IPC 121285 User manual

FDV
1450 D Yanmar
Art.nr.: 121285
EAN: 7050481212853
1450 D Hybrid er en profesjonell kraftig feiemaskin, som leveres i hybrid versjon for innen-
og utendørs bruk. Ved kjøring i sving vil sidebørstene automatisk trekkes innover, slik at det
ikke legges igjen en støvstripe. Beholderen kan tippes i alle høyder opptil 1430 mm. 1450 D
Hybrid har batterier og bensinmotor. Bensinmotoren driver en generator som gir strøm til
fremdriftsmotorene. Når maskinen benyttes innendørs, slås bensinmotoren av og batteriene
benyttes som kraftkilde. Ved utendørs feiing slås bensinmotoren på, og batteriene lades da
automatisk mens maskinen brukes. Maskinen passer meget godt for feiing av større
varehus, parkeringsplasser, fortau, lagerområder, parkeringshus, m.m. Batterier og lader
bestilles separat. Batterilader må benyttes for optimal opplading av batteriene.
Standard utstyr
• Stor avfallsbeholder
• Stor feiebredde
• NDC (No Dirt in Curve) Automatisk inntrekk av sidebørstene ved svinger
• Stor filterflate
• 3 forhåndsprogramerte feieprogrammer
• Justerbart turtall på sidebørste
• SLS - system som automatisk sørger for riktig børst trykk på hovedbørsten
• Hovedbørste med 'V' design
• Flap kontroll for feiing av større partikler
• Standard med finfilter
• Lett å manøvrere grunnet optimal vektfordeling
• Oversiktlig å bruke
• Lavt støynivå
• Behagelig å kjøre
• Enkel i bruk
• Stopper automatisk når gasspedalen slippes opp
• Effektivt tømmesystem som er enkelt å betjene
• God avstand fra avfallsbeholder til operatør
• Gult blinkede lys
• Hovedørsten hever seg automatisk ved rygging
• Skift av hovedbørste uten verktøy
• Filterskift uten verktøy
• Enkel tilgang til vitale deler
• Lakkert 'heavy-duty' stål chassis
• Deksler er i støtsikker plast
• Betjeningspanel er beskyttet mot fuktighet
• Standardbørster i PPL
• Elektrisk filterrister
• CE godkjent
Teknisk data
Driftsspenning Volt: 12
Vekt (kg): 613,5
FomaNorgeAS

Drift og vedlikehold
Driftsinstruks: - Ingen tiltak
Rengjøring: - Ingen tiltak
Ettersyn/kontroll: - Ingen tiltak
Vedlikehold: - Ingen tiltak
FomaNorgeAS

HMS
HMS titak: - Ingen tiltak
Verneutstyr: - Ingen tiltak
Teknisk service
Produsent: !!
Importør: Foma Norge AS
Org. Nr.: 915 740 243
Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge
Telefon: 64 91 70 00
Epost: [email protected]
Web: foma.no
Avfallshåndtering
El-avfall
FomaNorgeAS

FomaNorgeAS

1450
MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO
KULLANIM KILAVUZU
МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ
INSTRUKTIONSBOK
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
OPERATOR’S MANUAL
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной
Makine ile herhangi bir işlem yapmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun
IP Cleaning S.p.A.

CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
TEKNISKE EGENSKAPER
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1450
(Diesel,
Lombardini)
1450
(Diesel, Yanmar)
1450
(Petrol,Honda)
1450
(Battery)
Larghezza pista pulita
Cleaning width
Arbeitsbreite
Anchura de trabajo
Largeur de nettoyage
Breedte gereinigde baan
Largura da superfície de limpeza
Rengöringsbar bredd
Vaskebredde
Ширина мойки
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
мм
800mm 800mm 800mm 800mm
Rendimento orario
Capacity per hour
Stundenleistung
Rendimiento horario
Rendement horaire
Rendement per uur
Rendimento horário
Prestation per timma
Ytelse per time
Часовая производительность
m2/h
m2/h
m2/h
m2/h
m2/h
m2/h
m2/h
m2/h
m2/t
м2/ч
8700
8700
8700 8700
Motore spazzola centrale
Centre brush motor
Motor Hauptkehrwalze
Motor del cepillo central
Moteur brosse centrale
Motor middelste borstel
Motor da escova central
Motor för mittenborste
Motor sentral kost
Мотор центральной щетки
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
I Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Motore spazzola laterale
Side brush motor
Motor Seitenbesen
Motor del cepillo lateral
Moteur brosse latérale
Motor zijborstel
Motor da escova lateral
Motor för sidoborste
Motor sidekost
Мотор боковой щетки
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Motore trazione
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de tracción
Moteur traction
Tractiemotor
Motor de tracção
Drivmotor
Kjøremotor
Тяговый мотор
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Idraulico
Hydraulic
hydraulisch
Hidráulico
hydraulique
Hydraulisch
Hidráulico
Hydraulisk
Hydraulisk
Гидравлический
Avviamento motore endotermico
Internal combustion engine starting
Start Verbrennungsmotor
Arranque del motor endotérmico
Démarrage moteur thermique
Starten verbrandingsmotor
Arranque do motor endotérmico
Start av förbränningsmotorn
Start av endotermisk motor
Пуск двигателя внутреннего сгорания
elettrico
electric
elektrisch
eléctrico
électrique
elektrisch
eléctrico
elektrisk
elektrisk
лектрический
elettrico
electric
elektrisch
eléctrico
électrique
elektrisch
eléctrico
elektrisk
elektrisk
лектрический
elettrico
electric
elektrisch
eléctrico
électrique
elektrisch
eléctrico
elektrisk
elektrisk
лектрический
-
- -

