Concept2 PC5510 User manual

1
PC5510
CZ
Pekárna chleba
Pekáreň chleba
Wypiekacz do chleba
Kenyérsütő
Maizes cepšanas krāsns
Bread maker
PC5510
Brotbackautomat
Machine à pain
Forno per il pane
Panicadora
Cuptor de pâine
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES

2 3
PC5510 PC5510
CZCZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220-240 V ~ 50 Hz
Příkon 550 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály. Používejte pouze zásuvky elektrického napětí
s uzemněním.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od
jiných zdrojů tepla.
• Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí.
• Nepřenášejte spotřebič zapnutý nebo s horkým obsahem.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné seznámené osoby. Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je
spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní

4 5
PC5510 PC5510
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1. Víko
2. Pečicí nádoba
3. Průzor víka
4. Ovládací panel
5. Tělo spotřebiče
6. Hnětací hák
7. Držadlo pečicí nádoby
PŘÍSLUŠENSTVÍ
A Odměrka
(čajová a polévková lžíce)
B Odměrná nádobka
C Háček
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. Seznam předvolených programů
2. Tlačítko volby programů
3. Tlačítko pro nastavení váhy bochníku
4. Tlačítka pro nastavení zpožděného zapnutí (</>)
5. Indikátor nastavení propečení kůrky chleba (LIGHT,
MEDIUM, DARK)
6. Indikátor nastavení váhy bochníku (700 g, 1000 g)
7. Číslo zvoleného programu
8. Čas do konce pečení
9. Tlačítko pro nastavení propečení kůrky
10. Tlačítko START/STOP
2
4
13
5
6
7
1
23
7
4910
56
8
BA
C
desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. Nepoužívejte spotřebič ve
venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechtezávaduneprodleněodstranitautorizovanýmservisnímstřediskem.
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spotřebiče.
• Nezapínejte spotřebič bez správně nasazeného příslušenství a bez
vložených surovin.
• Nikdy netlučte do stěn pečicí nádoby, abyste uvolnili hotový bochník.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.

6 7
PC5510 PC5510
CZCZ
Pozn.: Při použití funkce zpožděného zapnutí nepoužívejte suroviny podléhající rychlé zkáze, např. vejce, čerstvé
mléko, ovoce, cibuli.
11. Stiskem tlačítka START/STOP spustíte nastavený program. Blikající symbol dvojtečky signalizuje běžící program.
Dojde k zablokování všech tlačítek kromě tlačítka START/STOP. Jeho krátkým stiskem můžete běžící program
pozastavit, dalším stiskem bude program pokračovat. Jeho dlouhým stiskem můžete spotřebič vynulovat a tím
běžící program zrušit.
12. Po ukončení programu se ozve zvukový signál.
13. KEEP WARM - spotřebič udržuje teplotu automaticky ještě 60 min po skončení programu. Stiskem tlačítka START/
STOP program zastavíte.
14. Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
15. Před vyjmutím upečeného bochníku nechte nádobu i s obsahem vychladnout.
16. Otevřete víko, uchopte pečicí nádobu za držadlo a vyjměte ji. Při vyjímání pečicí nádoby použijte kuchyňské
rukavice (chňapky). Postupujte opatrně, abyste se nespálili.
17. Otočte nádobu dnem vzhůru a položte na kuchyňský rošt nebo čistou pracovní plochu. Vyjměte hotový bochník
chleba. K vytažení hnětacího háku z bochníku použijte dodávaný háček.
18. Před krájením nechte bochník asi 20 minut vychladnout. Ke krájení použijte elektrický kráječ nebo vroubkovaný
nůž.
Pozn.: Pokud při běhu programu dojde k výpadku napájení, který je kratší než 10 minut, spotřebič automaticky
pokračuje v programu od místa přerušení. Pokud je výpadek napájení delší než 10 minut, dojde k vynulování
spotřebiče. Pokud běžící program nebyl ve fázi kynutí, můžete program spustit znovu od začátku. Pokud byl program
v pokročilejším kroku přípravy, doporučujeme těsto znehodnotit, použít nové suroviny a spustit zvolený program
znovu od začátku.
UŽITEČNÉ RADY
Hotový chléb lze uchovávat v plastovém sáčku po dobu 3 dnů při pokojové teplotě nebo po dobu 10 dnů v chladničce.
Program ULTRA FAST I/II - Pro tyto programy použijte vodu o teplotě 40-50 °C. Při nižší teplotě vody těsto nevykyne,
vyšší teplota vody zahubí bakterie v kvasnicích a to významně ovlivní výsledek pečení.
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem a všechny
odnímatelné části umýt v teplé vodě. Uveďte spotřebič do provozu bez pečicích surovin v režimu pečení (BAKE) na
dobu 10 minut (viz odstavec Návod k obsluze). Pak vnitřní části znovu umyjte.
1. Vložte pečicí nádobu do pečicího prostoru pekárny.
2. Nasaďte hnětači hák na hřídel ve dně pečicí nádoby.
3. Natřete vnitřní povrch pečící nádoby olejem nebo tukem. Vložte jednotlivě suroviny do pečicí nádoby. Nejdříve
do nádoby nalijte tekutiny (voda, olej, mléko, vejce), pak sypké přísady (mouku, instantní směs apod.), nakonec
přidejte kvasnice, jedlou sodu nebo kypřiči prášek do pečivá. Dbejte, aby se kvasnice nedostaly před začátkem
pečení do kontaktu se solí nebo tekutinami. Zmenšila by se jejich účinnost při kynutí těsta.
4. Zavřete víko spotřebiče.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí. Ozve se pípnutí. Na displeji se zobrazí hodnota 1 3:00 (program
č. 1, čas přípravy 3 hodiny), indikátor nastavení váhy bochníku je nastaven na hodnotu 1000 g a indikátor nastavení
propečení kůrky chleba je nastaven na hodnotu MEDIUM (střední). Dvojtečka mezi číslicemi 3 a 00 nebliká, tzn.
program není spuštěný.
6. Tlačítkem volby programů zvolte číslo požadovaného programu (1-12).
1. BASIC
- Základní program pro přípravu chleba.
2. FRENCH
- Příprava tzv. francouzského chleba s prodlouženou dobou kynutí, výsledný bochník je nadýchaný.
3. WHOLE WHEAT
- Příprava chleba z celozrnného těsta.
4. QUICK
- Rychlá příprava chleba s hutnou střídou.
5. SWEET
- Příprava sladkého kynutého bochníku. Používá se pro těsto s větším obsahem tuku a cukru.
6. ULTRA FAST 1
- Ultra rychlá příprava menšího bochníku chleba (700 g).
7. ULTRA FAST 2
- Ultra rychlá příprava většího bochníku chleba (1000 g).
8. DOUGH
- Program je určený pouze pro přípravu a kynutí těsta. U tohoto programu nedochází k pečení.
9. GLUTEN FREE
- Příprava bezlepkového chleba z bezlepkové mouky.
10. CAKE
- Příprava sladkého kynutého pečiva.
11. SANDWICH
- Příprava chleba s jemnou střídou.
12. BAKE
- Pečení.
7. Na displeji se zobrazí předpokládaný čas trvání přípravy.
8. Tlačítkem COLOR zvolte požadované propečení kůrky chleba:
LIGHT-světlá,
MEDIUM-střední,
DARK - tmavá,
9. Tlačítkem LOAF SIZE nastavte přibližnou váhu hotového bochníku chleba: 700 g, 1000 g.
10. Tlačítky </>můžete nastavit čas zpožděného zapnutí přípravy. Ten se připočte k času přípravy, tzn. na displeji
bude svítit čas, za jak dlouho zvolený program skončí. Maximální nastavitelná hodnota je 13 hodin.

