manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Comelit
  6. •
  7. Recording Equipment
  8. •
  9. Comelit 1622 User manual

Comelit 1622 User manual

PT
MANUAL
TÉCNICO
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
IT
EN
NL
FR
DE
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia 0346/750091
Technical service abroad (+39)0346750092
Export department (+39) 0346750093
www.comelitgroup.com
ES
PT
Manuale tecnico interfaccia pulsanti Art. 3063C
Avvertenze
• Effettuarel’installazioneseguendoscrupolosamenteleistruzionifornitedalcostruttoreedinconformitàallenormevigenti.
• Tuttigliapparecchidevonoesseredestinatiesclusivamenteall’usopercuisonostaticoncepiti.Comelit Group S.p.A.declinaogniresponsabilitàperunutilizzoimpropriodegliapparecchi,per
modicheeffettuatedaaltriaqualunquetitoloescopo,perl’usodiaccessoriematerialinonoriginali.
• Tuttiiprodottisonoconformialleprescrizionidelledirettive2006/95/CE(chesostituisceladirettiva73/23/CEEesuccessiviemendamenti)eciòèattestatodallapresenzadellamarcaturaCE sugli
stessi.
• Evitarediporreilidimontanteinprossimitàdicavidialimentazione(230/400V).
• Gliinterventidiinstallazione,montaggioeassistenzaagliapparecchielettricidevonoessereeseguitiesclusivamentedaelettricistispecializzati.
• Toglierel’alimentazioneprimadieffettuarequalsiasimanutenzione.
Technical manual for button interface Art. 3063C
Warning
• Installtheequipmentbycarefullyfollowingtheinstructionsgivenbythemanufacturerandincompliancewiththestandardsinforce.
• Alltheequipmentmustonlybeusedforthepurposeitwasdesignedfor.Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by third parties
for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
• Alltheproductscomplywiththerequirementsofthe2006/95/CEdirectives(whichreplacedirective73/23/CEEandsubsequentamendments),ascertiedbytheCE mark on the products.
• Donotrouteriserwiresinproximitytopowersupplycables(230/400V).
• Installation,mountingandassistanceproceduresforelectricaldevicesmustonlybeperformedbyspecialisedelectricians.
• Cutoffthepowersupplybeforecarryingoutanymaintenancework.
Manuel technique interface boutons Art. 3063C
Avertissements
• Effectuerl’installationensuivantscrupuleusementlesinstructionsfourniesparleconstructeuretconformémentauxnormesenvigueur.
• Touslesappareilsdoiventêtrestrictementdestinésàl’emploipourlequelilsontétéconçus.La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils,
pourdesmodicationseffectuéespard’autrespersonnespourn’importequelleraisonetpourl’utilisationd’accessoiresetmatériauxnond’origine.
• Touslesproduitssontconformesauxprescriptionsdeladirective2006/95/CE(quiremplaceladirective73/23/CEEetamendementssuccessifs).CelaestattestéparlaprésencedumarquageCE
sur les produits.
• Éviterdeplacerleslsdemontantàproximitédescâblesd’alimentation(230/400V).
• Lesinterventionsd’installation,demontageetd’assistanceauxappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesexclusivementpardesélectriciensspécialisés.
• Couperl’alimentationavantd’effectuertouteopérationd’entretien.
Technische handleiding interface drukknoppen art. 3063C
Waarschuwingen
• Voerdeinstallatiewerkzaamhedenzorgvuldiguitvolgensdedoordefabrikantgegeveninstructiesenmetinachtnemingvandegeldendenormen.
• Allecomponentenmogenalleengebruiktwordenvoordedoeleindenwaarvoorzezijnontworpen.Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor
wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alleproductenvoldoenaandeeisenvanderichtlijn2006/95/EG(diederichtlijn73/23/EEGenlaterewijzigingenvervangt).DitwordtbevestigddoorhetCE-label op de producten.
• Monteerdeadersvandestamleidingnietindenabijheidvanvoedingskabels(230/400V).
• Deinstallatie-,montage-enservicewerkzaamhedenaandeelektrischeapparatenmogenuitsluitenddoorgespecialiseerdeelektricienswordenverricht.
• Sluitdestroomtoevoeraf,voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Technisches Handbuch für Tasterschnittstelle Art. 3063C
Hinweise
• DerEinbaumussgenaunachdenAnweisungendesHerstellersundunterEinhaltungdereinschlägigenVorschriftenerfolgen.
• SämtlicheGerätedürfenausschließlichfürihrenbestimmungsgemäßenVerwendungszweckeingesetztwerden.Die Comelit Group S.p.A.übernimmtkeineHaftungfüreinenunsachgemäßen
