Comunello Automation CU-230V-1M User manual

CU - 230V - 1M
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
comunello.com
Control units
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Cod. -------- Rev. 00 - 26.06.14

2COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
MENÙ LIST
ID LED
L1 FOTOTEST ON OFF
L2 PEDESTRIAN TIME ON OFF
L3 DECELERATION OFF ON
L4 ELEC BRAKE ON OFF
L5 RELEASE STROKE ON OFF
L6 SLAM LOCK ON OFF
L7 COURTESY LIGHT ON OFF
LEV MENÙ 1 FLASH
ID LED
L1 SOFT STOP ON OFF
L2 SOFT START ON OFF
L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF
L4 HOLD-TO-RUN ON OFF
L5 FOLLOW ME ON OFF
L6 PAUSE FLASHING ON OFF
L7 ALWAYS CLOSE ON OFF
LEV LEV LONG FLASHING
ID LED
L1 DIR Left Open Right Open
L2 STEP BY STEP Step-by-Step Automatic
L3 CODE TX Code entered No code
L4 CONDO ON OFF
L5 MOTOR TIME Programmed time 30 sec.
L6 PAUSE TIME With automatic closing Without automatic closing
L7 AUTO PROGRAM ON OFF
LEV MENÙ ON
MAIN MENÙ
EXTENDED MENÙ 1
EXTENDED MENÙ 2

3
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
FIG. 4
TABELLA CONNESSIONI CAVI AG01 - WIRES CONNECTION TABLE AG01
BASIC 230V (QUAD 230V 1M)
ID Description Cable type Lenght (1m to 20m) Lenght (20m to 50m)
1Main power supply
FG7 CEI 20-22
CEI EN 50267-2-1
3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2
2Flashing light 2x0,5mm2 2x1,0mm2
4A , 6A Photocell TX 2x0,5mm2 2x1,0mm2
4B , 6B Photocell RX 4x0,5mm2 4x1,0mm2
5 Key selector 3x0,5mm2 3x1,0mm2
3 Antenna RG58 max 20m

4COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
F2
SLOW FORCE
1 ST 2 ND
CN1
M
CN3 CN4
MOTORE
MOTOR
230V 50HZ
F1
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
230 / 24.5V - 0.4A; 12.5V - 0.17A
12.5V
24.5V
LINEA
POWER SUPPLY
2P+T 230V 50Hz
CN2
ANTENNA
PULSANTE APRI-CHIUDI (N.O.
)
PUSCH BUTTON (N.O.)
ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE
PHOTOCELL POWER
24V 5W
FINECORSA APRI (N.C.)
END OPEN (N.C.)
FINECORSA CHIUDI (N.C.)
END CLOSE (N.C.)
FOTOCELLULA - DS (N.C.)
PHOTOCELL - DS (N.C.)
LAMPEGGIANTE
FLASHING LIGHT
24V 4W
BLOCCO (N.C.)
STOP (N.C.)
FOT+
GND
LAMP
GND
STOP
FCA
DS1
GND
FCC
PP
ANT-
ANT+
L
N
OP1
CM1
CL1

5
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
FORT like below:
Led “opening direction” OFF: OPENS TO THE RIGHT
Inner side view
OPENING DIRECTION: 1 MOTOR CONFIGURATION
FORT
FORT like below:
Led “opening direction” ON: OPENS TO THE LEFT
Inner side view
BLACK ON OPEN BROWN ON CLOSED
BLUE ON COMMON
CN1
F1
L
N
OP1
CM1
CL1

6COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
SALIENT
SALIENT: DO NOT CHANGE the conguration!
Opens to the left, closes to the right (left prole view, as in the image).
CN1
F1
L
N
OP1
CM1
CL1
BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSED
BLUE ON COMMON

7
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
ITALIANO
Fratelli Comunello S.p.A.
Azienda con Sistema Gestione Qualità certicato
UNI EN ISO 9001:2008.
(Certicato n° 50 100 11235 Rev. 01)
CU - 230V - 1M
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
Fabbricante: Fratelli Comunello Spa
Indirizzo: Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) - Italia
Dichiara che la centrale di comando CU 230V 1M
• è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina considerata
dalla Direttiva 98/37 CE;
• è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE:
Direttiva bassa tensione 2006/95 CE e successivi emendamenti secondo la normativa armonizzata EN 60335-1
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE e successivi emendamenti secondo le normative EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3
• è conforme alle normative EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 622233, EN 13241-1, EN 12445, EN 12453.
Inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio la centrale no a che la macchina in cui sarà incorporata o di cui diverrà
componente sia stata identicata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37 CE e alla legislazione nazionale
che la traspone.
Luca Comunello
Rappresentante legale della Fratelli Comunello

8COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
AVVERTENZE
• La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo di sezionamento
della linea elettrica 230 Vac, sarà quindi cura dell’installatore prevedere
nell’impianto un dispositivo di sezionamento. È necessario installare un
interruttore omnipolare con categoria III di sovratensione. Esso deve
essere posizionato in modo da essere protetto contro le richiusure
accidentali secondo quanto previsto al punto 5.2.9 della EN 12453.
Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni alla centralina deve
essere effettuato secondo quanto prescritto dalla normativa EN 60204-1
e dalle modiche a questa apportata dal punto 5.2.7 della EN 12453.
I cavi di alimentazione possono avere un diametro massimo di 14 mm;
il ssaggio dei cavi di alimentazione e di collegamento, deve essere
garantito tramite l’assemblaggio di pressacavi fornibili “optional”.
• Per i cavi di alimentazione si raccomanda di utilizzare cavi essibili sotto
guaina isolante in policloroprene di tipo armonizzato (H05RN-F) con
sezione minima dei conduttori pari a 1 mm2.
• Utilizzare in fase di installazione esclusivamente cavi in doppio isolamento
(cavi con guaina) sia per i collegamenti a tensione di rete (230V) che
per i collegamenti in bassissima tensione di sicurezza SELV. Utilizzare
esclusivamente canalette in plastica, distinte per i cablaggi in bassa
tensione (230V) e per i cablaggi in bassissima tensione di sicurezza
(SELV).
• I conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono essere
sicamente separati (almeno 4 mm in aria) dai conduttori a tensione
di rete, oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento
supplementare avente spessore di almeno 1 mm.
• Prevedere a monte della rete di alimentazione dell’automazione un
dispositivo che assicuri la disconnessione completa omnipolare della
rete, con una distanza di apertura dei contatti in ciascun polo di almeno
3mm. Tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete
di alimentazione conformemente alle regole di installazione e devono
essere direttamente collegati ai morsetti di alimentazione.
• Fare attenzione, in fase di foratura dell’ involucro esterno per far passare
i cavi di alimentazione e di collegamento, e di assemblaggio dei
pressacavi, ad installare il tutto in modo da mantenere il più possibile
inalterate le caratteristiche di grado IP della scatola. Prestare inoltre
attenzione a ssare i cavi in modo che siano ancorati in modo stabile, e
a non danneggiare la scheda con la foratura (g. 3B).
• L’involucro nella parte posteriore è provvisto di opportune predisposizioni
per ssaggio a muro (predisposizione per fori per ssaggio mediante
tasselli o fori per ssaggio mediante viti). Prevedere e implementare tutti
gli accorgimenti per una installazione che non alteri il grado IP.
• L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale deve
essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che l’utente non venga
a trovarsi in posizione pericolosa.
• Il motoriduttore usato per muovere il cancello deve essere conforme a
quanto prescritto al punto 5.2.7 della EN 12453.
• L’uscita FOTO+ (CN2) è necessariamente dedicata all’alimentazione
delle fotocellule, non è consentito l’utilizzo per altre applicazioni.
• La centrale ad ogni ciclo di manovra può effettuare il test di
funzionamento delle fotocellule, garantendo una protezione al guasto
dei dispositivi antischiacciamento di Categoria 2 secondo quanto
prescritto al punto 5.1.1.6. della EN 12453. Quindi se i dispositivi di
sicurezza non vengono connessi e/o non sono funzionanti la centrale
non è abilitata al funzionamento.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
IMPORTANTE PER L’UTENTE
• Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o da persone con
ridotte capacità psico-siche, almeno che non siano supervisionati o
istruiti sul funzionamento e le modalità di utilizzo.
• Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo e tenere lontano
dalla loro portata i radiocomandi.
• ATTENZIONE! conservare questo manuale d’istruzioni e rispettare le
importanti prescrizioni di sicurezza in esso contenute. Il non rispetto
delle prescrizioni potrebbe provocare danni e gravi incidenti.
Esaminare frequentemente l’impianto per rilevare eventuali segni di
danneggiamento. Non utilizzare il dispositivo se è necessario un intervento
di riparazione.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: 230 V~50Hz 1600W max.
Uscita lampeggiante: 24 V~4W max.
Uscite motori: 230 V~500 W max.
Alimentazione fotocellule: 24 V~5 W max.
Sicurezze e comandi in BT: 24 V---
Temperatura d’esercizio: -20 ÷ 55 °C
Ricevitore radio: 433 Mhz
Trasmettitori op.: 18 Bit o Rolling Code
Codici TX max. in memoria: 120 (CODE o CODE PED)
Dimensioni scheda: 100x105 mm
VERIFICHE PRELIMINARI
• Vericare che il prodotto all’interno dell’imballo sia integro ed in buone
condizioni.
• Vericare che il luogo di installazione sia idoneo e rispetti le dimensioni
minime riportate in FIG. 1.
• Vericare che le fotocellule vengano ssate ad una supercie solida che
consenta un ssaggio adeguato in un punto facilmente raggiungibile in
caso di manutenzione.
INSTALLAZIONE
• Dopo aver forato la scatola ai quattro angoli ssare la centrale alla parete
(FIG. 2).
• Per il passaggio dei cavi forare la parte inferiore della scatola. (FIG. 3).
È consigliabile l’utilizzo di pressacavi.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
CN1:
L: Ingresso linea 230 V~(Fase).
N: Ingresso linea 230 V~(Neutro).
MOT1 OPEN: Uscita Motore 1 apertura.
MOT1 COM: Uscita Motore 1 comune.
MOT1 CLOSE: Uscita Motore 1 chiusura.
CN2:
STOP: Ingresso Blocco (NC).
GND: Ingresso GND comune.
LAMP+: Uscita Lampeggiante (24 V~4W max).
FOTO+: Controllo e Alimentazione Fotocellule (24V~5W max).
GND: Alimentazione comune (GND).
FCC: Ingresso Finecorsa Chiusura Motore (NC).
FCA: Ingresso Finecorsa Apertura Motore (NC).
GND: Ingresso GND comune
DS1: Ingresso Dispositivo Sicurezza (NC).
PP: Ingresso Pulsante P/P comando apre-chiude (NA).
ANT-: Ingresso Massa Antenna.
ANT+: Ingresso Polo caldo Antenna
COLLEGAMENTI TRASFORMATORE
CN 1st:
1: Ingresso Avvolgimento Primario Trasformatore 230 V~.
2: Ingresso Avvolgimento Primario Trasformatore 230 V~.
CN 2nd:
1: Uscita SEC 1 Trasformatore 12,5V 0,17A tensioni a vuoto.
2: Uscita SEC 1 Trasformatore 12,5V 0,17A tensioni a vuoto.
3: Uscita SEC 2 Trasformatore 24,5V 0,4A tensioni a vuoto.
4: Uscita SEC 2 Trasformatore 24,5V 0,4A tensioni a vuoto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Utilizzando sia il radiocomando che la pulsantiera in bassa tensione per
l’azionamento del serramento, si otterrà il seguente funzionamento:
il primo impulso comanda l’apertura no allo scadere del tempo motore
al raggiungimento del ne corsa d’apertura, il secondo impulso comanda
la chiusura del serramento; se si invia un impulso prima dello scadere del
tempo motore o del raggiungimento di uno dei due necorsa, la centrale
effettua l’inversione del moto sia nella fase d’apertura sia in quella di
chiusura.

