esta máquina admite dos tipos de baterías diferentes
por su construcción y características.
- Batería de módulos blindados tubulares al Pb-Ácido:
¡requieren el control periódico del nivel del electrolito
en cada elemento!
Si n elemento no está c bierto por la sol ción
ácida, se oxida en 24 horas y las prestaciones de
ese elemento se dañan sin posibilidad de
rec peración.
Remítase al manual de las baterías para evitar
riesgos físicos y económicos.
- Batería de módulos al gel: este tipo de baterías no
requieren mantenimiento ni ambientes especiales para
la recarga (puesto que no emiten gases nocivos) y, por
lo tanto, se aconsejan vivamente.
No está absol tamente descontado q e baterías

13
y cargadores de baterías con las mismas
características técnicas q e los ofrecidos por
nosotros den res ltados análogos, sólo na perfecta
compatibilidad entre estos elementos (baterías al
Pb-Ácido, baterías al gel y cargador de baterías)
protegen las prestaciones, la vida útil, la seg ridad
y el valor económico invertido.
5.1.3 CARGADOR DE BATERÍAS
Este tipo de cargador de baterías de alta frecuencia
permite una excelente recarga de las baterías,
prolongando la autonomía y la vida de las mismas, y
gracias a la posibilidad de configurarlo, representa una
solución muy versátil al reducir el número de cargadores
necesarios. En efecto, el mismo cargador de baterías
puede utilizarse tanto para las baterías al Pb-Ácido
como para las baterías al gel.
El display digital proporciona una serie de informaciones
para tener siempre bajo control el proceso de recarga,
la batería y el mismo cargador de baterías (para una
información detallada lea el correspondiente manual).
No está absol tamente descontado q e baterías
y cargadores de baterías con las mismas
características técnicas q e los ofrecidos por
nosotros den res ltados análogos, sólo na perfecta
compatibilidad entre estos elementos (baterías al
Pb-Ácido, baterías al gel y cargador de baterías)
protegen las prestaciones, la vida útil, la seg ridad
y el valor económico invertido.
5.2 ESTRUCTURA Y FUNCIONES
5.2.1 MÁQUINA
FOTOGRAFÍA A
1 TAPA HABITACULO BATERÍAS
2 DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
3 TAPÓN DEL DEPÓSITO DEL DETERGENTE
4 DEPÓSITO DEL DETERGENTE
5
CÁRTER DE PROTECCIÓN DEL MOTOR CEPILLOS
6 PROTECTOR DE SALPICADURAS REGULABLE
7 RUEDA PARAGOLPES FRONTAL DERECHA
8 RUEDA DERECHA MÁQUINA
9 FILTRO DE ASPIRA
CIÓN
FOTOGRAFÍA B
10 CONTADOR HORAS DE TRABA O
11 TAPON DE INSPEC
CIÓN DEL TUBO DE
ASPIRACIÓN
12 PALANCA DE DOSIFICACIÓN DEL DETERGENTE
13 CONECTOR CARGADOR DE BATERÍAS
14
MIRILLA DE INSPECCIÓN DEL DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN
15 TAPÓN DE VACIADO DEL DEPÓSITO DEL
DETERGENTE
16 PEDAL SUBE/BA A GRUPO CEPILLOS
17
TUBO DE VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
18 PALANCA SUBE/BA A SQUEEGEE
19 MANDO DE
TRACC
IÓN ADELANTE/ATRÁS
20
PALANCA DEL FRENO
21
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
ANTIPLASTAMIENTO
FOTOGRAFÍA C
22 INDICADOR LUMINOSO ESTADO DE CARGA
DE LAS BATERÍAS
23 LLAVE DE ENCENDIDO
24 DISYUNTOR T
ÉRMICO DEL MOTOR CEPILLOS
25
DISYUNTOR T
ÉRMICO DEL MOTOR DE TRACC
IÓN
26
INTERRUPTOR MOTOR ASPIRACIÓN
27
INTERRUPTOR MOTOR CEPILLOS
28 SELECTOR DE MARCHA ADELANTE/ATRÁS
FOTOGRAFÍA D
29 RUEDA PARAGOLPES SQUEEGEE
30 RUEDA DEL SQUEEGEE
31 TORNILLO DE REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
SQUEEGEE
32 PÓMULO DE FI ACIÓN DEL SQUEEGEE
33 PÓMULO DE REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN
SQUEEGEE
34 PÓMULO DE FI ACIÓN LÁBIOS SQUEEGEE
35 TUBO DE ASPIRACIÓN
FOTOGRAFÍA E
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS
FOTOGRAFÍA F
36 HABITACULO BATERÍAS CON BATERÍAS 6V
37 CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS
Si se incluyen en el suministro, las baterías al Pb-Ácido
(si no son de carga en seco) o al gel, ya están listas
para ser instaladas:
Color rojo polo positivo
Color negro polo negativo.
