5 1 DIP switches pour la programmation du code utilisateur.
6 CV5 Jumper de débranchement vidéo.
Pour plus d’informations relatives aux installations Simplebus Color
(qui utilisent le mélangeur/alimentateur Art. 4888C) voir le manuel
technique MT/SBC/01.
IT
taffa Art. 5814C.
IT
1Connettore Staffa-Monitor.
2Morsettiera per connessione impianto:
L L Morsetti di connessione linea Bus.
3 JP1 Jumper per programmare la staffa come Principale (P) o
Secondaria (S).
4 CN2 Connettore per selezionare il tipo di funzionamento del
pulsante 1 (spostare a sinistra per funzione Attuatore generico, a
destra per funzione Chiamata a centralino di portineria).
5 1 Micro-interruttori per programmazione codice utente.
6 CV5 Jumper chiusura video.
Per informazioni complete su impianti Simplebus Color (che
utilizzano quindi il miscelatore/alimentatore Art. 4888C) fare
riferimento al manuale tecnico MT/SBC/01.
EN
Bracket Art. 5814C.
EN
1Monitor-bracket connector.
2Terminal block for system connection:
L L Bus line connection terminals.
3 JP1 Jumper to set bracket as Main (M) or Secondary (S).
4 CN2 Connector used to select the operating mode for pushbutton
1 (move to the left for Generic actuator function and to the right
for Call to porter switchboard function).
5 1 User code programming microswitches.
6 CV5 Jumper for closing video.
For further information about Simplebus Color systems (systems
which use mixer-transformer Art. 4888C) please see Technical
Manual MT/SBC/01.
FR
Bride Art. 5814C.
FR
1Connecteur Bride-Moniteur.
2Bornier pour le raccordement de l’installation :
L L Bornes de connexion ligne Bus.
3 JP1 Jumper pour programmer la bride comme Principale (P) ou
Secondaire (S).
4 CN2 Connecteur pour sélectionner le type de fonctionnement du
bouton 1 (déplacer à gauche pour fonction Actionneur générique,
à droite pour fonction Appel au standard de conciergerie).
NL
Grondplatt art. 5814C.
NL
1Connector voor grondplaat van monitor.
2Aansluitblok voor aansluiting van het systeem:
L L Klemmen voor aansluiting busleiding.
3 JP1 Jumper voor het programmeren van de grondplaat als
hoofdgrondplaat (P) of secundaire grondplaat (S).
4 CN2 Connector voor het selecteren van het type werking van de
drukknop 1 (naar links verplaatsen voor de functie Algemene
relaissturing, naar rechts voor de functie Bellen naar
portierscentrale).
5 1 Microschakelaars voor het programmeren van de
gebruikerscode.
6 CV5 Jumper voor het afsluiten van het videosignaal.
Raadpleeg voor verdere informatie over Simplebus Color-systemen
(met mixer/voedingstransformator art. 4888C) de technische
handleiding MT/SBC/01.
DE
Grundplatte Art. 5814C.
DE
1Steckverbinder Grundplatte-Monitor.
2Klemmleiste für Anschluss an die Anlage:
L L Anschlussklemmen Busleitung.
3 JP1 Jumper zur Programmierung der Grundplatte als
Hauptsprechstelle (P) oder ebensprechstelle (S).
4 CN2 Stecker zur Wahl der Funktion von Taste 1 (für die Funktion
Standardrelais nach links setzen, für die Funktion Ruf an
Pförtnerzentrale nach rechts setzen).
5 1 Mikroschalter zur Programmierung des Benutzercodes.
6 CV5 Jumper für Ausschaltung des Videosignals.
Eine vollständige Beschreibung der Simplebus Color-Anlagen (die
Videoverteiler/ etzgerät Art. 4888C verwenden) ist im technischen
Handbuch MT/SBC/01 angegeben.
PT
uporte Art. 5814C.
PT
1Conector Suporte-Monitor.
2Bateria de bornes de ligação da instalação:
L L Bornes para ligação de linha Bus.
3 JP1 Comutador de derivação para programar o suporte como
Principal (P) ou Secundário (S).
4 CN2 Comutador para seleccionar a função do botão 1 (colocar à
esquerda para a função Actuador geral; à direita para a função
Chamada à central de portaria).
5 1 Microinterruptores para programar o código de utilizador.
6 CV5 Comutador de derivação fecho vídeo.
Para mais informações sobre equipamentos Simplebus Color (que
utilizam o dispositivo misturador/alimentador Art. 4888C) consultar
o manual técnico MT/SBC/01.
E
oporte art. 5814C.
E
1Conector soporte-monitor.
2Regleta de conexiones para la instalación:
L L Bornes de conexión a la línea Bus.
3 JP1 Puente para programar el soporte como principal (P) o
secundario (S).
4 CN2 Conector para seleccionar el tipo de funcionamiento del
pulsador 1 (desplazarlo a la izquierda para la función Actuador
genérico y a la derecha para la función Llamada a la centralita de
conserjería).
5 1 Microinterruptores para programar el código de usuario.
6 CV5 Puente para el cierre del vídeo.
Para mayor información sobre las instalaciones Simplebus Color
(que utilizan el mezclador/alimentador art. 4888C), véase el manual
técnico MT/SBC/01.