9
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
ITALIANO
FUNZIONAMENTO PASSO-PASSO:
Utilizzando sia il radiocomando che i pulsanti in bassa tensione per
l’azionamento del serramento, si otterrà il seguente funzionamento: il
primo impulso comanda l’apertura no allo scadere del tempo motore o
al raggiungimento del ne corsa d’apertura, il secondo impulso comanda
la chiusura del serramento; se si invia un impulso prima dello scadere del
tempo motore o del raggiungimento del necorsa apertura, la centrale
effettua l’arresto del moto (se precedentemente programmato il tempo di
pausa, la centrale allo scadere effettua la richiusura automatica . Un ulteriore
comando determina la ripresa del moto in senso opposto; se si invia
un impulso prima dello scadere del tempo motore o del raggiungimento
del necorsa chiusura, la centrale effettua sempre l’arresto del moto. Un
ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto.
Funzionamento Passo-Passo 1:
Utilizzando sia il radiocomando (led nr 1 acceso) che i pulsanti in
bassa tensione per l’azionamento del serramento, si otterrà il seguente
funzionamento: il primo impulso comanda l’apertura no allo scadere del
tempo motore o al raggiungimento del ne corsa d’apertura, il secondo
impulso comanda la chiusura del serramento; se si invia un impulso prima
dello scadere del tempo motore o del raggiungimento di uno dei due
necorsa, la centrale effettua sempre l’arresto del moto sia nella fase di
apertura sia in quella di chiusura (anche se precedentemente programmato
il tempo di pausa) Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in
senso opposto.
CHIUSURA AUTOMATICA:
La centrale permette di richiudere il serramento in modo automatico senza
l’invio di comandi supplementari. La scelta di questo funzionamento è
descritta nel modo di programmazione del Tempo di pausa.
PASSAGGIO PEDONALE:
La centrale permette, utilizzando il radiocomando (led CODE P. acceso),
l’azionamento del motore, per un tempo programmabile, tipicamente per
consentire il transito pedonale.
INGRESSO BLOCCO:
La centrale permette il collegamento di pulsante di blocco (NC).
L’intervento in qualsiasi fase di funzionamento della centrale provoca
l’arresto immediato del moto. Un ulteriore comando di moto sarà valido
sempre che sia stato disattivato l’ingresso di blocco, ed in ogni caso la
centrale effettuerà la fase di apertura dell’automatismo con prelampeggio
di 5 secondi.
Attenzione: Ponticellare questo ingresso se non utilizzato.
FOTOCELLULE:
La centrale permette l’alimentazione ed il collegamento di fotocellule in
accordo alla direttiva EN 12453. L’intervento delle fotocellule nella fase di
apertura non viene considerato, nella fase di chiusura provoca l’inversione
del moto. Per consentire un funzionamento rispondente alla Categoria 2
di EN 13849-1 può essere eseguito prima di ogni manovra un test delle
fotocellule. Solo se viene superato il test la centrale avvia la manovra: in
caso contrario la centrale non consente nessun movimento e ad ogni
comando il lampeggio di tutti i led di programmazione segnala la situazione
di allarme.
REGOLAZIONE FORZA DEL MOTORE (FORCE):
La centrale elettronica è dotata di un trimmer “FORCE” per la regolazione
della Forza dei motori, completamente gestite dal microprocessore. La
regolazione può essere effettuata con un range da 50% al 100% della Forza
massima.
Per ogni movimento è previsto comunque uno spunto iniziale, alimentando
il motore per 2 secondi alla massima potenza anche se è inserita la
regolazione della forza del motore. Nota: lo spunto iniziale è disabilitato
automaticamente se abilitata la funzione di Soft Start.
ATTENZIONE: Una variazione del trimmer “FORCE” richiede la ripetizione
della procedura di apprendimento, in quanto potranno variare i tempi di
manovra e di rallentamento
RALLENTAMENTO (SLOW):
La funzione di rallentamento dei motori è usata nei cancelli per evitare la
battuta a forte velocità delle ante mobili al termine della fase di apertura e
chiusura.
La centrale consente durante la programmazione del tempo motore (vedi
menù Principale) anche la programmazione del rallentamento nei punti
desiderati (prima della totale apertura e chiusura), inoltre tramite il trimmer
“SLOW” è possibile fare una regolazione ne su tre livelli dell’intensità della
velocità durante la fase di rallentamento.
FUNZIONAMENTO CON TIMER:
La centrale permette di collegare al posto del pulsante di comando apre–
chiude un timer.
Esempio: ore 08.00 il timer chiude il contatto e la centrale comanda
l’apertura, ore 18.00 il timer apre il contatto e la centrale comanda la
chiusura. Durante l’intervallo 08.00–18.00 al termine della fase di apertura la
centrale disabilita il lampeggiante, la chiusura automatica e i radiocomandi.
PROGRAMMAZIONE:
Tasto SELECT: seleziona il tipo di funzione da memorizzare, la selezione è
indicata dal lampeggio del Led.
Premendo più volte il tasto, è possibile posizionarsi sulla funzione desiderata.
La selezione resta attiva per 10 secondi, visualizzata dal led lampeggiante,
se trascorsi, la centrale ritorna allo stato originario.
Tasto SET: effettua la programmazione dell’informazione secondo il tipo di
funzione prescelta con il tasto SEL.
IMPORTANTE: la funzione del tasto SET può anche essere sostituita dal
radiocomando se precedentemente programmato (led CODE acceso).
Programmazione abilitata solo a sicurezze non attive.
MENÙ PRINCIPALE
La centrale è fornita dal costruttore con la possibilità di selezionare alcune
funzioni importanti.
1. DIREZIONE DI APERTURA (DIR):
La centrale nella congurazione di default presenta la logica di “APRE A
DESTRA” (vista lato motore, motore installato a destra dell’anta scorrevole);
se occorre abilitare la logica di “APRE A SINISTRA” (vista lato motore,
motore installato a sinistra dell’anta scorrevole), procedere nel seguente
modo: posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED DIR e
premere il tasto SET: il LED DIREZ APRE si accenderà permanentemente
e la programmazione sarà completata. Ripetere l’operazione se si desidera
ripristinare la congurazione precedente.
2. STEP BY STEP:
La centrale nella congurazione di default presenta la logica di funzionamento
“ Automatico ” abilitato (LED NR 2 spento);
se si desidera abilitare la logica di funzionamento P/P “ Passo – Passo “,
procedere nel seguente modo: posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio
del LED NR 2. e poi premere il tasto SET:
il LED NR 2 si accenderà permanentemente e la programmazione sarà
conclusa. Se si desidera abilitare la logica di funzionamento P/P1 “ Passo
– Passo 1, ripetere l’operazione sopra descritta, premendo il tasto SEL
due volte (ottenendo il lampeggio veloce del LED NR 2) anziché una volta.
Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione iniziale.
3. CODE TX: (Codice del radiocomando)
La centrale permette di memorizzare no a 120 radiocomandi aventi codice
diverso fra loro di tipo sso o rolling code.
Programmazione:
La programmazione del codice di trasmissione è eseguita nel seguente
modo: posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L3.
Premere 1 volta SET, il led modicherà il proprio lampeggio (1 0 1 0 più
L1 DIR Apre a sinistra Apre a destra
L2 STEP BY STEP Passo – Passo/PP1 Automatico
L3 CODE TX Codice inserito Nessun codice
L4 CONDO ON OFF
L5 MOTOR TIME Tempo programmato 30 sec.
L6 PAUSE TIME Con chiusura automatica Senza chiusura automatica
L7 AUTO PROGRAM ON OFF
LEV MENÙ ON

