CONDTROL XP3 User manual


23
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
INTENDED USE 4
DELIVERY SET 4
TECHNICAL SPECIFICATIONS 4
PRODUCT DESCRIPTION 6
OPERATION 7
Insert/replace batteries 7
Switch on/off 7
Measuring unit 7
Sound signal 7
Reference point 8
Single distance measurement 8
Continuous measurement (tracking) 9
Stake out 9
Addition/Subtraction 10
CALCULATIONS 11
Area 11
Wall area 12
Volume 12
Point-to-point measurement 13
Calculation of horizontal distance by tilt sensor 14
Pythagoras’ Theorem 14
Subtraction of 2 cathetuses 15
Sum of cathetuses 16
Timer 16
Memory 16
Bluetooth 17
MESSAGE CODES 17
SAFETY REGULATIONS 18
CARE AND MAINTENANCE 18
UTILIZATION 19
WARRANTY 19
EN CONTENT
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА 21
КОМПЛЕКТАЦИЯ 21
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 21
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 23
РАБОТА С ПРИБОРОМ 24
Установка/зарядка элементов питания 24
Включение/выключение 24
Единицы измерения 24
Звуковой сигнал 24
Выбор точки отсчета 25
Единичное измерение 25
Непрерывное измерение (трекинг) 26
Разметка 26
Сложение/вычитание 26
ВЫЧИСЛЕНИЯ 28
Площадь 28
Площадь стен 29
Объем 29
Расстояние между двумя точками 30
Вычисление горизонтального проложения с помощью уклономера 31
Теорема Пифагора 32
Вычитание катетов 32
Сумма катетов 33
Таймер 33
Память 33
Bluetooth 34
КОДЫ СООБЩЕНИЙ 34
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 35
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 36
УТИЛИЗАЦИЯ 36
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 37
СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ 37
RU СОДЕРЖАНИЕ

User manual
LASER DISTANCE METER
4
EN
5
User manual
LASER DISTANCE METER
EN
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Congratulations on your purchase of laser distance meter XP3 GREEN CONDTROL.
Safety instructions can be found in the end of this user manual and should be
carefully read before you use the product for the first time.
INTENDED USE
Laser distance meter XP3 GREEN is intended to measure distance, to stake out
a line, to calculate area and volume of measured objects as well as perform
calculations by tilt sensor and Pythagoras’ Theorem and able to transmit
measuring results via Bluetooth. The product is suitable for use at both indoor
and outdoor building areas.
DELIVERY SET
The delivery set of XP3 GREEN includes:
1. Laser distance meter – 1pc.
2. Carry pouch with a strap - 1 pc.
3. User manual - 1 pc.
4. Batteries (type AAA) - 3 pcs.
5. USB charger - 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Working range* 0,05– 120 m*
Measuring accuracy ** ± 1,5 mm**
Smallest unit displayed 1 mm
Angle measuring range 90°
Smallest value of angle 0,1°
Angle measuring tolerance to the laser beam -0,5°/+0,5°
Angle measuring tolerance to the housing ±0,3°
Display backlight +
Reference point setting +
Continuous measurement (tracking) +
Max./min. value +
Addition/subtraction +
Area/wall area/volume +
Calculation of horizontal distance by tilt sensor +
Calculations by Pythagoras’ Theorem +
Stake-out function +
Timer +
Bluetooth +
Internal memory +
Laser Class II, 520 nm, <1 mW
Working temperature –10 °С ... +50 °С
Storage temperature –20 °С ... +60 °С
Dust and water protection IP54
Dimensions 136х59х28 mm
Weight 170 g
Power supply 3 х battery AAA 800 mAh
1.2V Ni-MH
* Use a reflector to increase the measurement range during daylight or if the
target has poor reflection properties.
** Accuracy can decrease in unfavorable conditions, such as intense sunshine or
when measurements are made against glossy or transparent surfaces, moving
objects, objects with rough surface.
In unfavourable conditions or when measured distance is over 100 m the
maximum permissible accuracy is calculated in the following way:
± (Y + 0,25хDх10-3) mm, where
D (mm) - measured distance
Y (mm) - permissible accuracy according to technical data.