GebrauchderGeräte,fürdurchDrittevorgenommeneÄnderungenoderdieVerwendungvonNicht-Original-Zubehörund-Ersatzteilen.
• AlleGeräteerfüllendieVorgabenderEU-Richtlinie2006/95/CE(ersetztEU-Richtlinie73/23/CEEundnachfolgendeÄnderungen),wiedurchihreCE-Kennzeichnung bescheinigt wird.
• DieKabelderSteigleitungnichtnebenStromversorgungskabeln(230/400V)verlegen.
• KabelverlegungsowieEinbauundWartungderelektrischenGerätemüssenvoneinemElektrofachmannausgeführtwerden.
• VorWartungseingriffenimmererstdieSpannungsversorgungunterbrechen.
Manual técnico interfaz pulsadores Art. 3063C
Advertencias
• Lainstalaciónsehadeefectuarenconformidadconlasnormasvigentes,siguiendoatentamentelasinstruccionessuministradasporelfabricante.
• Todoslosaparatosdebendestinarseexclusivamentealusoparaelcualhansidoconstruidos.Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios
efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• TodoslosproductossonconformesalosrequisitosdelasDirectivas2006/95/CE(quesustituyelaDirectiva73/23/CEEysucesivasenmiendas)comodemuestralapresenciadelamarcaCE en
ellos.
• Noponerloscablesdelacolumnamontantecercadeloscablesdealimentación(230/400V).
• Lainstalación,elmontajeyelmantenimientodelosaparatoseléctricosdebenserefectuadosexclusivamenteporelectricistasespecializados.
• Antesdeefectuarcualquieroperacióndemantenimientohayquecortarlaalimentación.
Manual técnico interface de botões do art. 3063C
Avisos
• Instalaroequipamentocuidadosamente,seguindoasinstruçõesdadaspelofabricanteeemconformidadecomalegislaçãoemvigor.
• Todososaparelhosdevemserexclusivamentedestinadosaousoparaoqualforamconcebidos.Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do equipamento,
quaisquer modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit
Group S.p.A.
• Todososprodutosestãoemconformidadecomosrequisitosdasdirectivas2006/95/CE(quesubstituemasdirectivas73/23/CEEeasalteraçõessubsequentes).AprovaéamarcaCE nos produtos.
• Evitarcolocarososdacolunanaproximidadedecabosdealimentação(230/400V).
• Asintervençõesdeinstalação,montagemeassistênciaaaparelhoseléctricosdevemserrealizadasexclusivamenteporelectricistasespecializados.
• Cortaraalimentaçãoeléctricaantesderealizarqualquertipodemanutenção.
22
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
12
CV2
3
⇒
4
P
2
P
1
-
S C P
3
P
4
P
5
P
6
P
7
P
8
V
+
3063C
J2
J1 J1
J2
120-230 V
1595
+
-
E
S
NC NO
D
N
G
R
PR
T
E
-
V V
+
M
O
CD
OL L
4680C - 4680 - 1622
3063C
DE
PT
EN
IT
NL
FR
NL
IT
FR
EN
DE
IT EN
PT
NL
ES
FR
DE
ES
PT
ES
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Utilizzo Art. 3063C con gruppo audio Art. 1622 o audio-video Art. 4680, 4680C (Ikall)
Utilizzarecavoinclusonell’Art.1250IV,Art.1250IA
Impostare il codice utente tramite i dip,
vedi tabella pag. 6.
1. Cablare moduli e pulsanti;
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo Art.
1622, Art. 4680, Art. 4680C.
Se si utilizzano più moduli Art. 3063C, mantenere separato il comune
dei pulsanti tra i vari moduli.
2. Alimentare il posto esterno, eseguire le operazioni (1-4).
Programmazione pulsanti
Togliere jumper con Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C
Use of Art. 3063C with audio unit Art. 1622 or audio-video unit Art. 4680, 4680C (Ikall)
Set the user code using the dip switches,
see table on page 6.
1. Wire modules and buttons;
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on module
Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C remains independent. If using several
modules Art. 3063C, keep the common contact for the buttons on each
module separate.
2. Power up the external unit, carry out steps (1-4).
UsethecableincludedinArt.1250IV,Art.1250IA
Pushbutton programming
Remove jumper with Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C
Utilisation Art. 3063C avec groupe audio Art. 1622 ou audio-vidéo Art. 4680, 4680C (Ikall)
Saisir le code usager au moyen des DIP,
voir tableau page 6.
1. Câbler modules et boutons ;
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du
module Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C. Si l'on utilise plusieurs modules
