Comelit 1467 User manual

Passion.Technology.Design.
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
RU
ТЕХНИЧЕXСКОМУ
РУКОВОДСТВУ
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
TR
TEKNIK
KILAVUZU
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
PL
INSTRUKCJA
TECHNICZNA
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
Modulo di interfaccia per sistemi ViP-Fire
Module d’interface pour systèmes VIP-Fire
Interfacemodule voor ViP-Fire-systemen
Schnittstellenmodul für Systeme ViP-Fire
Interface module for ViP-Fire systems
Módulo de interface para sistemas ViP-Fire
Módulo de interfaz para sistemas ViP-Fire
Модуль интерфейса для систем ViP-Fire
ViP-Fire sistemleri için arayüz modülü
Moduł interfejsu dla systemów ViP-Fire
Art. 1467

Settable POE
A2 A3
Settable
CV1 CV2 CV3 CV4
CV1 CV2 CV3 CV4
NO POE
STANDARD ETHERNET
CV1 CV2 CV3 CV4
CV1 CV2 CV3 CV4
NO POE
STANDARD ETHERNET
Default
CV1 CV2 CV3 CV4
CV1 CV2 CV3 CV4
POE
DO NOT USE STANDARD ETHERNET
CV1 CV2 CV3 CV4
CV1 CV2 CV3 CV4
POE
DO NOT USE STANDARD ETHERNET
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. 2. 3.
Art.1467
FLOOR VIP SYSTEM GAT EW AY
SOLO CON CAVO ROSSO COMELIT 1449
ONLY WITH COMELIT RED CABLE 1449
FIXED PO E SETTABLE POE FIRE SYSTEM
A1 A2 A3 A4
A1 A2 A3 A4
Fig. 1
Fig. 2
2
Connettersi al router o al PC solo con cavo
rosso Comelit 1449
Only connect to the router or PC using the red
Comelit cable 1449
Se connecter au routeur ou à l'ordinateur uniquement
à travers le câble rouge Comelit 1449
Gebruik voor de verbinding met de router of de PC
alleen de rode kabel Comelit 1449
Den Anschluss an den Router oder den PC nur mit
dem roten Kabel Comelit 1449 vornehmen
Conectarse al router o al ordenador personal solo
con el cable rojo Comelit 1449
Realizar a ligação ao router ou ao PC apenas com
o cabo vermelho Comelit 1449
Подключайтесь к маршрутизатору или ПК
только с помощью красного кабеля Comelit 1449
Router (yönlendirici) veya PC’ye sadece kırmızı
Comelit 1449 kablo ile bağlantı yapınız.
Aby podłączyć się do routera lub PC, należy
używać wyłącznie czerwonego kabla Comelit 1449

1441
1441B
PoE No PoE
SOLO CON CAVO ROSSO COMELIT 1449
ONLY WITH COMELIT RED CABLE 1449
FIXED PO E SETTABLE POEFIRE SYSTEM
ViP SYSTEM
CV1 CV2
CV3 CV4
CV1 CV2
CV3 CV4
No PoE
PoE
1440
SOLO CON CAVO ROSSO COMELIT 1449
ONLY WITH COMELIT RED CABLE 1449
FIXED PO E SETTABLE POEFIRE SYSTEM
ViP SYSTEM
A1 A2 A3 A4 A1 A2 A3 A4
Art. 1467 Art. 1467
3
Con dispositivo alimentato tramite art. 1440 si ha a disposizione energia suciente per
utilizzare solo la porta A1 come POE.
With the device powered by art. 1440, there will be sucient power available to operate port
A1 only as PoE.
Si le dispositif est alimenté par l'art. 1440, le système dispose de l'énergie nécessaire pour
utiliser uniquement le port A1 comme POE.
Wird das Gerät mit Art. 1440 gespeist, steht ausreichend Energie zur Verfügung, um nur Port
A1 als POE zu verwenden.
Con el dispositivo alimentado mediante el art. 1440, se dispone de energía suficiente para
utilizar solo el puerto A1 como POE.
Com o dispositivo alimentado através do art. 1440 tem-se à disposição energia suficiente
para utilizar apenas a porta A1 como PoE.
При питании устройства от арт. 1440 имеется достаточно мощности, чтобы использовать
только порт A1 в качестве POE.
Z urządzeniem zasilanym za pomocą urządzenia o nr art. 1440 ma się do dyspozycji energię
wystarczającą do używania samego portu A1 jako POE.
Bij een toestel dat wordt gevoed door art. 1440 is er voldoende stroom beschikbaar om
alleen de poort A1 te gebruiken als POE.
Ürün no. 1440 aracılığıyla beslenen aygıt ile, POE olarak sadece A1 portunu kullanmak için
yeterli enerji sağlanmaktadır.

Installer PC
ViP SYSTEM Art. 1441 /
Art. 1441B
see page 2
S
T
A
T
I
C
I
P
A
D
D
R
E
S
S
10.0.0.200 (default)
Fire
Control Panel
VIP SYSTEM
INTERFACE
FIRE SYSTEM
INTERFACE
IP ADDRESS:
AUTO IP
ATENA
ATENA EASY
41CPE112
41CPE118
4
Installazione
Installation
Installation
Installatie
Installation
Установка
Instalacja
Instalação
Instalación
Kurulum