User manual
LASER DISTANCE METER
6
EN
7
User manual
LASER DISTANCE METER
EN
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
PRODUCT DESCRIPTION
1. Display
2. Keyboard
3. Switch on the device / turn
on laser beam / single distance
measurement / continuous
measurement
4. - Addition/up/increase the
value/ flip through measuring
results in memory (forward)
5. Subtraction/down/decrease
the value/ flip through measuring
results in memory (backwards)
6. Timer/measuring unit
7. Calculation of area/wall
area/volume/ point-to-point
measurement
8. Calculations by tilt sensor and
Pythagoras’ Theorem /stake-out
9. Bluetooth/reference point
10. Memory/switch on/off the
sound signal
11. Switch off the device /clear /
exit mode
12. Strap location
13. End-piece
14. Mini-USB connector for
charging
1
2
3
4
8
10
5
7
9
14
12
1113 6
Display
1. Main line
2. Additional lines
3. Indication of tilt angle
4. Indication of the mode
5. Indication of battery
charge level
6. Measuring unit
7. Reference point
2
7
6
1
3
OPERATION
Insert/replace batteries
Insert batteries observing correct polarity. Use nickel-metal-hydride batteries.
Charge level is shown on display. Charge batteries when symbol appears
on the display. Use USB charger delivered in the set only.
Don’t use the product while charging.
It takes approximately 4 hours to fully charge the batteries.
Switch on/off
Switch on: press .
Switch off: press and hold for 1 sec.
Measuring unit
To select the appropriate measuring unit press and hold for 2 sec.
required number of times.
Sound signal
To switch on/off sound signal press and hold for 2 sec.
4
5

User manual
LASER DISTANCE METER
8
EN
9
User manual
LASER DISTANCE METER
EN
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Reference point
Press and hold
for 1 sec.
Select reference point.
Corresponding symbol will appear on the display
Front
Tripod
Rear
End-piece
Single distance measurement
Press Switch on the device.
Press Switch on the laser beam. Aim the product at the
object of measurement.
Press Measurement
– measuring result
Press Delete the last measuring result.
Continuous measurement (tracking)
Press and hold
for 1 sec.
Activate continuous measurement (tracking)
function. Laser beam is switched on simultaneously.
– tilt angle value
– maximal value
– minimal value
– current value
Press or Stop continuous measurement.
The last measured values are shown on the display.
Stake out
Press
and hold for 2 sec.
Activate stake out function.
Symbol appears on the display.
Press and Set the value of distance А*.
Press Confirm the value of distance A.
Press or Set the value of distance В*.
Press Confirm the value of distance B. Start taking
measurements. Laser beam is flashing. Move the
product slowly along the stake-out line.
Arrows and on the display indicate in what
direction it is required to move the product in order to
reach stake-out point.

User manual
LASER DISTANCE METER
10
EN
11
User manual
LASER DISTANCE METER
EN
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Press Second measurement.
– first measurement
– second measurement
– result of addition/subtraction of 2
measurements
To do addition/subtraction of more than 2 measurements press and
perform the above mentioned operations required number of times.
Press Exit the mode.
CALCULATIONS
Area
Press Activate function of area calculation. Symbol
appears on the display. Laser beam is on.
Press First measurement (length).
Press Second measurement (width).
– length
– width
– area
If sound signal is on, when approaching the stake-
out point the product emits sound signal. When
reaching the stake-out point symbol appears
on the display and sound signal tonality is changed.
– distance between the object and stake-out point
of last measured distance. This value will increase
after each next measurement by the value of last
taken measurement.
– value of distance A
– value of distance В
– current distance to the next stake-out point.
Mark point А and go on moving the product
along stake-out line until you reach point B. If it
is necessary to transfer several equal distances,
repeat the last operation required number of
times.
Press Stop the measurement
* If press and hold or the speed is increased.
Addition/Subtraction
Press Switch on the laser beam. Aim the product at the
object of measurement.
Press First measurement.
Measuring result appears in the main line.
Press or Activate addition or subtraction .
Press Switch on the laser beam. First measuring result
moves to the line 2 on the display.