10 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
lungo) indicando che si sta memorizzando il primo livello. Inviando il codice
prescelto con il radiocomando desiderato, il LED CODE resterà acceso
permanentemente indicando che la programmazione sarà completata.
Per memorizzare il codice per l’apertura pedonale / anta singola procedere
come di seguito: posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED
L3 CODE. Premere 2 volte consecutive SET, il led modicherà il proprio
lampeggio (1 1 0 1 1 0) indicando che si sta memorizzando il codice
pedonale LED CODE PED. Inviando il codice prescelto con il radiocomando
desiderato, il LED L3 CODE resterà acceso permanentemente indicando
che la programmazione sarà completata.
Nel caso che tutti i 120 codici siano stati memorizzati, ripetendo l’operazione
di programmazione, tutti i LED di programmazione inizieranno a lampeggiare
segnalando che non sono possibili ulteriori memorizzazioni.
Cancellazione:
Posizionarsi con SELECT sul LED L3; attivare il lampeggio del codice
da cancellare (CODE o PEDONALE identicati dal rispettivo lampeggio);
premere e tener premuto SET per un tempo > 5 s. Alla ne il led si spegnerà
per 2 sec e la procedura è completata. Se si eliminano tutti i codici sia
CODE che PEDONALI, il led rimarrà spento.
Se rimarranno memorizzati solo codici PEDONALI, il led lampeggerà in
modo diverso (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0)
Regola del primo Radiocomando memorizzato:
Nella programmazione dei radiocomandi vige la seguente regola: se il primo
radiocomando ad essere memorizzato è un radiocomando di tipo rolling
code il ricevitore accetterà poi solo radiocomandi rolling code, garantendo
così una maggiore sicurezza antintrusione; se invece il primo radiocomando
ad essere memorizzato è un radiocomando a codice sso il ricevitore
accetterà poi sia radiocomandi a codice sso che radiocomandi rolling
code, controllando però di questi ultimi soltanto la parte ssa (perdendo in
sostanza la sicurezza del sistema rolling).
ATTENZIONE: Ogni volta che si effettua un reset il ricevitore viene riportato
alla congurazione di fabbrica, e viene quindi azzerata la regola del primo
radiocomando.
4. CONDO:
Il funzionamento Condominiale prevede che la centrale durante la fase
apertura o durante la pausa non senta i comandi provenienti dai Pulsanti e
dai radiocomandi. Nella fase di chiusura invece un comando proveniente
dai pulsanti o dai radiocomandi provoca l’inversione del moto. Questa
modalità di funzionamento è particolarmente utilizzata quando l’automazione
è comprensiva di un loop detector.
La centrale nella congurazione di default, presenta la funzione condominiale
disabilitata, se occorre abilitarla, procedere nel seguente modo: posizionarsi
con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L4 e poi premere il tasto SET:
il LED L4 si accenderà permanentemente e la programmazione sarà
conclusa. Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione
precedente.
5. MOTOR TIME:
(Program. tempo di lavoro dei motori 4 minuti max.) La centrale è fornita
dal costruttore con un tempo di lavoro motore predenito pari a 30 sec.
e senza rallentamento. Se occorre modicare il tempo di lavoro motore,
la programmazione deve essere effettuata a serramento chiuso nel
seguente modo: posizionarsi con il tasto SELECT, sul lampeggio del
LED L5 poi premere per un istante il tasto SET, il Motore inizierà ciclo di
apertura, al raggiungimento del punto iniziale desiderato di rallentamento,
premere nuovamente il tasto SET, allo stesso tempo il motore effettua il
rallentamento no alla posizione desiderata, premere il tasto SET per
concludere il ciclo di apertura. Successivamente il LED L5 inizierà a
lampeggiare velocemente, ora ripetere l’operazione di programmazione del
tempo motore e rallentamento per il ciclo di chiusura. Se non si desidera
che la centrale effettui il rallentamento, durante la programmazione, al
completamento del ciclo di apertura e chiusura, premere il tasto SET due
volte consecutivamente anziché una sola. Durante la programmazione è
possibile usare al posto del tasto SET, posto sulla centrale, il tasto del
radiocomando solamente se precedentemente memorizzato.
6. PAUSE TIME
(Programmazione tempo chiusura aut. 4 min. max.) La centrale è fornita dal
costruttore senza chiusura automatica. Se si desidera abilitare la chiusura
automatica, procedere nel seguente modo: posizionarsi con il tasto SELECT
sul lampeggio del LED L6 e premere per un istante il tasto SET, attendere
poi per un tempo uguale a quello desiderato; premere nuovamente per un
istante il tasto SET, nello stesso momento si determinerà la memorizzazione
del tempo di chiusura automatica e il LED L6 sarà acceso sso. Se si
desidera ripristinare la condizione iniziale (senza chiusura automatica),
posizionarsi sul lampeggio del LED L6 poi premere consecutivamente per
2 volte il tasto SET in un intervallo di tempo di 2 secondi. Il led si spegnerà
e l’operazione sarà conclusa.
Durante la programmazione è possibile usare al posto del tasto SET, posto
sulla centrale, il tasto del radiocomando solamente se precedentemente
memorizzato
7. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA (AUTO PROGRAM)
La centrale permette di effettuare una Programmazione Automatica
(SEMPLIFICATA).
Per prima cosa porre le ante dell’automazione in posizione intermedia,
posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L7 e poi premere
in modo continuo il tasto SET, la centrale completa la fase di Auto
programmazione eseguendo un’apertura e chiusura completa (mantenere
sempre premuto il tasto SET no al termine dell’ Auto Programmazione).
Nello stesso viene Automaticamente impostato il ciclo di Rallentamento pari
a circa il 15% del ciclo completo.
Durante la Programmazione Automatica è possibile usare al posto del
tasto SET, posto sulla centrale, il tasto del radiocomando solamente se
precedentemente memorizzato.
ATTENZIONE: con l’utlizzo della Programmazione automatica è necessario
collegare i necorsa FCC e FCA
MENÙ ESTESO 1
La centrale è fornita dal costruttore con la possibilità di selezione diretta
solamente delle funzioni del menù principale. Se si desidera abilitare
le funzioni descritte nel Menù Esteso 1, procedere nel seguente modo:
posizionarsi sul lampeggio del led LEV e premere 1 volta SET. Il led inizierà
a lampeggiare. In questo modo si avranno 30 secondi di tempo per
selezionare le funzioni del Menù Esteso 1 mediante l’uso dei tasti SELECT
e SET; trascorsi ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al menù principale.
1. TEST FOTOCELLULE (Foto Test)
La centrale è fornita dal costruttore con il test delle fotocellule disabilitato, se
si desidera abilitare la funzione, procedere nel seguente modo: assicurarsi
di aver abilitato il Menù Esteso 1, posizionarsi con il tasto SELECT sul
lampeggio del led L1 poi premere il tasto SET, nello stesso istante il LED
L1 si accenderà permanentemente e la programmazione sarà conclusa.
Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione precedente.
2. TEMPO PEDONALE: (Program. tempo di lavoro pedonale 4
minuti max.)
La centrale è fornita dal costruttore con un tempo di lavoro del Motore
(Pedonale) predenito pari a 10 secondi e senza rallentamento.
Se occorre modicare il tempo di lavoro pedonale, la programmazione deve
essere effettuata a serramento chiuso nel seguente modo: assicurarsi di aver
abilitato il Menù Esteso 1, posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio
del led L2. poi premere per un istante il tasto SET, il Motore inizierà ciclo di
Apertura; in corrispondenza del punto iniziale desiderato di rallentamento
premere nuovamente il tasto SET: il LED L2 inizierà a lampeggiare più
lentamente e il Motore effettuerà il rallentamento; al raggiungimento
della posizione desiderata premere il tasto SET per concludere il ciclo di
Apertura. A questo punto il LED L2 tornerà a lampeggiare regolarmente e
il Motore ripartirà in Chiusura; ripetere le operazioni viste sopra, per la fase
di Chiusura.
Se non si desidera che la centrale effettui il rallentamento, durante la
programmazione, al completamento del ciclo di apertura e chiusura,
premere il tasto SET due volte consecutivamente anziché una sola.
Durante la programmazione è possibile usare al posto del tasto SET, posto
sulla centrale, il tasto del radiocomando solamente se precedentemente
memorizzato.
3. RALLENTAMENTO
Come detto precedentemente la centrale permette la programmazione
di una fase di rallentamento in apertura e chiusura. Qualora però non si
desideri avere alcun rallentamento, è possibile escluderlo. Se prima
di escludere il rallentamento esso era stato programmato mediante la
L1 FOTOTEST ON OFF
L2 TEMPO PEDONALE ON OFF
L3 RALLENTAMENTO OFF ON
L4 FRENO ELETTRONICO ON OFF
L5 COLPO D'ARIETE ON OFF
L6 COLPO IN CHIUSURA ON OFF
L7 LUCE DI CORTESIA / PRELAMPEGGIO ON OFF
LEV MENÙ 1 LAMPEGGIO