IT
5
L’art. 1467 è una interfaccia in grado di indirizzare verso
il sistema ViP le segnalazioni generate da una centrale
di rivelazione incendi. Le logiche di generazione delle
segnalazioni sono in carico alle centrali connesse. Le
segnalazioni, in funzione della programmazione eettuata,
sono inoltrate e visualizzate sui posti interni e/o sul centralino
di portineria.
Di seguito le segnalazioni che vengono riprodotte sui posti
interni e centralini:
• Preallarme
• Allarme
• Evacuazione (Evacuazione generale dello stabile)
• Guasto (Guasto generale da centrale. Informazione
disponibile solo sul centralino).
Le segnalazioni vengono mostrate sui dispositivi VIP
tramite un messaggio pop-up e una segnalazione
acustica. Il messaggio visualizzato può essere resettato
dopo 10” dalla ricezione, la segnalazione acustica viene
sospesa in modo automatico dopo 100”. Il messaggio
rimane visibile fino al reset manuale da parte dell’utente.
Dispositivi compatibili:
Art. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W, 1952N
DESCRIZIONE Fig. 1 (pag. 2)
1. Porta Ethernet sistema ViP (AUTO IP)
2. DIP-switch per eseguire la procedura di “Riavvio con
parametri di rete predefiniti” e di “Ripristino di fabbrica”.
3. Ingresso alimentazione tramite 1441, 1441B.
4. CV1 e CV2 per settaggio della porta A2 (Fig. 2)
5. CV3 e CV4 per settaggio della porta A3 (Fig. 2)
6. A4 Porta Ethernet NO POE per il collegamento della
centrale di rilevazione incendi (default: “Indirizzo IP
statico” 10.0.0.200, netmask 255.255.255.0).
7. A3 Porta Ethernet “POE” settabile NO POE
(default: “Indirizzo IP statico” 10.0.0.200, netmask
255.255.255.0).
8. A2 Porta Ethernet “POE” settabile NO POE
(default: “Indirizzo IP statico” 10.0.0.200, netmask
255.255.255.0).
9. A1 Porta Ethernet “POE” (default: “Indirizzo IP statico”
10.0.0.200, netmask 255.255.255.0).
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Sistema compatibile ViP
Montaggio su guida DIN Si
Moduli DIN (n°) 4
Tensione di alimentazione 48 ÷ 56Vcc
Assorbimento min/max 50 mA
Temp. di funzionamento +5 ÷ +40 °C
Umidità di funzionamento relativa 25 ÷ 75%
Grado protezione IP IP30
CONFIGURAZIONE
È necessario essere provvisti di un PC con software ViP
Manager versione 2.9.1 e successive.
Il software ViP Manager è scaricabile gratuitamente dal
sito pro.comelitgroup.com
RIPRISTINO PARAMETRI DI RETE PREDEFINITI
Questa procedura consente di avviare l'articolo con i
parametri default di rete mantenendo inalterate le restanti
configurazioni.
√DIP in posizione di default (OFF)
1
OFF
2
1. Togliere l'alimentazione dal dispositivo
2. Impostare il DIP1 a ON
1
OFF
2
3. Alimentare il dispositivo
4. Attendere circa 20-40 sec., fino a quando
i LED lampeggeranno lentamente in modo
alternato (1sec. rosso/1sec. verde)
5. Riportare tutti i DIP a OFF
» Il LED verde lampeggerà per 5 sec.
» Il dispositivo si avvierà con i parametri di
rete di default
» Al successivo riavvio il dispositivo
recupererà i parametri salvati
1
OFF
2
RIPRISTINO PARAMETRI DI FABBRICA
Questa procedura permette di ripristinare tutti i parametri
ai valori di fabbrica.
√DIP in posizione di default (OFF)
1
OFF
2
1. Togliere l'alimentazione dal dispositivo
2. Impostare tutti i DIP a ON
1 2
3. Alimentare il dispositivo
4. Attendere circa 20-40 sec., fino a quando i
LED lampeggeranno velocemente in modo
alternato (0.1sec rosso /0.1 sec verde)
5. Riportare tutti i DIP a OFF
» Il LED rosso lampeggerà per 5 sec.
» Il dispositivo resetterà tutti i parametri ai
valori di fabbrica e si riavvierà normalmente
1
OFF
2
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in
edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente
le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza (230V o superiori).
• Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i
prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto
indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti,
da personale tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in
questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto
nel presente manuale / istruzioni.
• Il modulo non può essere considerato come parte di un sistema di rivelazione incendio. Le notifiche di preallarme, allarme, evacuazione,
guasto in arrivo posti interni e centralini sono informazioni aggiuntive e non sostitutive delle segnalazioni del sistema antincendio.
Avvertenze

EN
6
Art. 1467 is an interface capable of addressing the alerts
generated by a fire detection panel to the ViP system.
The alert generation logic is managed by the connected
panels. The alerts, depending on the programming
implemented, are forwarded and shown on the internal
units and/or the porter switchboard.
The alerts reproduced on the internal units and
switchboards are shown below:
• Pre-alarm
• Alarm
• Evacuate (General evacuation of the building)
• Fault (General control panel fault. Information only
available on the switchboard).
The alerts are shown on the ViP devices by means of a
pop-up message and an audible indication. The message
shown can be reset 10” after it is received; the audible
indication is stopped automatically after 100”. The
message remains visible until the user performs a manual
reset.
Compatible devices:
Art. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W, 1952N
DESCRIPTION Fig. 1 (page 2)
1. ViP system Ethernet port (AUTO IP)
2. Dip-switch to perform the “Reboot with predetermined
network settings” and “Restore factory settings”
procedure.
3. Power supply input via 1441, 1441B.
4. CV1 and CV2 for setting port A2 (Fig. 2)
5. CV3 and CV4 for setting port A3 (Fig. 2)
6. A4 Ethernet port, NO POE, for connection of the fire
detection panel (default: “Static IP address” 10.0.0.200,
netmask 255.255.255.0).
7. A3 “POE” Ethernet port, can be set as NO POE
(default: “Static IP address” 10.0.0.200, netmask
255.255.255.0).
8. A2 “POE” Ethernet port, can be set as NO POE
(default: “Static IP address” 10.0.0.200, netmask
255.255.255.0).
9. A1 “POE” Ethernet port (default: “Static IP address”
10.0.0.200, netmask 255.255.255.0).
MAIN FEATURES
Compatible system ViP
DIN rail mounting Yes
DIN modules (no.) 4
Power supply voltage 48 ÷56 Vdc
Min./max. absorption 50 mA
Operating temperature +5 ÷+40°C
Operating relative humidity 25 ÷75%
IP protection rating IP30
CONFIGURATION
This operation requires a PC loaded with the ViP Manager
software, version 2.9.1 or later.
The ViP Manager software is available to download free of
charge from the website pro.comelitgroup.com
RESTORE DEFAULT NETWORK SETTINGS
This procedure is used to restart the product with the
default network parameters while keeping the remaining
settings unaltered.
√DIP in default position (OFF)
1
OFF
2
1. Cut o the device power supply
2. Set DIP1 to ON
1
OFF
2
3. Restore the device power supply
4. Wait for approximately 20-40 sec., until the
LEDs flash slowly and alternately (1 sec. red
/ 1 sec. green)
5. Reset all the DIP-switches to OFF
» The green LED will flash for 5 sec.
» The device will start up with the default
network settings applied
» The next time the device is restarted, the
saved parameters will be restored
1
OFF
2
RESTORE FACTORY PARAMETERS
This procedure is used to restore the factory settings for
all parameters.
√DIP in default position (OFF)
1
OFF
2
1. Cut o the device power supply
2. Set all the DIP-switches to ON
1 2
3. Restore the device power supply
4. Wait for approximately 20-40 sec., until the
LEDs flash rapidly and alternately (0.1 red /
0.1 green)
5. Reset all the DIP-switches to OFF
» The red LED will flash for 5 sec.
» The device will restore all parameters to
the factory settings and restart as normal
1
OFF
2
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings
and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the
indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets and make sure the system
created using Comelit products has not been tampered with / damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in
the manuals / instruction sheets. Any repair work must be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems,
by qualified technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; non-observance of the indications and warnings
contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual /
instruction sheet at any time and without prior notice.
• The module cannot be considered as part of a fire detection system. Incoming pre-alarm, alarm, evacuation and fault notifications on
internal units and switchboards are additional information and do not replace fire alarm system alerts.
Warning