Art. 3063C, maintenir le commun séparé des boutons entre les divers
modules.
2. Alimenter le poste extérieur, effectuer les opérations (1-4).
Utiliserlecâbleinclusdansl'Art.1250IV,Art.1250IA
Programmation des boutons
Retirer le cavalier avec Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C
Gebruik art. 3063C met audiomodule art. 1622 of audio-videomodule art. 4680, 4680C (Ikall)
1. Bedraden van modulen en drukknoppen;
OPMERKING: Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke contact
van de drukknoppen van de module
art. 1622, art. 4680, art. 4680C
. Houd
het gemeenschappelijke contact van de drukknoppen van de verschillende
modulen gescheiden bij gebruik van meerdere modulen art. 3063C.
2. Schakel de voedingsspanning van het entreepaneel in, voer de werkzaamheden (1-4) uit.
Gebruikdekabeldiebijart.1250IV,art.1250IAinbegrepenis
Programmering drukknoppen
Stel de gebruikerscode in met de
dipswitches, zie de tabel op pag. 6.
Verwijder de jumper bij art.1622, art.4680, art.4680C
Verwendung Art. 3063C mit A-Einheit Art. 1622 oder A/V-Einheit 4680, 4660C (Ikall)
Mit den Dipschaltern denTeilnehmercode
einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 6.
1. Module und Taster verdrahten;
HINWEIS: Die Sammelklemme derTaster des Moduls
Art. 1622, Art. 4680, Art.
4680C
muss unabhängig sein. Bei Verwendung mehrerer Module Art. 3063C
muss die Sammelklemme der Taster getrennt zwischen den verschiedenen
Modulen gelassen werden.
2. Die Außensprechstelle mit Spannung versorgen, die Arbeitsschritte (1-4) ausführen.
DasKableverwenden,dasdemArt.1250IV,Art.1250IAbeiliegt
Tastenprogrammierung
Den Jumper mit Art. 1622, Art. 4680, Art.4680C entfernen
Uso del Art. 3063C con grupo audio Art. 1622 o audio-vídeo Art. 4680, 4680C (Ikall)
Configurar el código de usuario
mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 6.
1. Cablear módulos y pulsadores;
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores del
módulo Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C. Si se utilizan varios módulos
Art. 3063C, mantener separado el común de los pulsadores entre los
distintos módulos.
2. Alimentar el puesto exterior, ejecutar las operaciones (1-4).
UtilizarelcableincluidoenelArt.1250IV,Art.1250IA
Programación de los pulsadores
Sacar el jumper con Art. 1622, Art. 4680, Art. 4680C
Utilização do art. 3063C com o grupo áudio art. 1622 ou áudio/vídeo art. 4680, 4660C (Ikall)
Configurar o código de utilizador com os
dips, consultar a tabela da pág. 6.
1. Ligar módulos e botões:
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo art. 1622,
art. 4680, art. 4680C.
Caso se utilizem mais módulos art. 3063C, manter separado os botões
comuns entre os vários módulos.
2. Alimentar o posto externo e realizar as operações (1-4).
Utilizarocaboincluídonosart.1250IV,art.1250IA
Programação botões
Retirar o comutador com o art. 1622, art. 4680, art. 4680C
3
RX
-
+
RXTX
+
-
~
E
T
R
D
O
N
O
N
C
~
TX
C
O
M
-
4662C
1395
0
3
2
0 0 1
2
J2
J1
J1
J2
3063C
+
V
8
P
7
P
6
P
5
P
4
P
3
P
CS
-
1
P
2
P
3063C
CV2
123
⇒
4
EN
IT
NL
FR
ES
PT
DE
DE
IT EN
PT
NL
ES
FR
DE
PT
EN
IT
NL
FR
ES
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Togliere jumper con Art. 4662C
Premere 1 solo tasto per ogni Art. 3063C e completare la
programmazione dei pulsanti con il software di configurazione Art. 1449.
Programmazione pulsanti
Impostare il codice del modulo tramite i
dip, vedi tabella pag. 6.
1. Cablare moduli e pulsanti;
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo Art. 4662C.
Se si utilizzano più moduli Art. 3063C, mantenere separato il comune
dei pulsanti tra i vari moduli.
2. Alimentare il posto esterno, eseguire le operazioni (1-4).
Utilizzo Art. 3063C con gruppo audio-video Art. 4662C (Vip)
Remove jumper with Art. 4662C
Press 1 single key for each Art. 3063C and complete button
programming using the configuration software Art. 1449.
Pushbutton programming
Set the user code using the dip switches,
see table on page 6.
1. Wire modules and buttons;
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on module Art.
