CONDTROL SMART 25 User manual


CONDTROL Smart 25
3
SPECIFICATIONS 4
SET 5
PRODUCT DESCRIPTION 5
OPERATION 6
MESSAGE CODES 8
SAFETY REGULATIONS 9
CARE AND MAINTENANCE 10
UTILIZATION 10
WARRANTY 10
EN CONTENT
TECHNISCHE DATEN 12
LIEFERUMFANG 13
GERAETEBESCHREIBUNG 13
BEDIENUNG DES GERAETES 14
FEHLERCODES 16
SICHERHEITSHINWEISE 17
PFLEGE 18
ENTSORGUNG 19
GARANTIE 19
WARTUNG UND REPARATUR 21
DE INHALT
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 22
КОМПЛЕКТАЦИЯ 23
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 23
РАБОТА С ПРИБОРОМ 24
КОДЫ СООБЩЕНИЙ 26
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 27
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 28
УТИЛИЗАЦИЯ 28
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 29
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 30
RU СОДЕРЖАНИЕ

User manual
LASER DISTANCE
METER
4
User manual
LASER DISTANCE
METER
EN EN
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
5
Laser distance meter Smart 25 is intended to measure
distance at both indoor and outdoor building areas.
SPECIFICATIONS
Working range 0.15…25 m*
Smallest unit displayed 1 mm
Measuring accuracy** ±3 mm**
Laser type Class II, 635 nm,
< 1 mW
Continuous measurement (tracking) +
Sound indication +
Display backlight +
Automatic shutdown 60 sec
Storage temperature -20…+60 °С
Working temperature 0…+40 °С
Storage humidity RH85%
Battery 2 х 1.5V AAA LR3
(alkaline)
Dimensions 105х47х27 mm
Weight 80 g
* Use a reflector to increase the measurement range during
daylight or if the target has poor reflection properties.
** In favorable conditions (good target surface properties,
room temperature) up to 10 m. In unfavorable conditions,
such as intense sunshine, poorly reflecting target surface or
considerable temperature variations, accuracy can decrease
by ± 0.35 mm/m.
SET
1. Laser distance meter - 1 pc.
2. Carry pouch with a strap - 1 pc.
3. User manual - 1 pc.
4. Batteries LR3 (AAA) - 2 pcs.
PRODUCT DESCRIPTION
Display
Control button:
- turn on the product/laser beam
- single distance measurement
- continuous measurement
(tracking)

User manual
LASER DISTANCE
METER
6
User manual
LASER DISTANCE
METER
EN EN
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
7
Display
1. Laser indicator
2. Reference point
3. Continuous measurement (tracking)
4. Battery charge level
5. Measuring unit
6. Display line
OPERATION
Insert/replace batteries
Remove the battery cover. Insert the batteries, observing
correct polarity. Put the battery cover back. Remove the
batteries when the
product is not used for
a long time to avoid
corrosion and battery
depletion. Both batteries
should be replaced at the
same time. Both batteries
must be of the same
brand with the same
charge level. Replace
batteries when symbol
is constantly
flashing on the display.
1 2 3 4
6 5
Prepare replaceable batteries when symbol is
illuminated on the display. You can produce around 100
measurements after this symbol appeared.
Turn on/off
Turn on: press button
The product will turn on and enter single distance measuring
mode. Laser beam will turn on simultaneously. Laser beam
automatically turns off in 30 seconds after the last operation.
Turn off: the product will turn off automatically in 60 seconds
after last operation.
Display backlight
When the product is on, backlight turns on automatically
when you press button . The backlight will turn off
automatically in 15 seconds after last operation.
Reference point
Reference point is the bottom end of the product.
Measurements
1) Single distance measurement
Press button to turn on the product. Laser beam will
be on. Point the laser beam at the target and press button
for single distance measurement. The result of
measurement will appear on the display. Laser beam remains
on. To perform next single distance measurement press
button .