11
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
ITALIANO
funzione di Programmazione dei Tempi Motore sarà necessario ripetere
la programmazione da capo. Se si desidera escludere il rallentamento
procedere nel seguente modo: assicurarsi di aver abilitato il Menù Esteso
1, posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L3 e poi premere
il tasto SET: Il LED L3 si accenderà permanentemente e la programmazione
sarà conclusa. Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la
congurazione precedente.
4. FRENO ELETTRONICO:
La centrale è fornita dal costruttore con la funzione di freno elettronico
disabilitata. Se si desidera abilitare la funzione, procedere nel seguente
modo: assicurarsi di aver abilitato il Menù Esteso 1, posizionarsi con il tasto
SELECT sul lampeggio del led L4 poi premere il tasto SET, nello stesso
istante il LED L4 si accenderà permanentemente e la programmazione sarà
conclusa.
In questo modo la centrale riduce l’avanzamento del cancello dovuto
all’inerzia, in corrispondenza di un arresto o di un comando d’inversione.
Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione precedente.
5. COLPO D’ARIETE
La centrale è fornita dal costruttore con la funzione di Colpo d’Ariete
disabilitata. Se si desidera abilitare la funzione di Colpo d’Ariete alla
massima potenza, procedere nel seguente modo: assicurarsi di aver
abilitato il Menù Esteso 1, posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio
del LED L5. poi premere il tasto SET, nello stesso istante il LED L5 si
accenderà permanentemente e la programmazione sarà conclusa. Se
si desidera abilitare la funzione di Colpo d’Ariete alla potenza impostata
tramite il Trimmer “FORCE”, ripetere l’operazione sopra descritta,
premendo il tasto SELECT due volte (ottenendo il lampeggio veloce del
LED L5 anziché una volta. Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare
la congurazione iniziale.
In questo modo possiamo facilitare lo sblocco della serratura e quindi
permettere la corretta esecuzione della fase di apertura. La centrale infatti
prima d’iniziare la fase di apertura invia un comando di chiusura per 2
secondi con potenza relativa alla scelta selezionata.
6. COLPO IN CHIUSURA
La centrale è fornita dal costruttore con la funzione di Colpo in Chiusura
disabilitata. Tale funzione consiste nell’aggiungere, nel caso sia presente
una fase di rallentamento in chiusura, un tempo di 1 secondo, alla
potenza massima oppure alla potenza selezionata mediante trimmer
“FORCE”, in modo da sormontare un’eventuale serratura installata. Se si
desidera abilitare la funzione di Colpo in Chiusura alla massima potenza,
procedere nel seguente modo: assicurarsi di aver abilitato il Menù Esteso
1, posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L6 e poi premere
il tasto SET: il led L6. si accenderà permanentemente e la programmazione
sarà conclusa. Se si desidera abilitare la funzione di Colpo in Chiusura alla
potenza impostata tramite il Trimmer “FORCE”, ripetere l’operazione sopra
descritta, premendo il tasto SELECT due volte (ottenendo il lampeggio
veloce del LED L6.) anziché una volta. Ripetere l’operazione se si desidera
ripristinare la congurazione iniziale.
7. PRELAMPEGGIO/LUCE DI CORTESIA
La centrale è fornita dal costruttore con le funzioni Prelampeggio e Luce
di Cortesia disabilitate. Se si desidera abilitare la funzione Prelampeggio,
procedere nel seguente modo: assicurarsi di aver abilitato il Menù Esteso
1, posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio del LED L7 e poi premere
il tasto SET: il led si accenderà permanentemente e la programmazione
sarà conclusa. Se si desidera abilitare la funzione di Luce di Cortesia,
ripetere l’operazione sopra descritta, premendo il tasto SELECT due
volte (ottenendo il lampeggio veloce del LED) anziché una volta. Ripetere
l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione iniziale.
Funzionamento Prelampeggio: L’uscita Lampeggiatore 24 Vac 4W max.
si attiverà sempre 3 secondi prima della manovra di chiusura.
Funzionamento Luce di Cortesia: L’uscita Lampeggiatore 24 Vac 4W
max. si attiverà per la durata di 3 minuti, ogni qualvolta che sarà impartito
un comando di apertura.
MENÙ ESTESO 2
La centrale è fornita dal costruttore con la possibilità di selezione diretta
solamente delle funzioni del menù principale. Se si desidera abilitare
le funzioni descritte nel Menù Esteso 2, procedere nel seguente modo:
posizionarsi sul lampeggio del LED LEV e premere 2 volte SET. Il led inizierà
a lampeggiare in modo alternato 1 1 0 1 1 0 1 1 0. in questo modo si
avranno 30 secondi di tempo per selezionare le funzioni del Menù Esteso
2 mediante l’uso dei tasti SELECT e SET, poi dopo ulteriori 30 secondi la
centrale ritorna al menù principale.
1. SOFT STOP:
La centrale è fornita dal costruttore con la funzione Soft Stop disabilitata. Se
si desidera abilitare la funzione, procedere nel seguente modo: assicurarsi
di aver abilitato il Menù Esteso 2 posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio
del LED L1 e poi premere il tasto SET, nello stesso istante il LED L1 si
accenderà permanentemente e la programmazione sarà conclusa. In
questo modo, la centrale alla ne del moto, porterà la forza a zero in modo
graduale entro 2 secondi. Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la
congurazione precedente.
2. SOFT START
La centrale è fornita dal costruttore con la funzione Soft Start disabilitata. Se
si desidera abilitare la funzione, procedere nel seguente modo: assicurarsi
di aver abilitato il Menù Esteso 2 posizionarsi con il tasto SELECT sul
lampeggio del LED L2 e poi premere il tasto SET, nello stesso istante il LED
L2 si accenderà permanentemente e la programmazione sarà conclusa. In
questo modo, la centrale ad ogni inizio di moto, controllerà la partenza del
motore, portando la forza in modo graduale, dal minimo al valore impostato
dal trimmer “FORCE” nei primi 2 secondi di funzionamento. Ripetere
l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione precedente. Nota:
quando abilitata la funzione Soft Start la centrale disabilita automaticamente
lo Spunto Iniziale e viceversa.
3. DS 1 IN APRE
La centrale consente di modicare il funzionamento dell’ingresso DS1. Se
si desidera che SAFE 1 intervenga anche in apertura (arresto momentaneo
del serramento, una volta liberato la centrale riprende il moto in apertura),
procedere nel seguente modo: assicurarsi di aver abilitato il Menù Esteso 2
posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio del LEDL3 e poi premere il tasto
SET: il LED L3 sii accenderà permanentemente e la programmazione sarà
conclusa. Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione
iniziale.
4. UOMO PRESENTE
La centrale permette di impostare il funzionamento “Uomo presente”. Se
si desidera tale modalità di funzionamento procedere nel seguente modo:
assicurarsi di aver abilitato il Menù Esteso 2posizionarsi con il tasto SELECT
sul lampeggio del LED L4. e poi premere il tasto SET: il LED L4 si accenderà
permanentemente e l’operazione sarà conclusa. In questo modo, utilizzando
sia i radiocomandi che i Pulsanti per l’azionamento del serramento, si otterrà
il seguente funzionamento: occorrerà mantenere costantemente attivato
il comando desiderato per ottenere il moto del serramento. Il rilascio del
comando provocherà l’arresto immediato del moto. Ripetere l’operazione
se si desidera ripristinare la congurazione precedente.
5. FOLLOW ME
La centrale permette di impostare il funzionamento “Follow me”: tale
funzione, programmabile solo se è già stato programmato un Tempo di
Pausa, prevede di ridurre il tempo di Pausa a 5 sec. dopo il disimpegno
della fotocellula DS1, ossia il serramento si richiude 5 sec. dopo che
l’utilizzatore è transitato. Per attivare tale funzione procedere nel seguente
modo: assicurarsi di essere nel Menù 2 posizionarsi con il tasto SELECT
sul lampeggio del LED L5 e poi premere il tasto SET: il LED L5 si accenderà
permanentemente e la programmazione sarà conclusa. Ripetere
l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione precedente.
6. FUNZIONAMENTO LAMPEGGIANTE (Lamp. Pausa)
La centrale è fornita dal costruttore con il funzionamento del Lampeggiante
durante il Tempo di Pausa disabilitato. Se si desidera abilitare il
funzionamento, procedere nel seguente modo: assicurarsi di aver abilitato
il Menù Esteso 2posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED
L6 e poi premere il tasto SET: il LED L6 si accenderà permanentemente
e la programmazione sarà conclusa. Ripetere l’operazione se si desidera
ripristinare la congurazione precedente.
L1 SOFT STOP ON OFF
L2 SOFT START ON OFF
L3 DS1 IN APRE ON OFF
L4 UOMO PRESENTE ON OFF
L5 FOLLOW ME ON OFF
L6 LAMP PAUSA ON OFF
L7 CHIUDI SEMPRE ON OFF
LEV MENÙ 2 LAMPEGGI

12 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
7. CHIUDI SEMPRE
La centrale permette di impostare il funzionamento “Chiudi Sempre”: tale
funzione, programmabile solo se è già stato programmato un Tempo
di Pausa, interviene dopo una mancanza di alimentazione; se viene
rilevato che il cancello è aperto si avvia automaticamente una manovra di
chiusura preceduta da 5s. di prelampeggio. Se si desidera tale modalità
di funzionamento procedere nel seguente modo: assicurarsi di essere nel
Menù 2, posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio del LED L7 e poi premere
il tasto SET: il LED L7 si accenderà permanentemente e l’operazione sarà
conclusa. Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la congurazione
precedente.
RESET
Nel caso sia opportuno ripristinare la centrale alla congurazione di fabbrica,
premere il tasto SELECT e SET in contemporanea, allo stesso tempo si
otterrà l’accensione contemporanea di tutti i led ROSSI di segnalazione e
subito dopo lo spegnimento.
DIAGNOSTICA
Test Fotocellula:
La centrale è predisposta per la connessione di dispositivi di sicurezza
che rispettano il punto 5.1.1.6 della normativa EN 12453. Ad ogni ciclo di
manovra viene effettuato il test di funzionamento della fotocellula collegata.
Nel caso di mancato collegamento e/o non funzionamento, la centrale non
abilita il movimento del serramento ed evidenzia visivamente il fallimento del
test effettuando il lampeggio contemporaneo di tutti i Led di segnalazione.
Una volta ripristinato il corretto funzionamento della fotocellula, la c entrale è
pronta per il normale utilizzo. Ciò garantisce un monitoraggio contro i guasti
conforme alla Categoria 2 della EN 954-1.
Test input comandi:
In corrispondenza ad ogni ingresso di comando in bassa tensione, la
centrale dispone di un LED di segnalazione, in modo tale da poter controllare
rapidamente lo stato.
Logica di funzionamento: LED acceso ingresso chiuso, LED spento ingresso
aperto.