User manual
LASER DISTANCE METER
12
EN
13
User manual
LASER DISTANCE METER
EN
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Wall area
Press
2 times
Activate function of wall area calculation.
Symbol appears on the display.
Laser beam is on.
Press First measurement (height).
Press Second measurement (length 1).
Press Third measurement (length 2).
– height
– length 1
– length 2
– wall area
Press
3rd, 4th, 5th etc. measurements can be done
unlimited number of times. Each new wall surface
is added to previously calculated wall area result.
Volume
Press
3 times
Activate function of volume calculation.
Symbol appears on the display.
Laser beam is on.
Press First measurement (length).
Press Second measurement (width).
Press Third measurement (height).
– length
– width
– height
– volume
Point-to-point measurement
Long press
for 1 sec.
Symbol appears on the display.
Laser beam is on. Line is flashing.
Press First measurement (distance to point 1)
Press Second measurement (distance to point 2)
– distance to point 1 (measured)
– distance to point 2 (measured)
– distance between points 1 and 2 (calculated)
Note: Make sure that the starting point of the
measurement (for example, the bottom end of the
device) is the same in both measurements.

User manual
LASER DISTANCE METER
14
EN
15
User manual
LASER DISTANCE METER
EN
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Calculation of horizontal distance by tilt sensor
Press
Activate function of horizontal distance calculation by
tilt sensor. Laser beam is on. Symbol appears
on the display.
1 line – current tilt angle value.
Press First measurement (hypotenuse).
Press
– hypotenuse(measured)
– tilt angle (measured)
– vertical distance (calculated)
– vertical distance (calculated)
Calculation of distance by 3 additional measurements
(Subtraction of 2 cathetuses)
Press 3 times Symbol appears on the display.
Press First measurement (hypotenuse 1).
Press Second measurement (hypotenuse 2).
Press Third measurement (cathetus).
– hypotenuse 1 (measured)
– hypotenuse 2 (measured)
– cathetus (measured)
– cathetus (calculated)
Calculation of distance by 2 additional measurements (Pythagoras’ Theorem)
Press
2 times Symbol appears on the display.
Press First measurement (hypotenuse).
Press Second measurement (cathetus).
– hypotenuse (measured)
– cathetus (measured)
– cathetus (calculated)

User manual
LASER DISTANCE METER
16
EN
17
User manual
LASER DISTANCE METER
EN
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Calculation of distance by 3 additional measurements (Sum of cathetuses)
Press 4 times Symbol appears on the display.
Press First measurement (hypotenuse 1).
Press Second measurement (cathetus).
Press Third measurement (hypotenuse 2).
– hypotenuse 1 (measured)
– cathetus (measured)
– hypotenuse 2 (measured)
– cathetus (calculated)
Timer
Press Activate timer. Default value is 5 seconds.
Press or Adjust the timer response time.
Press Start timer.
Memory
Press
Enter memory. A number of saved measuring results is
reflected on symbol on the display.
Press or Flip through saved measuring results.
Bluetooth
Press
Activate Bluetooth function.
Symbol appears on the display. Switch on
Bluetooth in your phone, tablet PC or laptop. For
further operation please use application Smart
Measure CONDTROL.
MESSAGE CODES
While operation, the following codes/symbols may appear on the display:
Message Cause Solution
ERR Out of measuring range Use the device within the range.
ERR 1 Laser signal is too weak Use the reflecting plate.
ERR 2 Laser signal is too strong Use the reflecting plate.
ERR 3 Low battery voltage. Сharge or replace the batteries.
ERR 4 The ambient temperature is
out of the working range.
Use the device in the specified
temperature.
ERR 5 Measuring error in
Pythagoras function.
Measure again and ensure
that hypotenuse is bigger than
cathetus.
ERR 6 Failure of tilt sensor. Please contact service center.