FR
7
L’art. 1467 est une interface en mesure d’adresser vers le
système VIP les signalisations générées par une centrale
de détection des incendies. Les logiques servant à générer
les signalisations sont prises en charge par les centrales
connectées. Les signalisations sont transmises et
achées sur les postes intérieurs et/ou sur le standard de
conciergerie en fonction de la programmation eectuée.
Les signalisations reproduites sur les postes intérieurs et
les standards sont les suivantes :
• Pré-alarme
• Alarme
• Évacuation (Évacuation générale de l’immeuble)
• Panne (Panne générale sur centrale. Information
disponible uniquement sur le standard).
Les signalisations apparaissent sur les dispositifs VIP
à travers un message pop-up et un signal sonore. Le
message aché peut être réinitialisé 10 secondes après
sa réception, le signal sonore est annulé automatiquement
au bout de 100 secondes. Le message reste visible
jusqu’à ce que l’utilisateur procède à la réinitialisation
manuelle. Dispositifs compatibles :
Art. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W, 1952N
DESCRIPTION Fig. 1 (page 2)
1. Port Ethernet système VIP (AUTO IP)
2. Dip-switch permettant de procéder au « Redémarrage
avec paramètres de réseau prédéfinis » et au «
Rétablissement des réglages d'usine ».
3. Entrée alimentation via 1441, 1441B.
4. CV1 et CV2 pour le réglage du port A2 (Fig. 2).
5. CV3 et CV4 pour le réglage du port A3 (Fig. 2).
6. A4 Port Ethernet NO POE pour la connexion de la
centrale de détection des incendies (par défaut : «
Adresse IP statique » 10.0.0.200, masque de réseau
255.255.255.0).
7. A3 port Ethernet POE réglable NO POE (par défaut : «
Adresse IP statique » 10.0.0.200, masque de réseau
255.255.255.0).
8. A2 port Ethernet POE réglable NO POE (par défaut : «
Adresse IP statique » 10.0.0.200, masque de réseau
255.255.255.0).
9. A1 port Ethernet POE (par défaut : « Adresse IP statique
» 10.0.0.200, masque de réseau 255.255.255.0).
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Système compatible VIP
Montage sur rail DIN Oui
Modules DIN (n°) 4
Tension d'alimentation 48 ÷ 56 Vcc
Absorption mini/maxi 50 mA
Température de service +5 ÷ +40 °C
Humidité relative de service 25 ÷ 75%
Indice de protection IP IP30
CONFIGURATION
Prévoir un ordinateur utilisant le logiciel VIP Manager
version 2.9.1 et suivantes.
Télécharger gratuitement le logiciel VIP Manager sur le site
pro.comelitgroup.com.
RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES DE RÉSEAU
PRÉDÉFINIS
Cette procédure permet de mettre en marche l'article à
partir des paramètres définis par défaut pour le réseau
sans modifier les autres configurations.
√DIP sur la position définie par défaut (OFF).
1
OFF
2
1. Couper l'alimentation au dispositif.
2. Régler le DIP1 sur ON.
1
OFF
2
3. Mettre le dispositif sous tension.
4. Attendre environ 20 à 40 secondes jusqu'à
ce que les leds clignotent lentement l'une
après l'autre (1 sec. rouge / 1 sec. verte).
5. Remettre tous les DIP sur OFF.
» La led verte clignote 5 secondes.
» Le dispositif se met en marche et fonctionne
selon les paramètres définis par défaut.
» Au redémarrage suivant, le dispositif
récupèrera les paramètres enregistrés
1
OFF
2
RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES D’USINE
Cette procédure permet de rétablir tous les paramètres
sur les valeurs d'origine.
√DIP sur la position définie par défaut (OFF).
1
OFF
2
1. Couper l'alimentation au dispositif.
2. Régler tous les DIP sur ON.
1 2
3. Mettre le dispositif sous tension.
4. Attendre environ 20 à 40 secondes jusqu'à
ce que les leds clignotent rapidement
l'une après l'autre (0,1 seconde rouge / 0,1
seconde verte).
5. Remettre tous les DIP sur OFF.
» La led rouge clignote 5 secondes.
» Le dispositif réinitialisera tous les
paramètres sur les valeurs d'origine et
redémarrera normalement.
1
OFF
2
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments
résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes
des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les Manuels / Instructions; s'assurer que
l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée / endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes
contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les
installations, sont réservées à des techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de non-respect des indications et des
recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le
contenu de ce Manuel / Instructions.
• Le module ne peut pas être considéré comme faisant partie d’un système de détection des incendies. Les notifications de pré-alarme,
alarme, évacuation, panne arrivant aux postes intérieurs et aux standards sont des informations supplémentaires qui ne remplacent pas les
signalisations du système de sécurité incendie.
Avertissements

NL
8
Art. 1467 is een interface die de signalen van een
branddetectiecentrale naar het ViP-systeem kan
sturen. De logica voor het genereren van de signalen is
verantwoordelijk voor de aangesloten panelen. Afhankelijk
van de uitgevoerde programmering worden de signalen
doorgestuurd en weergegeven op de binnentoestellen en
/ of op de portiercentrale.
Hieronder staan de signalen die worden weergegeven op
de binnentoestellen en centrales:
• Vooralarm
• Alarm
• Evacuatie (Algemene evacuatie van het gebouw)
• Storing (Algemene storing van het paneel. Informatie
alleen beschikbaar op de centrale).
De signalen worden via een pop-upbericht en een
akoestisch signaal op de VIP-toestellen weergegeven.
Het weergegeven bericht kan worden gereset na 10” na
ontvangst, het akoestische signaal wordt automatisch
onderbroken na 100". Het bericht blijft zichtbaar tot een
handmatige reset door de gebruiker.
Compatibele apparaten:
Art. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W, 1952N
BESCHRIJVING Afb. 1 (pag. 2)
1. ViP-systeem Ethernetpoort (AUTO IP)
2. DIP-switch voor het uitvoeren van de procedure
“Opnieuw starten met voorgedefinieerde
netwerkparameters” en “Fabrieksinstellingen
herstellen”.
3. Ingang voeding via 1441, 1441B.
4. CV1 en CV2 voor instelling van poort A2 (Afb. 2)
5. CV3 en CV4 voor instelling van poort A3 (Afb. 2)
6. A4 Ethernetpoort NO POE voor het aansluiten van de
brandmeldcentrale (standaard: “Statisch IP-adres”
10.0.0.200, netmask 255.255.255.0).
7. A3 Ethernetpoort “POE” NO POE-instelbaar
(standaard: “Statisch IP-adres” 10.0.0.200, netmask
255.255.255.0).
8. A2 Ethernetpoort “POE” NO POE-instelbaar
(standaard: “Statisch IP-adres” 10.0.0.200, netmask
255.255.255.0).
9. AA1 Ethernetpoort “POE” (standaard: “Statisch IP-
adres” 10.0.0.200, netmask 255.255.255.0).
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Compatibel systeem ViP
Montage op DIN-rail Ja
DIN-modulen (aantal) 4
Voedingsspanning 48 ÷ 56Vcc
Min/max stroomverbruik 50 mA
Bedrijfstemperatuur +5 ÷ +40 °C
Relatieve luchtvochtigheid 25 ÷ 75%
IP-beschermingsgraad IP30
CONFIGURATIE
Men dient te beschikken over een PC met ViP Manager-
software versie 2.9.1 of hoger.
De software Vip Manager kan gratis worden gedownload
via de website pro.comelitgroup.com
HERSTEL STANDAARD NETWERKPARAMETERS
Deze procedure maakt het mogelijk het artikel te starten
met de standaard netwerkparameters en de resterende
configuraties ongewijzigd te laten.
√DIP-switches in standaard positie (OFF)
1
OFF
2
1. Haal de spanning van het apparaat
2. Stel DIP1 in op ON
1
OFF
2
3. Geef het apparaat spanning
4. Wacht circa 20-40 sec. totdat de leds
langzaam en afwisselend knipperen (1 sec.
rood/1 sec. groen)
5. Zet alle DIPSWITCHES terug op OFF
» De groene led zal 5 sec. knipperen.
» Het apparaat zal opstarten met de
standaard netwerkparameters
» Bij de volgende keer opstarten, worden de
opgeslagen parameters door het apparaat
opgehaald
1
OFF
2
FABRIEKSPARAMETERS HERSTELLEN
Via deze procedure kunnen alle parameters worden
teruggezet in de fabrieksinstellingen.
√DIP-switches in standaard positie (OFF)
1
OFF
2
1. Haal de spanning van het apparaat
2. Stel alle DIPSWITCHES in op ON
1 2
3. Geef het apparaat spanning
4. Wacht circa 20-40 sec. totdat de leds
snel en afwisselend knipperen (0.1sec.
rood/0.1sec. groen)
5. Zet alle DIPSWITCHES terug op OFF
» De rode LED zal 5 seconden knipperen.
» Het toestel zal alle parameters terugzetten
in de fabriekswaarden en normaal
opstarten
1
OFF
2
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en videocommunicatiesystemen In woningen,
winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens
de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230V of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding/
instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de
handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie,
door gekwalificeerd technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en
waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf,
wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
• De module kan niet worden beschouwd als onderdeel van een branddetectiesysteem. Meldingen van vooralarm, alarm, evacuatie, storing
op komst binnentoestellen en centrales zijn aanvullende informatie en vervangen de signalen van het brandmeldsysteem niet.
Waarschuwingen