5.2.3 CARGADOR DE BATERÍAS
Si se incluye en el suministro, debe leerle el específico
manual de instrucciones.
5.3 ACCESORIOS
El proveedor de la máquina podrá mostrarle la lista
completa y actualizada de todos los accesorios
disponibles, como cepillos, arrastradores, discos, etc.
6. INFORMACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN
6.1 PREPARACIÓN DE LA BATERÍA
Las características técnicas de las baterías utilizadas
deben corresponder con las indicadas en el párrafo de
las informaciones técnicas. El uso de baterías diferentes
puede provocar serios daños a la máquina o requerir
recargas más frecuentes.
Durante la instalación o cualquier tipo de operación
de mantenimiento de las baterías, el operario debe
disponer de los accesorios de seguridad adecuados
para evitar accidentes. Trabaje lejos de llamas libres,
no cortocircuite los polos de las baterías, no provoque
chispas y no fume.
Las baterías normalmente se proporcionan cargadas
con solución ácida (para las baterías al Pb-Ácido) y
listas para usar, siga las instrucciones del manual que
se entrega con la batería y aténgase escrupulosamente
a las indicaciones sobre la seguridad y sobre los modos
de uso descritos en dicho manual.

14
6.2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA BATERÍA
Estas operaciones deben ser realizadas por personal
especializado.
Desconecte el conector Anderson perteneciente al
cableado baterías del conector Anderson perteneciente
al cableado máquina. Para ello aferre los conectores,
no tire nunca de los cables.
Fije el cableado batería a la batería conectando
los bornes exactamente y sólo en los polos
marcados con el mismo símbolo (cableado rojo +,
cableado negro -) ¡Un event al cortocirc ito de
la batería p ede ocasionar explosiones!
Una vez haya comprobado que todos los mandos en
el panel (FOTO C - E) estén en posición 0 o en reposo,
conecte el conector de la batería al de la máquina.
Cierre el vano batería y preste atención a no
aprisionar ningún cable.
6.3 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
Antes de empezar a trabajar, póngase zapatos
antideslizantes, guantes y todos los dispositivos de
protección personal indicados por el proveedor del
detergente utilizado o necesario para el ambiente en
el que se trabaja.
Realice las siguientes operaciones antes de empezar
a trabajar, remítase a los párrafos específicos para una
detallada descripción de estas fases:
Compruebe el nivel de carga de la batería y, si fuera
necesario, recárguela.
Monte los cepillos o los discos arrastradores (con los
discos abrasivos) del tipo adecuado para la superficie
y el trabajo que se ha de realizar.
Monte el squeegee, compruebe que esté bien fijado y
contactado al tubo de aspiración, asimismo compruebe
que las bandas de secado no estén excesivamente
desgastadas.
Compruebe que el depósito de recuperación esté vacío,
si no lo estuviera vacíelo completamente. Compruebe
y cierre completamente el mando de liberación de la
solución limpiadora.
Llene el depósito de la solución a través le tapon anterior
con agua limpia y detergente no espumoso en la
adecuada proporción. Deje un desnivel de 2 cm entre
la boca del tapón y el nivel del líquido.
Para evitar peligros, se aconseja familiarizarse antes
con los movimientos de la máquina, probándola en una
superficie amplia y sin obstáculos.
Para obtener los mejores resultados en términos de
limpieza y duración de la máquina, sugerimos algunos
simples, pero importantes, procedimientos:
- Examine el área de trabajo, alejando los posibles
obstáculos; si la superficie es muy amplia, trabaje por
áreas rectangulares contiguas y paralelas entre sí.
- Escoja una trayectoria de trabajo rectilínea y empiece
a trabajar por la zona más lejana, para evitar volver a
pasar sobre las zonas que ya se han limpiado.
7. INFORMACIONES SOBRE LA UTILIZACIÓN
7.1 RECARGA DE LAS BATERÍAS
Prepare y controle el cargador de baterías, para ello
siga las instrucciones del correspondiente párrafo.
Desconecte el conector de la batería del conector de
potencia de la máquina (el que tiene las aletas de
agarre) y conecte el conector de baterías con el conector
del cargador de baterías.
No conecte el cargador de baterías al conector del
cableado principal de la fregadora-secadora.
Sujete los conectores con las manos, no tire de los
cables.
Si la máquina está equipada con baterías al Pb-Ácido,
recargue sólo en un lugar bien ventilado, levante la
tapa superior y abra los tapones de las baterías.
Siga el manual de utilización y seguridad del
fabricante de las baterías (véase el párrafo
correspondiente al mantenimiento de las baterías).
Si la máquina está equipada con baterías al gel (sin
mantenimiento), siga las siguientes instrucciones.
Si la máquina se utiliza con regularidad:
Deje siempre conectadas las baterías al cargador de
baterías cuando no se utilice la máquina.
Si la máquina no se utiliza durante largos periodos:
Cargue la batería por la noche, después de la última
vez que utilice la máquina. Seguidamente desconecte
la batería del cargador de baterías.