User manual
LASER DISTANCE METER
18
EN
19
User manual
LASER DISTANCE METER
EN
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
SAFETY REGULATIONS
The user manual should be read carefully before you use the product for the first
time. Unintended use of the product can be dangerous for human’s health and
cause serious injury. Keep this user manual. If the product is given to somebody
for temporary use, be sure to enclose user manual to it.
- Do not misuse the product
- Do not remove warning signs and protect them from abrasion, because they
contain information about safe operation of the product.
The device belongs to laser product class 2 in accordance with EN60825-1:
- Do not look into the laser beam or its reflection, with unprotected eye or through
an optical instrument. Do not point the laser beam at people or animals without
the need. You can dazzle them.
- To protect your eyes close them or look aside.
- It is prohibited to disassemble or repair the product yourself. Intrust product
repair to qualified personnel and use original spare parts only.
- Do not use the product in explosive environment, close to flammable materials.
- Avoid heating the batteries to avoid the risk of explosion and electrolyte leakage.
In case of liquid contact with skin, wash it immediately with soap and water. In
case of contact with eyes, flush with clean water during 10 minutes and consult
the doctor.
CARE AND MAINTENANCE
Attention! The instrument is a precise device and requires careful handling. The
following recommendations will extend the life of the product:
- Do not point the product at the sun
- Protect the product from bumps, falls, and excessive vibration; do not let liquids,
construction dust and foreign objects get inside the product.
- Do not expose the product to extreme temperatures.
- If liquids get inside the product first remove the batteries, then contact a service
center.
- Do not store or use the product under high humidity conditions for a long time.
- Clean the product with soft wet cloth.
- Keep device optics clean and protect it from mechanical damage.
- Сarry out control measurements occasionally, especially if the product is subject
to excessive mechanical or other impact, before and after taking important
measurements.
UTILIZATION
Expired tools, accessories and package should be passed for waste recycle. Please
send the product to the following address for proper recycle:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
Do not throw the product in municipal waste!
According to European directive 2002/96/ЕC expired measuring tools and their
components must be collected separately and submitted to environmentally
friendly recycle of wastes.
WARRANTY
All CONDTROL GmbH products go through post-production control and are
governed by the following warranty terms. The buyer’s right to claim about defects
and general provisions of the current legislation do not expire.
1) CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defects in the product, discovered
during the warranty period, that represent the defect in material or workmanship
in full volume and at its own expense.
2) The warranty period is 36 months and starts from the date of purchase by the
end consumer (see the original supporting document).
3) The warranty doesn’t cover defects resulting from wear and tear or improper
use, malfunction of the product caused by failure to observe the instructions of
this user manual, untimely maintenance and service and insufficient care, the use
of non-original accessories and spare parts. Modifications in design of the product
relieve the seller from responsibility for warranty works. The warranty does not
cover cosmetic damage, that doesn’t hinder normal operation of the product.
4) CONDTROL GmbH reserves the right to decide on replacement or repair of the
device.

Руководство пользователя
21
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL
User manual
LASER DISTANCE METER
20
EN
XP3 GREEN CONDTROL
5) Other claims not mentioned above, are not covered by the warranty.
6) After holding warranty works by CONDTROL GmbH warranty period is not
renewed or extended.
7) CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or inconvenience associated with
a defect of the device, the rental cost of alternative equipment for the period of
repair.
This warranty applies to German law except provision of the United Nations
Convention on contracts for the international sale of goods (CISG).
In warranty case please return the product to retail seller or send it with defect
description to the following address:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
Поздравляем с приобретением лазерного дальномера XP3 GREEN
CONDTROL. Перед первым использованием прибора, пожалуйста,
внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности,
приведенными в конце данного руководства по эксплуатации.
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Лазерный дальномер XP3 GREEN предназначен для измерения расстояний,
проведения разметки, вычисления площадей и объемов измеряемых
объектов, а также вычислений с помощью уклономера и теоремы Пифагора
с возможностью передачи результатов измерений по Bluetooth. Прибор
предназначен для эксплуатации как в закрытых помещениях, так и на
открытых строительных площадках.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Комплект поставки лазерного дальномера XP3 GREEN:
1. Лазерный дальномер - 1шт.
2. Сумка-чехол с ремешком - 1 шт.
3. Инструкция по эксплуатации - 1 шт.
4. Элементы питания (AAA) - 3 шт.
5. Зарядное устройство USB - 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диапазон измерений 0,05– 120 м*
Точность измерения, типичная ± 1,5 мм**
Дискрета измерения 1 мм
Диапазон измерения угла 90°
Наименьшее значение угла 0,1°
Погрешность измерения угла по отношению
к лазерному лучу -0,5°/+0,5°
Погрешность измерения угла по отношению
к корпусу ±0,3°
Подсветка дисплея +
Выбор точки отсчета +
Непрерывное измерение (трекинг) +
Макс./мин. значения +