Potenza Motore endotermico
Internal combustion engine power
Leistung Verbrennungsmotor
Potencia del motor endotérmico
Puissance moteur thermique
Vermogen verbrandingsmotor
Potência do motor endotérmico
Förbränningsmotorns effekt
Kraft endotermisk motor
Мощность двигателя внутреннего сгорания
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Вт
6200
6500
Capacità serbatoio carburante
Fuel tank capacity
Inhalt Kraftstofftank
Capacidad depósito de combustible
Capacité réservoir carburant
Inhoud brandstoftank
Capacidade do depósito de combustível
Bränsletankens kapacitet
Kapasitet drivstofftank
Емкость топливного бака
Lt
l
l
L
Lt
liter
l
L
L
л
4+1res=5 4+1res=5 4+1res=5 4+1res=5
Potenza motore aspirazione
Suction motor power
Leistung Saugmotor
Potencia del motor de aspiración
Puissance moteur aspiration
Vermogen zuigmotor
Potência do motor de aspiração
Sugmotorns effekt
Kraft oppsugingsmotor
Мощность мотора всасывания
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Вт
260 260 260 260
Potenza motore scuotifiltro
Filter shaker motor power
Leistung Filterrüttlermotor
Potencia del motor del sacudidor de filtro
Puissance moteur secoueur de filtre
Vermogen motor van filterschudder
Potência do motor do dispositivo de sacudir o filtro
Filterskakarens motors effekt
Kraft på motor for filterrister
Мощность мотора устройства очистки фильтра
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Вт
110 110 110 110
Alternatore
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
Wisselstroomdynamo
Alternador
Växelströmsgenerator
Vegselstrømsgenerator
Генератор
A 45 45 45 -
Velocità massima in avanti
Maximum forward speed
Max. Vorwärtsgeschwindigkeit
Velocidad máxima de avance
Vitesse maximale en marche avant
Maximumsnelheid vooruit
Velocidade máxima de avanço
Maximal hastighet framåt
Maksimal hastighet framover
Максимальная скорость вперед
Km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
км/ч
6.5 6.5
6.5 6.5
Velocità massima in retromarcia
Maximum reverse speed
Max. Rückwärtsgeschwindigkeit
Velocidad máxima de marcha atrás
Vitesse maximale en marche arrière
Maximumsnelheid achteruit
Velocidade máxima de marcha-atrás
Maximal hastighet bakåt
Maksimal hastighet bakover
Максимальная скорость назад
Km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
км/ч
4 4
4 4
Pendenza massima superabile
Maximum practicable gradient
Max. überwindbare Steigung
Pendiente máxima superable
Pente maximale franchissable
Max. te nemen hellingsgraad
Inclinação máxima possível
Maximal lutning
Maksimal helling
Максимальный преодолеваемый уклон
% 20 20 20 20