4662C remains independent. If using several modules Art. 3063C, keep
the common contact for the buttons on each module separate.
2. Power up the external unit, carry out steps (1-4).
Use of Art. 3063C with audio-video unit Art. 4662C (Vip)
Retirer le cavalier avec Art. 4662C
Appuyer sur une seule touche pour chaque Art. 3063C et compléter la
programmation des boutons avec le logiciel de configuration Art. 1449.
Programmation des boutons
Saisir le code usager au moyen des DIP,
voir tableau page 6.
1. Câbler modules et boutons ;
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du
module Art. 4662C. Si l'on utilise plusieurs modules Art. 3063C,
maintenir le commun séparé des boutons entre les divers modules.
2. Alimenter le poste extérieur, effectuer les opérations (1-4).
Utilisation Art. 3063C avec groupe audio-vidéo Art. 4662C (Vip)
Druk op 1 enkele toets voor elk art. 3063C en voltooi de programmering van de
drukknoppen met de configuratiesoftware art.1449.
Programmering drukknoppen
Stel de gebruikerscode in met de
dipswitches, zie de tabel op pag. 6.
1. Bedraden van modulen en drukknoppen;
OPMERKING: Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke contact van
de drukknoppen van de module art. 4662C. Houd het gemeenschappelijke
contact van de drukknoppen van de verschillende modulen gescheiden bij
gebruik van meerdere modulen art. 3063C.
2. Schakel de voedingsspanning van het entreepaneel in, voer de werkzaamheden (1-4) uit.
Verwijder de jumper bij art. 4662C
Gebruik art. 3063C met audio-videomodule art. 4662C (Vip)
Den Jumper mit Art. 4662C entfernen
Für jeden Art. 3063C nur 1 Taste drücken und die Programmierung der Taster
mit der Konfigurationssoftware Art. 1449 abschließen.
Tastenprogrammierung
Mit den Dipschaltern denTeilnehmercode
einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 6.
1. Module und Taster verdrahten;
HINWEIS: Die Sammelklemme der Taster des Moduls Art. 4662C muss
unabhängig sein. Bei Verwendung mehrerer Module Art. 3063C muss die
Sammelklemme der Taster getrennt zwischen den verschiedenen Modulen
gelassen werden.
2. Die Außensprechstelle mit Spannung versorgen, die Arbeitsschritte (1-4) ausführen.
Verwendung von Art. 3063C mit A/V-Einheit Art. 4662C (Vip)
Sacar el jumper con Art. 4662C
Pulsar un solo pulsador por cada Art. 3063C y completar la programación de los
pulsadores con el software de configuración Art. 1449.
Programación de los pulsadores
Configurar el código de usuario
mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 6.
1. Cablear módulos y pulsadores;
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores del
módulo Art. 4662C. Si se utilizan varios módulos Art. 3063C, mantener
separado el común de los pulsadores entre los distintos módulos.
2. Alimentar el puesto exterior, ejecutar las operaciones (1-4).
Uso del Art. 3063C con grupo audio-vídeo Art. 4662C (Vip)
Retirar o comutador com o art. 4662C
Premir apenas 1 tecla para cada art. 3063C e completar a programação dos
botões com o software de configuração art. 1449.
Programação botões
Configurar o código de utilizador com os
dips, consultar a tabela da pág. 6.
1. Ligar módulos e botões:
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo art. 4662C.
Caso se utilizem mais módulos art. 3063C, manter separado os botões
comuns entre os vários módulos.
2. Alimentar o posto externo e realizar as operações (1-4).
Utilização do art. 3063C com o grupo áudio/vídeo art. 4662C (Vip)
4
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
J2
J1
J1
J2
3063C
+
V
8
P
7
P
6
P
5
P
4
P
3
P
CS
-
1
P
2
P
1602
4660
C
C
O
~
S
E
S
E~L L
R
T
E
V
+S
-
4660C
0
1395
0
3
2
0
2
1
3063B
3063C
3063B
NL
IT
FR
EN
123
⇒
4
DE
PT
EN
IT
NL
FR
DE
IT EN
PT
NL
ES
FR
DE
ES
PT
ES
Utilizzo Art. 3063C, Art. 3063B con gruppo audio Art. 1602 o audio-video Art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Cablare moduli e pulsanti;
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo Art.
1602, Art. 4660, Art. 4660C.
Se si utilizzano più moduli Art. 3063C, Art. 3063B mantenere separato
il comune dei pulsanti tra i vari moduli.
2. Alimentare il posto esterno, eseguire le operazioni (1-4).