Руководство пользователя Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
22
RU
23
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Сложение/вычитание измерений +
Вычисление площади/площади стен/объема +
Вычисления с помощью уклономера +
Вычисления по теореме Пифагора +
Разметка +
Таймер +
Bluetooth +
Встроенная память +
Тип лазера Класс II, 520 нм, <1 мВт
Температура эксплуатации –10 °С ... +50 °С
Температура хранения –20 °С ... +60 °С
Уровень пыле- и влагозащиты IP54
Габаритные размеры 136х59х28 мм
Вес 170 г
Элементы питания
3 х аккумулятор AAA
800 мАч
1.2В Ni-MH
* В неблагоприятных условиях, например, при ярком солнечном свете,
или если объект, до которого производится измерение, имеет плохую
отражающую поверхность, следует использовать отражающую пластину.
** Точность измерения может ухудшиться при неблагоприятных условиях
измерения, таких как яркий солнечный свет, если измерения производятся
до глянцевых или прозрачных поверхностей, движущихся объектов,
объектов с неровной поверхностью.
При неблагоприятных условиях, а также при измерении расстояний свыше
100 м пределы допускаемой погрешности измерений составляют:
± (Y + 0,25хDх10-3) мм, где
D (мм)– измеряемое расстояние
Y (мм) - допустимая паспортная погрешность измерений.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Дисплей
2. Клавиатура
3. Включение прибора/лазерного
луча/единичное измерение/
непрерывное измерение
4. Сложение/перемещение
курсора вверх/увеличение
значения/просмотр результатов
измерений в памяти
5. Вычитание/перемещение
курсора вниз/уменьшение
значения/просмотр результатов
измерений в памяти
6. Таймер/выбор единиц
измерения
7. Вычисление площади/
площади стен/объема/
расстояние между двумя
точками
8. Вычисление с помощью
уклономера и теоремы
Пифагора/разметка
9. Bluetooth/изменение точки
отсчета
10. Память/включение/
выключение звукового сигнала
11. Выключение/сброс значений/
выход из режима
12. Петля для крепления
ремешка
13. Откидная пятка
14. Разъем mini-USB для зарядки
1
2
3
4
8
10
5
7
9
14
12
1113 6

Руководство пользователя Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
24
RU
25
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Дисплей 1. Основная строка вывода
результатов измерений/
вычислений
2. Дополнительные строки
вывода результатов
измерений/ вычислений
3. Индикатор угла наклона
4. Индикатор режима
5. Индикатор уровня заряда
элементов питания
6. Единица измерения
7. Точка отсчета измерений
2
7
6
1
3
РАБОТА С ПРИБОРОМ
Установка/зарядка элементов питания
Установите элементы питания в батарейный отсек, соблюдая полярность.
Используйте никель-металл-гидридные аккумуляторы. Уровень заряда
элемен т о в пи т а н и я от обража е т ся н а ди спл е е. И з о бражение оз н а ч а ет
минимальный уровень заряда, необходимо зарядить элементы питания.
Для зарядки используйте только зарядное устройство, входящее в комплект
поставки. Во время зарядки прибором пользоваться нельзя. Полная зарядка
занимает около 4 ч.
Включение/выключение
Включение: нажать
Выключение: нажать и удерживать в течение 1 сек.
Единицы измерения
Для смены единиц измерения нажмите и удерживайте кнопку в
течение 2 секунд.
Звуковой сигнал
Для включения/выключения звукового сигнала нажмите и удерживайте
кнопку в течение 2 секунд.
4
5
Выбор точки отсчета
Нажать и
удерживать 1 сек.
Смена точки отсчета. Соответствующий
символ появляется на дисплее.
Фронт
Штатив
Тыл
Откидная пятка
Единичное измерение
Нажать Включение прибора.
Нажать Включение лазера. Направить прибор на объект,
расстояние до которого необходимо измерить.
Нажать Измерение.
– результат измерения
Нажать Удаление последнего результата измерения.

