Conrad 67 25 66 User manual

Ersatz-/Zusatzsensor W186-8 Version 11/11
Best.-Nr. 67 25 66
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Dieses Produkt dient zur Messung der Umgebungstemperatur und der Umgebungsluftfeuchtigkeit. Diese Daten
werden auf dem Display des Produkts dargestellt und können über Funk im 868 MHz-Band an eine Funk-Wetterstation
übertragen werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen, Messwerte und die
Folgen, die sich daraus ergeben können. Die Stromversorgung erfolgt über zwei Batterien des Typs Micro/AAA (nicht
enthalten). Das Produkt ist für die Montage oder Platzierung im geschützten Außenbereich geeignet (z.B. unter einem
Dachvorsprung).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie
das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem
kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Außensensor•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Obwohl derAußensensor•
nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnte dieser dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden
Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Montieren Sie den Außensensor so, dass er senkrecht/aufrecht steht bzw. an der Wand hängt. Betreiben Sie den•
Außensensor nicht liegend.
Betreiben Sie den Außensensor niemals dort, wo stehendes Wasser auftritt - der Außensensor ist nicht geeignet•
zum Betrieb in oder unter Wasser, dadurch wird er zerstört.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher•
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor•
unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungs--
bedingungen gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird•
es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt•
angeschlossen wird.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durchAuslaufen•
zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen.
Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da•
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät•
kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen•
Sieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss•
des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer•
Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an•
unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente4.
°C/°F
TX
1
2
3
45
6
7
Display für Anzeige der Temperatur und Luftfeuchte1.
(außerdem wird die eingestellte Kanalnummer für die
Funkübertragung angezeigt)
LED (blinkt kurz bei Datenübertragung)2.
Öffnung für Wandmontage3.
Taste “TX” für manuelles Auslösen einer Datenübertragung4.
der Messwerte
Taste “°C/°F” für Umschaltung °C/°F5.
Schalter für Kanalwahl für die Funkübertragung (einstellbar6.
ist Kanal 1, 2 oder 3)
Batteriefach für 2 Batterien vom Typ AAA/Micro7.
Inbetriebnahme5.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite, indem Sie vorher zwei Schrauben des Batteriefachdeckels1.
herausdrehen.
Der Batteriefachdeckel ist an der Unterseite beim Standfuß im Gehäuse eingesteckt, klappen Sie ihn
oben (bei den Schraubenlöchern) ein Stück heraus, dann kann er vorsichtig herausgezogen werden.
Vor dem Einlegen der Batterien ist mit dem Schiebeschalter (6) der Übertragungskanal einzustellen, wenn Sie mehr2.
als einen Außensensor betreiben.
Auch bei Empfangsstörungen (z.B. bei Betrieb einer baugleichen oder ähnlichen Wetterstation in der näheren3.
Umgebung) sollten Sie versuchsweise einen anderen Kanal wählen.
Damit das Umschalten auf einen anderen Kanal vom Außensensor erkannt wird, müssen Sie für einige
Sekunden die Batterien entnehmen und dann wieder einlegen. Kontrollieren Sie jetzt die Anzeige der
Kanalnummer oben links im Display des Außensensors, ob die richtige Kanalnummer angezeigt wird.
Im Menü der Wetterstation lässt sich einstellen, ob nur die Daten eines einzelnenAußensensors angezeigt
werden sollen (z.B. nur die Temperatur-/Luftfeuchte-Messwerte eines einzelnen Außensensors, z.B.
Kanal 3) oder ob die Umschaltung automatisch erfolgen soll (Daten der 2 oder 3 Außensensoren werden
nacheinander angezeigt).
Wenn Sie mehr als einen Außensensor einsetzen, muss jeder auf einen anderen Kanal eingestellt
werden!
LegenSiezweiBatterienvomTypAAA/MicropolungsrichtigindasBatteriefach(7)ein.ImBatteriefachndenSie4.
entsprechende Markierungen für die Polarität. Werden die Batterien falsch eingelegt, funktioniert der Außensensor
nicht.
Durch Drücken der Taste “°C/°F” (5) lässt sich die Anzeige der Temperatur zwischen “°C” (Grad Celsius) und “°F”5.
(Grad Fahrenheit) umschalten.
Die Taste “TX” kann benutzt werden, um ein Datenpaket der Messwerte an die Wetterstation zu senden (z.B.6.
bei Batteriewechsel, oder zu Testzwecken). Normalerweise ist dies nicht erforderlich, deshalb können Sie den
Batteriefachdeckel schließen, siehe unten.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel mit den 3 Kunststoffnasen in das Gehäuse ein und klappen Sie ihn dann zu.7.
Schrauben Sie ihn nun mit den zu Beginn entfernten zwei Schrauben fest.
Der Anbringungsort des Außensensors sollte so gewählt werden, dass er an einem vor Niederschlag geschützten8.
