Comelit 1250IKV User manual

PT
MANUAL
TÉCNICO
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
www.comelitgroup.com
Manuale tecnico accessorio Art. 1250IKV
Technical manual for accessory Art. 1250IKV
Manuel technique accessoire art. 1250IKV
Technische handleiding accessoire art. 1250IKV
Technisches Handbuch Art. 1250IKV
Manual técnico accesorio art. 1250IV
Manual técnico acessório art. 1250IKV

2
EN
IT
PT
ES
NL
DE
FR
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Avvertenze
sæ %FFETTUAREæLINSTALLAZIONEæSEGUENDOæSCRUPOLOSAMENTEæLEæISTRUZIONIæFORNITEæDALæCOSTRUTTOREæEDæINæCONFORMITÝæALLEæNORMEæVIGENTI
sæ 4UTTIæGLIæAPPARECCHIæDEVONOæESSEREæDESTINATIæESCLUSIVAMENTEæALLUSOæPERæCUIæSONOæSTATIæCONCEPITIæComelit Group S.p.A.æDECLINAæOGNIæRESPONSABILITÝæPERæUNæUTILIZZOæIMPROPRIOæDEGLIæ
APPARECCHIæPERæMODIlCHEæEFFETTUATEæDAæALTRIæAæQUALUNQUEæTITOLOæEæSCOPOæPERæLUSOæDIæACCESSORIæEæMATERIALIæNONæORIGINALI
sæ 4UTTIæIæPRODOTTIæSONOæCONFORMIæALLEæPRESCRIZIONIæDELLEæDIRETTIVEæ#%æCHEæSOSTITUISCEæLAæDIRETTIVAæ#%%æEæSUCCESSIVIæEMENDAMENTIæEæCIÓæâæATTESTATOæDALLAæPRESENZAæDELLAæ
MARCATURAæCEæSUGLIæSTESSI
sæ %VITAREæDIæPORREæIælLIæDIæMONTANTEæINæPROSSIMITÝæDIæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6
sæ 'LIæINTERVENTIæDIæINSTALLAZIONEæMONTAGGIOæEæASSISTENZAæAGLIæAPPARECCHIæELETTRICIæDEVONOæESSEREæESEGUITIæESCLUSIVAMENTEæDAæELETTRICISTIæSPECIALIZZATI
sæ 4OGLIEREæLALIMENTAZIONEæPRIMAæDIæEFFETTUAREæQUALSIASIæMANUTENZIONE
sæ .ONæTENEREæPREMUTOæILæGANCIOæFONICAæCONæLAæCORNETTAæSOLLEVATA
Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo Art. 4680C, Art. 4680, Art. 4680K, Art. 4680KC
Warning
sæ )NSTALLæTHEæEQUIPMENTæBYæCAREFULLYæFOLLOWINGæTHEæINSTRUCTIONSæGIVENæBYæTHEæMANUFACTURERæANDæINæCOMPLIANCEæWITHæTHEæSTANDARDSæINæFORCE
sæ !LLæTHEæEQUIPMENTæMUSTæONLYæBEæUSEDæFORæTHEæPURPOSEæITæWASæDESIGNEDæFORæComelit Group S.p.A.æDECLINESæANYæRESPONSIBILITYæFORæIMPROPERæUSEæOFæTHEæAPPARATUSæFORæMODIlCATIONSæMADEæ
BYæTHIRDæPARTIESæFORæANYæREASONæORæPURPOSEæANDæFORæTHEæUSEæOFæNONORIGINALæACCESSORIESæANDæMATERIALS
sæ !LLæTHEæPRODUCTSæCOMPLYæWITHæTHEæREQUIREMENTSæOFæTHEæ#%æDIRECTIVESæWHICHæREPLACEæDIRECTIVEæ#%%æANDæSUBSEQUENTæAMENDMENTSæASæCERTIlEDæBYæTHEæCEæMARKæONæTHEæ
PRODUCTS
sæ $OæNOTæROUTEæRISERæWIRESæINæPROXIMITYæTOæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6
sæ )NSTALLATIONæMOUNTINGæANDæASSISTANCEæPROCEDURESæFORæELECTRICALæDEVICESæMUSTæONLYæBEæPERFORMEDæBYæSPECIALISEDæELECTRICIANS
sæ #UTæOFFæTHEæPOWERæSUPPLYæBEFOREæCARRYINGæOUTæANYæMAINTENANCEæWORK
sæ $OæNOTæPRESSæANDæHOLDæTHEæAUDIOæHOOKæWHILEæTHEæHANDSETæISæLIFTED
Make sure the common contact for the buttons on module Art. 4680C, Art. 4680, Art. 4680K, Art. 4680KC remains independent
Avertissements
sæ %FFECTUERæLINSTALLATIONæENæSUIVANTæSCRUPULEUSEMENTæLESæINSTRUCTIONSæFOURNIESæPARæLEæCONSTRUCTEURæETæCONFORM£MENTæAUXæNORMESæENæVIGUEUR