Recargue la batería por la noche antes de usar de
nuevo la máquina.
Evite realizar recargas intermedias o incompletas en
fase de trabajo.
Después de la recarga, apague el cargador de baterías
y desconecte el conector de las baterías.
Si la máquina está equipada con baterías al Pb-Ácido,
compruebe con regularidad la intensidad del líquido
de los elementos con el densímetro: si uno o más
elementos estuvieran descargados y los demás
completamente cargados, significa que la batería está
dañada y por tanto hay que cambiarla o repararla
(remítase al manual de servicio de la baterías).
Cierre los tapones de los elementos y baje la tapa
superior.
Sujete los conectores con las manos, no tire de los
cables.
Conecte de nuevo los conectores de la máquina.
7.2 MONTA E, DESMONTA E, REGULACIÓN DEL
SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA
SALPICADURAS
El squeegee (rasqueta de secado) es el componente
principal para obtener un perfecto secado.
7.2.1 MONTA E DEL SQUEEGEE
Baje el sistema de elevación para evitar tener levantado
el cuerpo durante las fases de conexión. (FOTO B -
18)
Atornillar los dos pómulos puestos sobre el squeegee
(FOTO D-32) en los adecuados espacios sobre el
squeegee.
Introduzca fuertemente el tubo de aspiracion en el
squeegee. (FOTO D-35)
7.2.2 DESMONTA E DEL SQUEEGEE
Baje el sistema de elevación para evitar tener levantado
el cuerpo durante las fases de conexión. (FOTO B -
18 )
Desconecte el tubo de aspiración del cuerpo del
squeegee. (FOTO D-35)

15
Destornillar los dos pómulos puestos sobre el squeegee
(FOTO D-32) y libere el squeegee de su alojamiento
(FOTO D).
7.2.3 - 7.2.4 DEMONTA E / MONTA E DE LOS LABIOS
DEL SQUEEGEE
Destornillar los pómulos puestos sobre el squeegee
(FOTO D-34) y sacar el soporto de los labios de su
alojamiento en el squeegee (FOTO F).
Sacar los labios.
Para el montaje de los labios efectuar inversamente el
mismo procedimiento.
7.2.5 REGULACIÓN DEL SQUEEGEE
El perno de tornillo situado en el cuerpo (FOTO D-33)
regula la inclinación del squeegee respecto al suelo,
según el eje longitudinal de la máquina. Las dos tornillas
de los lados, conectados a las ruedas posteriores al
squeegee (FOTO D-31), sirven para regular la
inclinación respecto al suelo, según el eje perpendicular
al sentido de marcha de la máquina.
Si la banda trasera está bien regulada, cuando se
arrastra sobre el pavimento debe flexionar en todos
sus puntos, formando con el suelo un ángulo de 45°.
Durante el trabajo de la máquina (avance) se puede
intervenir en los pomos para regular la correcta
inclinación de las bandas: enroscando el pomo se
aumenta la inclinación, desenroscándolo se reduce.
El squeegee debe secar de modo uniforme a lo largo
de todo el frente de secado, tramos húmedos a los
lados indican un secado insuficiente, regule mediante
los pomos para optimizar la eficacia.
7.2.6 MONTA E, DESMONTA E Y REGULACIÓN DEL
PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS
El protector contra salpicaduras está provisto de un
innovador sistema de fijación de peine. Para bajar o
levantar el nivel del protector contra salpicaduras del
suelo, es suficiente tirar del protector para
desengancharlo y volverlo a fijar al nivel deseado
(FOTO A-6).
Para encastrarlo fuertemente se puede utilizar un
martillo de goma.
7.3 MONTA E, DESMONTA E Y REGULACIÓN DE
LOS ACCESORIOS (CEPILLOS, ARRASTRADORES
Y DISCOS ABRASIVOS)
Nunca trabaje sin los cepillos, arrastradores y discos
abrasivos perfectamente montados en la máquina.
Para el montaje:
Asegúrese de que el plato cepillos esté levantado, si
no fuera así, levántelo siguiendo las instrucciones del
párrafo específico.
Asegúrese de que la llave de encendido en el panel
de mandos esté en posición 0.
Coloque los cepillos (o los discos guía con los discos
abrasivos fijados) cerca de los acoplamientos, debajo
del plato cepillos, baje el plato de lavado y ponga en
marcha la rotación de los cepillos: de este modo los
cepillos/discos se enganchan automáticamente;
No permita que la longitud de los hilos de los cepillos
se reduzca a menos de 1 cm.
No permita que el espesor de los discos abrasivos
se reduzca a menos de 1 cm.
Trabajar con cepillos demasiado desgastados o con
discos abrasivos demasiado delgados, puede provocar
daños a la máquina y al pavimento.
Compruebe regularmente el desgaste de estos
componentes antes de empezar a trabajar.