8 9
PC5510 PC5510
CZCZ
5. SWEET:
INGREDIENCE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 pol. lž. 24 g 3 pol. lž. 36 g
Sůl 1 čaj. lž. 7 g 1,5 čaj. lž. 10 g
Cukr 3 pol. lž. 36 g 4 pol. lž. 48 g
Mouka 3 odměrky 420 g 4 odměrky 560 g
Sušené mléko 2 pol. lž. 14 g 2 pol. lž. 14 g
Droždí 1 čaj. lž. 3 g 1 čaj. lž. 3,5 g
6. ULTRA FAST I:
INGREDIENCE 700 g
Voda (40~50 °C) 230 ml 230 g
Olej 2 pol. lž. 24 g
Sůl 1 čaj. lž. 7 g
Cukr 3 pol. lž. 36 g
Mouka 3 odměrky 420 g
Droždí 2 2/3 čaj. lž. 8 g
7. ULTRA FAST II:
INGREDIENCE 700 g
Voda 310 ml 310 g
Olej 3 pol. lž. 36 g
Sůl 1 čaj. lž. 7 g
Cukr 4 pol. lž. 48 g
Mouka 4 odměrky 560 g
Droždí 2 2/3 čaj. lž. 8 g
8. DOUGH:
INGREDIENCE
Voda 310 ml
Olej 2 pol. lž.
Sůl 1,5 čaj. lž.
Cukr 2 pol. lž.
Mouka 4 odměrky
Droždí 1 čaj. lž.
PŘÍKLADY RECEPTŮ
1. BASIC:
INGREDIENCE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 pol. lž. 24 g 3 pol. lž. 36 g
Sůl 1 čaj. lž. 7 g 1,5 čaj. lž. 10 g
Cukr 3 pol. lž. 24 g 4 pol. lž. 36 g
Mouka 3 odměrky 420 g 4 odměrky 560 g
Droždí 1 čaj. lž. 3 g 1 čaj. lž. 3,5 g
2. FRENCH:
INGREDIENCE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 pol. lž. 24 g 3 pol. lž. 36 g
Sůl 1 čaj. lž. 7 g 1,5 čaj. lž. 10 g
Cukr 3 pol. lž. 24 g 4 pol. lž. 36 g
Mouka 3 odměrky 420 g 4 odměrky 560 g
Droždí 1 čaj. lž. 3 g 1 čaj. lž. 3,5 g
3. WHOLE WHEAT:
INGREDIENCE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 230 g 270 ml 270 g
Olej 2 pol. lž. 24 g 3 pol. lž. 36 g
Sůl 1 čaj. lž. 7 g 2 čaj. lž. 14 g
Semínka 1 odměrka 110 g 2 odměrky 220 g
Mouka 2 odměrky 280 g 2 odměrky 280 g
Třtinový cukr 3 pol. lž. 24 g 4 pol. lž. 36 g
Sušené mléko 2 pol. lž. 14 g 3 pol. lž. 21 g
Droždí 1 čaj. lž. 3 g 1 čaj. lž. 3,5 g
4. QUICK:
INGREDIENCE 700 g
Voda 230 ml 230 g
Olej 2 pol. lž. 24 g
Sůl 1 čaj. lž. 7 g
Cukr 3 pol. lž. 24 g
Mouka 3 odměrky 420 g
Droždí 2 čaj. lž. 6 g

10 11
PC5510 PC5510
CZCZ
ORIENTAČNÍ ČASY TRVÁNÍ JEDNOTLIVÝCH PROGRAMŮ
PROGRAM DOBA PŘÍPRAVY (hod:min)
1. BASIC 2:53 - 3:00
2. FRENCH 3:40 - 3:50
3. WHOLE WHEAT 3:32 - 3:40
4. QUICK 1:40
5. SWEET 2:50 - 2:55
6. ULTRA FAST I 0:58
7. ULTRA FAST II 0:58
8. DOUGH 1:30
9. GLUTEN FREE 3:15 - 3:20
10. CAKE 2:50
11. SANDWICH 2:55 - 3:00
12. BAKE 1:00
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
Příslušenství a spotřebič se mohou čistit vlhkým hadříkem.
Výměnné příslušenství omyjte v teplé saponátové vodě a opláchněte v čisté vodě.
Pečicí nádobu neponořujte do kapalin. Pouze její vnitřek lehce omyjte teplou saponátovou vodou a vypláchněte
čistou vodou. Vnější povrch otřete vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
9. GLUTEN FREE:
INGREDIENCE 700 g 1000 g
Voda 1/2 odměrky 2/3 odměrky
Olej 3 pol. lž. 4 pol. lž.
Med 1/4 odměrky 1/3 odměrky
Ocet 1 čaj. lž. 1 čaj. lž.
Vejce 2 2
Kukuřičná mouka 3 odměrky 4 odměrky
Cukr 3 pol. lž. 4 pol. lž.
Sůl 1/2 čaj. lž. 1/2 čaj. lž.
Droždí 1 čaj. lž. 1,5 čaj. lž.
10. CAKE:
INGREDIENCE
Olej 2 pol. lž.
Cukr 8 pol. lž.
Vejce 6
Mouka 250 g
Vanilkové aroma 1 čaj. lž.
Citronová šťáva 1,3 pol. lž.
Kypřicí prášek 1 čaj. lž.
11. SANDWICH:
INGREDIENCE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 310 ml
Máslo 1,5 pol. lž. 2 pol. lž.
Sůl 1,5 čaj. lž. 2 čaj. lž.
Cukr 3 pol. lž. 4 pol. lž.
Sušené mléko 1,5 pol. lž. 2 pol. lž.
Mouka 3 odměrky 4 odměrky
Sušené droždí 1 čaj. lž. 1 čaj. lž.

