Coline SW-666-UK User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
Sandwich Toaster
Ver. 201102
English 3
Svenska 6
Norsk 9
Suomi 12
18-4011 SW-666-UK
34-7210 SW-666
Art. No Model. No
Smörgåsgrill • Smørbrødgrill • Voileipägrilli


ENGLISH
3
Sandwich Toaster
Art.no 18-4011 Model SW-666-UK
34-7210 SW-666
Please read theentire instruction manual before using and save it for future use.
We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our
Customer Service Department (see address on reverse.)
Safety
• Place thesandwich toaster on adry, flat and durable surface. Make sure that there
is sufficient free space around and above theappliance.
• Remember that thesandwich toaster will become very hot when used. Touch only
thehandles, in order to avoid burns.
• Remember that steam may emerge from thesandwich toaster when you open it.
• Use thesandwich toaster only as described in this manual.
• Keep an eye on thesandwich toaster if using it around children.
• Always unplug thesandwich toaster from thewall socket before cleaning and
straight after use.
• Never use thesandwich toaster with atimer or atime switch that may cause
theappliance to start unintentionally.
• Never immerse thesandwich toaster in water to clean it.
• Make sure that themains cord is kept away from hot surfaces, such as for
example ahotplate.
• Do not handle thesandwich toaster with wet hands.
• Do not subject thesandwich toaster to dampness or blows.
• Check that thevoltage of themains is 230 V and that you are connecting
thesandwich toaster to an earthed wall socket.
• Do not pull or carry thesandwich toaster by themains cord. Do not use thecord as
ahandle or let it get jammed in adoor. Do not pull thecord over sharp edges or corners.
• Do not use thesandwich toaster if themains cord or theplug are damaged, or if you
have dropped theappliance in thefloor, left it outdoors, or dropped it into water.
• The sandwich toaster is only to be used and stored indoors.
• Do not open thecover. There are unprotected high-voltage components under
thecover. Contact with those components may cause electric chock.
• The sandwich toaster may only be repaired by aqualified service technician.
• The sandwich toaster must not be altered or disassembled.

ENGLISH
4
Before first use
Apply cooking fat to thecooking plates and heat for afew minutes,
keeping thetoaster closed. Let theappliance cool and then wipe off theplates.
Changing plates
The sandwich toaster comes with 2 sets of interchangeable non-stick coated plates,
one for regular sandwiches and one for triangular.
Removing the plates
1. Let thesandwich toaster cool off before
changing theplates.
2. Slide therelease catches towards
thecentre of thesandwich toaster
inorder to release theplates.
4. Position thefront lock lugs over thelatches at thefront of thesandwich toaster,
and then carefully press theplate until it is properly fitted.
Inserting in the plates
3. First position therear guide lugs in
theholes on thesandwich toaster.

ENGLISH
5
Use
1. Choose theplates you wish to use and put them in (see Changing plates).
2. Plug in theappliance to awall socket, the red indicator will light up.
Pre-heat thesandwich toaster until thegreen indicator lights up.
3. Open thetoaster and place thesandwiches inside.
4. Close thetoaster carefully.
5. When thesandwiches are done, carefully open thetoaster. Use only plastic or
wooden tools that will not damage thecoating when removing thesandwiches
from thetoaster.
6. If you continue using thesandwich toaster, thehighest efficiency is achieved by
closing theappliance after removing thesandwiches, and keeping it closed until
you put in new sandwiches.
7. Immediately unplug theappliance from thewall socket when you have finished
using it.
Note! When using thesandwich toaster, thegreen indicator light may switch on and
off at regular intervals, as thetoaster tries to keep an even temperature.
Maintenance and cleaning
• Always unplug thesandwich toaster and let it cool off before cleaning it.
• Brush any crumbs or remainders of thesandwiches from thecooking surfaces
(theplates), or use kitchen paper to wipe them clean. Never immerse thesandwich
toaster in water or any other liquid to clean it.
• Remove theplates to facilitate cleaning thesandwich toaster and theplates.
• Use amoist cloth, and if necessary amild detergent, to clean theoutside of
thesandwich toaster. Avoid solvents and abrasive detergents.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how
to dispose of this product contact your municipality.
Specifications
Power supply 230 V AC, 50 Hz
Power 750 W
Length of cord Approx. 75 cm