Para el desmontaje o la sustitución:
Asegúrese de que el plato cepillos esté levantado, si
no fuera así, levántelo siguiendo las instrucciones del
párrafo específico.
Asegúrese de que la llave de encendido en el panel
de mandos esté en posición 0.
Aferrando con las manos los cepillos (o los discos guía)
debajo del plato, gírelos en el sentido de rotación,
seguidamente bájelos para liberarlos del plato guía.
Para la regulación:
Los cepillos o los discos arrastradores (con los discos
abrasivos) siempre tienen que trabajar sobre el suelo
en posición plana. De otro modo, además de no obtener
buenos resultados, los elementos se desgastarán
excesiva y rápidamente.
La regulación del grupo cepillos es una operación
delicada, diríjase a un técnico especializado en caso
de necesidad y si no puede efectuar la regulación
correctamente.
Para cambiar la inclinación de apoyo del cepillo o de
los discos, hay que manipular los excéntricos del grupo
cepillos.
Los excéntricos se regulan en fábrica, por lo que no
requieren otra regulación antes de utilizar la máquina
por primera vez.
En el sistema de soporte del plato, quitando los cárteres
de protección, se puede acceder a uno/dos tornillo/s
con excéntrico situados a la izquierda y a dos tornillos
(siempre con sistema excéntrico) situados a la derecha
de la máquina (con referencia al operario).
Aflojando los tornillos de fijación, se puede girar los
excéntricos que varían la inclinación del grupo cepillos
respecto al eje longitudinal y el eje transversal de la
máquina.
En el lado derecho, con el excéntrico posterior se regula
la inclinación del eje longitudinal del grupo cepillos.
Sólo si en el lado izquierdo están presentes dos
excéntricos, también hay que manipular el excéntrico
posterior de este lado para efectuar la regulación.
Con el excéntrico derecho (anterior) y con el izquierdo
(anterior si son dos) se regula la inclinación del eje
transversal del grupo cepillos.
Para regular correctamente las inclinaciones del grupo
cepillos, proceda del siguiente modo:
Baje completamente el grupo cepillos
Quite los cárteres de protección laterales.
Afloje todos los tornillos de sujeción de los excéntricos
en ambos lados.
Utilice normalmente la máquina durante unos 20
minutos, a fin de estabilizar el grupo cepillos.
Apriete fuertemente los tornillos de sujeción de los
excéntricos.
7.4 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA
SOLUCIÓN LIMPIADORA
La temperat ra del ag a o del detergente
introd cido no debe ser s perior a 50°C
Antes de llenar el depósito de la solución limpiadora
hay que vaciar por completo del depósito de

16
recuperación.
Para el llenado:
Quite el tapón situado en la parte anterior de la
máquina.
Deje un desnivel de 2 cm entre la boca del tapón y
el nivel del líquido. ¡No sobrepase esta medida!
Añada la cantidad requerida del producto químico,
considerando el porcentaje (%) indicado por el
proveedor, referido a la capacidad del depósito lleno
indicada en la ficha del producto.
Utilice exclusivamente productos adecuados al suelo
y a la suciedad que se ha de limpiar.
La máquina ha sido proyectada para ser utilizada
con detergentes no espumosos y biodegradables,
específicos para máquinas limpiadoras de suelos. La
utilización de otros productos químicos, (como por
ejemplo hipoclorito de sodio, oxidantes, disolventes o
hidrocarburos) puede dañar o destruir la máquina.
Siga las normas de seguridad especificadas en el
correspondiente párrafo y en el envase del detergente.
Para tener una lista completa de los detergentes
adecuados disponibles, diríjase al fabricante de la
máquina.
Añada el detergente después de haber llenado
de agua el depósito, para evitar así que se forme
espuma en su interior.
No deje sin vigilancia el tubo del agua para el llenado,
introdúzcalo completamente en el depósito, puesto que
podría desplazarse y mojar partes delicadas de la
máquina.
Cierre la tapa del depósito.
Para el vaciado:
Desenrosque el tapon del grifo situado en la zona
inferior de la máquina, en la parte trasera, y espere a
que el depósito se vacíe completamente.
Cierre fuertemente el tapon de descarga.
7.5 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
La descarga del agua sucia debe realizarse de
conformidad con las normativas nacionales. El usuario
es el único responsable de asegurar que se respetan
estas reglas.
Cuando se ha acabado la solución limpiadora, antes
de llenar de nuevo hay que vaciar siempre el depósito
de recuperación.
Por lo general, se puede vaciar el depósito de
recuperación todas las veces que se quiera, incluso
en fases intermedias del ciclo de trabajo.
El volumen del depósito de recogida es superior al del
depósito de la solución, por lo que no debería verificarse
nunca una situación de potencia peligro para el motor
de aspiración. De todos modos, hay un flotador de
seguridad que interviene apagando el motor de
aspiración, en caso de que el nivel del líquido sucio
sea excesivo.