User manual
LASER DISTANCE
METER
8
User manual
LASER DISTANCE
METER
EN EN
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
9
2) Continuous measurement (tracking)
When in single distance measurement mode press and hold
button for 2 seconds. Symbol will be blinking
on the display. The product will take measurements one
after the other, showing the last measured value. To stop
continuous measurement press button . The product
will automatically stop continuous measurement in 30
seconds after mode activation.
MESSAGE CODES
While operation, the following codes/symbols may appear
on the display:
Message Cause Solution
Err1 Received signal is
too weak
Choose the surface with
stronger reflectance. Use a
reflector.
Err2 Received signal is
too strong
Choose the surface with
weaker reflectance. Use a
reflector.
Err3 Low battery charge
level Replace batteries.
Err4
The working
temperature is out
of working range
Use the device in the
specified temperature.
Err5 Memory is
damaged Contact distributor.
SAFETY REGULATIONS
The user manual should be read carefully before you use the
product for the first time. Unintended use of the product can
be dangerous for human’s health and cause serious injury.
Keep this user manual. If the product is given to somebody
for temporary use, be sure to enclose user manual to it.
- Do not misuse the product
- Do not remove warning signs and protect them from
abrasion, because they contain information about safe
operation of the product.
The device belongs to laser product class 2 in accordance
with EN 60825-1 with a 630-670 nm wavelength.
- Do not look into the laser beam or its reflection, with
unprotected eye or through an optical instrument. Do not
point the laser beam at people or animals without the need.
You can dazzle them.
- To protect your eyes close them or look aside.
- It is prohibited to disassemble or repair the product
yourself. Intrust product repair to qualified personnel and
use original spare parts only.
- Do not use the product in explosive environment, close to
flammable materials.
- Avoid heating the batteries to avoid the risk of explosion
and electrolyte leakage. In case of liquid contact with skin,
wash it immediately with soap and water. In case of contact
with eyes, flush with clean water during 10 minutes and
consult the doctor.

User manual
LASER DISTANCE
METER
10
User manual
LASER DISTANCE
METER
EN EN
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
11
CARE AND MAINTENANCE
Attention! The instrument is a precision device and requires
careful handling. The following recommendations will extend
the life of the product:
- Do not point the product at the sun.
- Protect the product from bumps, falls, excessive vibration;
do not let liquids, construction dust and foreign objects get
inside the product.
- Do not expose the product to extreme temperatures.
- If liquids get inside the product first remove the batteries,
then contact a service center.
- Do not store or use the product under high humidity
conditions for a long time.
- Clean the product with soft wet cloth.
- Keep device optics clean and protect it from mechanical
damage.
- Сarry out control measurements occasionally, especially
if the product is subject to excessive mechanical or other
impact, before and after taking important measurements.
UTILIZATION
Expired tools, accessories and package should be passed
for waste recycle. Please send the product to the following
address for proper recycle:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
Do not throw the product in municipal waste!
According to European directive 2002/96/ЕC expired
measuring tools and their components must be collected
separately and submitted to environmentally friendly recycle
of wastes.
WARRANTY
All CONDTROL GmbH products go through post-production
control and are governed by the following warranty terms.
The buyer’s right to claim about defects and general
provisions of the current legislation do not expire.
1) CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defects in
the product, discovered during the warranty period, that
represent the defect in material or workmanship in full
volume and at its own expense.
2) The warranty period is 12 months and starts from the date
of purchase by the end consumer (see the original supporting
document).
3) The Warranty doesn’t cover defects resulting from wear
and tear or improper use, malfunction of the product caused
by failure to observe the instructions of this user manual,
untimely maintenance and service and insufficient care, the
use of non-original accessories and spare parts. Modifications
in design of the product relieves the seller from responsibility
for warranty works. The warranty does not cover cosmetic
damage, that doesn’t hinder normal operation of the product.
4) CONDTROL GmbH reserves the right to decide on
replacement or repair of the device.
5) Other claims not mentioned above, are not covered by the
warranty.
6) After holding warranty works by CONDTROl GmbH
warranty period is not renewed or extended.
7) CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or
inconvenience associated with a defect of the device, the
rental cost of alternative equipment for the period of repair.
This warranty applies to German law except provision of the
United Nations Convention on contracts for the international
sale of goods (CISG).
In warranty case please return the product to retail seller or
send it with defect description to the following address:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany

Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
12
DE
Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
DE
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
13
Herzlichen Glueckwunsch zum Kauf Ihres CONDTROL
Smart 25. Die Sicherheitshinweise finden Sie am Ende der
deutschen Anleitung. Bitte lesen Sie diese sorgfaeltig, bevor
Sie das Geraet das erste Mal verwenden.
BESTIMMUNGSGEMAESSER GEBRAUCH
Der Samrt 25 ist zum Messen von Distanzen im Innen- und
Aussenbereich bestimmt.
TECHNISCHE DATEN
Reichweite 0.15…25 m*
Kleinste Anzeige 1 mm
Typische Messgenauigkeit ±3 mm**
Lasertyp Class II, 635 nm, < 1 mW
Tracking +
Tonsignal +
Automatisches Abschalten 60 sec
Lagertemperatur -20…+60 °С
Betriebstemperatur 0…+40 °С
Lagerfeuchtigkeit RH85%
Batterien 2 х 1.5V AAA LR3 (alkaline)
Abmessungen 105х47х27 mm
Gewicht 80 g
*Verwenden Sie eine Zieltafel, um die Reichweite bei
Tageslicht bei schlechter Reflexion des Messzieles zu
vergroessern.
** Unter guten Bedingungen (gute Reflexion auf der
Messoberflaeche, Raumtemperatur) bis zu 10 m. Unter
unguenstigen Bedingungen wie z.B. direktes Sonnenlicht,
schlecht reflektierende Oberflaeche oder hohe
Temperaturaenderungen, kann die Ungenauigkeit bei
Entfernungen ueber 10 m um 0,35 mm/m steigen.
LIEFERUMFANG
1. Laser-Entfernungsmesser - 1 St.
2. Schutztasche mit Hand-/Gurtschlaufe - 1 St.
3. Bedienungsanleitung - 1 St.
4. AAA (LR3)-Batterien - 2 St.
GERAETEBESCHREIBUNG
Display
Tastatur:
- Geraet einschalten/
Laserpunkt aktivieren
- Einzelmessung
- Tracking

Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
14
DE
Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
DE
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
15
Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol permanent
auf dem Bildschirm blinkt.
Bereiten Sie Ersatzbatterien vor, wenn Sie das Symbol
auf dem Bildschirm sehen. Wird nur noch ein Balken
angezeigt, koennen Sie noch ca. 100 Messungen machen.
Ein- /Ausschalten
Einschalten: Druecken Sie die Taste
Das Produkt schaltet sich ein. Der Einzelmessungsmodus ist
aktiviert. Der Laserpunkt schaltet sich gleichzeitig ein. Der
Laserpunkt schaltet sich nach 30 automatisch Sekunden aus,
wenn die Tasten nicht betaetigt werden.
Ausschalten: Das Geraet schaltet sich nach 60 Sekunden
automatisch aus, wenn die Tasten nicht betaetigt werden.
Displaybeleuchtung
Wenn das Geraet eingeschaltet ist, schaltet sich die
Beleuchtung automatisch ein, wenn eine Taste
gedrueckt wurde. Die Beleuchtung schaltet sich nach 15
Sekunden automatisch aus.
Messausgangspunkt
Gemaess Standardeinstellung misst das Instrument immer
ab Unterkante.
Messungen
1) Einzelmessungen
Druecken Sie die Taste , um den Laserpunkt zu aktivieren.
Laserpunkt schaltet sich ein. Zielen Sie auf das Objekt, dessen
Entfernung Sie messen wollen. Druecken Sie de Taste ,
um zu messen. Die Messung wird auf dem Display angezeigt.
Der Laserpunkt bleibt aktiviert.
Display
1. Laser activ
2. Messausgangspunkt
3. Dauermessung (Tracking)
4. Batteriestatus
5. Messeinheit
6. Displayzeile
BEDIENUNG DES GERAETES
Batterie einsetzen
Oeffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie beide Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung. Schliessen Sie das
Batteriefach wieder. Entfernen Sie die Batterien aus dem
Geraet, wenn Sie es einen
laengeren Zeitraum nicht
verwenden. Es besteht
die Moeglichkeit der
Korrosion und Entladung.
Alle Batterien sollten
immer zur gleichen Zeit
ersetzt werden.
Setzen Sie nur Batterien
desselben Herstellers und
der gleichen Spannung
ein. Symbol:
1 2 3 4
6 5

Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
16
DE
Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
DE
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
17
Um weitere Messungen durchzufuehren, druecken Sie die
Taste .
2) Dauermessungen (Tracking)
Druecken und halten Sie die Taste 2 Sekunden
gedrueckt. Auf dem Display beginnt das Symbol
zu blinken. Die letzten Messergebnisse werden angezeigt.
Druecken Sie die Taste , um die Dauermessung zu
stoppen. Der Dauermessungsmodus schaltet sich nach 30
Sekunden automatisch ab.
FEHLERCODES
Folgende Fehler koennen korrigiert werden:
Code Ursache Loesung
Err1 Das reflektierte
Signal ist zu schwach
Messen Sie auf eine besser
reflektierende Oberflaeche.
Benutzen Sie die Zieltafel.
Err2 Das reflektierte
Signal ist zu stark
Messen Sie auf eine weniger
reflektierende Oberflaeche.
Benutzen Sie die Zieltafel.
Err3 Niedriger
Batteriestand Setzen Sie neue Batterien ein.
Err4 Temperatur zu hoch Kuehlen Sie das Geraet ab.
Err5 Geraetespeicher ist
beschaedigt
Rufen Sie das Service-
Zentrum an.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen fuer die sichere
Verwendung Ihres Geraets. Nichtbeachten der Anleitung
kann zu Verletzungen, Materialschaeden, finanziellem oder
oekologischem Schaden fuehren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Bei der
Uebergabe des Geraetes legen Sie diese Anleitung bei.
- Das Geraet darf nur zweckmaessig verwendet werden.
- Warnschilder muessen stets sichtbar und erkennbar
am Geraet angebracht sein.
Das Geraet erzeugt Strahlung der Laserklasse 2 gemaess
EN 60825-1 mit der Wellenlaenge 630 - 670 nm
Sie erhalten Ihr Geraet mit einem Warnschild in Englisch.
Bitte beachten Sie das hier abgebildete Warnschild in
Deutsch.
Sie koennen Strahlung ausgesetzt sein, wenn Sie die
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen.
- Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere.
Blicken Sie selbst nicht in Laserstrahl, insbesondere nicht mit
optischen Instrumenten. Ihr Augenlicht ist in Gefahr.
- Die Reparatur und Wartung darf nur durch qualifiziertes
Fachpersonal erfolgen, das originale Ersatzkomponenten
einsetzt. Kinder duerfen das Geraet nur unter Aufsicht
benutzen, um die Sicherheit fuer sie selbst und andere
Personen zu gewaehrleisten.

Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
18
DE
Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
DE
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
19
ENTSORGUNG
Geraete, Zubehoer und die Verpackung sollen recycelt
werden (Wiederverwertung). Zum Recycling schicken Sie das
Geraet bitte an:
Condtrol GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Deutschland
Werfen Sie das Geraet nicht in den Restmuell. Gemaess der
Europaeischen Richtlinie 2002/96/EG ueber Altgeraete mit
Elektronik und ihrer Umsetzung in nationales Recht sind Sie
verpflichtet, nicht mehr gebrauchsfaehige Messwerkzeuge
getrennt zu sammeln und zu einer Recyclingstelle zu bringen.
GARANTIE
Alle Geraete der Condtrol GmbH werden vor dem Verlassen
der Produktion geprueft und unterliegen den folgenden
Garantiebestimmungen. Maengelhaftungsansprueche des
Kaeufers und gesetzliche Rechte bleiben davon unberuehrt.
1) Die Condtrol GmbH verpflichtet sich zur kostenlosen
Behebung der Maengel am Geraet, falls diese nachweislich
innerhalb der Garantiezeit auf einen Material- oder
Produktionsfehler zurueckzufuehren sind.
2) Die Garantiezeit betraegt 36 Monate bei gewerblichen
Produkten und beginnt am Datum des Kaufs an den ersten
Endabnehmer (siehe Originalbeleg).
- Verwenden Sie das Geraet nicht in der Naehe von brennbaren
Stoffen, da im Geraet Funken entstehen koennen, und halten
Sie ausreichend Abstand zu Waermequellen.
- Platzieren Sie die Batterien des Geraets nie in der Naehe
von Hitze oder Feuer, um das Risiko von Explosionen und
Verletzungen zu reduzieren.
- Im Fall einer Explosion der Batterien besteht das Risiko
von Verletzungen durch Truemmer und Chemikalien.
Loeschen Sie die Stellen sofort mit Wasser. Unter extremen
Bedingungen koennen Batterien auslaufen. Bei Kontakt der
Fluessigkeit mit Augen, reinigen Sie diese sofort mindestens
zehn Minuten lang mit sauberem Wasser und suchen Sie
anschliessend einen Arzt auf.
PFLEGE
- Behandeln Sie das Geraet mit Sorgfalt, so wie Sie eine
Kamera, ein Fernglas oder ein anderes optisches Geraet
verwenden.
- Vermeiden Sie Stoesse, staendige Vibrationen und extreme
Temperaturen.
- Verwenden Sie die Batterie entsprechend den
Sicherheitsvorschriften.
- Tauchen Sie das Geraet nicht unter Wasser.
- Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten, weichen Tuch ab.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Loesungsmittel.
- Behandeln Sie das Geraet wie ein Teleskop oder eine
Kamera.

Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
20
DE
Bedienungsanleitung
LASER-
ENTFERNUNGSMESSER
DE
Smart 25 CONDTROL Smart 25 CONDTROL
21
WARTUNG UND REPARATUR
Falls das Geraet defekt ist, bringen Sie es bitte zu Ihrem
Haendler zurueck. Falls Sie das Geraet nicht bei einem
Haendler gekauft haben, schicken Sie es mit einer
Fehlerbeschreibung bitte an:
Condtrol GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Deutschland
Waehrend des Transports und der Aufbewahrung sollte
das Geraet in seiner Tasche oder Koffer sein. Saeubern
Sie besonders die Austrittsfenster der Laserstrahlen und
vermeiden Sie die dort Fusselbildung. Die Saeuberung mit
Reinigungs- und Loesungsmittel ist untersagt. Verwenden
Sie anstelle ein weiches, feuchtes Tuch. Halten Sie das
Geraet nicht unter Wasser oder in andere Fluessigkeiten.
Das eigenstaendige Oeffnen des Geraets ist untersagt. Es
darf nur von einem autorisierten Servicezentrum geoeffnet
werden.
3) Die Garantie trifft nicht fuer Teile zu, deren Fehlfunktion
auf Gebrauch oder Verschleiss zurueckzufuehren ist.
Fuer Maengel am Geraet, die durch Nichtbeachten der
Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemaessen
Gebrauch, unzureichenden Service und Pflege, Verwendung
von Nicht- Condtrol GmbH-Zubehoer oder Ersatzteilen
entstehen, gilt die Garantie nicht. Durch Veraenderungen
oder Zusaetze am Geraet erlischt die Garantie. Fuer
Maengel, die den normalen Gebrauch des Geraets nicht
beeintraechtigen, gilt die Garantie nicht.
4) Die Condtrol GmbH behaelt sich das Recht vor, nach
eigener Entscheidung das Geraet zu reparieren oder zu
ersetzen.
5) Andere Ansprueche als die oben genannten werden nicht
ueber die Garantie abgedeckt.
6) Nach Garantieleistungen durch die Condtrol GmbH wird
die Garantiezeit nicht erneuert und auch nicht verlaengert.
7) Die Condtrol GmbH uebernimmt keine Verantwortung
fuer Gewinnverlust und andere Umstaende, die mit dem
defekten Geraet in Verbindung stehen. Die Condtrol GmbH
uebernimmt keine Kosten fuer Miet- oder Leihgeraete
waehrend der Reparatur.
Fuer die Garantie gilt deutsches Recht. Ausgeschlossen ist
das CISG (Uebereinkommen der Vereinten Nationen ueber
den internationalen Warenkauf). Aenderungen vorbehalten.