SVENSKA
6
Smörgåsgrill
Art.nr 18-4011 Modell SW-666-UK
34-7210 SW-666
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst
(se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Placera smörgåsgrillen på ett torrt, jämnt och oömt underlag. Se till att det finns
gott om fritt utrymme runt om och ovanför grillen.
• Tänk på att smörgåsgrillen blir mycket het under användning. Rör den bara på
handtagen för att undvika brännskador.
• Tänk på att ånga kan komma från smörgåsgrillen när du lyfter den övre grillplattan.
• Använd smörgåsgrillen endast på det sätt som beskrivs iden här bruksanvisningen.
• Håll smörgåsgrillen under uppsikt om den används inärheten av barn.
• Drag alltid stickproppen ur vägguttaget före rengöring eller direkt efter användning.
• Använd aldrig smörgåsgrillen tillsammans med en timer eller ett kopplingsur som
gör att smörgåsgrillen kan starta ofrivilligt.
• Sänk aldrig ned grillen ivatten för rengöring.
• Se till så att nätsladden inte kommer ikontakt med varma ytor, som t.ex.
en varm spisplatta.
• Ta inte ismörgåsgrillen om du är våt om händerna.
• Utsätt inte smörgåsgrillen för fukt, slag och stötar.
• Se till att spänningen ielnätet är 230 V och att du ansluter smörgåsgrillen
till ettjordat uttag.
• Dra eller bär inte smörgåsgrillen inätsladden. Använd inte sladden som
etthandtag och kläm den inte inågon dörr. Dra den inte heller runt vassa
hörn och kanter.
• Använd inte smörgåsgrillen om nätsladden eller stickproppen är skadade.
Använd den inte heller om du har tappat den igolvet, lämnat kvar den utomhus
eller tappat den ivatten.
• Smörgåsgrillen får endast användas och förvaras inomhus.
• Öppna inte höljet. Farlig spänning finns oskyddat på vissa komponenter inuti
produktens hölje. Kontakt med dessa kan ge upphov till elektriska stötar.
• Smörgåsgrillen får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Smörgåsgrillen får inte ändras eller demonteras.

SVENSKA
7
Före första användning
Pensla grillytorna lätt med matfett och värm inågra minuter med grillen stängd.
Låt svalna och torka sedan av grillytorna.
Byte av laggar
Smörgåsgrillen levereras med utbytbara non-stick belagda laggar,
en för smörgåsar och en för snittar.
4. Passa in de främre låsklackarna mot låsningarna på smörgåsgrillen främre del,
och tryck sedan försiktigt ner laggen tills den låst fast ordentligt.
Ta loss laggarna
1. Låt smörgåsgrillen svalna innan du
byter laggarna.
2. Skjut låsknapparna mot mitten
av smörgåsgrillen för att ta loss
laggarna.
Sätta i laggarna
3. Sätt först ide bakre styrklackarna
mot hålen på smörgåsgrillen.

SVENSKA
8
Användning
1. Välj och sätt ide laggar du vill använda (se Byte av laggar).
2. Sätt stickproppen ivägguttaget, den röda indikatorlampan tänds.
Förvärm smörgåsgrillen tills den gröna indikatorlampan tänds.
3. Öppna grillen och lägg ismörgåsarna.
4. Stäng grillen försiktigt.
5. Öppna grillen försiktigt när smörgåsarna är färdiga. Använd endast ett redskap
iplast eller trä som inte repar beläggningen när du tar ur smörgåsarna ur grillen.
6. För bästa effektivitet, om du fortsätter med grillningen, stäng grillen när du har
tagit ur smörgåsarna och låt den vara stängd tills du lägger inya smörgåsar.
7. Tag ur stickproppen direkt från vägguttaget vid avslutad grillning.
Anm. Under grillning kan den gröna indikatorlampan tändas och släckas med
jämnamellanrum, detta då smörgåsgrillen försöker hålla en jämn temperatur.
Skötsel och rengöring
• Drag alltid ur stickkontakten ur vägguttaget och låt smörgåsgrillen svalna
förerengöring.
• Borsta grillytorna (laggarna) rena från smulor och grillrester eller använd
hushållspapper för att torka rent. Sänk aldrig ned smörgåsgrillen ivatten eller
annan vätska för rengöring.
• Tag loss laggarna för att lättare komma åt att göra rent smörgåsgrillen
ochlaggarna.
• Använd en fuktad trasa och eventuellt ett milt rengöringsmedel för att rengöra
utsidan av smörgåsgrillen. Undvik lösningsmedel och slipande rengöringsmedel.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Strömförsörjning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 750 W
Sladdlängd ca 75 cm