Impostare il codice utente tramite i dip,
vedi tabella pag. 6.
Programmazione pulsanti
Use of Art. 3063C, Art. 3063B with audio unit Art. 1602 or audio-video unit Art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Wire modules and buttons;
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on module
Art. 1602, Art. 4660, Art. 4660C remains independent. If using several
modules Art. 3063C, Art. 3063B keep the common contact for the
buttons on each module separate.
2. Power up the external unit, carry out steps (1-4).
Set the user code using the dip switches,
see table on page 6.
Pushbutton programming
Utilisation Art. 3063C, Art. 3063B avec groupe audio Art. 1602 ou audio-vidéo Art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Câbler modules et boutons ;
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du
module Art. 1602, Art. 4660, Art. 4660C. Si l'on utilise plusieurs modules
Art. 3063C, Art. 3063B maintenir le commun séparé des boutons entre
les divers modules.
2. Alimenter le poste extérieur, effectuer les opérations (1-4).
Saisir le code usager au moyen des DIP,
voir tableau page 6.
Programmation des boutons
Gebruik art. 3063C, art. 3063B met audiomodule art. 1602 of audio-videomodule art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Bedraden van modulen en drukknoppen;
OPMERKING: Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke contact
van de drukknoppen van de module
art. 1602, art. 4660, art. 4660C
. Houd
het gemeenschappelijke contact van de drukknoppen van de verschillende
modulen gescheiden bij gebruik van meerdere modulen art. 3063C, art. 3063B.
2. Schakel de voedingsspanning van het entreepaneel in, voer de werkzaamheden (1-4) uit.
Programmering drukknoppen
Stel de gebruikerscode in met de
dipswitches, zie de tabel op pag. 6.
Verwendung Art. 3063C, Art. 3063B mit A-Einheit Art. 1602 oder A/V-Einheit 4660, 4660C (Powercom)
1. Module und Taster verdrahten;
HINWEIS: Die Sammelklemme der Taster des Moduls
Art. 1602, Art. 4660,
Art. 4660C
muss unabhängig sein. Bei Verwendung mehrerer Module Art.
3063C
, Art. 3063B
muss die Sammelklemme der Taster getrennt zwischen
den verschiedenen Modulen gelassen werden.
2. Die Außensprechstelle mit Spannung versorgen, die Arbeitsschritte (1-4) ausführen.
Mit den Dipschaltern denTeilnehmercode
einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 6.
Tastenprogrammierung
Uso del Art. 3063C, Art. 3063B con grupo audio Art. 1602 o audio-vídeo Art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Cablear módulos y pulsadores;
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores del
módulo Art. 1602, Art. 4660, Art. 4660C. Si se utilizan varios módulos
Art. 3063C, Art. 3063B mantener separado el común de los pulsadores
entre los distintos módulos.
2. Alimentar el puesto exterior, ejecutar las operaciones (1-4).
Configurar el código de usuario
mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 6.
Programación de los pulsadores
Utilização dos art. 3063C, art. 3063B com o grupo áudio art. 1602 ou áudio/vídeo art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Ligar módulos e botões:
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo art. 1602,
art. 4660, art. 4660C.
Caso se utilizem mais módulos art. 3063C, art. 3063B manter separado
os botões comuns entre os vários módulos.
2. Alimentar o posto externo e realizar as operações (1-4).
Configurar o código de utilizador com os
dips, consultar a tabela da pág. 6.
Programação botões
5
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
4660C
P
2
P
1
-
S C P
3
P
4
P
5
P
6
P
7
P
8
V
+
3063C
1
2
0
2
3
0
1395
0
1195/
-
S
+
V
E
T
R
LL
~
E
S
E
S
~
O
C
C
3063/A
4660
1602
123 4
DE
PT
EN
IT
NL
FR
⇒
DE
IT EN
PT
NL
ES
FR
ES
IT
EN
NL
FR
DE
ES
PT
Utilizzo Art. 3063C in sostituzione dell’Art. 3063/A con gruppo audio Art. 1602 o audio-video Art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Cablare moduli e pulsanti;
N.B. Mantenere indipendente il comune dei pulsanti del modulo Art. 1602, Art.
4660, Art. 4660C. Unire tutti i comuni dei pulsanti dei vari moduli Art. 3063/A,
Art. 3063C.