Capacità cassetto rifiuti
Debris bin capacity
Inhalt Kehrgutbehälter
Capacidad del cajón de residuos
Capacité bac à déchets
Inhoud vuilopvangbak
Capacidade do depósito de resíduos
Avfallsbehållarens kapacitet
Kapasitet avfallsbrett
Емкость бака для мусора
Lt
l
l
L
Lt
liter
l
l
Lt
л
150
150
150
150
Diametro ruote posteriori
Rear wheel diameter
Durchmesser Hinterräder
Diámetro de las ruedas traseras
Diamètre roues arrière
Diameter achterwielen
Diâmetro das rodas traseiras
Bakhjulens diameter
Diameter bakhjul
Диаметр задних колес
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
мм
310 310 310 310
Diametro ruota anteriore
Front wheel diameter
Durchmesser Vorderrad
Diámetro de la rueda delantera
Diamètre roue avant
Diameter voorwiel
Diâmetro da roda dianteira
Framhjulens diameter
Diameter forhjul
Диаметр передних колес
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
мм
310 310 310 310
Diametro spazzola centrale
Centre brush diameter
Durchmesser Hauptkehrwalze
Diámetro del cepillo central
Diamètre brosse centrale
Diameter middelste borstel
Diâmetro da escova central
Mittenborstens diameter
Diameter sentral kost
Диаметр центральной щетки
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
мм
330 330 330 330
Diametro spazzola laterale
Side brush diameter
Durchmesser Seitenbesen
Diámetro del cepillo lateral
Diamètre brosse latérale
Diameter zijborstel
Diâmetro da escova lateral
Sidoborstens diameter
Diameter sidekost
Диаметр боковой щетки
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
мм
510 510 510 510
Filltro, superficie filtrante
Filter, filtering surface
Filter, Filterfläche
Filtro, superficie filtrante
Filtre, surface filtrante
Filter, filteroppervlak
Filtro, superfície filtrante
Filter, filtreringsyta
Filter, filteroverflate
Фильтрующая поверхность
mq
m²
m²
m²
m²
m²
m²
m²
mq
кв.м
3.6 3.6 3.6 3.6
Altezza massima ribaltamento cassetto
Maximum bin tipping height
Max. Kipphöhe Kehrgutbehälter
Altura máxima de vuelco del cajón
Hauteur maximale basculement bac à déchets
Maximum kantelhoogte bak
Altura máxima de basculamento do depósito
Maximal höjd tippning av behållare
Maksimal høyde for vending av brettet
Максимальная высота переворота бака.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
мм
1430 1430 1430 1430
Peso netto senza batterie
Net weight without batteries
Nettogewicht ohne Batterien
Peso neto sin baterías
Poids net sans batteries
Nettogewicht zonder batterijen
Peso líquido sem baterias
Nettovikt utan batterier
Nettovekt uten batterier
Вес нетто без аккумуляторов
Kg
kg
kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
Kg
кг
605 613,5 - 540

Numero batterie
Number of batteries
Batterieanzahl
Número de baterías
Nombre de batteries
Aantal batterijen
Número de baterias
Antal batterier
Antall batterier
Количество аккумуляторов
n°
no.
Stck.
n°
nbre
n°
n°
st
ant.
шт.
1
1
1
-
Tensione batterie in serie
Voltage of batteries in series
Batteriespannung in Serie geschaltet
Tensión de las baterías en serie
Tension batteries en série
Spanning batterijen in serie
Tensão das baterias em série
Spänning seriebatterier
Spenning batterier i serie
Напряжение последовательно установленных
аккумуляторов
V
V
V
V
V
V
V
V
V
В
12 12 12 24
Capacità singola batteria
Capacity single battery
Kapazität je Batterie
Capacidad de cada batería
Capacité chaque batterie
Capaciteit afzonderlijke batterij
Capacidade de cada bateria
Kapacitet ett batteri
Kapasitet enkeltbatterier
Емкость отдельного аккумулятора
Ah (5h)
Ah (5h)
Ah (5h)
Ah (5h)
Ah (5h)
Ah (5h)
Ah (5h)
Ah (5h)
Ah (5h)
Ач (5ч)
45 45 45 -
Tensione alimentazione
Power supply
Versorgungsspannung
Tensión de alimentación
Tension d'alimentation
Voedingsspanning
Tensão de alimentação
Elförsörjning
Spenning strømtilførsel
Напряжение лектропитания
V
V
V
V
V
V
V
V
V
В
12 12 12 24
Dimensioni macchina (lunghezza, larghezza, altezza)
Size of machine (length, width, height)
Maschinenabmessungen (Länge, Breite, Höhe)
Dimensiones de la máquina (longitud, anchura, altura)
Dimensions machine (longueur, largeur, hauteur)
Afmetingen machine (lengte, breedte, hoogte)
Dimensões da máquina (comprimento, largura, altura)
Maskinens dimension (längd, bredd, höjd)
Størrelse maskin (lengde, bredde, høyde)
Размеры машины (длина, ширина, высота)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
мм
X/Y/Z
1600x1080x1280 1600x1080x1280 1600x1080x1280 1600x1080x1280
Dimensioni imballo (lunghezza, larghezza, altezza)
Packed size (length, width, height)
Verpackungsabmessungen (Länge, Breite, Höhe)
Dimensiones del embalaje (longitud, anchura, altura)
Dimensions emballage (longueur, largeur, hauteur)
Afmetingen verpakking (lengte, breedte, hoogte)
Dimensões da embalagem (comprimento, largura,
altura)
Förpackningens dimension (längd, bredd, höjd)
Størrelse emballasje (lengde, bredde, høyde)
Размеры упаковки (длина, ширина, высота)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
1880X1470X1130
1880X1470X1130 1880X1470X1130 1880X1470X1130
Sound Pressure
Schalldruck
Pression Sonore
Presion Sonora
Pressione Sonora
Geluidsdruk
Lydtrykk
Ljudtryck
Pressão sonora
Звуковое давление
LpA
[dB]
82 81 71
POTENZA SONORA MISURATA
MEASURED SOUND POWER
PUISSANCE ACOUSTIQUE MESUREE
GEMESSENE SCHALLLEISTUNG
POTENCIA ACÚSTICA MEDIDA
GEMETEN GELUIDSVERMOGEN
UPPMÄTT LJUDEFFEKTNIVÅ
MÅLT LYDEFFEKTNIVÅ
POTÊNCIA SONORA MEDIDA
ИЗМЕРЕННЫЙ УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ МОЩНОСТИ
L
WA
[dB]
98 98 70