NORSK
9
Smørbrødgrill
Art.nr. 18-4011 Modell SW-666-UK
34-7210 SW-666
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Plasser smørbrødgrillen på tørt, jevnt og hardt underlag. Påse at det er god plass
rundt og over grillen.
• Husk at smørbrødgrillen blir svært varmt ved bruk. Berør den bare på håndtakene
for åunngå brannskader.
• Husk at damp kan komme fra grillen når du løfter den øvre grillplaten.
• Bruk smørbrødgrillen kun på den måten som beskrives idenne bruksanvisningen.
• Hold grillen under oppsikt dersom den brukes inærheten av barn.
• Ta alltid ut stikkontakten fra vegguttaket før rengjøring og rett etter bruk.
• Bruk ikke smørbrødgrillen sammen med timer eller koblingsur som gjør at grillen
kan starte uønsket.
• Senk aldri grillen ned ivann for rengjøring.
• Påse at strømledningen ikke kommer ikontakt med varme flater, som f.eks.
en varm kokeplate.
• Ta ikke ismørbrødgrillen dersom du er våt på hendene.
• Utsett ikke grillen for fuktighet, slag og støt.
• Påse at spenningen istrømnettet er 230 V, og at du kobler smørbrødgrillen
til etjordet uttak.
• Ikke trekk eller bær den iledningen. Bruk ikke ledningen som et håndtak, og klem
den ikke idører. Trekk den heller ikke rundt skarpe kanter eller hjørner.
• Bruk ikke grillen dersom strømledningen eller støpselet er skadet. Bruk den
heller ikke hvis du har mistet den igulvet, satt den igjen utendørs eller mistet
denivann.
• Smørbrødgrillen må kun brukes og oppbevares innendørs.
• Dekselet må ikke åpnes. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter
under produktets deksel. Kontakt med disse kan gi elektrisk støt.
• Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
• Produktet må ikke demonteres eller endres.

NORSK
10
Før første gangs bruk
Grilloverflatene pensles lett med matfett og varmes opp inoen minutter med
grillen stengt. Avkjøles og tørkes.
Skifte av innlegg
Smørbrødgrillen leveres med utskiftbare non-stick belagte innlegg,
en for smørbrød og en for snitter.
4. Tilpass så de fremste låsetappene mot låsene på smørbrødgrillens fremre del,
ogtrykk deretter forsiktig ned innlegget til det låses ordentlig.
Løsne innleggene
1. La smørbrødgrillen avkjøles før du
skifter innlegg.
2. Skyv låseknappene mot midten av
grillen for åløsne på innleggene.
Sette i innleggene
3. Sett først ide bakerste
styretappene ihullene igrillen.

NORSK
11
Bruk
1. Velg og sett ide innleggene du vil bruke (se Skifte av innlegg).
2. Sett støpselet istrømuttaket, og den røde indikatorlampen tennes.
Smørbrødgrillen forvarmes til den grønne indikatorlampen tennes.
3. Åpne grillen og legg ismørbrødene.
4. Lukk grillen forsiktig.
5. Åpne grillen forsiktig når smørbrødene er ferdige. Bruk kun redskap av plast eller
tre til åta ut smørbrødene med. Ellers kan belegget bli ripete.
6. For åfå best mulig effekt bør du lukke lokket etter du har tatt ut ferdiggrillet
smørbrød, og la det være lukket til du legger inye smørbrød.
7. Når du er ferdig med grillingen, bør du dra ut stikkontakten.
Anm. Ved grilling vil den grønne indikatorlampen tennes og slukkes med jevne
mellomrom. Dette for åholde en så jevn temperatur som mulig.
Vedlikehold
• Trekk alltid ut støpselet fra vegguttaket og la grillen avkjøles før rengjøring.
• Børst grilloverflatene rene for smuler og matrester. Bruk gjerne husholdningspapir
og tørk rent. Senk aldri grillen ned ivann eller annen væske for rengjøring.
• For åkomme bedre til, løsne på innleggene for åfå gjort skikkelig rent.
• Bruk en lett fuktet klut og ev. et mildt rengjøringsmiddel for årengjøre utsiden
avgrillen. Unngå slipende rengjøringsmiddel og løsemiddel.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje ihenhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Strømforsyning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 750 W
Lengde på ledning Ca. 75 cm