Руководство пользователя Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
26
RU
27
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Непрерывное измерение (трекинг)
Нажать и
удерживать 1 сек.
Активация режима непрерывного измерения
(трекинг). Включение лазера.
– угол наклона
– максимальное значение
– минимальное значение
– текущее значение
Нажать или Остановка работы режима. Последние
измеренные значения отображаются на дисплее.
Разметка
Нажать
и удерживать 2 сек.
Активация режима разметки.
Символ появится на дисплее.
Нажать или Задать значение отрезка А*.
Нажать Подтверждение значения отрезка А.
Нажать или Задать значение отрезка B*.
Нажать Подтверждение значения отрезка B. Начало
измерения. Лазерный луч мигает. Медленно
перемещать прибор вдоль линии разметки.
Стрелки и на дисплее указывают, в каком
направлении следует перемещать прибор для
достижения заданной точки разметки.
Если включена функция звукового сигнала,
при приближении к точке разметки прибор
издает звуковой сигнал. При достижении точки
разметки на дисплее появляется символ и
звуковой сигнал меняет тональность.
– расстояние между объектом, от которого
производится замер, и точкой границы
последнего измеренного отрезка. Это
расстояние будет увеличиваться при каждом
замере на величину предыдущего замера
– значение отрезка А
– значение отрезка В
– текущее расстояние до следующей точки
разметки
Отметьте точку А и продолжайте перемещать
прибор вдоль линии разметки для достижения
точки В. При необходимости отложить
несколько равных отрезков проведите
последнюю операцию необходимое
количество раз.
Нажать Остановка работы режима.
*При удержании кнопок или в нажатом положении cкорость,
с которой изменяются значения отрезков A и B, увеличивается.
Сложение/вычитание
Нажать Вкл лазерного луча. Направить прибор на объект,
расстояние до которого необходимо измерить.
Нажать Первое измерение. Результат измерения - в
основной строке дисплея.
Нажать или Активация функции сложения или
вычитания.
Нажать
Включение лазерного луча. Результат
предыдущего измерения смещается из основной
строки во вторую.

Руководство пользователя Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
28
RU
29
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Нажать Второе измерение.
– угол наклона
– результат первого измерения
– результат второго измерения
– результат сложения/вычитания двух
измерений.
Чтобы произвести сложение/вычитание большего количества измерений,
нажмите и проведите вышеописанные действия необходимое
количество раз.
Нажать Выход из режима.
ВЫЧИСЛЕНИЯ
Площадь
Нажать Активация режима вычисления площади. Символ
горит на дисплее. Лазерный луч включен.
Нажать Первое измерение (длина).
Нажать Второе измерение (ширина).
– длина
– ширина
– площадь
Площадь стен
Нажать
дважды
Активация режима вычисления площади стен.
Символ горит на дисплее. Лазерный луч
включен.
Нажать Первое измерение (высота).
Нажать Второе измерение (длина 1).
Нажать Третье измерение (длина 2).
– высота
– длина 1
– длина 2
– площадь стен
Нажать
3, 4, 5 и т.д. измерения могут быть выполнены
неограниченное количество раз. Каждый
последующий результат вычисления площади
стен прибавляется к предыдущему.
Объем
Нажать
3 раза
Активация режима вычисления объема.
Символ горит на дисплее. Лазерный луч
включен.
Нажать Первое измерение (длина).
Нажать Второе измерение (ширина).

Руководство пользователя Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
30
RU
31
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Нажать Третье измерение (высота).
– угол наклона
– длина
– ширина
– высота
– объем
Расстояние между двумя точками
Нажать
и удерживать 1 сек.
Символ горит на дисплее.
Лазер включен. Линия мигает.
Нажать Первое измерение (расстояние до точки 1).
Нажать Второе измерение (расстояние до точки 2).
– расстояние до точки 1 (измеренное)
– расстояние до точки 2 (измеренное)
– расстояние между точками 1 и 2
(вычисленное)
Внимание: начальная точка измерения
(например, тыльная сторона прибора) при
обоих измерениях должна находиться на одном
и том же месте.
Вычисление горизонтального проложения с помощью уклономера
Нажать
Активация режима вычисления горизонтального
проложения с помощью уклономера. Лазерный
луч включен. Символ горит на дисплее.
1 строка – угол наклона.
Нажать Первое измерение (гипотенуза).
Нажать
– гипотенуза (измеренная)
– угол наклона (измеренный)
– вертикальное проложение (вычисленное)
– горизонтальное проложение (вычисленное)