sæ 4OUSæLESæAPPAREILSæDOIVENTæåTREæSTRICTEMENTæDESTIN£SæÝæLEMPLOIæPOURæLEQUELæILSæONTæ£T£æCONÀUSæLa société Comelit Group S.p.A.æD£CLINEæTOUTEæRESPONSABILIT£æENæCASæDEæMAUVAISæUSAGEæ
DESæAPPAREILSæPOURæDESæMODIlCATIONSæEFFECTU£ESæPARæDAUTRESæPERSONNESæPOURæNIMPORTEæQUELLEæRAISONæETæPOURæLUTILISATIONæDACCESSOIRESæETæMAT£RIAUXæNONæDORIGINE
sæ 4OUSæLESæPRODUITSæSONTæCONFORMESæAUXæPRESCRIPTIONSæDEæLAæDIRECTIVEæ#%æQUIæREMPLACEæLAæDIRECTIVEæ#%%æETæAMENDEMENTSæSUCCESSIFSæ#ELAæESTæATTEST£æPARæLAæPR£SENCEæ
DUæMARQUAGEæCE SURæLESæPRODUITS
sæ »VITERæDEæPLACERæLESælLSæDEæMONTANTæÝæPROXIMIT£æDESæC½BLESæDALIMENTATIONæ6
sæ ,ESæINTERVENTIONSæDINSTALLATIONæDEæMONTAGEæETæDASSISTANCEæAUXæAPPAREILSæ£LECTRIQUESæDOIVENTæåTREæEFFECTU£ESæEXCLUSIVEMENTæPARæDESæ£LECTRICIENSæSP£CIALIS£S
sæ #OUPERæLALIMENTATIONæAVANTæDEFFECTUERæTOUTEæOP£RATIONæDENTRETIEN
sæ .EæPASæMAINTENIRæLEæCROCHETæPHONIEæENFONC£æLORSQUEæLEæCOMBIN£æESTæD£CROCH£
Maintenir le commun indépendant des boutons du module Art. 4680C, Art. 4680, Art. 4680K, Art. 4680KC
Waarschuwingen
sæ 6OERæDEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDENæZORGVULDIGæUITæVOLGENSæDEæDOORæDEæFABRIKANTæGEGEVENæINSTRUCTIESæENæMETæINACHTNEMINGæVANæDEæGELDENDEæNORMEN
sæ !LLEæCOMPONENTENæMOGENæALLEENæGEBRUIKTæWORDENæVOORæDEæDOELEINDENæWAARVOORæZEæZIJNæONTWORPENæComelit Group S.p.A.æISæNIETæVERANTWOORDELIJKæVOORæONEIGENLIJKæGEBRUIKæVANæDEæ
APPARATUURæVOORæWIJZIGINGENæDIEæOMæWELKEæREDENæDANæOOKæDOORæDERDENæZIJNæAANGEBRACHTæENæVOORæHETæGEBRUIKæVANæACCESSOIRESæENæMATERIALENæDIEæNIETæDOORæDEæFABRIKANTæZIJNæAANGELEVERD
sæ !LLEæPRODUCTENæVOLDOENæAANæDEæEISENæVANæDEæRICHTLIJNæ%'æDIEæDEæRICHTLIJNæ%%'æENæLATEREæWIJZIGINGENæVERVANGTæ$ITæWORDTæBEVESTIGDæDOORæHETæCELABELæOPæDEæPRODUCTEN
sæ -ONTEERæDEæADERSæVANæDEæSTAMLEIDINGæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæVOEDINGSKABELSæ6
sæ $EæINSTALLATIEæMONTAGEæENæSERVICEWERKZAAMHEDENæAANæDEæELEKTRISCHEæAPPARATENæMOGENæUITSLUITENDæDOORæGESPECIALISEERDEæELEKTRICIENSæWORDENæVERRICHT
sæ 3LUITæDEæSTROOMTOEVOERæAFæVOORDATæUæONDERHOUDSWERKZAAMHEDENæUITVOERT
sæ (OUDæDEæTELEFOONHAAKæNIETæINGEDRUKTæALSæDEæHOORNæISæOPGENOMEN
Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke contact van de drukknoppen van de module art. 4680C, art. 4680, art. 4680K, art. 4680KC
Hinweise
sæ $ERæ%INBAUæMUSSæGENAUæNACHæDENæ!NWEISUNGENæDESæ(ERSTELLERSæUNDæUNTERæ%INHALTUNGæDERæEINSCHLÜGIGENæ6ORSCHRIFTENæERFOLGEN
sæ 3ÜMTLICHEæ'ERÜTEæDÔRFENæAUSSCHLIELICHæFÔRæIHRENæBESTIMMUNGSGEMÜENæ6ERWENDUNGSZWECKæEINGESETZTæWERDENæDie Comelit Group S.p.A.æÔBERNIMMTæKEINEæ(AFTUNGæFÔRæEINENæ
UNSACHGEMÜENæ'EBRAUCHæDERæ'ERÜTEæFÔRæDURCHæ$RITTEæVORGENOMMENEæÇNDERUNGENæODERæDIEæ6ERWENDUNGæVONæ.ICHT/RIGINAL:UBEHRæUNDæ%RSATZTEILEN
sæ !LLEæ'ERÜTEæERFÔLLENæDIEæ6ORGABENæDERæ%52ICHTLINIEæ#%æERSETZTæ%52ICHTLINIEæ#%%æUNDæNACHFOLGENDEæÇNDERUNGENæWIEæDURCHæIHREæCE-KennzeichnungæBESCHEINIGTæ
WIRD