13
SK
PC5510
12 PC5510
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50 Hz
Príkon 550 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingové
materiály. Používajte iba zásuvky elektrického napätia suzemnením.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom od
iných zdrojov tepla.
• Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
• Spotrebič neprenášajte zapnutý alebo s horúcim obsahom.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
• Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho z elektrickej zásuvky.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
sobsluhou môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby
oboznámenej s jeho obsluhou. Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa
spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde
by naň mohli dosiahnuť deti. Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na

14 15
SKSK
PC5510 PC5510
POPIS VÝROBKU
1. Veko
2. Pečúca nádoba
3. Priezor veka
4. Ovládací panel
5. Telo spotrebiča
6. Hnetací hák
7. Držadlo pečúcej nádoby
PRÍSLUŠENSTVO
A Odmerka
(čajová a polievková lyžica)
B Odmerná nádobka
C Háčik
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1. Zoznam predvolených programov
2. Tlačidlo voľby programov
3. Tlačidlo nastavenia hmotnosti bochníka
4. Tlačidlá nastavenia časovaného zapnutia (</>)
5. Indikátor nastavenia prepečenia kôrky chleba
(LIGHT, MEDIUM, DARK)
6. Indikátor nastavenia hmotnosti bochníka (700 g,
1000 g)
7. Číslo zvoleného programu
8. Čas do konca pečenia
9. Tlačidlo nastavenia prepečenia kôrky
10. Tlačidlo START/STOP
2
4
13
5
6
7
1
23
7
4910
56
8
BA
C
mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Neťahajte a neprenášajte spotrebič za prívodný kábel.
• Spotrebič držte mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Nedotýkajte sa pohyblivých častí, ak sa spotrebič používa.
• Spotrebič nezapínajte bez správne nasadeného príslušenstva a bez
vložených surovín.
• Nikdy netlčte do stien pečúcej nádoby, aby ste uvoľnili hotový bochník.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.

16 17
SKSK
PC5510 PC5510
Pozn.: Pri použití funkcie načasovaného zapnutia nepoužívajte suroviny podliehajúce rýchlej skaze, napr. vajcia,
čerstvé mlieko, ovocie, cibuľu.
11. Stlačením tlačidla ŠTART/STOP spustíte nastavený program. Blikajúci symbol dvojbodky signalizuje používaný
program. Dôjde k zablokovaniu všetkých tlačidiel okrem tlačidla ŠTART/STOP. Jeho krátkym stlačením môžete
používaný program zastaviť, ďalším stlačením bude program pokračovať. Jeho dlhým stlačením môžete spotrebič
vynulovať a používaný program tak zrušiť.
12. Po ukončení programu sa ozve zvukový signál.
13. KEEP WARM - spotrebič udržuje teplotu automaticky ešte 60 min. po skončení programu. Stlačením tlačidla ŠTART/
STOP program zastavíte.
14. Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
15. Pred vybratím upečeného bochníka nechajte nádobu aj s obsahom vychladnúť.
16. Otvorte veko, uchopte pečúcu nádobu za držadlo a vyberte ju. Pri vyberaní pečúcej nádoby použite kuchynské
rukavice (chňapky). Buďte opatrní, aby ste sa nepopálili!
17. Otočte nádobu dnom nahor a položte na kuchynský rošt alebo čistú pracovnú plochu. Hotový bochník chleba
vyberte. Na vytiahnutie hnetacieho háka z bochníka použite dodaný háčik.
18. Pred pokrájaním nechajte bochník aspoň 20 minút vychladnúť. Na krájanie použite elektrický krájač alebo
vrúbkovaný nôž.
Pozn.: Ak počas činnosti programu dôjde k výpadku napájania kratšiemu ako 10 minút, spotrebič automaticky pokračuje
v programe od miesta prerušenia. Ak je výpadok napájania dlhší ako 10 minút, dôjde k vynulovaniu spotrebiča. Ak
používaný program nebol vo fáze kysnutia, program môžete spustiť znova od začiatku. Ak bol program v pokročilejšom
kroku prípravy, odporúčame cesto znehodnotiť, použiť nové suroviny a zvolený program spustiť znova od začiatku.
UŽITOČNÉ RADY
Hotový chlieb možno skladovať v plastovom vrecúšku 3 dni pri izbovej teplote alebo 10 dní v chladničke.
Program ULTRA FAST I/II - Pri týchto programoch použite vodu s teplotou 40-50 °C. Pri nižšej teplote vody cesto
nevykysne, vyššia teplota vody zahubí baktérie v droždí, čo významne ovplyvní výsledok pečenia.
NÁVOD NAOBSLUHU
UPOZORNENIE
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia!
Prv než uvediete nový spotrebič do činnosti, mali by ste ho z hygienických dôvodov pretrieť vlhkou handričkou avšetky
odnímateľné časti umyť v teplej vode. Spotrebič uveďte do činnosti bez pečúcich surovín v režime pečenia (BAKE) na
dobu 10 minút (pozri odsek Návod na obsluhu). Potom vnútorné časti znova umyte.
1. Pečúcu nádobu vložte do pečúceho priestoru pekárne.
2. Hnetači hák nasaďte na hriadeľ na dne pečúcej nádoby.
3. Vnútorný povrch pečúcej nádoby natrite olejom alebo tukom. Suroviny vložte po jednom do pečúcej nádoby.
Najprv do nádoby nalejte tekutiny (vodu, olej, mlieko, vajcia), potom sypké prísady (múku, instantnú zmes a pod.),
nakoniec pridajte droždie, jedlú sódu alebo kypriaci prášok do pečiva. Dbajte, aby sa droždie nedostalo pred
začiatkom pečenia do kontaktu so soľou alebo tekutinami. Zmenšila by sa jeho účinnosť pri kysnutí cesta.
4. Zatvorte veko spotrebiča.
5. Zástrčku zasuňte do zásuvky elektrického napätia. Ozve sa pípnutie. Na displeji sa zobrazí hodnota 1 3:00 (program
č. 1, čas prípravy 3 hodiny), indikátor nastavenia hmotnosti bochníka je nastavený na hodnotu 1000 g a indikátor
nastavenia prepečenia kôrky chleba je nastavený na hodnotu MEDIUM (stredná). Dvojbodka medzi číslicami 3 a00
nebliká ,tzn. program nie je spustený.
6. Tlačidlom voľby programov zvoľte číslo požadovaného programu (1-12).
1. BASIC
- Základný program na prípravu chleba.
2. FRENCH
- Príprava tzv. francúzskeho chleba s predĺženou dobou kysnutia, výsledný bochník je nadýchaný.
3. WHOLE WHEAT
- Príprava chleba z celozrnného cesta.
4. QUICK
- Rýchla príprava chleba s hutnou striedkou.
5. SWEET
- Príprava sladkého kysnutého bochníka. Používa sa pre cesto s vyšším obsahom tuku a cukru.
6. ULTRA FAST 1
- Ultra rýchla príprava menšieho bochníka chleba (700 g).
7. ULTRA FAST 2
- Ultra rýchla príprava väčšieho bochníka chleba (1000 g).
8. DOUGH
- Program je určený iba na prípravu a kysnutie cesta. Pri tomto programe nedochádza k pečeniu.
9. GLUTEN FREE
- Príprava bezlepkového chleba z bezlepkovej múky.
10. CAKE
- Príprava sladkého kysnutého pečiva.
11. SANDWICH
- Príprava chleba s jemnou striedkou.
12. BAKE
- Pečenie.
7. Na displeji sa zobrazí predpokladaný čas trvania prípravy.
8. Tlačidlom COLOR zvoľte požadované prepečenie kôrky chleba:
LIGHT - svetlá,
MEDIUM - stredná,
DARK - tmavá,
9. Tlačidlom LOAF SIZE nastavte približnú hmotnosť hotového bochníka chleba: 700 g, 1000 g.
10. Tlačidlami </>môžete nastaviť čas načasovaného zapnutia prípravy. Ten sa pripočíta k času prípravy, tzn. na
displeji bude svietiť čas, za ako dlho sa zvolený program skončí. Maximálna nastaviteľná hodnota je 13 hodín.