Si por cualquier motivo observara una pérdida de
agua o de espuma por debajo de los depósitos, apague
inmediatamente el motor de aspiración y vacíe el
depósito de recogida.
Para vaciar el depósito:
Conduzca la máquina a un lugar adecuado para el
vaciado del agua sucia, preferiblemente cerca de un
WC o de un desagüe (respete las reglas nacionales
para la eliminación de las aguas residuales).
Apague la máquina y quite la llave del panel de mandos.
Desacople el tubo de vaciado del gancho, y
manteniendo el tubo arriba, abra el tapón de cierre.
Baje el tubo de vaciado hacia el punto seleccionado.
La operación de vaciado puede interrumpirse
rápidamente si fuera necesario, simplemente levantando
el tubo de vaciado.
Compruebe la cantidad de suciedad que ha quedado
en el depósito y, si fuera necesario, lávelo internamente
a través del orificio de inspección, destornillando la
mirilla posterior.
Apriete fuertemente el tubo de vaciado con el tapón
de rosca y cuélguelo en el soporte situado detrás de
la máquina.
El tapón del tubo de vaciado debe estar
perfectamente cerrado, sin dejar el paso de aire, puesto
que de otro modo se tendrá una pérdida de depresión
que causará un mal secado del suelo.
7.6 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA
Compruebe la conexión entre el conector de potencia
y el conector baterías, situado debajo del panel de
mandos .
Introduzca y gire la llave de encendido .
Desde el panel de mandos, compruebe el estado de
carga de las baterías y, si la carga es suficiente, accione
la tecla de mando de los cepillos, accione la tecla de
mando de la aspiración. Seguidamente abra el grifo
del detergente bajando la palanca de dosificación del
detergente situada detrás de la máquina. A continuación
baje el grupo aspirante bajando la palanca de mando
del squeegee, baje el grupo de lavado haciendo palanca
con el pie sobre la palanca de mando del plato cepillos
.
Proceda hacia delante empujando hacia arriba la
palanca de avance. Recuerde que hay que levantar el
squeegee antes de retroceder, a fin de evitar averías
al squeegee.
7.7 MÉTODO DE TRABA O
7.7.1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS
Libere la superficie que se ha de tratar (con instrumentos
adecuados como aspiradores, barredoras, etc.) de todo
residuo sólido libre. Si no se realiza esta operación
preliminar, la suciedad sólida podría impedir el correcto
funcionamiento del squeegee, que podría no secar
perfectamente.
Esta máquina debe ser conducida por personal
adiestrado para ello.
7.7.2 MANDOS DE FUNCIONAMIENTO
Llave de contacto, para encender y apagar la máquina.
Interruptor cepillo, para encender el motor de rotación
de los cepillos.
Pedal para bajar/levantar el grupo cepillos sobre/del
pavimento.
Interruptor aspiración, para encender el motor de
aspiración.
Palanca de regulación del flujo de la solución, para
regular la cantidad (máxima hacia abajo, mínima hacia

17
arriba) de solución limpiadora deseada en el suelo.
Control de la carga de la batería, la secuencia de
luces se apaga progresivamente hasta que se agota
la carga de la batería. Cuando se enciende la luz roja,
apague el motor de los cepillos, cierre el suministro de
la solución limpiadora, acabe de secar el pequeño resto
húmedo y diríjase hasta el lugar donde se encuentra
el cargador de baterías para recargar las mismas.
Las baterías se pueden dañar irremediablemente
si el nivel de carga residua se reduce excesivamente
(véase el manual de uso de la batería), no fuerce la
descarga de la batería más allá de los límites fijados
por los dispositivos de seguridad, apagando y volviendo
a encender la llave o de ningún otro modo.
7.7.3 LAVADO DIRECTO O PARA SUPERFICIES
LIGERAMENTE SUCIAS
Lavado y secado en una única pasada.
Prepare la máquina como anteriormente descrito.
Compruebe la conexión entre el conector de potencia
y el conector baterías, situado debajo del panel de
mandos.
Introduzca y gire la llave de encendido.
Desde el panel de mandos, compruebe el estado de
carga de las baterías y, si la carga es suficiente, accione
la tecla de mando de los cepillos, accione la tecla de
mando de la aspiración. Seguidamente abra el grifo
del detergente bajando la palanca de dosificación del
detergente situada detrás de la máquina . A continuación
baje el grupo aspirante bajando la palanca de mando
del squeegee , baje el grupo de lavado haciendo palanca
con el pie sobre la palanca de mando del plato cepillos
.
Proceda hacia delante empujando hacia arriba la
palanca de avance. Recuerde que hay que levantar el
squeegee antes de retroceder, a fin de evitar averías
al squeegee.
No utilice nunca la máquina sin la solución
limpiadora, puesto que se podría dañar el suelo.
7.7.4 LAVADO INDIRECTO O PARA SUPERFICIES
MUY SUCIAS
Lavado y secado en varias pasadas.
Prepare la máquina como anteriormente descrito.