sæ $IEæ+ABELæDERæ3TEIGLEITUNGæNICHTæNEBENæ3TROMVERSORGUNGSKABELNæ6æVERLEGEN
sæ +ABELVERLEGUNGæSOWIEæ%INBAUæUNDæ7ARTUNGæDERæELEKTRISCHENæ'ERÜTEæMÔSSENæVONæEINEMæ%LEKTROFACHMANNæAUSGEFÔHRTæWERDEN
sæ 6ORæ7ARTUNGSEINGRIFFENæIMMERæERSTæDIEæ3PANNUNGSVERSORGUNGæUNTERBRECHEN
sæ $IEæ'ABELæDERæ3PRECHGARNITURæBEIæABGEHOBENEMæ(RERæNICHTæGEDRÔCKTæHALTEN
Die Sammelklemme der Taster des Moduls Art. 4680C, Art. 4680, Art. 4680K, Art. 4680KC muss unabhängig sein
Advertencias
sæ ,AæINSTALACINæSEæHAæDEæEFECTUARæENæCONFORMIDADæCONæLASæNORMASæVIGENTESæSIGUIENDOæATENTAMENTEæLASæINSTRUCCIONESæSUMINISTRADASæPORæELæFABRICANTE
sæ 4ODOSæLOSæAPARATOSæDEBENæDESTINARSEæEXCLUSIVAMENTEæALæUSOæPARAæELæCUALæHANæSIDOæCONSTRUIDOSæComelit Group S.p.A. DECLINAæTODAæRESPONSABILIDADæPORæELæUSOæIMPROPIOæDEæLOSæ
APARATOSæPORæCAMBIOSæEFECTUADOSæPORæTERCEROSæPORæCUALQUIERæMOTIVOæOælNALIDADæYæPORæELæUSOæDEæACCESORIOSæYæMATERIALESæNOæORIGINALES
sæ 4ODOSæLOSæPRODUCTOSæSONæCONFORMESæAæLOSæREQUISITOSæDEæLASæ$IRECTIVASæ#%æQUEæSUSTITUYEæLAæ$IRECTIVAæ#%%æYæSUCESIVASæENMIENDASæCOMOæDEMUESTRAæLAæPRESENCIAæDEæLAæ
MARCAæCEæENæELLOS
sæ .OæPONERæLOSæCABLESæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTEæCERCAæDEæLOSæCABLESæDEæALIMENTACINæ6
sæ ,AæINSTALACINæELæMONTAJEæYæELæMANTENIMIENTOæDEæLOSæAPARATOSæEL£CTRICOSæDEBENæSERæEFECTUADOSæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ !NTESæDEæEFECTUARæCUALQUIERæOPERACINæDEæMANTENIMIENTOæHAYæQUEæCORTARæLAæALIMENTACIN
sæ .OæMANTENERæPULSADOæELæGANCHOæDEæAUDIOæSIæELæMICROæTEL£FONOæEST׿DESCOLGADO
Mantener independiente el común de los pulsadores del módulo Art. 4680C, Art. 4680, Art. 4680K, Art. 4680KC
Avisos
sæ )NSTALARæOæEQUIPAMENTOæCUIDADOSAMENTEæSEGUINDOæASæINSTRUÀµESæDADASæPELOæFABRICANTEæEæEMæCONFORMIDADEæCOMæAæLEGISLAÀãOæEMæVIGOR
sæ 4ODOSæOSæAPARELHOSæDEVEMæSERæEXCLUSIVAMENTEæDESTINADOSæAOæUSOæPARAæOæQUALæFORAMæCONCEBIDOSæComelit Group S.p.A.æDECLINAæQUALQUERæRESPONSABILIDADEæPELOæUSOæIMPRPRIOæ
DOæ EQUIPAMENTOæ QUAISQUERæ MODIlCAÀµESæ EFECTUADASæ PORæ QUALQUERæ MOTIVOæ SEMæ AUTORIZAÀãOæ PR£VIAæ COMOæ TAMB£Mæ PELOæ USOæ DEæ ACESSRIOSæ Eæ MATERIAISæ QUEæ NãOæ TENHAMæ SIDOæ
ORIGINARIAMENTEæFORNECIDOSæPELAæ#OMELITæ'ROUPæ3P!
sæ 4ODOSæOSæPRODUTOSæESTãOæEMæCONFORMIDADEæCOMæOSæREQUISITOSæDASæDIRECTIVASæ#%æQUEæSUBSTITUEMæASæDIRECTIVASæ#%%æEæASæALTERAÀµESæSUBSEQUENTESæ!æPROVAæ£æAæMARCAæ
CEæNOSæPRODUTOS
sæ %VITARæCOLOCARæOSælOSæDAæCOLUNAæNAæPROXIMIDADEæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOæ6
sæ !SæINTERVENÀµESæDEæINSTALAÀãOæMONTAGEMæEæASSISTåNCIAæAæAPARELHOSæEL£CTRICOSæDEVEMæSERæREALIZADASæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ #ORTARæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæANTESæDEæREALIZARæQUALQUERæTIPOæDEæMANUTENÀãO
sæ .ãOæMANTERæPREMIDOæOæGANCHOæDOæSOMæCOMæOæAUSCULTADORæLEVANTADO
Manter independente os botões comuns do módulo art. 4680C, art. 4680, art. 4680C, art. 4680KC