13
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
ENGLISH
Fratelli Comunello S.p.A.
Company with certied Quality Management System
UNI EN ISO 9001:2008.
(Certicate n° 50 100 11235 Rev. 01)
CU - 230V - 1M
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
MANUFACTURER’S DECLARATION
Manufacturer: Fratelli Comunello Spa
Address: Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) - Italy
Declares that the CU 230V 1M control unit:
• is designed to be incorporated in other machinery or assembled with other machinery to form a complex installation as described in
Directive 98/37 EC;
• is in compliance with the provisions set down in the additional EC Directives:
“Low voltage” Directive 2006/95 EC as amended in accordance with harmonized standard EN 60335-1
“Electromagnetic compatibility” Directive 2004/108/EC as amended in accordance with standards EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3
• is in compliance with standards EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 622233, EN 13241-1, EN 12445, and EN 12453
and further declares that it is prohibited to commission the device until the machinery in which it will be incorporated or of which it will
become a component has been identied and its conformity has been declared in compliance with the provisions of Directive 98/37 EC
and the national legislation that implements the provisions of the Directive.
Luca Comunello
Fratelli Comunello legal representative

14 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
PRESCRIPTIONS
• The control unit is not equipped with a device for disconnection of the
230 Vac power supply line. It is therefore the responsibility of the installer
to t a disconnection device in the electrical system. The disconnection
device must be composed of a category III overvoltage all-pole circuit
breaker. This device must be positioned in consideration of the need to
be protected against inadvertent reconnection in compliance with the
requirements of EN 12453 point 5.2.9. Wiring of the external electrical
devices to the control unit must be carried out in compliance with the
prescriptions of EN 60204-1 as amended by EN 12453 point 5.2.7.
The maximum diameter of power feeding cables is 14 mm; xing of
power feeding and connection cables must be assured by tting cable
glands, which can be supplied as optionals.
• The power input cables must be of the standardized exible type with
polychloroprene sheath (H05RN-F) having minimum conductor size of 1
mm2.
• During the installation operations, take care to use cable with double
insulation only (sheathed cables) for both of mains voltage connections
(230V) and extra-low voltage connections (SELV). Use exclusively
plastic cable trays, separated for mains voltage wiring (230V) and extra-
low voltage wiring (SELV).
• The extra low voltage conductors must be physically separated (at
least 4 mm in air) from the mains voltage wires, or shall be adequately
insulated with extra insulation with a thickness of at least 1 mm.
• Upstream of main supply, install a device that ensures the complete
omnipolar disconnection (cut-off switch) of the power supply, with a
contact opening gap of at least 3mm in each pole. These disconnecting
devices shall be places in the power supply wiring in compliance with
the installation standards and must be directly connected to the supply
terminals.
• When drilling the outer case to insert the power and connection cables
and when tting the cable glands, take care to install all the parts in
a manner that maintains the IP protection characteristics of the box
unchanged as far as possible. Ensure the cables are xed in a stable
and secure manner.
• The rear of the box is equipped with knockouts for wall xing (knockouts
for xing holes using anchor bolts or holes for xing with screws). Take
all the measures required to ensure the installation procedures do not
affect the IP rating.
• If required, a pushbutton panel for manual control of the gate must be
installed in a position such as to ensure the user is not placed in danger.
• The operator utilized to move the gate must be in compliance with the
prescriptions of EN 12453, point 5.2.7.
• Power Supply output D.S. must be used for photocells. Alternative uses
of this output are not permitted.
• At each operating cycle, the control unit can test the photocells
operation to ensure protection against failure of anti-crushing protective
devices according to Category 2 in compliance with the prescriptions
of EN 12453 point 5.1.1.6. It follows that if the safety devices are not
connected or are faulty, operation of the control unit will be inhibited.
• The device can be used by children no older than 8 years old and
people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience or without the required knowledge, but only under
surveillance or after having received instructions about the safe use of
the device and the hazards inherent in it. Children should not play with
the device. Cleaning and maintenance should not be carried out by
children without supervision.
For correct operation of the radio receiver section, when using two or more
control units it is good practice to install them at a minimum distance of 3
metres from one another.
All operations that require the control unit box to be opened (connection
of cables, programming, etc.) must be carried out by expert personnel at
the time of installation. For all further operations that require the box to be
re-opened
IMPORTANT INFORMATION FOR USERS
• The device must not be used by minors or psychologically-physically
differently-abled persons unless they are supervised or duly instructed
on the operation and methods of use.
• Do not let children play with the device and keep the remotes out of their
reach.
• IMPORTANT: keep this instruction manual and comply with the safety
prescriptions set down herein. Failure to comply with the prescriptions
may cause damage and serious accidents.
Frequently examine the system to identify any signs of damage. Do not use
the device if repairs are required.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply : 230 V~50Hz 1600W max.
Flashing light output : 24 V~4W max.
Operator outputs : 230 V~500 W max.
Photocells power supply : 24 V~5 W max. -
LV safeties and controls : 24 V---
Working temperature : -20 55 °C
Radio receiver : 433 Mhz
Transmitters : 18 Bit or Rolling Code
Max TX codes stored in memory: 120 (CODE or PED CODE) - Board
dimensions : 100x105 mm
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the product in the pack is intact and in good condition
• Check that the place of installation is suitable and in compliance with the
minimum dimensions shown in gure 1
INSTALLATION
• Drill the box in the four corners and then x the control unit to the wall
(FIG. 2)
• Drill a hole in the underside of the box for the cable inlet. (FIG.3) The use
of cable glands is recommended.
CONNECTIONS
CN1:
L: 230 V~line input (phase).
N: 230 V~line input (neutral).
OPEN1: Operator 1 opening output.
COM1: Operator 1 output common.
CLOSE1: Operator 1 closing output.
CN2:
STOP: Emergency stop input (NC)
GND: Common GND input
LAMP+: Flashing light output (24 V~4W max).
FOTO+: Photocells Control and Power Supply (24V~5W max).
GND: Common power supply (GND).
FCC: Operator Closing Limit Switch Input (NC).
FCA: Operator Opening Limit Switch Input (NC).
GND: Common GND input
SAFE1: Safety Device Input (NC).
PP: Pedestrian Pushbutton open-close command input (NO).
ANT: Antenna Ground Input.
ANT+: Antenna Hot pole input.
TRANSFORMER CONNECTIONS
CN3 1st:
1 : 230 V~Transformer Primary Winding Input.
2 : 230 V~Transformer Primary Winding Input.
CN4 2nd:
1. Transformer SEC 1 Output 12.5V 0.17A no-load voltages.
2. Transformer SEC 1 Output 12.5V 0.17A no-load voltages.
3. Transformer SEC 2 Output 24.5V 0.4A no-load voltages.
4. Transformer SEC 2 Output 24.5V 0.4A no-load voltages.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
AUTOMATIC OPERATION:
When either the remote or the low voltage pushbutton is used to control the
gate, operation is as follows:
the rst command opens the gate until motor time elapses or until the gate
reaches its opening limit position; the second command closes the gate; if
another command is transmitted before motor time has elapsed or before
one of the two limit stops has been reached, the control unit reverses the
movement direction during both opening and closing.
STEP-BY-STEP OPERATION:
When either the remote or the low voltage control pushbuttons are used to
control the gate, operation is as follows:
the rst command opens the gate until motor time or until the gate