Ort liegt (z.B. unter einem Dachvorsprung), da der Sensor sonst nicht mehr die Lufttemperatur messen würde.
Der Sensor darf auch nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, hier kommt es ebenfalls zu einer
Messwertverfälschung durch die Sonneneinwirkung.
Mittels der Öffnung für die Wandmontage (3) kann der Außensensor z.B. an einer Schraube, einem Haken oder9.
einem Nagel an der Wand aufgehängt werden.
WennSiedenAußensensornuraufeineglatteOberächestellenwollen(z.B.Fensterbrett),soachtenSiedarauf,10.
dassernichtumfallenkannbzw.herunterfällt.HierdurchwirdderAußensensorbeschädigt!
Entsorgung6.
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/
Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten7.
Passend für: Funk-Wetterstation mit Bilderrahmen „W232“ (Best.-Nr. 67 21 78)
Funk-Wetterstation mit digitalem Bilderrrahmen (Best.-Nr. 67 23 17)
AuösungTemperatur: 0,1 °C
AuösungLuftfeuchtigkeit: 1 %
Stromverbrauch: 5 µA max.
Betriebsspannung: 2 x 1,5 V Micro-Batterien, Typ AAA (nicht enthalten)
Temperaturbereich: -20,0 ºC bis +60,0 ºC (-4 °F bis +140°F)
Luftfeuchtigkeitsbereich: 20 % bis 99 % relative Luftfeuchtigkeit
Mess-/Sende-Intervall: 25 Sekunden
Sendefrequenz: 868 MHz
Reichweite: bis 30 m (im freien Feld)
Schutzart: IP44
Abmessungen (B x H x T): 63 x 90 x 27 mm
Gewicht: 69 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfender
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_1111_02-JU

Replacement/Additional Sensor W186-8 Version 11/11
Item no. 67 25 66
Intended use1.
This product is designed for the measurement of ambient temperature and ambient atmospheric humidity. This data is
displayed on the product’s screen and can be transmitted to a radio weather station via 868 MHz band radio transmission.
The manufacturer does not accept any responsibility for incorrect displays, measurements or the consequences which
might arise from this. The device is powered by two AAA batteries (not included). The outdoor sensor is suitable to be
used in a sheltered outdoor area (for example under a roof projection).
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards
suchas shortcircuiting, re,electric shocketc. Readtheinstructions carefullyand keepthem. Makethis product
available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Outdoor sensor•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume
no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
Persons / Product
Do not use this product in hospitals or medical institutions. Although the outdoor sensor emits only relatively weak•
radiosignals,thesemayleadtomalfunctionoife-supportingsystems.Thesamemaybethecaseinotherareas.
Install the outdoor sensor vertically on the wall. Do not operate the outdoor sensor on its side.•
Do not operate the external sensor where there is standing water, do not use the outdoor sensor in or under water•
- it will be destroyed.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for•
children.
Protecttheproductfromextremetemperatures,direct sunlight,strongjolts,highhumidity,moisture,ammable•
gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use.•
Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,-
is no longer working properly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.•
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.•
Batteries
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.•
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through•
leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable
protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that children•
or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery•
leakage and device damage.
Batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrownintore.Neverrechargenon-rechargeablebatteries.•
Thereisariskofexplosion!
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorataqualiedshop.•
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support•
service or other technical personnel.
Operating elements4.
°C/°F
TX
1
2
3
45
6
7
Display for the display of the temperature and air humidity1.
(furthermore, the preset channel number for the radio
transmission is shown)
LED(ashesbrieyduringdatatransfer)2.
Opening for wall mounting3.
“TX” key for manual activation of a data transfer of the4.
measured values
“°C/°F” key to switch between °C/°F5.
Switch for channel selection for the radio transmission6.
(channel 1, 2 or 3 can be selected)
Battery compartment for 2 batteries of type AAA/micro7.
Operation5.
Open the battery compartment on the rear by unscrewing two screws of the battery compartment lid beforehand.1.
The battery compartment lid is inserted at the foot in the housing’s underside, fold it upwards (at the
screwholes)abit;nowitcanberemovedcarefully.
Prior to inserting the batteries, the transmission channel is to be set via the sliding switch (6) if you operate more2.
than one outdoor sensor.
Also in the event of reception failures (e.g. if a weather station of the same or similar design is used in close3.
proximity) you should try to select a different channel.
In order for the outdoor sensor to recognise the change to another channel, you have to remove the
batteries for a few seconds and then reinsert them afterwards. Now check if the correct channel number
is shown at the top left in the display of the outdoor sensor.
The menu of the weather station enables you to preset whether only the data of one individual outdoor
sensor shall be displayed (e.g. only the temperature/air humidity measuring values of a single outdoor
sensor, e.g. channel 3) or if the switch shall take place automatically (data of the 2 or 3 outdoor sensors
will be shown one after another).