Руководство пользователя
Smart 25 CONDTROL
ЛАЗЕРНЫЙ
ДАЛЬНОМЕР
2322
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ
ДАЛЬНОМЕР
Smart 25 CONDTROL
RU RU
Лазерный дальномер Smart 25 предназначен для
измерения расстояний как в закрытых помещениях, так
и на открытых строительных площадках.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диапазон измерений 0,15…25 м*
Дискрета измерения 1 мм
Погрешность ** ±3 мм**
Тип лазера
класс II, 635 нм,
мощность менее
1 мВт
Непрерывное измерение (трекинг) +
Звуковая индикация +
Подсветка дисплея +
Автоматическое выключение 60 сек
Температурный диапазон хранения -20…+60 °С
Температурный диапазон работы 0…+40 °С
Уровень влажности при хранении RH85%
Элементы питания
2 х 1.5В AAA
LR3 (щелочной/
алкалиновый)
Габ ариты 105х47х27 мм
Вес 80 г
* Используйте отражательную пластину для увеличения
диапазона измерения при ярком солнечном свете или
если объект, до которого производится измерение,
имеет плохую отражающую поверхность.
** При благоприятных условиях (хорошая отражающая
поверхность, комнатная температура) до 10 м. При
неблагоприятных условиях таких как, например, прямой
солнечный свет, плохая отражающая поверхность
или большие перепады температур точность может
ухудшиться на 0,35мм/м.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Лазерный дальномер - 1шт.
2. Сумка-чехол с ремешком - 1 шт.
3. Инструкция по эксплуатации - 1 шт.
4. Элементы питания тип LR3 (AAA) - 2 шт.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Дисплей
Кнопка управления:
- включение прибора/
лазерного луча
- единичное измерение
- непрерывное измерение

Руководство пользователя
Smart 25 CONDTROL
ЛАЗЕРНЫЙ
ДАЛЬНОМЕР
2524
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ
ДАЛЬНОМЕР
Smart 25 CONDTROL
RU RU
Производите замену батарей, когда на дисплее
постоянно мигает символ .
Подготовьте сменные элементы питания при
отображении на дисплее символа .
После появления данного символа можно произвести
еще около 100 измерений.
Включение/выключение
Включение: нажмите кнопку
Прибор включится и перейдет в режим единичных
измерений. Лазерный луч будет включен. Лазерный
луч автоматически выключается через 30 секунд после
последнего действия.
Выключение: прибор автоматически выключается через
60 секунд после последнего действия.
Подсветка
Когда прибор включен, при нажатии на кнопку
автоматически включается подсветка дисплея.
Подсветка автоматически выключится через 15 секунд
после последнего нажатия.
Точка отсчета
Точкой отсчета измерений является нижняя поверхность
корпуса прибора.
Измерения
1) Единичное измерение
Включите прибор нажатием на кнопку .
Лазерный луч будет включен. Наведите лазерный
указатель на цель и повторным нажатием на кнопку
произведите измерение. Результат измерений появится
на дисплее. Лазерный луч остается включенным.
Чтобы произвести следующее единичное измерение,
нажмите на кнопку .
Дисплей
1. Индикатор лазерного луча
2. Точка отсчета замера
3. Непрерывное измерение (трекинг)
4. Уровень заряда батареи
5. Единица измерения
6. Строка вывода результатов измерений
РАБОТА С ПРИБОРОМ
Установка/замена элементов питания
Откройте батарейный отсек. Установите элементы
питания, соблюдая полярность. Закройте батарейный
отсек.
Вынимайте элементы
питания из прибора,
если он длительное
время не используется
во избежание коррозии
и разряда батарей.
Все элементы питания
должны быть заменены
одновременно. Оба
элемента питания
должны быть одной
марки, с одинаковым
уровнем заряда.
1 2 3 4
6 5