15
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
ENGLISH
reaches its opening limit position; the second command closes the gate;
if another command is transmitted before motor time has elapsed or
before one of the limit stops has been reached, the control unit stops the
movement. Another command causes the gate to start moving again in the
opposite direction.
Step-by-step 1 operations:
When either the remote or the low voltage control pushbuttons are used to
control the gate, operation is as follows:
the rst command opens the gate until motor time or until the gate
reaches its opening limit position; the second command closes the gate;
if another command is transmitted before motor time has elapsed or
before one of the limit stops has been reached, the control unit stops the
movement during both opening and closing. Another command causes the
gate to start moving again in the opposite direction.
AUTOMATIC CLOSING:
The control unit can be set up to close the gate automatically without
sending any additional commands.
The selection of this type of operation is described in Pause time
programming mode.
PEDESTRIAN OPENING:
By means of the radio remote control (CODE P. LED on) the control unit
makes it possible to drive the Operator for a programmable time, typically
to allow pedestrian access.
EMERGENCY STOP INPUT:
The control unit allows the connection of an emergency stop pushbutton
(NC). Pressing this pushbutton irrespective of the current operating mode
of the control unit will cause immediate stopping of the gate movement. An
additional gate movement command will be valid provided the emergency
stop input is deactivated and, in any case, the control unit will execute the
gate opening cycle with 5 seconds preashing.
IMPORTANT: Jumper this input if it is not to be used.
PHOTOCELLS:
Photocells can be powered by and connected to the control unit in
accordance with directive EN 12453. Tripping of the photocells during
opening is disregarded, while during closing it causes reversal of the
direction of movement.
To allow operation in compliance with EN 13849-1 Category 2 a photocell
test is performed before each movement. The control unit enables the
movement only if the test is passed; if it is not, the control unit inhibits
all movements and an alarm condition is signalled by blinking of all the
programming LEDs on transmission of any command.
OPERATOR FORCE ADJUSTMENT (FORCE):
The electronic control unit is equipped with a “FORCE” trimmer for
adjustment of the Force delivered by the operators, completely managed
by the microprocessor. Adjustment can be performed in a range of between
50% and 100% of maximum force. Initial starting torque can be set for each
movement by feeding the operator at full power for 2 seconds, even if
operator force control is enabled. Note: initial starting torque is disabled
automatically if the Soft Start function is enabled.
IMPORTANT: If the “FORCE” trimmer is adjusted, the self-learning
procedure must be repeated because the movement and deceleration
times may change.
DECELERATION (SLOW):
The operators deceleration function is used on gates to prevent the moving
leaves from slamming at speed into the limit stops at the end of the opening
and closing strokes. During Motor Time programming (see Main menu)
the control unit allows programming of deceleration in the required points
(immediately before full opening and full closing); in addition, using the
“SLOW” trimmer the force intensity can be adjusted during the deceleration
phase.
OPERATION WITH TIMER:
The control unit allows a timer to be connected in place of the open – close
pushbutton. E.g.: at 08.00 am the timer closes the contact and the control
unit commands an opening movement; at 06.00 pm the timer opens the
contact and the control unit commands a closing movement. From 08.00
am - 06.00 pm at the end of the opening cycle the control unit disables the
ashing light, automatic closing and the remotes.
PROGRAMMING:
SELECT key: selects the type of function to store; the selection is indicated
by blinking of the LED.
Press the key repeatedly to go to the required function. The selection
remains active for 10 seconds shown by blinking of the LED; when this
interval elapses, the control unit returns to the original state.
SET key: programs the information in accordance with the function type
preselected with the SEL key.
IMPORTANT: The SET key function can be replaced by the remote if
programmed beforehand (CODE LED on).
Programming enabled only when safety devices are not active.
MAIN MENU
The control unit is factory set to allow the selection of several important
functions.
1. OPENING DIRECTION (DIR):
In the default conguration the control unit is set with “OPEN TO RIGHT”
logic (seen from the operator side, with operator installed to the right of
the sliding leaf); if the “OPEN TO LEFT” logic must be enabled (seen from
operator side, with operator installed to the left of the sliding leaf), proceed
as follows: use the SELECT key to select the blinking OPEN DIRECTION
LED and then press the SET key: the OPEN DIRECTION LED becomes
steady on and programming will be completed. Repeat the procedure if you
wish to restore the previous conguration.
2. STEP-BY-STEP:
In the default conguration the control unit is set with “Automatic” operating
logic enabled (LED n2 off); if the “Step-by-Step” operating logic is required
(LED n2 on), proceed as follows; use the SELECT key to select blinking
LED n2 and then press the SET key: LED n2 becomes steady on and
programming will be completed.
If the “Step-by-Step 1” operating logic is required, repeat the operation
above described, by pressing the SEL key twice instead only one (to obtain
the quick blinking of LED .
Repeat the procedure if you wish to restore the previous conguration.
3. TX CODE: (REMOTE CONTROL CODE)
Up to 120 remotes with different codes, either of the xed or the rolling
code type can be saved on the control unit.
Programming:
Programming of the transmission code is performed as follows: use the
SELECT key to select blinking LED L3. Press SET once; the LED will change
its blinking mode (longer 1 0 1 0) to show that the rst level is being saved.
On sending the selected code with the required remote, the CODE LED
will remain steady on to indicate that programming has been completed.
To save the code for pedestrian opening / single leaf proceed as follows:
use the SELECT key to select blinking CODE LED L3. Press SET twice
consecutively; the LED will change its blinking mode (1 1 0 1 1 0) to show
that the pedestrian code is being saved. On sending the selected code
with the required remote, CODE LED L3 will remain steady on to indicate
that programming has been completed. If all 120 codes have been saved,
repeating the programming operation will cause all the programming LEDs
to start blinking to signal that no further codes can be saved.
L1 DIR Left Open Right Open
L2 STEP BY STEP Step-by-Step Automatic
L3 CODE TX Code entered No code
L4 CONDO ON OFF
L5 MOTOR TIME Programmed time 30 sec.
L6 PAUSE TIME With automatic closing Without automatic closing
L7 AUTO PROGRAM ON OFF
LEV MENU ON

16 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
Deletion.
Use SELECT to go to LED L3; activate blinking of the code to be deleted
(CODE or PEDESTRIAN identied by the respective blinking); press and
hold down SET for > 5 s. After this interval the LED will switch off for 2
seconds and the procedure is completed. If all CODE and PEDESTRIAN
codes are deleted, the LED will remain off.
If only PEDESTRIAN codes remain stored, the LED blinking mode will
change (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0)
Rule of the rst saved Remote control:
When programming remotes the following rule is applied: if the rst remote
to be saved is of the rolling code type, the receiver will subsequently
accept only rolling code remotes, thus providing enhanced anti-intrusion
security; if the rst remote to be saved is a xed code type, the receiver will
subsequently accept both xed code remotes and rolling code remotes,
although only the xed part of the latter will be controlled (thus effectively
relinquishing the security of the rolling code system).
IMPORTANT: Whenever a reset is performed the receiver is restored to the
factory settings so the rst remote rule logic will be reset.
4. CONDO:
The Condominium function means that during the opening movement or
during the pause time the control unit will not respond to commands sent
by Pushbuttons or remotes. In contrast, during the closing movement a
command sent by the Pushbuttons or the remotes will reverse the direction
of movement. This operating mode is invaluable when the automation
includes a loop detector. In the default conguration the control unit is set
with the Condominium function disabled; if the Condominium function is
required, proceed as follows: use the SELECT key to select blinking LED L4
and then press the SET key: LED L4 becomes steady on and programming
will be completed. Repeat the procedure if you wish to restore the previous
conguration.
5. MOTOR TIME:
(Programming of the motor run time with max 4 minutes). The control unit
is factory set with a preset motor time of 30 seconds without deceleration.
If motor time must be changed, programming must be carried out with the
gate closed as follows: use the SELECT key to select blinking LED L5 and
then press the SET key momentarily; the operator will start the opening
movement; when the required deceleration starting point is reached
press the SET key again; at the same time the operator will decelerate
and reach the required position; press SET to terminate the opening cycle.
Thereafter LED L5 will start blinking rapidly; now repeat the motor time and
deceleration programming procedure for the closing cycle. If you do not
require the control unit to perform the deceleration, during programming,
when the open-close cycle has been completed press the SET key twice
consecutively rather than just once. During programming, instead of the
SET key on the control unit you can use the button on the remote, providing
the remote has been saved beforehand.
6. PAUSE TIME:
(Automatic closing time programming 4 min. max.) The control unit is
factory set with automatic closing disabled. If you wish to enable automatic
closing proceed as follows: use the SELECT key to select blinking LED L6
and press the SET key momentarily; now wait for a time equivalent to the
required time; press the SET key again momentarily and at the same time
the automatic closing time will be saved and LED L6 will remain steady on. If
you wish to restore the initial condition (no automatic closing) select blinking
LED L6 and then press the SET key twice consecutively in a time period
of 2 seconds. The LED will switch off and the operation will be completed.
During programming, instead of the SET key on the control unit you can use
the button on the remote, providing the remote has been saved beforehand
7. AUTO PROGRAM:
The control unit offers the facility of Automatic Programming (SIMPLIFIED).
First bring the gate leaves to an intermediate position, use the SELECT
key to select blinking LED L7 and then hold down the SET key; the control
unit executes the Auto programming procedure by performing a complete
open-close cycle (keep the SET key pressed until Auto Programming is
completed). During the Auto Programming procedure the Deceleration
cycle is set automatically at approximately 15% of the complete cycle.
During Automatic Programming, instead of the SET key on the control unit
you can use the button on the remote, providing the remote has been
saved beforehand.
EXTENDED MENU 1
The control unit is factory set to allow direct selection exclusively of the main
menu functions. If you wish to enable the functions described in Extended
Menu 1, proceed as follows: select blinking LEV LED and press SET once.
The LED will start blinking. This means there will be 30 seconds to select
the functions of Extended Menu 1 using the SELECT and SET keys; once
an additional 30 seconds have elapsed the control unit reverts to the main
menu.
1. FOTOTEST: (Photocells test)
The control unit is factory set with the photocells test disabled. To enable the
test, proceed as follows: make sure you have enabled Extended Menu 1,
use the SELECT key to select blinking LED L1 then press the SET key, LED
L1 becomes steady on and the programming procedure will be completed.
Repeat the procedure if you wish to restore the prior conguration.
2. PED. MOT. T: (Programming of pedestrian motor time, 4 minutes
max).
The control unit is factory set with a preset Motor time (Pedestrian) of
10 seconds without deceleration. If the pedestrian motor time must
be changed, programming must be carried out with the gate closed as
follows: make sure you have enabled Extended Menu 1, use the SELECT
key to select blinking LED L2, then press the SET key momentarily; the
Operator will start an Opening cycle; when the gate reaches the required
initial deceleration point press the SET key again: LED L2 will start blinking
more slowly and the Operator performs the deceleration; when the required
position is reached press the SET key to terminate the Opening cycle. At
this point LED L2 returns to the normal blinking speed and the Operator
restarts in the Closing movement; repeat the operations described above
for the Closing movement. If you do not require the control unit to perform
the deceleration, during programming, when the open-close cycle has
been completed press the SET key twice consecutively rather than just
once. During programming, instead of the SET key on the control unit you
can use the button on the remote, providing the remote has been saved
beforehand.
3. DECELERATION:
As mentioned earlier, the control unit allows programming of a deceleration
stage during opening and closing. However, if no deceleration is required,
this stage can be inhibited. If, before excluding the deceleration stage it had
already been programmed using the Motor Times Programming function,
programming must be repeated from the beginning. If the deceleration
stage is to be excluded proceed as follows: make sure you have enabled
Extended Menu 1, use the SELECT key to select blinking LED L3 and
then press the SET key: LED L3 becomes steady on and programming will
be completed. Repeat the procedure if you wish to restore the previous
conguration.
4 ELECTRONIC BRAKE:
The control unit is factory set with the electronic brake function disabled.
To enable the function, proceed as follows: make sure you have enabled
Extended Menu 1, use the SELECT key to select blinking LED L4 then
press the SET key, LED L4 becomes steady on and the programming
procedure will be completed.
With this function enabled the control unit reduces coasting of the gate due
to inertia at the time of a stop or direction reversal command. Repeat the
procedure if you wish to restore the previous conguration.
5 RELEASE STROKE:
The control unit is factory set with the release stroke function disabled. To
enable the Release Stroke function at maximum power, proceed as follows:
make sure you have enabled Extended Menu 1, use the SELECT key to
select blinking LED L5 then press the SET key, LED L5 becomes steady on
and the programming procedure will be completed. If you wish to enable
the Release Stroke function at the power set with the “FORCE” trimmer,
repeat the procedure described above,
press the SELECT key twice (LED L5 will blink rapidly) rather than just once.
Repeat the procedure if you wish to restore the initial conguration.
This procedure makes it possible to facilitate release of the gate lock and
L1 FOTOTEST ON OFF
L2 PEDESTRIAN TIME ON OFF
L3 DECELERATION OFF ON
L4 ELEC BRAKE ON OFF
L5 RELEASE STROKE ON OFF
L6 SLAM LOCK ON OFF
L7 COURTESY LIGHT ON OFF
LEV MENU 1 FLASH