DE
9
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in
öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den
Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen,
Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den
technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit
Group S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch, Missachtung der Anweisungen und Hinweise in
dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
• Das Modul kann nicht als Teil eines Brandmeldesystems betrachtet werden. Die an den Innensprechstellen und Pförtnerzentralen
eingehenden Voralarm-, Alarm-, Evakuierungs- und Störungsbenachrichtigungen sind Zusatzinformationen, welche die Meldungen des
Brandmeldesystems ergänzen und nicht ersetzen.
Hinweise
Art. 1467 ist eine Schnittstelle, welche die von einer
Brandmeldezentrale generierten Meldungen an das ViP-
System adressiert. Die Logiken zur Meldungsgenerierung
unterliegen den verbundenen Zentralen. Die Meldungen
werden je nach ausgeführter Programmierung an die
Innensprechstellen und/oder an die Pförtnerzentrale
weitergeleitet und dort angezeigt.
Folgende Meldungen werden an den Innensprechstellen
und Pförtnerzentralen wiedergegeben:
• Voralarm
• Alarm
• Evakuierung (allgemeine Evakuierung des Gebäudes)
• Störung (allgemeine Störung von Zentrale. Information
nur an Pförtnerzentrale verfügbar).
Die Meldungen werden auf den VIP-Geräten mit einer
Pop-up-Nachricht und einem akustischen Signal
angezeigt. Die angezeigte Nachricht kann 10 s nach
Empfang zurückgesetzt werden, das akustische Signal
endet automatisch nach 100 s. Die Nachricht bleibt bis
zum manuellen Reset durch den Benutzer sichtbar.
Kompatible Geräte:
Art. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W, 1952N
BESCHREIBUNG Abb. 1 (S. 2)
1. Ethernet-Port ViP-System (AUTO IP)
2. DIP-Schalter für das Verfahren „Neustart mit
vorgegebenen Netzparametern“ und „Rücksetzen auf
Werkseinstellung“.
3. Eingang der Spannungsversorgung über 1441, 1441B.
4. CV1 und CV2 für die Einstellung des Anschlusses A2
(Abb. 2)
5. CV3 und CV4 für die Einstellung des Anschlusses A3
(Abb. 2)
6. A4 Ethernet-Port NO POE für den Anschluss der
Brandmeldezentrale (Standard: „Statische IP-Adresse“
10.0.0.200, Netzmaske 255.255.255.0).
7. A3 Ethernet-Port „POE“ einstellbar NO POE (Standard:
„Statische IP-Adresse“ 10.0.0.200, Netzmaske
255.255.255.0).
8. A2 Ethernet-Port „POE“ einstellbar NO POE (Standard:
„Statische IP-Adresse“ 10.0.0.200, Netzmaske
255.255.255.0).
9. A1 Ethernet-Port „POE“ (Standard: „Statische IP-
Adresse“ 10.0.0.200, Netzmaske 255.255.255.0).
HAUPTEIGENSCHAFTEN
Kompatibles System ViP
Montage auf DIN-Schiene Ja
DIN-Module (Anz.) 4
Versorgungsspannung 48 ÷ 56Vdc
Leistungsaufnahme min./max. 50 mA
Betriebstemperatur +5 ÷ +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit beim
Betrieb 25 ÷ 75 %
Schutzart IP IP30
KONFIGURATION
Es wird ein PC mit Software ViP Manager Version 2.9.1
und höher benötigt.
Software Vip Manager steht auf der Website pro.
comelitgroup.com zum kostenlosen Download bereit
ZURÜCKSETZEN AUF DIE VORGEGEBENEN
NETZWERKPARAMETER
Mit diesem Verfahren können Sie den Artikel mit den
Standard-Netzwerkparametern starten und die übrigen
Konfigurationen unverändert lassen.
√DIP-Schalter in Standardstellung (OFF)
1
OFF
2
1. Die Stromversorgung des Geräts
unterbrechen
2. Den DIP1 auf ON stellen
1
OFF
2
3. Stromversorgung des Geräts einschalten
4. Ca. 20-40 Sekunden warten, bis die LEDs
langsam abwechselnd (1 Sek. rot, 1 Sek.
grün) blinken
5. Alle DIP-Schalter wieder auf OFF stellen
» Die grüne LED blinkt für 5 Sekunden.
» Das Gerät schaltet sich mit den Standard-
Netzparametern ein
» Beim nächsten Neustart stellt das Gerät die
gespeicherten Parameter wieder her
1
OFF
2
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN
Dieses Verfahren ermöglicht, alle Parameter auf die
werkseitigen Werte zurückzusetzen.
√DIP-Schalter in Standardstellung (OFF)
1
OFF
2
1. Die Stromversorgung des Geräts unterbrechen
2. Alle DIP-Schalter auf ON stellen
1 2
3. Stromversorgung des Geräts einschalten
4. 20-40 Sekunden warten, bis die LEDs schnell
abwechselnd (0.1 s rot, 0.1 s grün) blinken
5. Alle DIP-Schalter wieder auf OFF stellen
» Die rote LED blinkt für 5 Sekunden.
» Das Gerät setzt alle Parameter auf die
werkseitigen Werte zurück und schaltet
sich wieder normal ein
1
OFF
2