Руководство пользователя
Smart 25 CONDTROL
ЛАЗЕРНЫЙ
ДАЛЬНОМЕР
2726
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ
ДАЛЬНОМЕР
Smart 25 CONDTROL
RU RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом работы с прибором внимательно
изучите данную инструкцию. Неправильное обращение
с прибором может привести к тяжелой травме, нанести
значительный ущерб. Сохраняйте данную инструкцию.
При передаче прибора во временное пользование
обязательно прилагайте к нему данную инструкцию.
- Не используйте прибор не по назначению.
- Не удаляйте предупреждающие таблички и
предохраняйте их от стирания, т.к. они содержат
информацию по безопасной эксплуатации прибора.
Вы приобрели прибор с нанесенными на него
предупреждающими табличками на английском
и немецком языках. Пожалуйста, ознакомьтесь с
содержанием табличек на русском языке:
Лазер н о е из лу ч ение
Н е на пр а в ля й т е в г ла з а
Л аз е р к лас са 2
<1 м В т, 63 0 - 670 нм
EN 60825-1: 2007-03
Прибор относится ко 2 классу лазерных изделий в
соответствии с IEC60825-1 с длиной волны 630-670 нм.
-Не смотрите в лазерный луч, а также в его отражение,
как незащищенным глазом, так и через оптические
устройства. Не направляйте лазерный луч на людей и
животных без необходимости. Вы можете их ослепить.
-Защита глаз обычно осуществляется путем отведения
взгляда или закрытием век.
-Запрещено разбирать и проводить самостоятельный
ремонт прибора. Ремонт прибора поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
использованием оригинальных запасных частей.
-Запрещается эксплуатация прибора во взрывоопасной
среде, вблизи легковоспламеняющихся материалов.
2) Непрерывное измерение (трекинг)
В режиме единичных измерений нажмите и удерживайте
кнопку в течение 2 сек унд. На дисплее буде т миг ать
символ . Прибор будет производить измерения
одно за другим, отображая последнее измеренное
значение на дисплее. Для остановки работы режима
нажмите кнопку . Прибор автоматически остановит
работу режима через 30 секунд после начала его работы.
КОДЫ СООБЩЕНИЙ
Во время работы с прибором на дисплее могут
отображаться следующие коды/символы:
Сооб-
щение Проблема Решение
Err1 Слабый сигнал
Выберите поверхность с
большей отражательной
способностью. Используйте
отражательную пластину
Err2 Слишком
сильный сигнал
Выберите поверхность с
меньшей отражательной
способностью. Используйте
отражательную пластину
Err3 Низкий уровень
заряда батареи
Замените элементы
питания
Err4
Превышена раб.
температура
прибора
Остудите прибор до
рабочей температуры
Err5
Память
устройства
повреждена
Обратитесь в сервисный
центр

Руководство пользователя
Smart 25 CONDTROL
ЛАЗЕРНЫЙ
ДАЛЬНОМЕР
2928
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ
ДАЛЬНОМЕР
Smart 25 CONDTROL
RU RU
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в
коммунальный мусор, не бросайте их в огонь или воду.
Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на
рекуперацию или на экологически чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте инструменты в коммунальный мусор!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых
электрических и электронных инструментах и приборах
и ее претворению в национальное право, отслужившие
свой срок измерительные инструменты должны
собираться отдельно и быть переданы на экологически
чистую рекуперацию отходов.
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизированы
согласно Директиве 2006/66/Е.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный период составляет 12 месяцев с даты
продажи. Срок службы прибора - 36 месяцев.
Производитель гарантирует соответствие прибора
заявленным характеристикам при условии соблюдения
правил эксплуатации и хранения, установленных в
настоящем руководстве по эксплуатации.
Гарантия распространяется на недостатки и дефекты,
являющиеся заводским браком или возникшие в
результате заводского брака.
Гарантия не распространяется на неисправности,
возникшие в результате интенсивной эксплуатации и
естественного износа, а также на элементы питания.
Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в конструкцию и комплектацию прибора, не
ухудшающие его основные характеристики.
СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ
Контакты для связи, консультации можно получить на
сайте www.condtrol.ru.
-Не допускайте нагревания элементов питания во
избежание риска взрыва и вытекания электролита. При
попадании жидкости на кожу немедленно промойте
пораженный участок водой с мылом. В случае попадания
в глаза, промойте их чистой водой в течение 10 минут,
затем обратитесь к врачу.
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Прибор является точным устройством и
требует бережного обращения. Соблюдение следующих
рекомендаций продлит срок службы прибора:
- Не наводите прибор на солнце.
-Оберегайте прибор от ударов, падений, сильных
вибраций, не допускайте попадания внутрь прибора
жидкости, строительной пыли, посторонних предметов
- Не подвергайте прибор воздействию экстремальных
температур.
- В случае попадания жидкости в прибор в первую
очередь выньте элементы питания, затем обратитесь в
сервисный центр.
-Не храните и не используйте прибор в течение
длительного времени в условиях повышенной
влажности.
- Чистку прибора следует проводить мягкой влажной
салфеткой.
- Содержите оптику прибора в чистоте и оберегайте от
механических повреждений.
- Периодически проводите контрольные измерения.
Особенно если прибор подвергался чрезмерным
механическим или другим воздействиям, а также до и
после выполнения ответственных измерительных работ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Отслужившие свой срок приборы, принадлежности
и упаковка должны быть утилизированы согласно
действующим законам вашей страны.