18 19
SKSK
PC5510 PC5510
5. SWEET:
INGREDIENCIE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 pol. lyž. 24 g 3 pol. lyž. 36 g
Soľ 1 čaj. lyž. 7 g 1,5 čaj. lyž. 10 g
Cukor 3 pol. lyž. 36 g 4 pol. lyž. 48 g
Múka 3 odmerky 420 g 4 odmerky 560 g
Sušené mlieko 2 pol. lyž. 14 g 2 pol. lyž. 14 g
Droždie 1 čaj. lyž. 3 g 1 čaj. lyž. 3,5 g
6. ULTRA FAST I:
INGREDIENCIE 700 g
Voda (40~50 °C) 230 ml 230 g
Olej 2 pol. lyž. 24 g
Soľ 1 čaj. lyž. 7 g
Cukor 3 pol. lyž. 36 g
Múka 3 odmerky 420 g
Droždie 2 2/3 čaj. lyž. 8 g
7. ULTRA FAST II:
INGREDIENCIE 700 g
Voda 310 ml 310 g
Olej 3 pol. lyž. 36 g
Soľ 1 čaj. lyž. 7 g
Cukor 4 pol. lyž. 48 g
Múka 4 odmerky 560 g
Droždie 2 2/3 čaj. lyž. 8 g
8. DOUGH:
INGREDIENCIE
Voda 310 ml
Olej 2 pol. lyž.
Soľ 1,5 čaj. lyž.
Cukor 2 pol. lyž.
Múka 4 odmerky
Droždie 1 čaj. lyž.
PRÍKLADY RECEPTOV
1. BASIC:
INGREDIENCIE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 pol. lyž. 24 g 3 pol. lyž. 36 g
Soľ 1 čaj. lyž. 7 g 1,5 čaj. lyž. 10 g
Cukor 3 pol. lyž. 24 g 4 pol. lyž. 36 g
Múka 3 odmerky 420 g 4 odmerky 560 g
Droždie 1 čaj. lyž. 3 g 1 čaj. lyž. 3,5 g
2. FRENCH:
INGREDIENCIE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 pol. lyž. 24 g 3 pol. lyž. 36 g
Soľ 1 čaj. lyž. 7 g 1,5 čaj. lyž. 10 g
Cukor 3 pol. lyž. 24 g 4 pol. lyž. 36 g
Múka 3 odmerky 420 g 4 odmerky 560 g
Droždie 1 čaj. lyž. 3 g 1 čaj. lyž. 3,5 g
3. WHOLE WHEAT:
INGREDIENCIE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 230 g 270 ml 270 g
Olej 2 pol. lyž. 24 g 3 pol. lyž. 36 g
Soľ 1 čaj. lyž. 7 g 2 čaj. lyž. 14 g
Semienka 1 odmerka 110 g 2 odmerky 220 g
Múka 2 odmerky 280 g 2 odmerky 280 g
Trstinový cukor 3 pol. lyž. 24 g 4 pol. lyž. 36 g
Sušené mlieko 2 pol. lyž. 14 g 3 pol. lyž. 21 g
Droždie 1 čaj. lyž. 3 g 1 čaj. lyž. 3,5 g
4. QUICK:
INGREDIENCIE 700 g
Voda 230 ml 230 g
Olej 2 pol. lyž. 24 g
Soľ 1 čaj. lyž. 7 g
Cukor 3 pol. lyž. 24 g
Múka 3 odmerky 420 g
Droždie 2 čaj. lyž. 6 g

20 21
SKSK
PC5510 PC5510
ORIENTAČNÝ ČAS TRVANIA JEDNOTLIVÝCH PROGRAMOV
PROGRAM ČAS PRÍPRAVY (hod:min)
1. BASIC 2:53 - 3:00
2. FRENCH 3:40 - 3:50
3. WHOLE WHEAT 3:32 - 3:40
4. QUICK 1:40
5. SWEET 2:50 - 2:55
6. ULTRA FAST I 0:58
7. ULTRA FAST II 0:58
8. DOUGH 1:30
9. GLUTEN FREE 3:15 - 3:20
10. CAKE 2:50
11. SANDWICH 2:55 - 3:00
12. BAKE 1:00
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
Príslušenstvo a spotrebič možno čistiť vlhkou handričkou.
Výmenné príslušenstvo umyte v teplej vode so saponátom a opláchnite v čistej vode.
Pečúcu nádobu neponárajte do kvapaliny. Iba jej vnútro zľahka umyte teplou saponátovou vodou a vypláchnite čistou
vodou. Vonkajší povrch otrite vlhkou handričkou.
Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.
9. GLUTEN FREE:
INGREDIENCIE 700 g 1000 g
Voda 1/2 odmerky 2/3 odmerky
Olej 3 pol. lyž. 4 pol. lyž.
Med 1/4 odmerky 1/3 odmerky
Ocot 1 čaj. lyž. 1 čaj. lyž.
Vajcia 2 2
Kukuričná múka 3 odmerky 4 odmerky
Cukor 3 pol. lyž. 4 pol. lyž.
Soľ 1/2 čaj. lyž. 1/2 čaj. lyž.
Droždie 1 čaj. lyž. 1,5 čaj. lyž.
10. CAKE:
INGREDIENCIE
Olej 2 pol. lyž.
Cukor 8 pol. lyž.
Vajcia 6
Múka 250 g
Vanilková aróma 1 čaj. lyž.
Citrónová šťava 1,3 pol. lyž.
Kypriaci prášok 1 čaj. lyž.
11. SANDWICH:
INGREDIENCIE 700 g 1000 g
Voda 230 ml 310 ml
Maslo 1,5 pol. lyž. 2 pol. lyž.
Soľ 1,5 čaj. lyž. 2 čaj. lyž.
Cukor 3 pol. lyž. 4 pol. lyž.
Sušené mlieko 1,5 pol. lyž. 2 pol. lyž.
Múka 3 odmerky 4 odmerky
Sušené kvasnice 1 čaj. lyž. 1 čaj. lyž.