ES
10
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios
residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los
manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230
V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e
garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar
siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit
Group S.p.A. cuando afecten a productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos e incumplimiento de las
indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de
modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las instrucciones.
• El módulo no se puede considerar parte de un sistema de detección de incendios. Las notificaciones de prealarma, alarma, evacuación
y avería que llegan a las unidades internas y a las centralitas son información adicional y no reemplazan las señalizaciones del sistema de detección
de incendios.
Advertencias
El art. 1467 es un módulo de interfaz que permite enviar al
sistema ViP las señalizaciones generadas por una central
de detección de incendios. Las lógicas de generación de
las señalizaciones son las de las centrales conectadas. En
función de la programación realizada, las señalizaciones
se envían y visualizan en las unidades internas y/o en la
centralita de conserjería.
A continuación, se indican las señalizaciones que se
reproducen en las unidades internas y en las centralitas:
• Prealarma
• Alarma
• Evacuación (evacuación general del edificio)
• Avería (avería general de la central; información
disponible solo en la centralita).
Las señalizaciones se muestran en los dispositivos ViP
mediante mensajes emergentes y una señal acústica. El
mensaje visualizado se puede restablecer después de
10” de recibirse mientras que la señal acústica se apaga
automáticamente al cabo de 100”. El mensaje se visualiza
hasta que el usuario lo restablece manualmente.
Dispositivos compatibles:
Arts. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W y 1952N
DESCRIPCIÓN Fig. 1 (pág. 2)
1. Puerto Ethernet sistema ViP (AUTO IP)
2. DIP-switch para realizar los procedimientos de
“Reinicio con los parámetros de red predefinidos” y de
“Restablecimiento de fábrica”.
3. Entrada de alimentación mediante arts. 1441 y 1441B.
4. CV1 y CV2 para configurar el puerto A2 (Fig. 2)
5. CV3 y CV4 para configurar el puerto A3 (Fig. 2)
6. A4 Puerto Ethernet NO POE para conectar la central de
detección de incendios (por defecto: “Dirección IP fija”
10.0.0.200 y máscara de red 255.255.255.0).
7. A3 Puerto Ethernet “POE” configurable en NO POE
(por defecto: “Dirección IP fija” 10.0.0.200 y máscara
de red 255.255.255.0).
8. A2 Puerto Ethernet “POE” configurable en NO POE
(por defecto: “Dirección IP fija” 10.0.0.200 y máscara
de red 255.255.255.0).
9. A1 Puerto Ethernet “POE” (por defecto: “Dirección IP
fija” 10.0.0.200 y máscara de red 255.255.255.0).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Sistema compatible ViP
Montaje con guía DIN Sí
Módulos DIN (n.°) 4
Tensión de alimentación 48 ÷56 Vcc
Consumo mín./máx. 50 mA
Temperatura de funcionamiento +5 ÷+40 °C
Humedad relativa de
funcionamiento 25 ÷75%
Grado de protección IP IP30
CONFIGURACIÓN
Es necesario poseer un ordenador personal con el
software ViP Manager versión 2.9.1 y sucesivas.
El software ViP Manager se puede descargar
gratuitamente en el sitio web pro.comelitgroup.com
RESTABLECIMIENTO DE LOS PARÁMETROS DE RED
PREDEFINIDOS
Este procedimiento permite poner en marcha el artículo
con los parámetros de red por defecto, sin modificar los
demás parámetros configurados.
√DIP switches en la posición por defecto (OFF)
1
OFF
2
1. Quitar la alimentación al dispositivo
2. Configurar el DIP1 en ON
1
OFF
2
3. Alimentar el dispositivo
4. Esperar a que transcurran aproximadamente
20-40 s, hasta que los ledes parpadeen
lentamente alternándose (1 s rojo/1 s verde)
5. Colocar todos los DIP switches en OFF
» El led verde parpadeará durante 5 s.
» El dispositivo se pondrá en marcha con los
parámetros de red predefinidos
» Cuando se vuelva a poner en marcha,
el dispositivo recuperará los parámetros
guardados
1
OFF
2
RESTABLECIMIENTO DE LOS PARÁMETROS DE
FÁBRICA
Este procedimiento permite restablecer todos los
parámetros con los valores de fábrica.
√DIP switches en la posición por defecto (OFF)
1
OFF
2
1. Quitar la alimentación al dispositivo
2. Colocar todos los DIP switches en ON
1 2
3. Alimentar el dispositivo
4. Esperar a que transcurran aproximadamente
20-40 s, hasta que los ledes parpadeen
rápidamente alternándose (0,1 s rojo/0,1 s verde)
5. Colocar todos los DIP switches en OFF
» El led rojo parpadeará durante 5 s.
» El dispositivo restablece todos los
parámetros con los valores de fábrica y se
pone en marcha normalmente.
1
OFF
2

PT
11
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios
residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo
atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/instruções, Certificar-se de que a
instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as
indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no
caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e desrespeito pelas indicações e avisos
presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no
presente manual/instruções.
• O módulo não pode ser considerado como parte de um sistema de detecção de incêndio. As notificações de pré-alarme, alarme, evacuação
e avaria à chegada aos postos internos e centrais são informações adicionais e não substituem as sinalizações do sistema de detecção de incêndio.
Avisos
O art. 1467 é uma interface capaz de endereçar para o
sistema ViP as sinalizações geradas por uma central
de detecção de incêndio. As lógicas de geração
das sinalizações estão a cargo das centrais ligadas.
Dependendo da programação, as sinalizações são
encaminhadas e apresentadas nos postos internos e/ou
na central de portaria.
Eis as sinalizações que são reproduzidas nos postos
internos e nas centrais:
• Pré-alarme
• Alarme
• Evacuação (Evacuação geral das instalações)
• Avaria (Avaria geral da central. Informação disponível
apenas na central).
As sinalizações são apresentadas nos dispositivos ViP
através de uma mensagem pop-up e de uma sinalização
sonora. A mensagem apresentada pode ser reposta 10”
após a recepção, a sinalização sonora é automaticamente
suspensa após 100”. A mensagem permanece visível até
ser reposta manualmente pelo utilizador.
Dispositivos compatíveis:
Art. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W, 1952N
DESCRIÇÃO Fig. 1 (pág. 2)
1. Porta Ethernet sistema ViP (AUTO IP)
2. DIP-SWITCH para realizar o procedimento de
“Reinício com parâmetros de rede predefinidos” e de
“Reposição de fábrica”.
3. Entrada de alimentação através do 1441 e 1441B.
4. CV1 e CV2 para programação da porta A2 (Fig. 2)
5. CV3 e CV4 para programação da porta A3 (Fig. 2)
6. A4 Porta Ethernet NO PoE para ligar a central de
detecção de incêndio (predefinição: “Endereço IP
estático” 10.0.0.200, máscara de rede 255.255.255.0).
7. A3 Porta Ethernet “PoE” programável NO PoE
(predefinição: “Endereço IP estático” 10.0.0.200,
máscara de rede 255.255.255.0).
8. A2 Porta Ethernet “PoE” programável NO PoE
(predefinição: “Endereço IP estático” 10.0.0.200,
máscara de rede 255.255.255.0).
9. A1 Porta Ethernet “PoE” (predefinição: “Endereço IP
estático” 10.0.0.200, máscara de rede 255.255.255.0).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
Sistema compatível ViP
Montagem em guias DIN Sim
Módulos DIN (n.º) 4
Tensão de alimentação 48 ÷ 56 V CC
Consumo mín./máx. 50 mA
Temp. de funcionamento +5 ÷ +40 °C
Humidade de funcionamento relativa 25 ÷ 75%
Grau de protecção IP IP30
CONFIGURAÇÃO
É necessário possuir um PC com software ViP Manager
versão 2.9.1 e posterior.
O software ViP Manager pode ser transferido
gratuitamente a partir do website pro.comelitgroup.com.
REINÍCIO COM PARÂMETROS DE REDE
PREDEFINIDOS
Este procedimento permite iniciar o artigo com os
parâmetros de rede predefinidos, mantendo as restantes
configurações inalteradas.
√DIP na posição predefinida (OFF)
1
OFF
2
1. Cortar a alimentação do dispositivo
2. Configurar o DIP1 em ON
1
OFF
2
3. Alimentar o dispositivo
4. Aguardar cerca de 20–40 segundos, até
os LED piscarem lenta e alternadamente (1
seg. vermelho/1 seg. verde)
5. Voltar a colocar todos os DIP em OFF
» O LED verde pisca por 5 seg.
» O dispositivo inicia com os parâmetros de
rede predefinidos
» No reinício seguinte, o dispositivo recupera
os parâmetros guardados
1
OFF
2
REPOSIÇÃO DOS PARÂMETROS DE FÁBRICA
Este procedimento permite repor todos os parâmetros
aos valores de fábrica.
√DIP na posição predefinida (OFF)
1
OFF
2
1. Cortar a alimentação do dispositivo
2. Configurar todos os DIP em ON
1 2
3. Alimentar o dispositivo
4. Aguardar cerca de 20–40 seg., até os LED
piscarem rápida e alternadamente (0,1seg.
vermelho/0,1seg. verde)
5. Voltar a colocar todos os DIP em OFF
» O LED vermelho pisca por 5 seg.
» O dispositivo reporá todos os parâmetros
aos valores de fábrica e reiniciará
normalmente
1
OFF
2