2. Cortocircuitare C e - su 1 dei moduli Art. 3063/A, Art. 3063C, alimentare il posto
esterno;
3. Eseguire le operazioni (1-4);
4. Al termine della programmazione eliminare il cortocircuito tra C e -.
Impostare il codice utente tramite i dip,
vedi tabella pag. 6.
Programmazione pulsanti
Use of Art. 3063C as a substitute for Art. 3063/A with audio unit Art. 1602 or audio-video unit Art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Wire modules and buttons;
NOTE: Make sure the common contact for the buttons on module Art. 1602,
Art. 4660, Art. 4660C remains independent. Join all the common contacts for
the buttons on the various modules Art. 3063/A, Art. 3063C.
2. Create a short circuit between C and - on 1 of the modules Art. 3063/A, 3063C
and power up the external unit;
3. Carry out steps (1-4);
4. When programming is complete, remove the short circuit between C and -.
Set the user code using the dip switches,
see table on page 6.
Pushbutton programming
Utilisation Art. 3063C à la place de l’Art. 3063/A avec groupe audio Art. 1602 ou audio-vidéo Art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Câbler modules et boutons ;
REMARQUE : Maintenir le commun indépendant des boutons du module
Art. 1602, Art. 4660, Art. 4660C. Unir tous les communs des boutons des
divers modules Art. 3063/A, Art. 3063C.
2. Court-circuiter C et - sur l'un des modules Art. 3063/A, Art. 3063C, alimenter le
poste extérieur ;
3. Effectuer les opérations (1 - 4) ;
4. À la fin de la programmation, éliminer le court-circuit entre C et -.
Saisir le code usager au moyen des DIP,
voir tableau page 6.
Programmation des boutons
Gebruik art. 3063C ter vervanging van art. 3063/A met audiomodule art. 1602 of audio-videomodule art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Bedraden van modulen en drukknoppen;
OPMERKING:
Onafhankelijk houden van het gemeenschappelijke contact van
de drukknoppen van de module art. 1602, art. 4660, art. 4660C. Verbind alle
gemeenschappelijke contacten van de verschillende modulen art. 3063/A,
art. 3063C.
2. Maak kortsluiting met C en - op 1 van de modulen art. 3063/A, art. 3063C, schakel
de voedingsspanning van het entreepaneel in;
3. Voer de werkzaamheden (1-4) uit;
4. Verwijder de kortsluiting tussen C en - na de programmering.
Programmering drukknoppen
Stel de gebruikerscode in met de
dipswitches, zie de tabel op pag. 6.
Verwendung Art. 3063C in Ersatz von Art. Art 3063/A mit A-Einheit Art. 1602 oder A/V-Einheit 4660, 4660C (Powercom)
1. Module und Taster verdrahten;
HINWEIS:
Die Sammelklemme der Taster des Moduls Art. 1602, Art. 4660,
Art. 4660C muss unabhängig sein. Alle Sammelklemmen der Taster der
verschiedenen Module Art. 3063/A, Art. 3063C vereinen.
2. C und - an 1 der Module Art. 3063/A, Art. 3063C kurzschließen, Außensprechstelle
mit Spannung versorgen;
3. Die Arbeitsschritte (1-4) ausführen;
4. Am Ende der Programmierung den Kurzschluss zwischen C und - beseitigen.
Mit den Dipschaltern denTeilnehmercode
einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 6.
Tastenprogrammierung
Uso del Art. 3063C en sustitución del Art. 3063/A con grupo audio Art. 1602 o audio-vídeo Art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Cablear módulos y pulsadores;
NOTA: Mantener independiente el común de los pulsadores del módulo Art.
1602, Art. 4660, Art. 4660C. Unir todos los comunes de los pulsadores de los
distintos módulos Art. 3063/A, Art. 3063C.
2. Cortocircuitar C y - en uno de los módulos Art. 3063/A, Art.3063C, alimentar el puesto exterior;
3. Ejecutar las operaciones (1-4);
4. Terminada la programación, eliminar el cortocircuito entre C y -.
Configurar el código de usuario
mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 6.
Programación de los pulsadores
Utilização do art. 3063C em substituição do art. 3063/A com o grupo áudio art. 1602 ou áudio/vídeo art. 4660, 4660C (Powercom)
1. Ligar módulos e botões:
NOTA: Manter independente os botões comuns do módulo art. 1602, art.
4660 e art. 4660C. Unir todos os botões comuns dos vários módulos art.
3063/A, art. 3063C.
2. Colocar em curto-circuito C e - em 1 dos módulos art. 3063/A, art. 3063C e