23
PL
PC5510
22
SK
PC5510
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy 550 W
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe i marketingowe. Należy używać tylko gniazd
elektrycznych z uziemieniem.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Urządzenie można umieszczać wyłącznie na stabilnej powierzchni
odpornej na ciepło, z dala od innych źródeł ciepła.
• Nie wolno zakrywać urządzenia, istnieje ryzyko przegrzania.
• Nie wolno przenosić urządzenia, gdy jest ono włączone lub zawiera
gorące składniki.
• Nie wolno dotykać gorących powierzchni. Należy używać uchwytów
iprzycisków.
• Należy odłączyć urządzenie od gniazda elektrycznego, gdy nie jest w użyciu.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które nie
zapoznałysięzobsługą,mogąkorzystaćzurządzeniatylkopodnadzorem
osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą. W przypadku używania
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len
kvalikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.

24 25
PLPL
PC5510 PC5510
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1. Pokrywa
2. Pojemnik wypieku
3. Wziernik w pokrywie
4. Panel sterowania
5. Korpus urządzenia
6. Hak do wyrabiania
7. Uchwyt pojemnika wypieku
AKCESORIA
A Miarka
(łyżeczka i łyżka)
B Kubek do odmierzania
C Haczyk
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Lista programów domyślnych
2. Przycisk wyboru programów
3. Przyciski ustawienia wagi bochenka
4. Przycisk ustawienia opóźnionego włączenia (</>)
5. Wskaźnik ustawienia stopnia upieczenia skórki
chlebowej (LIGHT, MEDIUM, DARK)
6. Wskaźnik ustawienia wagi bochenka (700 g, 1000
g)
7. Numer wybranego programu
8. Czas do końca pieczenia
9. Przycisk ustawienia stopnia upieczenia skórki
10. Przycisk START/STOP
2
4
13
5
6
7
BA
C
1
23
7
4910
56
8
urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie pozwól, aby kabel zasilający zwisał poza krawędź blatu roboczego,
gdzie mogą dosięgnąć go dzieci. Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz
ani na mokrej powierzchni. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno ciągnąć ani przenosić urządzenia chwytając za kabel zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki i podobne. Należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w razie
wystąpienia usterki, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zgniazda elektrycznego.
• Nie wolno dotykać części ruchomych podczas pracy urządzenia.
• Nie wolno włączać urządzenia bez prawidłowo założonych akcesoriów,
jak również bez włożonych składników.
• Nigdy nie wolno bić w ściany pojemnika wypiekacza, aby odkleić gotowy
bochenek.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
wwodzie lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie i kabel zasilający pod kątem
uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynnościwramachczyszczeniaikonserwacjiniemogąbyćwykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci
poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla zasilającego.
Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.

26 27
PLPL
PC5510 PC5510
9. Przyciskiem LOAF SIZE ustaw w przybliżeniu wagę gotowego bochenka chleba: 700 g, 1000 g.
10. Za pomocą przycisków </>można ustawić czas zwłoki w rozpoczęciu przyrządzania. Zostanie on doliczony
do czasu przyrządzania, tzn. na wyświetlaczu będzie pokazywał się czas pozostający do końca programu.
Maksymalna wartość, jaką można ustawić, wynosi 13 godzin.
Pamiętaj: W przypadku użycia funkcji opóźnionego włączenia, nie używaj składników ulegających szybkiemu
zepsuciu, takich jak jajka, świeże mleko, owoce, cebula.
11. Naciśnięciem przycisku START/STOP uruchamia się ustawiony program. Migający symbol dwukropka sygnalizuje
trwanie programu. Wszystkie przyciski za wyjątkiem przycisku START/STOP zostaną zablokowane. Krótkim
naciśnięciem przycisku START/STOP można przerwać trwający program, po następnym naciśnięciu program
będzie kontynuowany. Długim naciśnięciem tego przycisku można wyzerować urządzenie, a tym samym
anulować trwający program.
12. Po zakończeniu programu zabrzmi sygnał akustyczny.
13. KEEP WARM - urządzenie automatycznie utrzymuje temperaturę jeszcze przez 60 min. po zakończeniu się
programu. Po naciśnięciu przycisku START/STOP program zostanie wstrzymany.
14. Odłącz kabel zasilający od gniazda.
15. Przed wyjęciem upieczonego bochenka zaczekaj, aż pojemnik wraz z zawartością ostygnie.
16. Otwórz pokrywę, złap pojemnik wypieku za uchwyt i wyjmij go. Do wyjęcia pojemnika wypieku użyj rękawic
kuchennych (łapek). Postępuj ostrożnie, aby nie poparzyć się.
17. Przewróć pojemnik dnem do góry i połóż go na ruszt kuchenny albo na czysty blat. Wyjmij gotowy bochenek
chleba. Do wyjęcia haka do wyrabiania użyj haczyka z dostawy.
18. Przed krojeniem bochenka zaczekaj przez około 20 minut, aż ostygnie. Do krojenia użyj krajalnicy elektrycznej
albo noża z ostrzem z ząbkami.
Pamiętaj: Jeśli w trakcie trwania programu wystąpi przerwa w dostawie energii elektrycznej, trwająca krócej niż
10 minut, urządzenie będzie automatycznie kontynuowało program od momentu przerwania. W przypadku, gdy
przerwa jest dłuższa niż 10 minut, nastąpi wyzerowanie urządzenia. Jeśli trwający program nie znajdował się w fazie
wyrastania ciasta, wtedy można uruchomić program znowu od początku. W przypadku, gdy program znajdował się
wbardziej zaawansowanej fazie przyrządzania, zalecamy zniszczenie ciasta, a użycie nowych składników, oraz ponowne
uruchomienie wybranego programu od samego początku.
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
Gotowy chleb można przechowywać w torebce plastikowej przez 3 dni w temperaturze pokojowej, albo przez 10 dni
w lodówce.
Program ULTRA FAST I/II - Do tych programów należy użyć wody o temperaturze 40-50°C. W przypadku niższej
temperatury wody ciasto nie wyrośnie. Wyższa temperatura wody niszczy bakterie obecne w drożdżach, co wyraźnie
wpływa na wynik pieczenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZESTROGA
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze odłącz wtyczkę od gniazda elektrycznego!
Ze względów higienicznych, przed uruchomieniem nowego urządzenia należy przetrzeć go wilgotną ściereczką,
awszystkie zdejmowane części umyć w ciepłej wodzie. Uruchom puste urządzenie w trybie pieczenia (BAKE) na 10
minut (zob. ustęp Instrukcja obsługi). Następnie znowu umyj elementy wewnętrzne.
1. Włóż pojemnik wypieku do strefy pieczenia w wypiekaczu.
2. Załóż hak do wyrabiania na wał w dnie pojemnika wypieku.
3. Posmaruj powierzchnię wewnętrzną pojemnika olejem lub tłuszczem. Włóż składniki po kolei do pojemnika
wypieku. Najpierw wlej do pojemnika składniki płynne (woda, olej, mleko, jaja), następnie dodatki sypkie (mąkę,
mieszankę instant itp.), a na koniec dodaj drożdże, sodę oczyszczoną lub proszek do pieczenia. Zadbaj o to, aby
przed rozpoczęciem pieczenia drożdże nie weszły w kontakt z solą lub płynami. Zmniejszyłoby to ich skuteczność
potrzebną do spulchnienia ciasta.
4. Zamknij pokrywę urządzenia.
5. Wsuń wtyczkę do gniazda elektrycznego. Zabrzmi piknięcie. Na wyświetlaczu pojawi się wartość 1 3:00 (program
nr 1, czas przyrządzania 3 godziny), wskaźnik ustawień wagi bochenka pokazuje wartość 1000 g, a wskaźnik
ustawień stopnia upieczenia skórki chlebowej pokazuje wartość MEDIUM (średnia). Dwukropek pomiędzy
liczbami 3 i 00 nie miga, tzn. program nie jest uruchomiony.
6. Za pomocą przycisku wyboru programów wybierz numer interesującego Cię programu (1-12).
1. BASIC
- Podstawowy program do przyrządzania chleba.
2. FRENCH
- Przyrządzanie tzw. chleba francuskiego, o wydłużonym czasie pulchnienia, w efekcie powstaje puszysty
bochenek.
3. WHOLE WHEAT
- Przyrządzanie chleba z ciasta z mąki razowej.
4. QUICK
- Szybkie przyrządzanie chleba o zwartym miękiszu.
5. SWEET
- Przyrządzanie słodkiego, pulchnego bochenka. Używa się do ciast o zwiększonej zawartości tłuszczu
i cukru.
6. ULTRA FAST 1
- Ultra szybkie przyrządzanie mniejszego bochenka chleba (700 g).
7. ULTRA FAST 2
- Ultra szybkie przyrządzanie większego bochenka chleba (1000 g).
8. DOUGH
- Program jest przeznaczony tylko do przygotowania i wyrastania ciasta. W tym programie nie występuje
pieczenie.
9. GLUTEN FREE
- Przyrządzanie chleba bezglutenowego z mąki bezglutenowej.
10. CAKE
- Przyrządzanie słodkiego ciasta drożdżowego.
11. SANDWICH
- Przyrządzanie chleba o delikatnym miękiszu.
12. BAKE
- Pieczenie.
7. Na wyświetlaczu widnieje przewidywany czas trwania przyrządzania.
8. Przyciskiem COLOR wybierz potrzebny stopień upieczenia skórki chleba:
LIGHT - jasna,
MEDIUM - średnia,
DARK - ciemna,