POTENZA SONORA GARANTITA
GUARANTEED SOUND POWER
PUISSANCE ACOUSTIQUE GARANTIE
GARANTIERTE SCHALLLEISTUNG
POTENCIA ACÚSTICA GARANTIZADA
GEWAARBORGD GELUIDSVERMOGEN
GARANTERAD LJUDEFFEKTNIVÅ
GARANTERT LYDEFFEKTNIVÅ
POTÊNCIA SONORA GARANTIDA
ГАРАНТИРОВАННЫЙ УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ
МОЩНОСТИ
L
WA,g
[dB]
99 99 71
Vibrazioni mano
Hand vibration
Vibrations mains
Handvibrationen
Vibraciones mano
Trillingen op handen
Handvibrationer
Vibrasjon hånd
Vibrações na mão
Вибрация, оказываемая на руки.
HAV
[m/sec2] 3,5 3,8 1,6
(incertezze della misura) k
(measurement uncertainty) k
(incertitude de mesure) k
(Unsicherheiten der Messung) k
(incertidumbre de las medidas) k
(meetonzekerheden) k
(mätosäkerhet) k
(usikker måling) k
(incertezas de medição) k
(погрешность измерений) k
[m/sec2] 1.8 1,9 0,8
Vibrazioni corpo
Body vibration
Vibrations corps entier
Körpervibrationen
Vibraciones cuerpo
Trillingen op lichaam
Kroppsvibrationer
Vibrasjon masinenhet
Vibrações no corpo
Вибрация, оказываемая не тело.
HBV
[m/sec2] 1,2 0,9 0,7
(incertezze della misura) k
(measurement uncertainty) k
(incertitude de mesure) k
(Unsicherheiten der Messung) k
(incertidumbre de las medidas) k
(meetonzekerheden) k
(mätosäkerhet) k
(usikker måling) k
(incertezas de medição) k
(погрешность измерений) k
[m/sec2] 0,6 0,5 0,4
Tab. A
Dati soggetti a variazioni senza preavviso.
Data subject to variation without warning.
Die Angaben können ohne Vorankündigung geändert werden.
Datos sujetos a modificaciones sin aviso previo.
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Dados sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Datan kan ändras utan en föregående underrättelse.
Subjektive data som kan endres uten forvarsel.
Данные могут быть изменены без предварительного уведомления.

DIMENSIONI MACCHINA - SIZE OF MACHINE
MASCHINENABMESSUNGEN - DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
DIMENSIONS MACHINE - AFMETINGEN MACHINE
DIMENSÕES DA MÁQUINA - MASKINENS DIMENSIONER
MASKINENS DIMENSJONER - РАЗ ЕРЫ АШИНЫ
X-Y-Z: Vedi tabella “CARATTERISTICHE TECNICHE”
X-Y-Z: See "TECHNICAL CHARACTERISTICS"
X-Y-Z: Siehe Tabelle “TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN”
X-Y-Z: Véase la tabla “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”
X-Y-Z: Voir tableau “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”
X-Y-Z: Zie tabel “TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN”
X-Y-Z: Ver a tabela “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”
X-Y-Z: Se tabellen “TEKNISKA SPECIFIKATIONER”
X-Y-Z: Se tabellen ”TEKNISKE EGENSKAPER”
X-Y-Z: См. таблицу "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ"
X
Z
Y