RU
12
• Данное изделие Comelit было разработано и изготовлено с целью его дальнейшего использования при реализации систем аудио- и
видеосвязи в жилых, коммерческих, промышленных и общественных зданиях или помещениях для общественного пользования.
• Все работы, связанные с установкой продукции Comelit, должны выполняться квалифицированным техническим персоналом в тщательном
соблюдении инструкций/ руководств на саму продукцию.
• Отключайте электропитание перед выполнением любых работ.
• Используйте кабели соответствующего сечения в зависимости от расстояний, соблюдая указания, приведенные в руководстве по
эксплуатации системы.
• Рекомендуется не располагать кабели для системы в той же трубе, где проходят силовые кабели (230 В или выше).
• Для безопасного использования продукции Comelit необходимо: внимательно следовать указаниям руководств/инструкций; заботиться о
предупреждении несанкционированного вмешательства/повреждения оборудования, реализованного с использованием продукции Comelit.
• Продукция Comelit не предусматривает технического обслуживания, за исключением обычных операций по очистке, которые, в любом случае,
должны проводиться согласно указаниям руководств/инструкций. Ремонтные работы должны выполняться: на продукции - исключительно
компанией Comelit Group S.p.A., на системах - квалифицированным техническим персоналом.
• Comelit Group S.p.A. не несет никакой ответственности в случае использования, отличающегося от предусмотренного; несоблюдения
инструкций и предупреждений, приведенных в данном руководстве/инструкциях. Comelit Group S.p.A., тем не менее, оставляет за собой
право в любой момент вносить изменения в содержание данного руководства/инструкций без предварительного уведомления.
• Модуль нельзя рассматривать как часть системы пожарообнаружения. Такие уведомления, как предварительная тревога,
аварийная сигнализация, эвакуация, возникшая неисправность внутренних блоков и распределительных щитов, являются дополнительной
информацией и не заменяют сигналы системы пожарной сигнализации.
Предупреждения
Арт. 1467 - это интерфейс, способный направлять
сигналы, генерируемые блоком управления пожарной
сигнализацией, в систему ViP. За логику генерации
сигналов отвечают подключенные блоки управления. В
зависимости от выполненного программирования сигналы
передаются и отображаются на внутренних блоках и/или
на коммутаторе консьержа.
Ниже перечислены сигналы, воспроизводимые на
внутренних блоках и коммутаторах:
• Предварительная тревога
• Аварийная сигнализация
• Эвакуация (общая эвакуация здания)
• Неисправность (общая неисправность с блока
управления; информация доступна только на
коммутаторе).
Уведомления отображаются на устройствах VIP в
виде всплывающего сообщения и звукового сигнала.
Отображаемое сообщение можно сбросить через 10
секунд после получения, а звуковой сигнал автоматически
отключается через 100 секунд. Сообщение остается на
экране до тех пор, пока пользователь не сбросит его
вручную. Совместимые устройства: Aрт. 6802W, 6842W,
6702W, 6722W, 6742W, 1952N
ОПИСАНИЕ Рис. 1 (стр. 2)
1. Порт Ethernet системы ViP (AUTO IP)
2. DIP-переключатель для выполнения процедуры
"Перезагрузка с предопределенными сетевыми
параметрами" и "Восстановление заводских
настроек".
3. Вход питания через 1441, 1441B.
4. CV1 и CV2 для настройки двери A2 (рис. 2)
5. CV3 и CV4 для настройки порта A3 (рис. 2)
6. A4 Ethernet-порт NO POE для подключения блока
управления пожарной сигнализацией (по умолчанию:
«Статический IP-адрес» 10.0.0.200, сетевая маска
255.255.255.0).
7. A3 Ethernet-порт "POE", настраиваемый NO POE
(по умолчанию: «Статический IP-адрес» 10.0.0.200,
сетевая маска 255.255.255.0).
8. A2 Порт Ethernet "POE", настраиваемый NO POE
(по умолчанию: «Статический IP-адрес» 10.0.0.200,
сетевая маска 255.255.255.0).
9. A1 Порт Ethernet "POE" (по умолчанию: «Статический
IP-адрес» 10.0.0.200, сетевая маска 255.255.255.0).
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Совместимая система ViP
Монтаж на рейку DIN Да
Модули DIN (шт.) 4
Напряжение питания 48 ÷ 56 В пост. тока
Мин./макс. поглощение 50 мА
Рабочая температура +5 ÷ +40 °C
Рабочая относительная
влажность 25 ÷ 75%
Класс защиты IP IP30
КОНФИГУРАЦИЯ
Необходим ПК с программным обеспечением ViP
Manager версии 2.9.1 и выше.
Программное обеспечение ViP Manager можно
бесплатно загрузить с сайта pro.comelitgroup.com.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ СЕТИ ПО
УМОЛЧАНИЮ
Эта процедура позволяет запустить прибор с
параметрами сети по умолчанию, оставив при этом
остальные конфигурации без изменений.
√DIP в положении по умолчанию (ВЫКЛ.)
1
OFF
2
1. Отключите питание от устройства
2. Установите DIP1 в положение ВКЛ.
1
OFF
2
3. Подайте питание на устройство
4. Подождите около 20-40 секунд, пока светодиоды
не начнут медленно попеременно мигать (1 с
красный/1 с зеленый)
5. Верните все DIP в положение ВЫКЛ.
» Зеленый светодиод будет мигать в течение 5
секунд.
» Устройство загрузится с параметрами сети
по умолчанию.
» При следующем перезапуске устройство
восстановит сохраненные параметры.
1
OFF
2
ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ ПАРАМЕТРОВ
Эта процедура позволяет восстановить все параметры
до заводских значений.
√DIP в положении по умолчанию (ВЫКЛ.)
1
OFF
2
1. Отключите питание от устройства
2. Установите все DIP в положение ВКЛ.
1 2
3. Подайте питание на устройство
4. Подождите примерно 20-40 секунд, пока
светодиоды не начнут быстро попеременно
мигать (0,1 сек. красный/0,1 сек. зеленый).
5. Верните все DIP в положение ВЫКЛ.
» Красный светодиод будет мигать в течение
5 сек.
» Устройство сбросит все параметры до
заводских значений и перезапустится в
обычном режиме.
1
OFF
2