28 29
PLPL
PC5510 PC5510
5. SWEET:
SKŁADNIKI 700 g 1000 g
Woda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 łyżki 24 g 3 łyżki 36 g
Sól 1 łyżeczka 7 g 1,5 łyżeczki 10 g
Cukier 3 łyżki 36 g 4 łyżki 48 g
Mąka 3 miarki 420 g 4 miarki 560 g
Mleko w proszku 2 łyżki 14 g 2 łyżki 14 g
Drożdże 1 łyżeczka 3 g 1 łyżeczka 3,5 g
6. ULTRA FAST I:
SKŁADNIKI 700 g
Woda (40~50°C) 230 ml 230 g
Olej 2 łyżki 24 g
Sól 1 łyżeczka 7 g
Cukier 3 łyżki 36 g
Mąka 3 miarki 420 g
Drożdże 2 2/3 łyżeczki 8 g
7. ULTRA FAST II:
SKŁADNIKI 700 g
Woda 310 ml 310 g
Olej 3 łyżki 36 g
Sól 1 łyżeczka 7 g
Cukier 4 łyżki 48 g
Mąka 4 miarki 560 g
Drożdże 2 2/3 łyżeczki 8 g
8. DOUGH:
SKŁADNIKI
Woda 310 ml
Olej 2 łyżki
Sól 1,5 łyżeczki
Cukier 2 łyżki
Mąka 4 miarki
Drożdże 1 łyżeczka
PRZYKŁADOWE PRZEPISY
1. BASIC:
SKŁADNIKI 700 g 1000 g
Woda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 łyżki 24 g 3 łyżki 36 g
Sól 1 łyżeczka 7 g 1,5 łyżeczki 10 g
Cukier 3 łyżki 24 g 4 łyżki 36 g
Mąka 3 miarki 420 g 4 miarki 560 g
Drożdże 1 łyżeczka 3 g 1 łyżeczka 3,5 g
2. FRENCH:
SKŁADNIKI 700 g 1000 g
Woda 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olej 2 łyżki 24 g 3 łyżki 36 g
Sól 1 łyżeczka 7 g 1,5 łyżeczki 10 g
Cukier 3 łyżki 24 g 4 łyżki 36 g
Mąka 3 miarki 420 g 4 miarki 560 g
Drożdże 1 łyżeczka 3 g 1 łyżeczka 3,5 g
3. WHOLE WHEAT:
SKŁADNIKI 700 g 1000 g
Woda 230 ml 230 g 270 ml 270 g
Olej 2 łyżki 24 g 3 łyżki 36 g
Sól 1 łyżeczka 7 g 2 łyżeczki 14 g
Nasiona 1 miarka 110 g 2 miarki 220 g
Mąka 2 miarki 280 g 2 miarki 280 g
Cukier trzcinowy 3 łyżki 24 g 4 łyżki 36 g
Mleko w proszku 2 łyżki 14 g 3 łyżki 21 g
Drożdże 1 łyżeczka 3 g 1 łyżeczka 3,5 g
4. QUICK:
SKŁADNIKI 700 g
Woda 230 ml 230 g
Olej 2 łyżki 24 g
Sól 1 łyżeczka 7 g
Cukier 3 łyżki 24 g
Mąka 3 miarki 420 g
Drożdże 2 łyżeczki 6 g