Primera operación:
Compruebe la conexión entre el conector de potencia
y el conector baterías, situado debajo del panel de
mandos.
Introduzca y gire la llave de encendido.
Desde el panel de mandos, compruebe el estado de
carga de las baterías y, si es suficiente, accione la tecla
de mando de los cepillos. Seguidamente abra el grifo
del detergente bajando la palanca de dosificación del
detergente situada detrás de la máquina, baje el grupo
de cepillado haciendo palanca con el pie sobre la
palanca de mando del plato cepillos. Proceda hacia
delante empujando hacia arriba la palanca de avance.
Deje q e la sol ción limpiadora haga efecto sobre
la sociedad, según lo indicado en las informaciones
relativas al detergente tilizado.
Segunda operación:
Proceda como se explica en el párrafo precedente
Lavado Directo (7.7.3).
Proceda como se ha especificado en el párrafo
precedente del Lavado Directo (7.7.3) para secar el
pavimento.
No utilice nunca la máquina sin la solución limpiadora,
puesto que se podría dañar el suelo.
7.7.5 OPERACIONES SUCESIVAS AL LAVADO
Cierre el suministro del detergente.
Levante el grupo cepillos y apague el motor de los
cepillos.
Después de haber secado completamente la superficie
de posibles rastros de agua, espere algunos segundos,
seguidamente levante el squeegee y apague el motor
de aspiración.
Diríjase hacia un lugar adecuado para el vaciado de
los depósitos (tal y como se describe en los párrafos
7.4 y 7.5)
Vacíe y limpie los depósitos (véanse los párrafos 7.4
y 7.5).
Apague la máquina con la llave de contacto y quítela
del tablero de mandos.
Proceda, si fuera necesario, a recargar la batería (véase
el correspondiente párrafo).
8. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO
Gire la llave, quítela del tablero de mandos y
desconecte el conector batería del cableado de la
máquina.
Haga que centros de asistencia autorizados o
personal técnico especializado experto en el sector y
en las correspondientes normas de seguridad realice
todas las intervenciones en el sistema eléctrico y todas
las operaciones de mantenimiento y reparación
(especialmente las que no están explícitamente
descritas en este manual).
La regularidad del mantenimiento en la máquina,
siguiendo atentamente las indicaciones del fabricante,
garantiza un mejor rendimiento y una mayor duración
de la máquina.
8.1 DEPÓSITOS
Vacíe los dos depósitos como se describe en los
correspondientes párrafos.
Elimine la suciedad sólida llenando y vaciando los
depósitos hasta extraer toda la suciedad: para ello
utilice un tubo de lavado o similares.
Agua caliente a más de 50°, hidrolimpiadora a alta
presión o chorros demasiado violentos pueden dañar
los depósitos y la máquina.
Deje las tapas de los depósitos abiertas (sólo con la
máquina en reposo), a fin de que puedan secarse y
evitar así la formación de malos olores.
8.2 TUBO DE ASPIRACIÓN
Desacople el tubo de aspiración del squeegee
Ahora ya se puede lavar y liberar el tubo de las posibles
obstrucciones.
Introduzca firmemente el tubo en el cuerpo del
squeegee.
8.3 SQUEEGEE
No maneje el squeegee a manos descubiertas,
póngase guantes y todas las prendas de seguridad

18
adecuadas para la operación.
Desacople el squeegee de la máquina y límpielo
colocando debajo de un chorro de agua corriente con
una esponja o un cepillo.
Compruebe la eficacia y el desgaste de las bandas en
contacto con el pavimento. Las mismas tienen la función
de rascar la película de detergente y agua sobre el
pavimento y aislar la porción de superficie para obtener
la máxima depresión del motor de aspiración: de este
modo el secado de la máquina es perfecto. Trabajando
continuamente de este modo, el canto vivo de la banda
tiende a redondearse o deteriorarse, perjudicando el
perfecto secado, para esto hay que sustituir las bandas
del squeegee.
Para cambiar las bandas desgastadas, siga las
instrucciones del correspondiente párrafo, gire las
bandas para desgastar los otros cantos vivos o monte
otras nuevas.
8.4 ACCESORIOS
Quite y limpie los cepillos o los discos arrastradores.
Compruebe atentamente que no estén encastrados
cuerpos extraños como, por ejemplo, partes metálicas,
tornillos, virutas, cuerdas o similares, para evitar dañar
el suelo y la máquina.
Compruebe la planitud de trabajo de los cepillos
(compruebe si se ha verificado un desgaste irregular
de los cepillos o de los discos abrasivos). Si fuera
necesario regule la inclinación de los cepillos sobre el
suelo.
Utilice exclusivamente los accesorios indicados por el
fabricante, otros productos pueden perjudicar la
seguridad.
8.5 CUERPO DE LA MÁQUINA
Para limpiar el cuerpo externo de la máquina, utilice
una esponja o un trapo, si fuera necesario utilice un
cepillo blando para eliminar la suciedad más adherida.