TR
13
• Bu Comelit ürünü, konutlar, ticari, endüstriyel binalarda ve kamu binaları veya kamusal kullanıma açık binalarda işitsel ve görsel iletişim sistemlerinin
gerçekleştirilmesi amacıyla tasarlanmış ve gerçekleştirilmiştir.
• Comelit ürünlerinin kurulumu ile ilgili tüm faaliyetler, teknik açıdan kalifiye personel tarafından, bu ürünler için düzenlenmiş Kullanım/Talimat Kılavuzlarında
yer alan hususlar dikkatle izlenerek yürütülmelidir.
• Herhangi bir işlem yapmadan önce beslemeyi kesiniz.
• Sistem kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyarak, mesafeye göre uygun kesitli kablolar kullanınız.
• Tesis kablolarını güç kablolarının (230V veya daha yüksek) geçtiği borularla aynı boruların içine döşememeniz önerilir.
• Comelit ürünlerinin güvenli kullanımı için aşağıdaki hususlara uyulmalıdır: kılavuzları/talimatları dikkatle takip etmek, Comelit ürünleri ile gerçekleştirilen
sistemin kurcalanmamış/hasar görmemiş olmasına dikkat etmek.
• Comelit ürünleri, Kılavuzlarda/Talimatlarda verilen bilgilere göre gerçekleştirilmesi gereken normal temizlik işlemleri haricinde bakım müdahaleleri
gerektirmemektedir. Olası tamiratlar aşağıdaki yetkililerce yapılmalıdır: ürünler için sadece Comelit Group S.p.A. tarafından, sistemler için, teknik
açıdan kalifiye personel tarafından.
• Comelit Group S.p.A., aşağıdaki durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir öngörülenlerden farklı kullanımlarda, bu Kılavuz/Talimat
kitapçığında yer alan talimatlara ve uyarılara uyulmaması durumunda. Comelit Group S.p.A. istediği zaman ve önceden herhangi bir uyarıda
bulunmaksızın bu Kılavuz/Talimat Kitapçığındaki bilgilerde değişiklikler yapabilir.
• Modül, bir yangın tespit sisteminin bir parçası olarak görülemez. Ön-alarm, alarm, tahliye, dahili ünitelerde ve santrallerde arıza bildirimleri
ek bilgilerdir ve yangın sistemi bildirimlerinin yerine geçmezler.
Uyarılar
Ürün no. 1467, bir yangın tespit ünitesi tarafından
oluşturulan sinyalleri/bildirimleri ViP sistemine
yönlendirebilen bir arayüzdür. Sinyal/bildirim oluşturma
mantığı, bağlı olan üniteler ile sınırlıdır. Bildirimler, yapılan
programlamaya bağlı olarak, dahili ünitelere ve/veya kapıcı
santraline aktarılır ve burada görüntülenir.
Aşağıda, dahili ünitelerde ve santrallerde oluşturulan
bildirimler verilmiştir:
• Ön alarm
• Alarm
• Tahliye (Binanın genel tahliyesi)
• Arıza (Santral genel arızası. Bilgiler sadece santralde
mevcuttur).
Bildirimler, sesli sinyal ve pop-up mesajı vasıtasıyla VIP
aygıtlarında görüntülenir. Görüntülenen mesaj, alındıktan
10 sn sonra sıfırlanabilir, sesli sinyal ise 100 sn sonra
otomatik olarak durur. Mesaj, kullanıcının manuel olarak
sıfırlayana kadar görünür halde kalır.
Uyumlu aygıtlar:
Ürün no. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W, 1952N
AÇIKLAMA Şek. 1 (syf. 2)
1. ViP Sistemi Ethernet Portu (AUTO IP)
2. “Önceden belirlenen ağ parametreleri ile yeniden
başlatma” ve “Fabrika ayarlarını yükleme”
prosedürünün uygulanması için DIP-sivici.
3. Ürün no. 1441, 1441B aracılığıyla güç girişi.
4. CV1 ve CV2 - A2 port ayarı için (Şek. 2)
5. CV3 ve CV4 - A3 port ayarı için (Şek. 2)
6. Yangın tespit ünitesinin bağlanması için A4 Ethernet
Portu NO POE (varsayılan: “Statik IP adresi” 10.0.0.200,
ağ maskesi 255.255.255.0).
7. A3 Ethernet Portu “POE” ayarlanabilir NO POE
(varsayılan: “Statik IP adresi” 10.0.0.200, ağ maskesi
255.255.255.0).
8. A2 Ethernet Portu “POE” ayarlanabilir NO POE
(varsayılan: “Statik IP adresi” 10.0.0.200, ağ maskesi
255.255.255.0).
9. A1 Ethernet Portu “POE” (varsayılan: “Statik IP adresi”
10.0.0.200, ağ maskesi 255.255.255.0).
TEMEL ÖZELLİKLER
Uyumlu Sistem ViP
DIN kılavuzuna montaj Evet
DIN modülleri (n°) 4
Besleme gerilimi 48 ÷ 56Vcc
Sarfiyat min/maks 50 mA
Çalışma sıcaklığı +5 ÷ +40 °C
Çalışma bağıl nemi %25 ÷ 75
Koruma derecesi IP IP30
YAPILANDIRMA
ViP Manager versiyon 2.9.1 ve müteakip versiyon
yazılımına sahip bir PC gereklidir.
ViP Manager yazılımı, pro.comelitgroup.com web
sitesinden ücretsiz olarak indirilebilir
ÖN-TANIMLI AĞ PARAMETRELERİNİN GERİ
YÜKLENMESİ
Bu prosedür, ürünü varsayılan ağ parametreleri ile
başlatmanızı sağlarken, geriye kalan diğer yapılandırmalar
değişmeden kalır.
√DIP düğmesi varsayılan konumda (KAPALI)
1
OFF
2
1. Cihazın elektrik beslemesini kesiniz
2. DIP1 düğmesini ON/AÇIK konumuna
getiriniz
1
OFF
2
3. Cihazın elektrik beslemesini açınız
4. LED ışıklarının yavaşça ve dönüşümlü olarak
(1 sn. kırmızı / 1 sn. yeşil) yanana kadar 20-
40 saniye bekleyiniz
5. Tüm DIP düğmelerini KAPALI konuma
getiriniz
» Yeşil LED 5 sn. boyunca yanıp sönecektir
» Cihaz, varsayılan ağ parametreleriyle
yeniden başlayacaktır
» Bir sonraki yeniden başlatmanızda, cihaz
kayıtlı parametreleri geri yükleyecektir
1
OFF
2
FABRİKA PARAMETRELERİNİN GERİ YÜKLENMESİ
Bu prosedür, tüm parametreleri fabrika ayarına
resetlemenizi sağlar.
√DIP düğmesi varsayılan konumda (KAPALI)
1
OFF
2
1. Cihazın elektrik beslemesini kesiniz
2. Tüm DIP düğmelerini AÇIK konuma getiriniz
1 2
3. Cihazın elektrik beslemesini açınız
4. LED ışıklarının hızlı bir şekilde ve dönüşümlü
olarak (0.1 sn kırmızı / 0.1 sn yeşil) yanana
kadar 20-40 saniye bekleyiniz
5. Tüm DIP düğmelerini KAPALI konuma
getiriniz
» Kırmızı LED 5 sn boyunca yanıp sönecektir.
» Cihaz, tüm parametreleri varsayılan
ayarlara getirecektir ve normal bir şekilde
yeniden başlatılacaktır
1
OFF
2