17
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
ENGLISH
thus allow correct execution of the opening stroke. With this function, before
starting the opening stroke the control unit sends a closing command for 2
seconds with the thrust force associated with the selection made.
6 SLAM LOCK:
The control unit is factory set with the Slam Lock function disabled. This
function consists in adding, in the presence of a deceleration stage during
closing, 1 extra second at the maximum power or at the power selected
with the “FORCE” trimmer, in such a way as to ensure positive engagement
of the gate lock, if installed. If you wish to enable the Slam Lock function
at maximum power, proceed as follows: make sure you have enabled
Extended Menu 1, use the SELECT key to select blinking LED L6 and then
press the SET key: LED L6 becomes steady on and programming will be
completed. If you wish to enable the Slam Lock function at the power set
with the “FORCE” Trimmer, repeat the operation described by pressing the
SELECT key twice (LED L6 will blink rapidly) rather than once. Repeat the
procedure if you wish to restore the initial conguration..
7. PREFLASHING/COURTESY LIGHT:
The control unit is factory set with the Preashing and Courtesy Light
functions disabled. If you wish to enable the Preashing function proceed
as follows: make sure you have enabled Extended Menu 1, press the
SELECT key to select blinking LED L7 and then press the SET key: the LED
becomes steady on and programming will be completed. If you wish to
enable the Courtesy Light function, repeat the operation described above,
pressing the SEL key twice (the LED will blink rapidly) rather than once.
Repeat the procedure if you wish to restore the initial conguration.
Preashing Operation: The 24 Vac 4W max. ashing light output will
always switch on 3 seconds before the gate starts the closing operation.
Courtesy Light Operation: The 24 Vac 4W max. courtesy light output
will switch on for 3 minutes whenever an opening command is transmitted.
EXTENDED MENU 2
The control unit is factory set to allow selection exclusively of the main menu
functions. If you wish to enable the functions described in Extended Menu
2, proceed as follows: select blinking LED LEV and press SET twice. The
LED will start blinking alternately 1 1 0 1 1 0 1 1 0. This means there is a
period of 30 seconds to select the functions in Extended Menu 2 using the
SELECT and SET keys and then, after a further 30 seconds, the control unit
will revert to the main menu.
1. SOFT STOP:
The control unit is factory set with the Soft Stop function disabled. If you
wish to enable the function, proceed as follows: ensure you have enabled
Extended Menu 2 and then use the SEL key to select blinking LED L1
and press the SET key; at the same time LED L1 becomes steady on and
programming will be completed. With this function enabled at the end of the
movement the control unit will reduce operator force to zero gradually in a
2 second interval. Repeat the procedure if you wish to restore the previous
conguration.
2. SOFT START:
The control unit is factory set with the Soft Start function disabled. If you
wish to enable the function, proceed as follows: ensure you have enabled
Extended Menu 2 and then use the SELECT key to select blinking LED
L2 and press the SET key; at the same time LED L2 becomes steady
on and programming will be completed. With this function enabled at
the start of each movement the control unit will regulate start-up of the
operator, gradually increasing the force from the minimum to the value set
by the “FORCE” trimmer during the rst 2 seconds of operation. Repeat the
procedure if you wish to restore the previous conguration.
Note: when the Soft Start function is enabled the control unit automatically
disables the Starting Torque function, while if Soft Start is disabled then
Starting Torque is automatically enabled.
L1 SOFT STOP ON OFF
L2 SOFT START ON OFF
L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF
L4 HOLD-TO-RUN ON OFF
L5 FOLLOW ME ON OFF
L6 PAUSE FLASHING ON OFF
L7 ALWAYS CLOSE ON OFF
LEV LEV LONG FLASHING
3. SAFE 1 also in opening:
The control unit allows the operation of input DS1 to be modied. If you
want SAFE 1 to operate also during opening (momentary stopping of the
gate, as soon as the safety is freed the control unit resumes the opening
movement), proceed as follows: ensure you have enabled Extended Menu
2 and then press the SEL key to select blinking LED L3 and press the SET
key: LED L3 becomes steady on and programming will be completed.
Repeat the procedure if you wish to restore the initial conguration.
4. HOLD-TO-RUN:
The control unit provides the opportunity to set the “Hold-to-run” function.
If you wish to enable the function, proceed as follows: ensure you have
enabled Extended Menu 2 and then use the SELECT key to select blinking
LED L4 and press the SET key; at the same time LED L4 becomes steady
on and the operation will be completed.
With this function enabled using either the remotes or the Pushbuttons to
operate the gate, the following operation will be obtained: the command
must be maintained constantly to move the gate. When the command is
released movement will stop immediately. Repeat the procedure if you wish
to restore the previous conguration.
5. FOLLOW ME
The control unit allows the “Follow me” function to be congured;
programmable only if a Pause Time has already been set, this function
reduces the Pause Time to 5 seconds after freeing the SAFE1 photocell,
meaning the gate re-closes 5 seconds after transit of the user. To activate
this function proceed as follows: ensure you have enabled Extended
Menu 2 and then press the SELECT key to select blinking LED L5 and
then press the SET key: LED L5 becomes steady on and programming will
be completed. Repeat the procedure if you wish to restore the previous
conguration.
6. FLASHING LIGHT OPERATION
The control unit is factory set with Flashing Light during Pause Time
disabled. If you wish to enable this function, proceed as follows: make
sure you have enabled Extended Menu 2, press the SELECT key to select
blinking LED L6 and then press the SET key: LED L6 becomes steady on
and programming will be completed. Repeat the procedure if you wish to
restore the previous conguration.
7. ALWAYS CLOSE FUNCTION
The control unit provides the facility to set “Always Close” operation: this
function, which is programmable only if a Pause Time has already been
programmed, is activated after a power loss; if the gate open condition
is conrmed a closing movement is started automatically, preceded by
5 seconds of preashing. If you wish to enable the function, proceed as
follows: ensure you have enabled Extended Menu 2 and then use the SEL
key to select blinking LED L7 and press the SET key; at the same time LED
L7 becomes steady on and the operation will be completed. Repeat the
procedure if you wish to restore the previous conguration.
RESET:
If it becomes necessary to reset the control unit to restore the factory
settings, press the SELECT and SET keys together; this will cause all the
RED indicator LEDs to light simultaneously followed immediately by the
control unit switching off.
DIAGNOSTICS:
Photocell Test:
The control unit is prearranged for connection of safety devices in
compliance with standard EN 12453 point 5.1.1.6. At each operating
cycle a functional test of the connected photocell is performed. In the case
of an open circuit and/or malfunctioning of the photocell, the control unit
does not enable movement of the gate and visually signals the test failed
condition by causing all the indicator LEDs to blink simultaneously. As soon
as correct operation of the photocell is restored, the control unit is ready
for normal use. This operating mode guarantees failure mode monitoring in
compliance with EN 954-1 Category 2.
Commands input test:
In correspondence with each low voltage command input the control unit
is equipped with an indicator LED so that the status of the input can be
checked at a glance.
Operating logic: LED on input closed, LED off input open.