alimentar o posto externo;
3. Realizar as operações (1 -4);
4. No final da programação, eliminar o curto-circuito entre C e -.
Configurar o código de utilizador com os
dips, consultar a tabela da pág. 6.
Programação botões
Codice /
Code Dip switch ON Nome / Name Codice /
Code Dip switch ON Nome / Name Codice /
Code Dip switch ON Nome / Name Codice /
Code Dip switch ON Nome / Name
1 1 61 1,3,4,5,6 121 1,4,5,6,7 181 1,3,5,6,8
2 2 62 2,3,4,5,6 122 2,4,5,6,7 182 2,3,5,6,8
3 1,2 63 1,2,3,4,5,6 123 1,2,4,5,6,7 183 1,2,3,5,6,8
4 3 64 7 124 3,4,5,6,7 184 4,5,6,8
5 1,3 65 1,7 125 1,3,4,5,6,7 185 1,4,5,6,8
6 2,3 66 2,7 126 2,3,4,5,6,7 186 2,4,5,6,8
7 1,2,3 67 1,2,7 127 1,2,3,4,5,6,7 187 1,2,4,5,6,8
8 4 68 3,7 128 8 188 3,4,5,6,8
9 1,4 69 1,3,7 129 1,8 189 1,3,4,5,6,8
10 2,4 70 2,3,7 130 2,8 190 2,3,4,5,6,8
11 1,2,4 71 1,2,3,7 131 1,2,8 191 1,2,3,4,5,6,8
12 3,4 72 4,7 132 3,8 192 7,8
13 1,3,4 73 1,4,7 133 1,3,8 193 1,7,8
14 2,3,4 74 2,4,7 134 2,3,8 194 2,7,8
15 1,2,3,4 75 1,2,4,7 135 1,2,3,8 195 1,2,7,8
16 5 76 3,4,7 136 4,8 196 3,7,8
17 1,5 77 1,3,4,7 137 1,4,8 197 1,3,7,8
18 2,5 78 2,3,4,7 138 2,4,8 198 2,3,7,8
19 1,2,5 79 1,2,3,4,7 139 1,2,4,8 199 1,2,3,7,8
20 3,5 80 5,7 140 3,4,8 200 4,7,8
21 1,3,5 81 1,5,7 141 1,3,4,8 201 1,4,7,8
22 2,3,5 82 2,5,7 142 2,3,4,8 202 2,4,7,8
23 1,2,3,5 83 1,2,5,7 143 1,2,3,4,8 203 1,2,4,7,8
24 4,5 84 3,5,7 144 5,8 204 3,4,7,8
25 1,4,5 85 1,3,5,7 145 1,5,8 205 1,3,4,7,8
26 2,4,5 86 2,3,5,7 146 2,5,8 206 2,3,4,7,8
27 1,2,4,5 87 1,2,3,5,7 147 1,2,5,8 207 1,2,3,4,7,8
28 3,4,5 88 4,5,7 148 3,5,8 208 5,7,8
29 1,3,4,5 89 1,4,5,7 149 1,3,5,8 209 1,5,7,8
30 2,3,4,5 90 2,4,5,7 150 2,3,5,8 210 2,5,7,8
31 1,2,3,4,5 91 1,2,4,5,7 151 1,2,3,5,8 211 1,2,5,7,8
32 6 92 3,4,5,7 152 4,5,8 212 3,5,7,8
33 1,6 93 1,3,4,5,7 153 1,4,5,8 213 1,3,5,7,8
34 2,6 94 2,3,4,5,7 154 2,4,5,8 214 2,3,5,7,8
35 1,2,6 95 1,2,3,4,5,7 155 1,2,4,5,8 215 1,2,3,5,7,8
36 3,6 96 6,7 156 3,4,5,8 216 4,5,7,8
37 1,3,6 97 1,6,7 157 1,3,4,5,8 217 1,4,5,7,8
38 2,3,6 98 2,6,7 158 2,3,4,5,8 218 2,4,5,7,8
39 1,2,3,6 99 1,2,6,7 159 1,2,3,4,5,8 219 1,2,4,5,7,8
40 4,6 100 3,6,7 160 6,8 220 3,4,5,7,8
41 1,4,6 101 1,3,6,7 161 1,6,8 221 1,3,4,5,7,8
42 2,4,6 102 2,3,6,7 162 2,6,8 222 2,3,4,5,7,8
43 1,2,4,6 103 1,2,3,6,7 163 1,2,6,8 223 1,2,3,4,5,7,8
44 3,4,6 104 4,6,7 164 3,6,8 224 6,7,8
45 1,3,4,6 105 1,4,6,7 165 1,3,6,8 225 1,6,7,8
46 2,3,4,6 106 2,4,6,7 166 2,3,6,8 226 2,6,7,8
47 1,2,3,4,6 107 1,2,4,6,7 167 1,2,3,6,8 227 1,2,6,7,8
48 5,6 108 3,4,6,7 168 4,6,8 228 3,6,7,8
49 1,5,6 109 1,3,4,6,7 169 1,4,6,8 229 1,3,6,7,8
50 2,5,6 110 2,3,4,6,7 170 2,4,6,8 230 2,3,6,7,8
51 1,2,5,6 111 1,2,3,4,6,7 171 1,2,4,6,8 231 1,2,3,6,7,8
52 3,5,6 112 5,67 172 3,4,6,8 232 4,6,7,8
53 1,3,5,6 113 1,5,6,7 173 1,3,4,6,8 233 1,4,6,7,8
54 2,3,5,6 114 2,5,6,7 174 2,3,4,6,8 234 2,4,6,7,8
55 1,2,3,5,6 115 1,2,5,6,7 175 1,2,3,4,6,8 235 1,2,4,6,7,8
56 4,5,6 116 3,5,6,7 176 5,6,8 236 3,4,6,7,8
57 1,4,5,6 117 1,3,5,6,7 177 1,5,6,8 237 1,3,4,6,7,8
58 2,4,5,6 118 2,3,5,6,7 178 2,5,6,8 238 2,3,4,6,7,8
59 1,2,4,5,6 119 1,2,3,5,6,7 179 1,2,5,6,8 239 1,2,3,4,6,7,8
60 3,4,5,6 120 4,5,6,7 180 3,5,6,8 *240 5,6,7,8
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
6
1° edizione 06/2011 cod. 2G40000392
Tabella di programmazione dei dip switch
ESEMPIO impostazione codice 200. *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria.
Dip switch programming table
EXAMPLE setting code 200. *NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard.
Tableau de programmation des DIP switches
EXEMPLE introduction code 200.
*REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie.
Programmeringstabel van de dipswitches
VOORBEELD instelling code 200.
*OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale.
Dipschalter-Programmiertabelle
BEISPIEL: Einstellung von Teilnehmercode 200.
*HINWEIS:Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert.
Tabla de programación de los DIP switches
*NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería
EJEMPLO: configuración del código 200.
*NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria
Tabela de programação dos dip switches
EXEMPLO configuração do código 200.