SUOMI
12
Voileipägrilli
Tuotenro 18-4011 Malli SW-666-UK
34-7210 SW-666
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia,
otayhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Sijoita voileipägrilli tasaiselle ja kestävälle alustalle. Grillin sivuilla ja yläpuolella
tuleeolla riittävästi vapaata tilaa.
• Ota huomioon, että voileipägrilli kuumenee käytön aikana. Vältä palovammat
koskettamalla ainoastaan kahvoja.
• Voileipägrillistä saattaa tulla höyryä, kun ylempää grillilevyä nostetaan.
• Käytä voileipägrilliä vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Älä jätä voileipägrilliä valvomatta lasten läheisyyteen.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja heti käytön jälkeen.
• Älä käytä voileipägrillin kanssa ajastinta tai kellokytkintä ettei grilli mene
päälle vahingossa.
• Älä upota grilliä veteen.
• Varmista, ettei virtajohto joudu kosketuksiin lämpimien pintojen, esim.
keittolevyjen kanssa.
• Älä koske laitteeseen märin käsin.
• Älä altista voileipägrilliä iskuille tai tärähdyksille.
• Varmista, että sähköverkon jännite on 230 V ja että pistorasia on maadoitettu.
• Älä vedä äläkä kanna laitetta virtajohdosta. Älä käytä virtajohtoa kantokahvana
äläkä jätä johtoa oven väliin. Älä vedä johtoa terävien reunojen ja kulmien yli.
• Älä käytä voileipägrilliä, mikäli johto tai pistoke on vioittunut. Älä käytä laitetta
myöskään, mikäli olet tiputtanut sen lattialle, jättänyt ulos tai tiputtanut veteen.
• Voileipägrilliä saa käyttää ja säilyttää ainoastaan sisätiloissa.
• Älä avaa laitteen koteloa. Tuotteen rungon sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä
suojaamattomia komponentteja. Niihin koskeminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Tuotteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
• Tuotetta ei saa purkaa eikä muuttaa.

SUOMI
13
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Voitele grillipinnat kevyesti rasvalla ja lämmitä muutaman minuutin ajan grillin
ollessa kiinni. Anna jäähtyä ja kuivaa sen jälkeen grillipinnat.
Grillipintojen vaihto
Voileipägrillissä on vaihdettavat ja tarttumattomat grillipinnat kokonaisille
paahtoleiville ja kolmioleiville.
4. Sovita sitten etummaiset kiinnitysulokkeet voileipägrillin etuosan lukituksiin ja
paina grillipintaa varovasti alaspäin, kunnes se lukittuu kunnolla.
Grillipintojen irrottaminen
1. Anna grillin jäähtyä ennen kuin vaihdat
grillipinnat.
2. Työnnä lukituspainikkeet grillin
keskiosaa kohti ja irrota grillipinnat.
Grillipintojen asettaminen
3. Aseta ensin takimmaiset
kiinnitysulokkeet voileipägrillin reikiin.

SUOMI
14
Käyttö
1. Valitse ja aseta grilliin ne grillipinnat, joita haluat käyttää (ks. Grillipintojen vaihto).
2. Laita pistoke pistorasiaan, punainen merkkivalo syttyy. Esilämmitä voileipägrilli,
kunnes vihreä merkkivalo syttyy.
3. Avaa kansi ja laita voileivät.
4. Sulje grilli varoen.
5. Avaa grilli varoen kun voileivät ovat valmiita. Poista leivät muovisella tai puisella
ottimella, joka ei naarmuta grillin pinnoitetta.
6. Jos jatkat leipien valmistamista, sulje grilli kun olet poistanut voileivät ja anna
grillinolla suljettuna (kansien kiinni), kunnes laitat uudet voileivät.
7. Poista pistoke pistorasiasta kun lopetat grillaamisen.
Huom. Grillauksen aikana voi vihreä merkkivalo syttyä ja sammua säännöllisin
väliajoin, koska voileipägrilli pyrkii pitämään yllä tasaista lämpötilaa.
Hoito ja puhdistus
• Irrota pistoke ja anna grillin jäähtyä ennen puhdistamista.
• Harjaa leivänmurut ja muuta roskat grillipinnoilta ja pyyhi pinnat puhtaiksi
talouspaperilla. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Irrota grillipinnat saadaksesi ne ja grillin paremmin puhdistettua.
• Pyyhi voileipägrillin ulkopinta pehmeällä ja kostutetulla liinalla ja käytä tarvittaessa
mietoa tiskiaineliuosta. Älä käytä liuotusaineita tai hankaavia puhdistusaineita.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi
jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma.
Tekniset tiedot
Virtalähde 230 V AC, 50 Hz
Teho 750 W
Johdon pituus noin 75 cm


SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundtjanst@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222
Sähköposti: info@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Annankatu 34–36 A, 00100 HELSINKI
GREAT BRITAIN
For consumer contact, please visit
www.clasohlson.co.uk and click on
customer service.
INTERNET www.clasohlson.co.uk
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coline Toaster manuals

Coline
Coline XB8273 User manual

Coline
Coline AT958-UK User manual

Coline
Coline XB8133 User manual

Coline
Coline KT-3281A User manual

Coline
Coline KT-3092-UK User manual

Coline
Coline MT-RP2L08W-Black User manual

Coline
Coline TA8095-UK User manual

Coline
Coline 131817-UK User manual

Coline
Coline TA8012 User manual

Coline
Coline 134801-UK User manual