18 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved

19
COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
DEUTSCH
Fratelli Comunello S.p.A.
Unternehmen mit UNI EN ISO 9001:2008
zertizierten Qualitätssystem
(Bescheinigung n° 50 100 11235 Rev. 01)
CU - 230V - 1M
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS
Der Hersteller: Fratelli Comunello Spa
Anschrift: Via Cassola 64, 36027 Rosà (Vicenza) - Italien
erklärt, dass die steuereinheit CU 230V 1M:
• für den Einbau in eine Maschine gebaut ist, oder für den Zusammenbau mit anderen Maschinen, um eine Maschine gemäß Richtlinie
98/37 EG zu gestalten;
• den Bedingungen der folgenden zusätzlichen EG-Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95 EG und Folgerichtlinien nach der harmonisierten Norm EN 60335-1;
Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit und Folgerichtlinien nach den Normen EN 61000-6-2 und EN
61000-6-3;
• den Normen EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-2, EN 622233, EN 13241-1, EN 12445, EN 12453 entspricht;
und erklärt außerdem, dass es nicht erlaubt ist, die Vorrichtung in Betrieb zu setzen, solange die Maschine, in die sie eingebaut wird
oder mit der sie zusammengebaut wird, identiziert wurde und deren Konformität mit den Bedingungen der Richtlinie 98/37/EG und den
entsprechenden nationalen Gesetzgebungen erklärt wurde.
Luca Comunello
Rechtsvertreter der Firma Fratelli Comunello

20 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved
HINWEISE
• Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung für die 230 Volt
Stromleitung; deshalb muss der Installateur eine Trennvorrichtung in
die Anlage einplanen. Es ist notwendig, einen Haupt-Netzschalter
der Überspannungskategorie III zu installieren. Er ist an einer Stelle
anzubringen, an der er vor ungewünschten Wiedereinschaltungen
geschützt ist, gemäß Punkt 5.2.9 der Richtlinie EN 12453. Die
Verkabelung der verschiedenen steuerungsexternen elektrischen
Bestandteile ist nach EN 60204-1 und deren Änderungen laut Punkt
5.2.7 der Richtlinie EN 12453 zu fertigen. Die Stromkabel dürfen
einen Höchstdurchmesser von 14 mm aufweisen; die Befestigung der
Speise- und Anschlusskabel muss durch die Anwendung als „Option“
lieferbarer Kabelklemmen gewährleistet sein
• Als Speisekabel sind unbedingt harmonisierte biegsame Kabel mit
Isolierhülle aus Polychloropren (H05RN-F) mit Leiter-Mindestquerschnitt
von 1 mm2zu verwenden
• Bei der Installation ausschließlich doppelt isolierte Kabel (mit
Schutzmantel) verwenden, sowohl für Anschlüsse mit Netzspannung
(230V) als auch für Anschlüsse mit Sicherheitskleinspannung
SELV. Ausschließlich Kunststoff-Führungsschienen verwenden und
getrennt für Verkabelungen mit Niederspannung (230V) und mit
Sicherheitskleinspannung (SELV).
• Die Leiter für Sicherheitskleinspannung müssen materiell von den
Netzspannungsleitern getrennt sein (mind. 4 mm in der Luft), oder sie
müssen durch eine zusätzliche, mindestens 1 mm dicke Isolierung
angemessen isoliert sein.
• Am Stromversorgungsnetz des Torantriebs ist eingangsseitig eine
Vorrichtung zu installieren, die eine komplette allpolige Ausschaltung
des Netzes mit einer Kontaktköffnung von mind. 3 mm an jedem
Pol gewährleistet. Solche Trennvorrichtungen müssen gemäß
Installationsregeln am Stromversorgungsnetz vorhanden und direkt an
den Stromversorgungsklemmen angeschlossen sein.
• Beim Durchbohren des Gehäuses zur Durchführung der Strom- und
Anschlusskabel und bei der Montage der Kabelklemmen ist darauf zu
achten, dass beim Zusammenbau aller Teile die Eigenschaften des IP-
Schutzgrades des Gehäuses so gut wie möglich unverändert bleiben.
Außerdem ist bei der Kabelbefestigung darauf zu achten, dass sie stabil
verankert werden.
• Das Gehäuse ist an der Rückseite für die Wandbefestigung vorbereitet
(Vorbereitung für die Durchbohrungen zur Befestigung mit Dübeln oder
zur Befestigung mit Schrauben). Es sind alle Vorkehrungen für eine
Installation ohne Veränderung des IP-Schulzgrades vorzusehen und zu
implementieren.
• Falls eine Druckknopftafel für die manuelle Bedienung montiert wird,
ist diese so zu positionieren, dass sich der Benutzer nicht an einer
gefährlichen Position bendet.
• Der Getriebemotor für die Torbewegung muss den Vorschriften laut
5.2.7 der Richtlinie EN 12453 entsprechen.
• Der Ausgang FOTO+ ist notwendigerweise der Fotozellenspeisung
gewidmet und darf nicht für andere Anwendungen eingesetzt werden.
• Die Steuerung kann bei jedem Bewegungszyklus die
Funktionsfähigkeit der Fotozellen testen und garantiert damit den
Quetschschutzvorrichtungen der Kategorie 2 einen Schutz vor
Defekten gemäß Punkt 5.1.1.6. der Richtlinie EN 12453. Wenn die
Sicherheitsvorrichtungen nicht angeschlossen werden und/oder nicht
funktionieren, ist die Steuerung daher nicht betriebsfähig.
• Das Gerät kann von Kindern ab mindestens 8 Jahren und von
Personen mit herabgesetzten körperlichen, gefühlsmäßigen und
geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen ohne Erfahrung oder ohne
die notwendigen Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt sie werden
dabei beaufsichtigt bzw. man erteilt ihnen vorab Anweisungen für
den sicheren Gebrauch des Geräts und das Verständnis der damit
verbundenen Gefahren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung,
die dem Benutzer obliegen, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Für einen korrekten Betrieb des Funkempfängers wird im Falle einer
Verwendung von zwei oder mehreren Steuerungen empfohlen, sie in einem
Abstand von mindestens 3 m voneinander zu installieren.
Alle Arbeitsgänge, die das Öffnen des Gehäuses verlangen (Anschluss
der Kabel, Programmierung, usw.) sind in der Installationsphase von
fachkundigem Personal durchzuführen.
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
• Die Vorrichtung darf nicht von Kindern oder Personen mit unzureichenden
psychisch-physischen Fähigkeiten verwendet werden, es sei denn, sie
werden überwacht oder über den Betrieb und die Benutzungsmethoden
belehrt.
• Kindern darf nicht erlaubt werden, mit der Vorrichtung zu spielen;
außerdem sind die Funksteuerungen vor Kindern fern zu halten.
• ACHTUNG: Dieses Anleitungshandbuch ist aufzubewahren und die
darin enthaltenen wichtigen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Das
Nichtbeachten der Vorschriften könnte Schäden und schwere Unfälle
verursachen.
Die Anlage häug untersuchen, um eventuelle Zeichen von Beschädigungen
festzustellen. Die Vorrichtung nicht verwenden, wenn sie reparaturbedürftig
ist.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Speisung : 230 V 50Hz 1600W max.
Ausgang Blinkleuchte: : 24 V 4W max.
Ausgänge Motoren. : 230 V 500 W max.
Stromversorgung Fotozellen : 24 V 5 W max.
Sicherungen und Betätigungen mit Niederspannung: 24 V---
Betriebstemperatur : -20 ÷ 55 °C
Funkempfänger : 433 Mhz
Sender :18 Bit oder Rolling Code
max. gespeicherte TX Codes: 120 (CODE oder CODE PED)
Abmessungen der Platine: 100x105 mm
VORBEREITENDE ÜBERPRÜFUNGEN
• Prüfen, dass das in der Verpackung enthaltene Produkt einwandfrei und
in gutem Zustand ist.
• Prüfen,dassderInstallationsortgeeignetistunddieMindestabmessungen
laut Abb. 1 einhält.
INSTALLATION
• An den vier Ecken des Gehäuses Bohrungen fertigen und die Steuerung
an der Wand befestigen (Abb. 2).
• Zur Durchführung der Kabel, das Gehäuse an der Unterseite
durchbohren. (Abb.3). Es wird zur Verwendung von Kabelklemmen
empfohlen.
ANSCHLÜSSE
CN1.
L: Eingang Außenleiter 230 V (Phase).
N: Eingang Außenleiter 230 V (Neutralleiter).
OPEN1: Ausgang Motor 1 Öffnung.
COM1: Ausgang Motor 1 common.
CLOSE1: Ausgang Motor 1 Schließung.
CN2:
STOP: Eingang Sperre (NC-Kontakt).
GND: Eingang GND common.
LAMP+: Ausgang Blinkleuchte (24 V 4W max).
FOTO+: Kontrolle und Speisung der Fotozellen (24V 5W max).a
GND: Speisung common (GND).
FCC: Eingang Schließ-Endschalter Motor (NC-Kontakt)
FCA: Eingang Öffnungs-Endschalter Motor (NC-Kontakt).
GND: Eingang GND common
SAFE1: Eingang Sicherheitsvorrichtung (NC-Kontakt).
PP: Eingang Taster P/P (Impulsbetrieb) Auf/Zu-Betätigung (NO).
ANT: Eingang Massenanschluss Antenne.
ANT+: Eingang heißer Pol Antenne.
ANSCHLÜSSE AN DEN TRANSFORMATOR
CN3 1st:
1 : Eingang Transformator-Primärwicklung 230 V .
2 : Eingang Transformator-Primärwicklung 230 V .
CN4 2nd:
1: Ausgang SEC 1 (Sekundärwicklung) Transformator 12,5V 0,17A
Leerlaufspannungen.
2: Ausgang SEC 1 (Sekundärwicklung) Transformator 12,5V 0,17A
Leerlaufspannungen.
3: Ausgang SEC 2 (Sekundärwicklung) Transformator 24,5V 0,4A
Leerlaufspannungen.
4: Ausgang SEC 2 (Sekundärwicklung) Transformator 24,5V 0,4A
Leerlaufspannungen.
Table of contents
Languages:
Other Comunello Automation Control Unit manuals

Comunello Automation
Comunello Automation CU 24V 1M User manual

Comunello Automation
Comunello Automation CU-230V-2M User manual

Comunello Automation
Comunello Automation QUAD 24V 1M ONE User manual

Comunello Automation
Comunello Automation QUAD-24V-HP User manual

Comunello Automation
Comunello Automation MOWIN User manual