PL
14
• Ten produkt Comelit został zaprojektowany i wykonany w celu wykorzystania go do instalacji komunikacji audio i video w budynkach mieszkalnych,
handlowych, przemysłowych oraz w budynkach publicznych lub użyteczności publicznej.
• Wszelkie czynności dotyczące instalacji produktów Comelit muszą być wykonane przez personel technicznie wykształcony, stosując się skrupulatnie
do zaleceń zawartych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi produktów.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć zasilanie.
• Stosować przewody o przekroju odpowiednim do odległości, przestrzegając zaleceń zawartych w instrukcji systemu.
• Zaleca się, aby nie kłaść przewodów dla instalacji w tym samym przewodzie rurowym, w którym przebiegają kable elektryczne (230V lub większej
mocy).
• Aby bezpiecznie użytkować produkty, należy: uważnie przestrzegać zaleceń podanych w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi, pilnować, aby
instalacja, w której stosowane są produkty Comelit, nie została naruszona / uszkodzona.
• Produkty Comelit nie wymagają czynności konserwacyjnych, za wyjątkiem zwykłego czyszczenia, które należy wykonać zgodnie z wytycznymi
podanymi w Podręcznikach / Instrukcjach obsługi. Ewentualne naprawy muszą być wykonane: dla produktów, wyłącznie przez Comelit Group S.p.A.,
dla instalacji, przez personal technicznie wykształcony.
• Comelit Group S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku użytkowania różnego od dozwolonego, nieprzestrzegania zaleceń oraz
ostrzeżeń zawartych w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi. Jednakże spółka Comelit Group S.p.A. zastrzega sobie prawo do zmiany w
jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia treści w niniejszym Podręczniku / Instrukcji obsługi
• Moduł ten nie może być traktowany jako część systemu wykrywania pożarów. Powiadomienia związane z alarmem wstępnym, alarmem,
ewakuacją, awariami, które mogą niedługo wystąpić, wyświetlane na panelach wewnętrznych i centralach stanowią informacje dodatkowe i nie
zastępują alarmów systemu przeciwpożarowego.
Ostrzeżenia
Art. 1467 jest interfejsem zdolnym do kierowania sygnałów
generowanych przez centralę wykrywania pożarów do
systemu ViP. Logika generowania sygnałów leży w gestii
podłączonych central. W zależności od zaprogramowania
sygnały są przekazywane i wyświetlane na panelach
wewnętrznych i/lub w centrali portierni.
Poniżej przedstawiono sygnały, które są odtwarzane na
panelach wewnętrznych i w centralach.
• Alarm wstępny
• Alarm
• Ewakuacja (Ewakuacja ogólna budynku)
• Awaria (Awaria ogólna z centrali. Informacje dostępne
tylko w centrali).
Sygnały wyświetlane są na urządzeniach VIP w postaci
wyskakującego komunikatu i alarmu dźwiękowego.
Wyświetlany komunikat może zostać zresetowany po
upływie 10" od odbioru, a sygnał dźwiękowy zostaje
automatycznie zawieszony po upływie 100". Komunikat
pozostaje widoczny do chwili jego zresetowania ręcznego
przez użytkownika. Kompatybilne urządzenia:
art. 6802W, 6842W, 6702W, 6722W, 6742W, 1952N
OPIS Rys. 1 (str. 2)
1. Port Ethernet systemu ViP (AUTO IP)
2. Mikroprzełącznik DIP do uruchamiania procedury
„Ponownego uruchomienia z domyślnymi parametrami
sieci” i „Przywracania ustawień fabrycznych”.
3. Wejście zasilania za pośrednictwem 1441, 1441B.
4. CV1 i CV2 do ustawiania portu A2 (Rys. 2)
5. CV3 i CV4 do ustawiania portu A3 (Rys. 2)
6. A4 Port Ethernet NO POE do podłączania centrali
wykrywania pożarów (domyślnie: „Statyczny adres IP”
10.0.0.200, maska sieci 255.255.255.0).
7. A3 port Ethernet „POE” ustawialny na NO POE
(domyślnie: „Statyczny adres IP” 10.0.0.200, maska
sieci 255.255.255.0).
8. A2 port Ethernet „POE” ustawialny na NO POE
(domyślnie: „Statyczny adres IP” 10.0.0.200, maska
sieci 255.255.255.0).
9. A1 port Ethernet „POE” (domyślnie: „Statyczny adres
IP” 10.0.0.200, maska sieci 255.255.255.0).
NAJWAŻNIEJSZE CECHY
Kompatybilny system ViP
Montaż na prowadnicy DIN Tak
Moduły DIN (nr) 4
Napięcie zasilania 48 ÷56 VDC
Maks./Min. pobór energii 50 mA
Temp. robocza +5 ÷ +40 °C
Względna wilgotność robocza 25 ÷ 75%
Stopień ochrony IP IP30
KONFIGURACJA
Należy przygotować komputer z oprogramowaniem ViP
Manager w wersji 2.9.1 lub nowszych.
Oprogramowanie Vip Manager można bezpłatnie pobrać
ze strony internetowej pro.comelitgroup.com.
PRZYWRACANIE DOMYŚLNYCH PARAMETRÓW
SIECI
Procedura ta umożliwia uruchomienie urządzenia
z domyślnymi parametrami sieci przy zachowaniu
pozostałych konfiguracji bez zmian.
√Przełącznik DIP w ustawieniu domyślnym (OFF).
1
OFF
2
1. Odciąć zasilanie od urządzenia.
2. Ustawić przełącznik DIP1 w pozycji ON.
1
OFF
2
3. Podłączyć zasilanie do urządzenia.
4. Zaczekać około 20-40 sekund, dopóki kontrolki
LED nie zaczną powoli migać naprzemiennie
(przez 1 sekundę czerwona / 1 sekundę zielona).
5. Ustawić ponownie wszystkie przełączniki DIP w
pozycji OFF.
» Zielona kontrolka LED będzie migać przez 5 sek.
» Urządzenie uruchomi się z domyślnymi
parametrami sieci.
» Przy ponownym uruchamianiu urządzenie
odzyska zapisane parametry.
1
OFF
2
PRZYWRACANIE PARAMETRÓW FABRYCZNYCH
Procedura ta umożliwia przywrócenie wszystkich
parametrów do wartości fabrycznych.
√Przełącznik DIP w ustawieniu domyślnym (OFF).
1
OFF
2
1. Odciąć zasilanie od urządzenia.
2. Ustawić wszystkie przełączniki DIP w pozycji ON.
1 2
3. Podłączyć zasilanie do urządzenia.
4. Zaczekać około 20-40 sekund, dopóki kontrolki
LED nie zaczną szybko migać naprzemiennie
(przez 0,1 sek czerwona / 0,1 sek zielona).
5. Ustawić ponownie wszystkie przełączniki DIP w
pozycji OFF.
» Czerwona kontrolka LED będzie migać przez 5 sek.
» Urządzenie zresetuje wszystkie parametry do
wartości fabrycznych i uruchomi się ponownie w
zwykły sposób.
1
OFF
2

15
Le informazioni necessarie per la programmazione
tramite software ViP Manager sono disponibili al
sito pro.comelitgroup.com
The information required for programming via ViP
Manager software is available on the website pro.
comelitgroup.com
Les informations nécessaires à la programmation
via logiciel VIP Manager sont disponibles sur le site
pro.comelitgroup.com
De informatie die nodig is voor het programmeren
via de ViP Manager software, is beschikbaar op de
pro.comelitgroup.com website
Die für die Programmierung über die ViP Manager-
Software erforderlichen Informationen finden Sie
auf der Website pro.comelitgroup.com
La información necesaria para realizar la
programación mediante el software ViP Manager
está disponible en el sitio web pro.comelitgroup.
com
As informações necessárias para a programação
utilizando o software ViP Manager estão
disponíveis no website pro.comelitgroup.com
Информация для программирования с
помощью программного обеспечения ViP
Manager доступна сайте pro.comelitgroup.com.
ViP Manager yazılımı aracılığıyla programlama
için gerekli bilgiler pro.comelitgroup.com web
sitesinde mevcuttur.
Informacje wymagane do programowania przy
użyciu programu VIP Manager dostępne są na
stronie pro.comelitgroup.com

Passion.Technology.Design.
1ª edizione 05/2021
cod. 2G40002601
www.comelitgroup.com
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEMS
Table of contents
Languages:
Other Comelit Recording Equipment manuals

Comelit
Comelit 1469 User manual

Comelit
Comelit 1469 Owner's manual

Comelit
Comelit 3063D User manual

Comelit
Comelit 1622 User manual

Comelit
Comelit 3063U User manual

Comelit
Comelit 3064/C User manual

Comelit
Comelit 20002611 User manual

Comelit
Comelit 20003400 User manual

Comelit
Comelit 1468 Owner's manual

Comelit
Comelit 20005000 User manual