Other manuals for 1622

5

This manual suits for next models

3

Other Comelit Recording Equipment manuals

Comelit 3063D User manual

Comelit

Comelit 3063D User manual

Comelit 1467 User manual

Comelit

Comelit 1467 User manual

Comelit 1469 Owner's manual

Comelit

Comelit 1469 Owner's manual

Comelit 20005000 User manual

Comelit

Comelit 20005000 User manual

Comelit 20003400 User manual

Comelit

Comelit 20003400 User manual

Comelit 20002611 User manual

Comelit

Comelit 20002611 User manual

Comelit 3063U User manual

Comelit

Comelit 3063U User manual

Comelit 1469 User manual

Comelit

Comelit 1469 User manual

Comelit 1468 Owner's manual

Comelit

Comelit 1468 Owner's manual

Comelit 3064/C User manual

Comelit

Comelit 3064/C User manual

Popular Recording Equipment manuals by other brands

Yamaha EQ-500U owner's manual

Yamaha

Yamaha EQ-500U owner's manual

CZone Control 1 User and installation manual

CZone

CZone Control 1 User and installation manual

GSi GEMINI Desktop user manual

GSi

GSi GEMINI Desktop user manual

AudioSource SS THREE owner's manual

AudioSource

AudioSource SS THREE owner's manual

Videoswitch VDM-4G80 user manual

Videoswitch

Videoswitch VDM-4G80 user manual

Harman BLU-Si Settings guide

Harman

Harman BLU-Si Settings guide

M-Audio Delta Audiophile 2496 manual

M-Audio

M-Audio Delta Audiophile 2496 manual

Sennheiser ew 300 IEM Product sheet

Sennheiser

Sennheiser ew 300 IEM Product sheet

Concept Pro VHDIPL user manual

Concept Pro

Concept Pro VHDIPL user manual

Shakmat Mod Medusa user manual

Shakmat

Shakmat Mod Medusa user manual

DETEWE varix 200 Description

DETEWE

DETEWE varix 200 Description

Honeywell XI581AH user guide

Honeywell

Honeywell XI581AH user guide

Tascam CD-RW900 Specifications

Tascam

Tascam CD-RW900 Specifications

ClearView Network Video Recorder quick start guide

ClearView

ClearView Network Video Recorder quick start guide

Memoq MQ77 user manual

Memoq

Memoq MQ77 user manual

MicroRidge GageWay III user guide

MicroRidge

MicroRidge GageWay III user guide

Analog Devices AD9396 manual

Analog Devices

Analog Devices AD9396 manual

IOtech Digital488 instruction manual

IOtech

IOtech Digital488 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.