La superficie antigolpes de la máquina es rugosa para
que las rayas ocasionadas durante el uso no queden
muy evidenciadas, pero esta solución no facilita la
limpieza de manchas persistentes sobre la superficie.
También pueden utilizarse máquinas de limpieza a
vapor, pero está prohibido utilizar tubos con agua
corriente o hidrolimpiadoras.
8.6 BATERÍAS
8.6.1 PB-ÁCIDO
Realice las operaciones de mantenimiento de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y con todas las
indicaciones proporcionadas en el presente manual.
Dejar descubiertas (no completamente sumergidas en
la solución ácida) las placas de los elementos ocasiona
una rápida oxidación y perjudica irremediablemente la
funcionalidad del elemento.
El desbordamiento de la solución ácida puede corroer
la máquina.
Utilice cargadores de baterías aconsejados por el
fabricante y, en cualquier caso, que sean adecuados
al tipo de batería que se ha de cargar.
Recargue las baterías siempre en locales bien
ventilados: ¡existe el riesgo de explosión!
El uso de baterías al Gel o sin mantenimiento está
fuertemente aconsejado.
8.6.2 GEL
Realice las operaciones de mantenimiento de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y con todas las
indicaciones que se proporcionan en este manual.
Utilice exclusivamente los cargadores de baterías
aconsejados por el fabricante.
8.7 FUSIBLES Y DISYUNTORES TÉRMICOS
La máquina está dotada de protecciones eléctricas de
los principales órganos de funcionamiento para evitar
costosas averías.
Donde previsto, están presentes disyuntores térmicos
para proteger el motor de tracción, y para el motor
cepillos.
Cuando uno de estos interruptores interviene
automáticamente, para reactivar el funcionamiento
deshabilitado es suficiente presionar hasta el fondo el
interruptor que ha saltado.
La intervención de los disyuntores térmicos,
especialmente en las primeras semanas de vida de la
máquina, podría no estar ocasionada por un mal
funcionamiento de la máquina. De todos modos un
técnico especializado debe comprobar que el dispositivo
funcione correctamente, en caso de que el disyuntor
continúe interviniendo.
8.8 PERIODICIDAD
Para todas las operaciones descritas en este párrafo,
remítase a las instrucciones y a las advertencias
detalladas en los correspondientes párrafos.
8.8.1 OPERACIONES DIARIAS
Desmonte y controle los cepillos o los discos
arrastradores (con los discos abrasivos montados).
Compruebe que no haya elementos extraños que
impidan el movimiento o la eficacia de todos los órganos
de limpieza.
Compruebe el squeegee: limpie las bandas y
compruebe su desgaste.
Si las baterías utilizadas son al Pb-Ácido, realice
atentamente las operaciones indicadas por el fabricante
de las baterías.
Recargue las baterías.
8.8.2 OPERACIONES SEMANALES
Compruebe y, si fuera necesario, sustituya o regule, la
altura de los protectores contra salpicaduras.
Compruebe atentamente el perfil de las bandas del
squeegee y cámbielas si fuera necesario.
Compruebe que los tubos y los conductos de aspiración
no estén obturados.
Compruebe la planitud de trabajo de los cepillos
(compruebe si se ha verificado un desgaste irregular
de los cepillos o de los discos abrasivos). Si fuera
necesario regule la inclinación de los cepillos sobre el
suelo.
Limpie a fondo el depósito de la solución limpiadora y
el de recuperación.
Para los modelos con batería al Pb-Ácido: compruebe
el nivel del electrolito en todos los elementos y, si fuera
necesario, reponga el nivel con agua destilada.
Remítase a las instrucciones detalladas del fabricante

19
de las baterías.
Levante la tapa de las baterías y compruebe si hay
líquido debajo de la esponja del filtro impermeable. Si
fuera necesario, evacue el agua en el depósito de
recuperación destornillando el tapón de cierre situado
en el fondo del hueco del filtro.
8.8.3 OPERACIONES A LARGOS INTERVALOS
No obstante la máquina esté fabricada con rigor y sea
conforme con las más severas pruebas cualitativas,
los componentes eléctricos y mecánicos inevitablemente
están sujetos a desgaste y al envejecimiento tras largos
periodos de utilización.
Para trabajar en condiciones de seguridad y sin
inconvenientes, sugerimos que un centro de asistencia
técnica autorizado (o un especialista del sector que
conozca todas las normas de seguridad contenidas en
este manual), revise atentamente la máquina cada año.
Intervenciones de este tipo pueden ser necesarias con
más frecuencia en caso de que la máquina trabaje en
situaciones especiales o difíciles, y/o si no se ha
realizado un correcto mantenimiento de la misma.
8.9 RECAMBIOS ACONSE ADOS
Para obtener el máximo rendimiento de su máquina,
tenga siempre a disposición el material de consumo
más común y programe mantenimientos ordinarios y
extraordinarios. Para obtener la lista de estos recambios,
remítase a su revendedor.