3
orange
white
green
white
green
orange
4A
Vandalcom (A)
4B
Roma (B)
1
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
3
2
ALTO
ALTO
A
white
green
orange
orange
white
green
5A 6A
5B 6B
ALTO
Montaggio e cablaggio del gruppo audio o audio-video Ikall su pulsantiera Vandalcom (A), Roma (B) o monoplacca (C)
Mounting and wiring of the Ikall audio or audio-video unit on Vandalcom (A), Roma (B) or single-plate (C) entrance panel
Montage et câblage du groupe audio ou audio-vidéo Ikall sur platine Vandalcom (A), Roma (B) ou monoplaque (C)
Montage en bedrading van de Ikall audio- of audio-videomodule op entreepaneelVandalcom (A), Roma (B) of entreepaneel uit één stuk (C)
Montage und Verdrahtung der Audio- bzw. Audio-/Videoeinheit Ikall an Tastenfeld Vandalcom (A), Roma (B) oder an einteiligem Tastenfeld (C)
Montaje y cableado del grupo audio o audio-vídeo Ikall en la placa de calle Vandalcom (A), Roma (B) o la sola placa (C)
Montage et câblage du groupe audio ou audio-vidéo Ikall sur platine Vandalcom (A), Roma (B) ou monoplaque (C)