Условия гарантии:
1. Гарантия действительна только при наличии
правильно и четко заполненного гарантийного
талона с указанием серийного номера
изделия, даты продажи, гарантийного срока,
четкой печатью фирмы-продавца.
2. Гарантийный ремонт производится только
в течение гарантийного срока, указанного в
данном гарантийном талоне.
3. Серийный номер и модель изделия должны
соответствовать указанным в гарантийном
талоне.
4. Изделие снимается с гарантии в случае
нарушения правил эксплуатации, изложенных
в инструкции по эксплуатации.
5. Изделие снимается с гарантии в следующих
случаях:
5.1. Если изделие имеет механические
повреждения, а так же следы постороннего
вмешательства или была попытка ремонта
в неуполномоченном сервисном центре,
нарушение или отсутствие гарантийной
пломбы или серийного номера изделия.
5.2. Если обнаружены несанкционированные
изменения конструкции или схемы изделия
за исключе нием случаев, оговоренных в
инструкции по эксплуатации.
5.3. При превышении объемов выполняемых
работ, рекомендованых производителем.
6. Гарантия не распространяется на следующие
неисправности:
ПЕЧАТЬ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР CONDTROL
Уважаемый покупатель!
Убедительно просим Вас во избежание
недоразумений внимательно изучить
инструкцию по эксплуатации и проверить
правильность заполнения гарантийного
талона, обратите внимание на наличие даты
продажи, подписи продавца и печати фирмы,
продавшей товар.
Все работы по гарантийному ремонту
производятся только в сервисном центре
CONDTROL. Выезд специалиста к заказчику не
осуществляется.
Доставка неисправных изделий в сервис-
центр и из него осуществляется силами и за
счет покупателя. Гарантийные обязательства
исполняются в течении 20 рабочих дней,
с момента передачи изделия в сервисный
центр CONDTROL. Максимальная сумма
ответственности не может превышать
стоимости товара.
Данным гарантийным талоном фирма
CONDTROL подтверждает отсутствие каких-
либо дефектов в купленном Вами изделии и
обязуется обеспечить бесплатный ремонт в
течение всего гарантийного срока, который
продлевается на время нахождения изделия
в ремонте.
Фирма CONDTROL оставляет за собой право
отказа от бесплатного гарантийного ремонта
в случае несоблюдения изложенных ниже
условий гарантии.

6.1. Механические повреждения.
6.2. Повреждения, вызванные попаданием
внутрь прибора посторонних предметов,
веществ, насекомых, а также жидкостей в
места, не предусмотренные конструкцией
прибора.
6.3. Повреждения, вызванные стихией,
пожаром, бытовыми факторами (повышенная
влажность, повышенная запыленность,
агрессивная среда, и т. д).
6.4 Повреждения, вызванные несоответствием
Государственным стандартам параметров
питающих элементов и других подобных
внешних факторов.
6.5. Повреждения, вызванные использованием
нестандартных запасных частей.
7. Гарантия не распространяется на части с
ограниченным ресурсом использования.
Перечень таких частей приводится в
Инструкции по эксплуатации. CONDTROL не
несёт ответственности за утрату информации
находящейся в памяти изделия.
8. Условиями гарантии не предусматривается
профилактическое обслуживание и
замена частей с ограниченным ресурсом
эксплуатации, обучение работе на данном
оборудовании.
С условиями гарантии ознакомлен,
инструкция на русском языке получена,
отсутствие повреждений, комплектность,
работоспособность - проверено. Претензий не
имею.
подпись покупателя:

Table of contents
Languages:
Other CONDTROL Analytical Instrument manuals

CONDTROL
CONDTROL Vector 100 User manual

CONDTROL
CONDTROL XP4 PRO User manual

CONDTROL
CONDTROL XP3 User manual

CONDTROL
CONDTROL Sputnik 30 User manual

CONDTROL
CONDTROL SMART 60 User manual

CONDTROL
CONDTROL XP3 User manual

CONDTROL
CONDTROL SMART 20 User manual

CONDTROL
CONDTROL X1 User manual

CONDTROL
CONDTROL XP3 PRO User manual