30 31
PLPL
PC5510 PC5510
ORIENTACYJNE CZASY TRWANIA POSZCZEGÓLNYCH PROGRAMÓW
PROGRAM CZAS PRZYRZĄDZANIA
(godz:min)
1. BASIC 2:53 - 3:00
2. FRENCH 3:40 - 3:50
3. WHOLE WHEAT 3:32 - 3:40
4. QUICK 1:40
5. SWEET 2:50 - 2:55
6. ULTRA FAST I 0:58
7. ULTRA FAST II 0:58
8. DOUGH 1:30
9. GLUTEN FREE 3:15 - 3:20
10. CAKE 2:50
11. SANDWICH 2:55 - 3:00
12. BAKE 1:00
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda
elektrycznego i pozostawić do ostygnięcia. Akcesoria i urządzenie można czyścić wilgotną ściereczką.
Akcesoria zamienne należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu i spłukać czystą wodą.
Nie zanurzaj pojemnika wypieku w cieczy. Tylko delikatnie oczyść jego wnętrze ciepłą wodą z dodatkiem detergentu
i spłucz czystą wodą. Powierzchnie zewnętrzne przetrzyj wilgotną ściereczką.
Nie używaj do czyszczenia zmywaka drucianego, środków ściernych oraz rozcieńczalników.
9. GLUTEN FREE:
SKŁADNIKI 700 g 1000 g
Woda 1/2 miarki 2/3 miarki
Olej 3 łyżki 4 łyżki
Miód 1/4 miarki 1/3 miarki
Ocet 1 łyżeczka 1 łyżeczka
Jajka 2 2
Mąka kukurydziana 3 miarki 4 miarki
Cukier 3 łyżki 4 łyżki
Sól 1/2 łyżeczki 1/2 łyżeczki
Drożdże 1 łyżeczka 1,5 łyżeczki
10. CAKE:
SKŁADNIKI
Olej 2 łyżki
Cukier 8 łyżek
Jajka 6
Mąka 250 g
Aromat waniliowy 1 łyżeczka
Sok z cytryny 1,3 łyżki
Proszek do pieczenia 1 łyżeczka
11. SANDWICH:
SKŁADNIKI 700 g 1000 g
Woda 230 ml 310 ml
Masło 1,5 łyżki 2 łyżki
Sól 1,5 łyżeczki 2 łyżeczki
Cukier 3 łyżki 4 łyżki
Mleko w proszku 1,5 łyżki 2 łyżki
Mąka 3 miarki 4 miarki
Drożdże suszone 1 łyżeczka 1 łyżeczka

33
HU
PC5510
32
PL
PC5510
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel 550 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot. Csak földelt aljzatot használjon.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
• Ne takarja le a készüléket, mert túlmelegedhet.
• Ne helyezze át a készüléket, ha be van kapcsolva, vagy forró a tartalma.
• Ne érjen hozzá a forró felülethez. Használja a fogantyúkat és gombokat.
• Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, ha nem használja.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, az útmutatót ismerő
személy felügyelete alatt használhatják a készüléket. Legyen különösen
óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Akadályozza meg,hogya tápkábel lelógjona munkaasztalperemén,ahol
gyermekek is hozzáférhetnek. Ne használja a készüléket a szabadban
vagy nedves felületen, mert áramütés veszélyének teszi magát.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, rmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.

34 35
HUHU
PC5510 PC5510
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Fedél
2. Sütőedény
3. A fedél betekintőablaka
4. Kezelőpanel
5. Készüléktest
6. Dagasztókar
7. A sütőedény fogója
TARTOZÉKOK
A Mérőkanál
(teás- és evőkanál)
B Mérőedény
C Kampó
A VEZÉRLŐPANEL LEÍRÁSA
1. Az előre beállított programok listája
2. Programválasztó gomb
3. Gomb a cipó súlyának beállítására
4. Gomb a késleltetett indítás beállítására (</>)
5. A héj beállított sütési fokozatának indikátora
(LIGHT, MEDIUM, DARK)
6. A cipó beállított súlyának indikátora (700 g,
1000 g)
7. A választott program száma
8. A sütés befejezéséig fennmaradó idő
9. Gomb a héj sütési fokozatának beállítására
10. START/STOP gomb
2
4
13
5
6
7
1
23
7
4910
56
8
BA
C
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Nehasználjaakészüléketsérültkábellelvagycsatlakozóval,haladéktalanul
javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Ne húzza és ne hordozza a készüléket a tápkábelnél fogva.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból.
• A készülék működése közben ne érjen hozzá a mozgó alkatrészekhez.
• Ne kapcsolja be a készüléket a megfelelően felhelyezett tartozékok vagy
betett étel nélkül.
• Soha ne ütögesse a sütőedény falát, hogy kivegye a kész cipót.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a hálózati kábel.
Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent zikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél,ésnincsenekfelügyeletalatt. A 8 évnélatalabbgyerekekettartsa
távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel
játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.