Руководство пользователя Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
32
RU
33
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Вычисление с помощью 2-х дополнительных измерений (Теорема Пифагора)
Нажать
2 раза Символ горит на дисплее.
Нажать Первое измерение (гипотенуза).
Нажать Второе измерение (катет).
– гипотенуза (измеренная)
– катет (измеренный)
– катет (вычисленный)
Вычисление с помощью 3-х дополнительных измерений (вычитание катетов)
Нажать
3 раза Символ горит на дисплее.
Нажать Первое измерение ( гипотенуза 1).
Нажать Второе измерение (гипотенуза 2).
Нажать Третье измерение (катет).
– гипотенуза 1 (измеренная)
– гипотенуза 2 (измеренная)
– катет (измеренный)
– катет (вычисленный)
Вычисление с помощью 3-х дополнительных измерений (сумма катетов)
Нажать
4 раза Символ горит на дисплее.
Нажать Первое измерение (гипотенуза 1).
Нажать Второе измерение (катет).
Нажать Третье измерение (гипотенуза 2).
– гипотенуза 1 (измеренная)
– катет (измеренный)
– гипотенуза 2 (измеренная)
– катет (вычисленный)
Таймер
Нажать Активация функции таймера. Значение,
установленное по умолчанию, - 5 секунд.
Нажать или Установка времени срабатывания таймера.
Нажать Запуск таймера.
Память
Нажать
Вход в память. Число сохраненных результатов
измерений отображается на символе
на дисплее.
Нажать или Просмотр сохраненных результатов измерений.

Руководство пользователя Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
34
RU
35
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
Bluetooth
Нажать
Активация Bluetooth. Символ появится на
дисплее. Активируйте Bluetooth на телефоне,
планшете или ноутбуке. Для дальнейшей
работы используйте приложение Smart Measure
CONDTROL.
КОДЫ СООБЩЕНИЙ
Во время работы с прибором на дисплее могут отображаться следующие
коды ошибок:
Код
ошибки Причина возникновения Способ устранения
ERR
Превышение максимально
допустимого диапазона
измерений
Соблюдайте допустимый
диапазон измерений.
ERR 1 Отражаемый сигнал слишком
слабый
Используйте отражательную
пластину.
ERR 2 Отражаемый сигнал слишком
сильный
Используйте отражательную
пластину.
ERR 3 Низкий уровень заряда
элементов питания
Зарядите/замените элементы
питания.
ERR 4
Температура окружающей
среды выше/ниже допустимого
диапазона для эксплуатации.
Используйте прибор в
допустимом температурном
диапазоне.
ERR 5
Ошибка измерений в режиме
вычислений по теореме
Пифагора.
Выполните измерения
повторно. Значение
гипотенузы не может быть
больше значения катета.
ERR 6 Ошибка уклономера. Обратитесь в сервисный центр
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом работы с прибором внимательно изучите данную
инструкцию. Неправильное обращение с прибором может привести
к тяжелой травме, нанести значительный ущерб. Сохраняйте данную
инструкцию. При передаче прибора во временное пользование
обязательно прилагайте к нему данную инструкцию.
- Не используйте прибор не по назначению.
- Не удаляйте предупреждающие таблички и предохраняйте их от стирания,
т.к. они содержат информацию по безопасной эксплуатации прибора.
Вы приобрели прибор с нанесенными на него предупреждающими
табличками на английском и немецком языках. Пожалуйста, ознакомьтесь
с содержанием табличек на русском языке:
Прибор относится ко 2 классу лазерных изделий в соответствии с IEC60825-1
с длиной волны 520 нм.
-Не смотрите в лазерный луч, а также в его отражение, как незащищенным
глазом, так и через оптические устройства. Не направляйте лазерный луч на
людей и животных без необходимости. Вы можете их ослепить.
-Защита глаз обычно осуществляется путем отведения взгляда или
закрытием век.
-Запрещено разбирать и проводить самостоятельный ремонт прибора.
Ремонт прибора поручайте только квалифицированному персоналу и только
с использованием оригинальных запасных частей.
-Запрещается эксплуатация прибора во взрывоопасной среде, вблизи
легковоспламеняющихся материалов.
-Не допускайте нагревания элементов питания во избежание риска взрыва
и вытекания электролита. При попадании жидкости на кожу немедленно
промойте пораженный участок водой с мылом. В случае попадания в глаза,
промойте их чистой водой в течение 10 минут, затем обратитесь к врачу.
Лазерное излучение
Не направляйте в глаза
Лазер класса 2
<1 мВт, 520нм
EN 60825-1: 2007-03