4
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
white
green
orange
5C
4C
7C6C
8C
Pulsantiera monoplacca (C)
Single-plate entrance panel (C)
Plaque de rue monoplaque (C)
Entreepaneel bestaande uit één plaat (C)
Einteilige Tasterplatte (C)
Botonera monoplaca (C)
Botoneira monoplaca (C)

5
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
CV2
P
2
P
1
-
S C P
3
P
4
P
5
P
6
P
7
P
8
V
+
3063C
J2
J1 J1
J2
E
S
NC NO
D
N
G
R
P
R
T
E
-
V V
+
M
O
C
D
OL L
4680C - 4680
3063C
-
+
1595
120-230 V
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
2ETIRARæOæCOMUTADORæCOMæOæARTææ#æ+æ+#
IT
CV2
C
V
+
-
S
3064/C
J1
J2
3064/C
LL
O
D
C
O
M
+
VV
-
E
T
R
P
R
G
N
D
NONC
S
E
-
+
1595
120-230 V
4680+3268I
4680C+3268I
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
PT
ES
Utilizzo Art. 3063C con gruppo audio-video Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUtilizzare cavo incluso nell’Art. 1250IKV
4OGLIEREæJUMPERæCONæ!RTææ#æ+æ+#
Utilizzo Art. 3064/C con gruppo audio-video Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUtilizzare cavo incluso nell’Art. 3262I, Art. 3268I
æ4OGLIEREæJUMPERæCONæ!RTææ#æ+æ+#
Use of Art. 3063C with audio-video unit Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUse the cable included in Art. 1250IKV
2EMOVEæJUMPERæWITHææ!RTææ#æ+æ+#
Use of Art. 3064/C with audio-video unit Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUse the cable included in Art. 3262I, Art. 3268I
2EMOVEæJUMPERæWITHææ!RTææ#æ+æ+#
Utilisation Art. 3063C avec groupe audio-vidéo Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUtiliser le câble inclus dans l'Art. 1250IKV
2ETIRERæLEæCAVALIERæAVECæ!RTææ#æ+æ+#
Utilisation Art. 3064/C avec groupe audio-vidéo Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUtiliser le câble inclus dans l'Art. 3262I, Art. 3268I
2ETIRERæLEæCAVALIERæAVECæ!RTææ#æ+æ+#
Gebruik art. 3063C met audio-videomodule art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹGebruik de kabel die bij art. 1250IKV inbegrepen is
6ERWIJDERæDEæJUMPERæBIJæARTæææ#æ+æ+#
Gebruik art. 3064/C met audio-videomodule art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹGebruik de kabel die bij art. 3262I,art.3268I inbegrepen is
6ERWIJDERæDEæJUMPERæBIJæARTææ#æ+æ+#
Verwendung Art. 3063C mit A/V-Einheit 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹDas Kable verwenden, das dem Art. 1250IKV beiliegt
$ENæ*UMPERæMITæ!RTæææ#æ+æ+#æENTFERNEN
Verwendung Art. 3064/C mit A/V-Einheit 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹDas Kable verwenden, das dem Art.3262I,Art.3268I beiliegt
$ENæ*UMPERæMITæ!RTææ#æ+æ+#æENTFERNEN
Uso del Art. 3063C con grupo audio-vídeo Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUtilizar el cable incluido en el Art. 1250IKV
3ACARæELæJUMPERæCONæ!RTææ#æ+æ+#
Uso del Art. 3064/C con grupo audio-vídeo Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUtilizar el cable incluido en el Art. 3262I, Art. 3268I
3ACARæELæJUMPERæCONæ!RTææ#æ+æ+#
Utilização do art. 3063C com o grupo áudio/vídeo art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹUtilizar o cabo incluído nos art. 1250IKV
ŹUtilizar o cabo incluído nos art. 3262I, art. 3268I
2ETIRARæOæCOMUTADORæCOMæOæARTææ#æ+æ+#
Utilização do art. 3064/C com o grupo áudio/vídeo art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)