20
9. CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
9.1 LA MÁQUINA NO FUNCIONA
La llave de contacto no está introducida o no se ha
girado correctamente.
Introduzca la llave en posición 1.
El conector de la batería está desacoplado o mal
conectado al cableado principal.
Conecte fuertemente los dos conectores.
La máquina se está recargando.
Terminar la recarga.
Las baterías están agotadas.
Recargar las baterías.
9.2 LOS CEPILLOS NO GIRAN
No se ha seleccionado el interruptor del motor de
los cepillos.
Presionar el pulsador para activar los cepillos.
Ha intervenido la protección térmica del motor de
los cepillos, el motor se ha sobrecalentado.
Comprobar el motivo (cuerdas o similares que
impiden el movimiento, superficies excesivamente
desconexas, etc.) y presionar el disyuntor de
restablecimiento.
La correa de transmisión está rota.
Cambiar la correa.
El relé del motor o el motor de los cepillos está
averiado
Cambiar el relé o el motor.
9.3 LA SOLUCIÓN LIMPIADORA NO BA A O BA A
EN POCA CANTIDAD
El depósito de la solución está vacío.
Llenar el depósito de la solución, después de haber
vaciado el depósito de recuperación.
La palanca de regulación del flujo está cerrada o
casi cerrada.
Regular / aumentar el flujo de salida de la solución
según se desee.
El conducto de suministro del detergente está
obstruido en algún punto
Liberar el conducto eliminando la suciedad.
9.4 FALTA ASPIRACIÓN
El tubo de aspiración no está conectado al squeegee.
Conectarlo correctamente
El tubo de aspiración o el conducto del squeegee
están obstruidos.
Liberar y limpiar los conductos.
El motor de aspiración está apagado.
Activarlo.
El depósito de recuperación está lleno.
Vaciarlo.
El motor de aspiración no recibe la alimentación
eléctrica o está quemado.
Comprobar las conexiones y, en el segundo caso,
hay que cambiar el motor.
9.5 POCA ASPIRACIÓN
La tapa del depósito de recuperación no está bien
cerrada.
Cerrar fuertemente la tapa.
El tapón del tubo de vaciado del depósito de
recuperación no está perfectamente cerrado.
Cerrarlo correctamente.
El tubo de aspiración, el conducto del squeegee o
el vano de inspección están obstruidos.
Liberar y limpiar los conductos.
9.6
EL MOTOR DE LOS CEPILLOS O EL MOTOR DE
ASPIRACIÓN NO SE DETIENEN
Parar la máquina interrumpiendo la alimentación
general y desconectando el conector principal de
la batería y llamar al servicio técnico.
9.7 EL SQUEEGEE NO LIMPIA O NO SECA BIEN
Las bandas del squeegee están desgastadas o
arrastran suciedad sólida.
Cambiarlas o limpiarlas.
La regulación del squeegee no es correcta, el avance
debe ser perpendicular a la dirección de marcha.
Regular el squeegee.
El tubo de aspiración o el conducto del squeegee
están obstruidos.
Liberar y limpiar los conductos.
9.8 EL CARGADOR DE BATERÍAS NO FUNCIONA
No arranca la recarga de la batería (mensaje en el
display BAT).
Controlar que el cargador de baterías esté bien
conectado a la batería. Consultar el manual del
cargador de baterías.
9.9 LAS BATERÍAS NO SE CARGAN O NO
MANTIENEN LA CARGA
Al final del proceso de recarga, la batería no está
correctamente cargada (véase el manual de
instrucciones-mantenimiento del fabricante de la
batería)
Comprobar el mensaje de error del cargador de
baterías y controlar los datos indicados en el display
(Véase el manual de instrucciones del cargador de
baterías).
Las baterías son nuevas y no dan el 100% de las
prestaciones esperadas.
El acumulador alcanza las máximas prestaciones
transcurridos unos 20-30 ciclos de recarga
completos.
El electrolito se ha evaporado y no cubre completamente
las placas.
Controlar el manual de uso y mantenimiento del
fabricante de las baterías.
Hay notables diferencias de densidad entre los
diferentes elementos
Cambiar la batería dañada.
Consulte siempre el manual de uso y mantenimiento
de las baterías y del cargador de baterías, si no consigue
solucionar el problema, llame al servicio técnico
autorizado.
El fabricante NO podrá ay darle a sol cionar los
problemas ca sados por sar baterías y cargadores
de baterías no s ministrados directamente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cleaning Machines Scrubber manuals

Cleaning Machines
Cleaning Machines KF75B User manual

Cleaning Machines
Cleaning Machines KF36E User manual

Cleaning Machines
Cleaning Machines KRUGER KF43E User manual

Cleaning Machines
Cleaning Machines KF35E User manual

Cleaning Machines
Cleaning Machines KF 50B User manual

Cleaning Machines
Cleaning Machines KF35E User manual