C
B
2
1
4
1
2
4
3
A
5
3
DIESEL
BATTERY
11
1
26
9
10
7
4
3
5
8
17
18
14
16
13
12
15
11
1
26
9
10
7
4
3
5
8
20
18
21
19
17

1
2
F
HG
E
D
DIESEL BATTERY
1
2

I
M
L

DIESEL - BATTERY
Q
2
1
P
N
O
BATTERY
N1

R1
BATTERY
R
DIESEL

V
U
T
S

Z
X

ITALIANO
(Istruzioni originali)

ITALIANO
2
1. INDICE
1.
INDICE.................................................................................................................................. 2
2.
INFORMAZIONI GENERALI................................................................................................ 3
2.1.
S
COPO DEL MANUALE
.....................................................................................................................3
2.2.
I
DENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
...............................................................................................4
2.3.
D
OCUMENTAZIONE ALLEGATA ALLA MACCHINA
.............................................................................4
3.
INFORMAZIONI TECNICHE................................................................................................ 4
3.1.
D
ESCRIZIONE GENERALE
.................................................................................................................4
3.2.
L
EGENDA
........................................................................................................................................4
3.3.
Z
ONE DI PERICOLO
..........................................................................................................................4
4.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA................................................................................. 5
4.1.
N
ORME DI SICUREZZA
.....................................................................................................................5
5.
MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE......................................................................... 7
5.1.
S
OLLEVAMENTO E TRASPORTO DELLA MACCHINA IMBALLATA
.......................................................7
5.2.
C
ONTROLLI ALLA CONSEGNA
..........................................................................................................7
5.3.
S
BALLAGGIO
...................................................................................................................................7
5.4.
B
ATTERIE DI ALIMENTAZIONE
(VERSIONE
BATTERY)...............................................................7
5.4.1.
Batterie: preparazione................................................................................................................8
5.4.2.
Batterie: installazione e collegamento.......................................................................................8
5.4.3.
Batterie: rimozione....................................................................................................................9
5.4.4.
Il caricabatterie.........................................................................................................................9
5.4.5.
Scelta del caricabatterie.............................................................................................................9
5.4.6.
Preparazione del caricabatterie..................................................................................................9
5.5.
S
OLLEVAMENTO E TRASPORTO DELLA MACCHINA
...........................................................................9
6.
GUIDA PRATICA PER L'OPERATORE ............................................................................ 10
6.1.
C
OMANDI
-
D
ESCRIZIONE
..............................................................................................................10
6.2.
A
PPRONTAMENTO DELLA MACCHINA PER IL LAVORO
...................................................................11
6.2.1.
Versione “PETROL / DIESEL”........................................................................................11
6.2.2.
Versione “BATTERY”.......................................................................................................11
6.3.
L
AVORO
........................................................................................................................................12
7.
PERIODI DI INATTIVITÀ.................................................................................................... 14
8.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ........................................................................... 15
8.1.
M
ANUTENZIONE
-
R
EGOLE GENERALI
...........................................................................................15
8.2.
S
OSTITUZIONE
/
I
NSTALLAZIONE SPAZZOLA CENTRALE
.................................................................15
8.3.
S
OSTITUZIONE
/
I
NSTALLAZIONE
/
R
EGOLAZIONE SPAZZOLE LATERALI
..........................................16
8.4.
S
OSTITUZIONE
/
I
NSTALLAZIONE FILTRO ASPIRAZIONE
..................................................................16
8.5.
F
USIBILI
:
SOSTITUZIONE
................................................................................................................16
8.6.
S
OSTITUZIONE
/
I
NSTALLAZIONE FLAP
...........................................................................................17
8.6.1.
Flap laterali........................................................................................................................17
8.6.2.
Flap posteriore..................................................................................................................17
8.6.3.
Flap anteriore....................................................................................................................17
8.7.
M
ANUTENZIONE CONTENITORE RIFIUTI
,
MANUTENZIONE VANO CONTENITORE RIFIUTI
.................17
8.8.
B
ATTERIE
......................................................................................................................................18
9.
INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI................................................................................ 20
9.1.
C
OME SUPERARE EVENTUALI INCONVENIENTI VERSIONE
PETROL
E
DIESEL .............................20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IPC Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

Ghibli & Wirbel
Ghibli & Wirbel RACER R 85 FD 65 Use and maintenance

Ankom
Ankom XT15 Operator's manual

COMAC
COMAC ANTEA 50 B Use and maintenance manual

Advance acoustic
Advance acoustic ecoflex SC3000 26 Disc Charger Instructions for use

Kärcher
Kärcher BD 43/40 C Ep manual

Tennant
Tennant 8410 Service manual