6
2
1
⇒
3 4
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
ŹImpostare il codice utente tramite i dip,
vedi tabella pag. 7
æ #ABLAREæMODULIæEæPULSANTI
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del
modulo Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC.
æ !LIMENTAREæILæPOSTOæESTERNOæESEGUIREæLEæOPERAZIONIæ
Programmazione pulsanti posto esterno con gruppo audio-video Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹSet the user code using the dip switches,
see table on page 7
æ 7IREæMODULESæANDæBUTTONS
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on
module Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC remains independent.
æ 0OWWERæUPæTHEæEXTERNALæUNITæCARRYæOUTæSTEPSæ
Programming of external unit buttons with audio-video unit Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹSaisir le code usager au moyen des DIP,
voir tableau page 7
æ #½BLERæMODULESæETæBOUTONSæ
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons
du module Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC.
æ !LIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæEFFECTUERæLESæOP£RATIONSæ
Programmation boutons poste extérieur avec groupe audio-vidéo art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
æ "EDRADENæVANæMODULENæENæDRUKKNOPPEN
OPMERKING: Onafhankelijk houden van het
gemeenschappelijke contact van de drukknoppen van de
module art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC.
æ 3CHAKELæ DEæ VOEDINGSSPANNINGæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ INæ VOERæ DEæ
WERKZAAMHEDENææUIT
ŹStel de gebruikerscode in met de
dipswitches, zie de tabel op pag. 7
Programmering drukknoppen entreepaneel met audio-videomodule art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
ŹMit den Dipschaltern den
Teilnehmercode einstellen, siehe die
Tabelle auf Seite 7
Tastenprogrammierung der Außenstelle mit Audio-/Videoeinheit Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
æ -ODULEæUNDæ4ASTERæVERDRAHTEN
HINWEIS: Die Sammelklemme der Taster des Moduls Art.
4680, 4680C, 4680K, 4680KC muss unabhängig sein.
æ $IEæ!UENSPRECHSTELLEæMITæ3PANNUNGæVERSORGENæDIEæ!RBEITSSCHRITTEæ
æAUSFÔHREN
ŹConfigurar el código de usuario
mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 7
Programación de los pulsadores de la unidad externa con grupo audio-vídeo arts. 4680, 4680C, 4680K y 4680KC (Ikall)
æ #ABLEARæMDULOSæYæPULSADORES
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores
del módulo Art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC.
æ !LIMENTARæELæPUESTOæEXTERIORæEJECUTARæLASæOPERACIONESæ
ŹConfigurar o código de utilizador com
os dips, consultar a tabela da pág. 7
Programação dos botões do posto externo com grupo áudio-vídeo art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC (Ikall)
æ ,IGARæMDULOSæEæBOTµES
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo
art. 4680, 4680C, 4680K, 4680KC.
æ !LIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæREALIZARæASæOPERAÀµESæ

7
#ODICEææ
#ODE $IPæSWITCHæ/. .OMEææ.AME #ODICEææ
#ODE $IPæSWITCHæ/. .OMEææ.AME #ODICEææ
#ODE $IPæSWITCHæ/. .OMEææ.AME #ODICEææ
#ODE $IPæSWITCHæ/. .OMEææ.AME
11
11
111
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Tabella di programmazione dei dip switch
ESEMPIO impostazione codice 200. *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria.
Dip switch programming table
EXAMPLE setting code 200. *NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard.
Tableau de programmation des DIP switches
EXEMPLE introduction code 200.
*REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie.
Programmeringstabel van de dipswitches
VOORBEELD instelling code 200.
*OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale.
Dipschalter-Programmiertabelle
BEISPIEL: Einstellung von Teilnehmercode 200.
*HINWEIS:Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert.
Tabla de programación de los DIP switches
*NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería
EJEMPLO: configuración del código 200.
*NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria.
Tabela de programação dos dip switches
EXEMPLO configuração do código 200.

æEDIZIONEææCODæ'
88
4675/
4673
S1
S2
S3
S4
CC
+
-
SV
~
~
P
P
C23 +4
-
21
*
N
I
1195 4594
0
3
2
04
2
02
1
POWER
STARTAUDIO CAMERA
MON.
2
PS
2
C
S
P
C+
-
~
*
~
0
2
1
4
2
T
U
O
S
++LLR
-
+
-
MAX 4
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Collegamento con grupp audio-video Art. 4673, 4675 (Ikall)
Connection with audio-video unit Art. 4673, 4675 (Ikall)
Connexion avec groupe audio-vidéo art. 4673, 4675 (Ikall)
Aansluiting met audio-videomodule art. 4673, 4675 (Ikall)
Anschluss mit Audio-/Videoeinheit Art. 4673, 4675 (Ikall)
Conexión con grupo audio-vídeo arts. 4673 y 4675 (Ikall)
Ligação com grupo áudio-vídeo art. 4673, 4675 (Ikall)
Other Comelit Intercom System manuals

Comelit
Comelit Mini 6701W/BM User manual

Comelit
Comelit Bravo Series Instruction Manual

Comelit
Comelit FT KIT 05 User manual

Comelit
Comelit 8472MC User manual

Comelit
Comelit 3501VIP User manual

Comelit
Comelit HFX-700B User manual

Comelit
Comelit 6741W User manual

Comelit
Comelit IX0102KP User manual

Comelit
Comelit KAE5063 User manual

Comelit
Comelit FT BRAVO 01 User manual

Comelit
Comelit HFX-9000M User manual

Comelit
Comelit 2738W User manual

Comelit
Comelit 6602W User manual

Comelit
Comelit 6304 User manual

Comelit
Comelit 2719W User manual

Comelit
Comelit 4893 User manual

Comelit
Comelit 3070 Series User manual

Comelit
Comelit 316 Sense User manual

Comelit
Comelit 8171I User manual

Comelit
Comelit Planux Memo Video User manual