36 37
HUHU
PC5510 PC5510
gyümölcsöt, hagymát stb.
11. A START/STOP gombbalindíthatja el a beállítottprogramot. A villogó kettőspont jelzi, hogy a program folyamatban
van. Minden gomb blokkolva van, a START/STOP gomb kivételével. Rövid megnyomásával a folyamatban lévő
programot szüneteltetheti, újabb megnyomásra a program folytatódik. Hosszú megnyomásával a készüléket
lenullázhatja, és ezzel a futó programot megszakíthatja.
12. A program befejezése után megszólal egy hangjelzés.
13. KEEP WARM - A készülék a program befejezése után automatikusan további 60 percig megtartja a hőmérsékletet.
A START/STOP gombbal a programot kikapcsolhatja.
14. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
15. Mielőtt a megsült cipót kivenné, várja meg, míg az edény és a tartalma kihűl.
16. Nyissa ki a fedelet, fogja meg a sütőedényt a fogójánál, és vegye ki. A sütőedény kivételéhez használjon konyhai
kesztyűt (edényfogót). Legyen óvatos, nehogy megégesse magát.
17. Fordítsa fel az edényt, és tegye egy konyhai alátétre vagy a tiszta konyhaasztalra. Vegye ki a kész cipót.
Adagasztókar kihúzásához használja a mellékelt kampót.
18. Szeletelés előtt kb. 20 percig hagyja a cipót hűlni. A szeleteléshez használjon elektromos kenyérvágót vagy recés
élű kést.
Megj.: Ha a program működése közben a tápellátás 10 percnél rövidebb ideig kimarad, a készülék automatikusan
folytatja a programot a megszakítás helyétől. Ha az áramkimaradás 10 percnél hosszabb, a készülék lenullázódik.
Ha a program nem épp a kelesztés fázisában volt, újraindíthatja elölről. Ha a program már a sütés előrehaladottabb
stádiumában tartott, javasoljuk, hogy dobja ki a tésztát, tegyen be új alapanyagot, és indítsa újra elölről a kiválasztott
programot.
HASZNOS TANÁCSOK
A kész kenyeret nejlonzacskóban 3 napig tárolhatja szobahőmérsékleten, vagy 10 napig a hűtőben.
ULTRA FAST I/II program - Ezekhez a programokhoz 40-50 °C hőmérsékletű vizet használjon. Alacsonyabb hőmérsékleten
a tészta nem kel meg, a magasabb hőmérséklet pedig elpusztítja az élesztőbaktériumokat, ami jelentősen befolyásolja
a végterméket.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELMEZTETÉS
Mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása előtt!
Mielőtt üzembe helyezi az új készüléket, higiéniai okokból törölje át egy nedves ronggyal, és minden levehető részét
mossa el meleg vízben. A készüléket sütési alapanyagok nélkül 10 percig sütés (BAKE) üzemmódban helyezze üzembe
(ld. Használati útmutató c. rész). Ezután a belső részét újra mossa ki.
1. Tegye be a sütőedényt a kenyérsütő sütőterébe.
2. Illessze fel a dagasztókart a sütőedény fenekén lévő tengelyre.
3. Kenje meg a sütőedény belső felületét olajjal vagy zsírral. Tegye be egyesével az alapanyagokat a sütőedénybe.
Először öntse bele a folyadékokat (víz, olaj, tej, tojás), utána a száraz hozzávalókat (liszt, instant keverék stb.), végül
adja hozzá az élesztőt szódabikarbónát vagy sütőport. Ügyeljen rá, hogy a sütés megkezdése előtt az élesztő ne
érintkezzen a sóval és a folyadékokkal. Ezzel csökkenne a hatékonysága a tészta kelesztése során.
4. Csukja le a készülék fedelét.
5. Dugja be a csatlakozót az aljzatba. Egy sípoló hang hallatszik. A kijelzőn megjelenik az 1 3:00 érték (1. program,
sütési idő 3 óra), a cipó súlya 1000 g, a héj sütési fokozata MEDIUM (közepes) értékre van beállítva. A kettőspont
a3 és a 00 között nem villog, vagyis a program nincs bekapcsolva.
6. A programválasztó gombbal válassza ki a kívánt program számát (1-12).
1. BASIC
- Alapprogram kenyér készítéséhez.
2. FRENCH
- Ún. francia kenyér készítése hosszabb kelesztési idővel, a cipó így felfúvódik.
3. WHOLE WHEAT
- Teljes kiőrlésű tésztából készült kenyér.
4. QUICK
- Sűrű belű kenyér gyors készítése.
5. SWEET
- Édes kelesztett cipó készítése. Nagyobb zsír- és cukortartalmú tésztához használható.
6. ULTRA FAST 1
- Kisebb (700 g) cipó ultragyors készítése.
7. ULTRA FAST 2
- Nagyobb (1000 g) cipó ultragyors készítése.
8. DOUGH
- Ez a program csak tészta készítésére és kelesztésére való. Ennél a programnál sütésre nem kerül sor.
9. GLUTEN FREE
- Gluténmentes kenyér készítése gluténmentes lisztből.
10. CAKE
- Édes kelesztett péksütemény készítése.
11. SANDWICH
- Finom belű kenyér készítése.
12. BAKE
- Sütés.
7. A kijelzőn megjelenik a készítés feltételezett ideje.
8. A COLOR gombbal válassza ki a héj sütési fokozatát:
LIGHT-világos,
MEDIUM-közepes,
DARK - sötét,
9. A LOAF SIZE gombbal állítsa be a kész kenyér körülbelüli súlyát: 700 g, 1000 g.
10. A </>gombokkal beállíthatja a késleltetett indítás idejét. Ez hozzáadódik a készítési időhöz, vagyis a kijelzőn
aprogram befejezéséig hátralévő idő világít. A maximálisan beállítható érték 13 óra.
Megj.: Ha a késleltetett indítás funkciót használja, ne tegyen be romlandó alapanyagokat, pl. tojást, friss tejet,

38 39
HUHU
PC5510 PC5510
5. SWEET:
HOZZÁVALÓK 700 g 1000 g
Víz 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olaj 2 evőkanál 24 g 3 evőkanál 36 g
Só 1 teáskanál 7 g 1,5 teáskanál 10 g
Cukor 3 evőkanál 36 g 4 evőkanál 48 g
Liszt 3 mérőkanál 420 g 4 mérőkanál 560 g
Tejpor 2 evőkanál 14 g 2 evőkanál 14 g
Élesztő 1 teáskanál 3 g 1 teáskanál 3,5 g
6. ULTRA FAST I:
HOZZÁVALÓK 700 g
Víz (40~50 °C) 230 ml 230 g
Olaj 2 evőkanál 24 g
Só 1 teáskanál 7 g
Cukor 3 evőkanál 36 g
Liszt 3 mérőkanál 420 g
Élesztő 2 2/3 teáskanál 8 g
7. ULTRA FAST II:
HOZZÁVALÓK 700 g
Víz 310 ml 310 g
Olaj 3 evőkanál 36 g
Só 1 teáskanál 7 g
Cukor 4 evőkanál 48 g
Liszt 4 mérőkanál 560 g
Élesztő 2 2/3 teáskanál 8 g
8. DOUGH:
HOZZÁVALÓK
Víz 310 ml
Olaj 2 evőkanál
Só 1,5 teáskanál
Cukor 2 evőkanál
Liszt 4 mérőkanál
Élesztő 1 teáskanál
PÉLDÁK RECEPTEKRE
1. BASIC:
HOZZÁVALÓK 700 g 1000 g
Víz 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olaj 2 evőkanál 24 g 3 evőkanál 36 g
Só 1 teáskanál 7 g 1,5 teáskanál 10 g
Cukor 3 evőkanál 24 g 4 evőkanál 36 g
Liszt 3 mérőkanál 420 g 4 mérőkanál 560 g
Élesztő 1 teáskanál 3 g 1 teáskanál 3,5 g
2. FRENCH:
HOZZÁVALÓK 700 g 1000 g
Víz 230 ml 230 g 310 ml 310 g
Olaj 2 evőkanál 24 g 3 evőkanál 36 g
Só 1 teáskanál 7 g 1,5 teáskanál 10 g
Cukor 3 evőkanál 24 g 4 evőkanál 36 g
Liszt 3 mérőkanál 420 g 4 mérőkanál 560 g
Élesztő 1 teáskanál 3 g 1 teáskanál 3,5 g
3. WHOLE WHEAT:
HOZZÁVALÓK 700 g 1000 g
Víz 230 ml 230 g 270 ml 270 g
Olaj 2 evőkanál 24 g 3 evőkanál 36 g
Só 1 teáskanál 7 g 2 teáskanál 14 g
Magok 1 mérőkanál 110 g 2 mérőkanál 220 g
Liszt 2 mérőkanál 280 g 2 mérőkanál 280 g
Nádcukor 3 evőkanál 24 g 4 evőkanál 36 g
Tejpor 2 evőkanál 14 g 3 evőkanál 21 g
Élesztő 1 teáskanál 3 g 1 teáskanál 3,5 g
4. QUICK:
HOZZÁVALÓK 700 g
Víz 230 ml 230 g
Olaj 2 evőkanál 24 g
Só 1 teáskanál 7 g
Cukor 3 evőkanál 24 g
Liszt 3 mérőkanál 420 g
Élesztő 2 teáskanál 6 g
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Bread Maker manuals