Руководство пользователя Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
36
RU
37
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
RU
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Прибор является точным устройством и требует бережного
обращения. Соблюдение следующих рекомендаций продлит срок службы
прибора:
- Не наводите прибор на солнце.
-Оберегайте прибор от ударов, падений, сильных вибраций, не допускайте
попадания внутрь прибора жидкости, строительной пыли, посторонних
предметов.
- Не подвергайте прибор воздействию экстремальных температур.
- В случае попадания жидкости в прибор в первую очередь выньте элементы
питания, затем обратитесь в сервисный центр.
-Не храните и не используйте прибор в течение длительного времени в
условиях повышенной влажности.
- Чистку прибора следует проводить мягкой влажной салфеткой.
- Содержите оптику прибора в чистоте и оберегайте от механических
повреждений.
- Периодически проводите контрольные измерения. Особенно если прибор
подвергался чрезмерным механическим или другим воздействиям, а также
до и после выполнения ответственных измерительных работ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Отслужившие свой срок приборы, принадлежности и упаковка должны быть
утилизированы согласно действующим законам вашей страны.
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в коммунальный мусор, не
бросайте их в огонь или воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и
сдавать на рекуперацию или на экологически чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте инструменты в коммунальный мусор!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и ее претворению в национальное
право, отслужившие свой срок измерительные инструменты должны
собираться отдельно и быть переданы на экологически чистую рекуперацию
отходов.
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны
быть утилизированы согласно Директиве 2006/66/Е.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный период составляет 36 месяцев с даты продажи. Срок службы
прибора - 36 месяцев.
Производитель гарантирует соответствие прибора заявленным
характеристикам при условии соблюдения правил эксплуатации и хранения,
установленных в настоящем руководстве по эксплуатации.
Гарантия распространяется на недостатки и дефекты, являющиеся заводским
браком или возникшие в результате заводского брака.
Гарантия не распространяется на неисправности, возникшие в результате
интенсивной эксплуатации и естественного износа, а также на элементы
питания.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию
и комплектацию прибора, не ухудшающие его основные характеристики.
Сервис и консультационные услуги
Контакты для связи, консультации можно получить на сайте www.condtrol.ru.

38 39
XP3 GREEN CONDTROL XP3 GREEN CONDTROL
NOTES / ДЛЯ ЗАМЕТОК
Other manuals for XP3
2
Table of contents
Languages:
Other CONDTROL Analytical Instrument manuals

CONDTROL
CONDTROL SMART 20 User manual

CONDTROL
CONDTROL XP4 PRO User manual

CONDTROL
CONDTROL XP3 User manual

CONDTROL
CONDTROL Vector 100 User manual

CONDTROL
CONDTROL SMART 25 User manual

CONDTROL
CONDTROL SMART 60 User manual

CONDTROL
CONDTROL XP3 PRO User manual

CONDTROL
CONDTROL X1 User manual

CONDTROL
CONDTROL Sputnik 30 User manual
Popular Analytical Instrument manuals by other brands

Delta F
Delta F Platinum Series instruction manual

Coffee Laboratory
Coffee Laboratory Color Track GENESIS User reference guide

Extech Instruments
Extech Instruments BR70 user guide

Nuvair
Nuvair Pro O2 alarm Analyzer Operation manual

Rodstation
Rodstation PCHD02 user manual

PCE Americas
PCE Americas PCE-IVE 320 manual