Ifyouusemorethanoneoutdoorsensor,eachoneofthemmustbesettoadifferentchannel!
Insert two batteries of type AAA/micro in the battery compartment (7) observing the correct polarity. In the battery4.
compartmentyouwillnd thecorrespondingmarkingsfor thepolarity.Ifthebatteries areinsertedwrongly,the
outdoor sensor does not work.
By pressing the “°C/°F” (5) button the temperature display can be switched between “°C” (degree Celsius) and “°F”5.
(degree Fahrenheit).
The “TX” button can be used to send a data package of measured values to the weather station (e.g. when replacing6.
the batteries or for test purposes). Normally, this is not required and thus, you can close the battery compartment
lid;seebelow.
Insert the battery compartment lid with the 3 plastic lugs in the housing and then close it. Now tighten it with the two7.
screws that you previously removed.
The installation site of the outdoor sensor should be chosen so that it is protected from precipitation (e.g. under a8.
roof projection), otherwise the sensor won’t measure the air temperature. The sensor must not be exposed to direct
insolation since this also leads to faulty measurements due to the sun exposure.
By means of the opening for wall mounting (3) the outdoor sensor can be installed on the wall e.g. with a screw,9.
hook or nail.
If you wish to place the outdoor sensor on an even surface (e.g. window board), make sure it cannot topple over or10.
falldown.Thiswilldamagetheoutdoorsensor!
Disposal6.
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
(Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic
waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb =
Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data7.
Suitable for: Radio weather station with picture frame “W232” (Item no. 67 21 78)
Radio controlled weather station with digital picture frame (Item no. 67 23 17)
Resolution temperature: 0.1 °C
Resolution humidity: 1 %
Current consumption: 5 µA max.
Operating voltage: 2 x 1.5 V batteries, type AAA (not included)
Temperature range: -20.0 ºC to +60.0 ºC (-4 °F to +140°F)
Humidity range: 20 % to 99 % relative humidity
Measurement/transmission interval: 25 seconds
Transmission frequency: 868 MHz
Range: upto30m(freeeld)
Protection class : IP44
Dimensions (W x H x D): 63 x 90 x 27 mm
Weight: 69 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_1111_02-JU

Capteur additionnel/de remplacement
W186-8
Version 11/11
Nº de commande 67 25 66
Utilisation prévue1.
Ceproduitestconçupourmesurerlatempératureetl‘hygrométrieambiantes.Cesdonnéessontafchéessurl‘écran
du produit et peuvent être transmise par radio dans la bande des 868 MHz à une station météosans. Le constructeur
déclinetouteresponsabilitépourunafchageincorrect,desvaleursdemesureetlesconséquencesquiendécoulent.
Le courant est fourni par deux piles de type micro/AAA (non fournies). Le capteur extérieur est approprié pour une mise
en service à l‘extérieur dans un endroit abrité (par ex. sous un rebord de toit).
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.
Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommagerleproduit.Par
ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez
attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode
d’emploi.
Contenu d’emballage2.
Capteur extérieure•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité.
En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent
mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
Personnes / Produit
N’utilisez pas ce produit dans les hôpitaux ou les établissements médicaux. Bien que le capteur extérieur envoie•
des signaux radio relativement faibles, l‘utilisation de tels appareils pourrait intervenir avec l‘usage d‘équipement de
survie. Il en est probablement de même dans d‘autres domaines.
Montez le capteur extérieur de manière à ce qu´il soit en position verticale/debout ou accroché au mur. N‘utilisez•
pas le capteur extérieur à l´horizontale.
N’utilisez jamais le capteur extérieur là où de l´eau stagnante pénètre, le capteur extérieur n´est pas conçu pour•
fonctionner dans ou sous l´eau, ce qui l´endommagerait.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.•
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,•
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation•
accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil•
peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils•
connectés à cet appareil.
Piles
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.•
Retirerlespilesdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterlesdégâtscauséspardesfuites.•
Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la
peau; l’utilisation degants protecteurs appropriésest par conséquentrecommandée pour manipulerles piles
corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux pourraient•
les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et de nouvelles piles dans•
l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non•
rechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la•
sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.•
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous•
adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement4.
°C/°F
TX
1
2
3
45
6
7
Écranpourafchagedelatempératureetdel’humiditéde1.
l’air (plus le numéro de canal réglé pour la transmission
des ondes radios)
LED (clignote brièvement pendant une transmission de2.
données)
Ouverture pour le montage sur mur3.
Touche « TX » pour provoquer une transmission de4.
données des mesures
Touche « C/°F » pour changer °C/°F5.
Bouton pour le choix du canal pour la transmission radio6.
(réglable sur canal 1, 2 ou 3)
Fonctionnement avec 2 piles de types AAA/Micro7.
Mise en service5.
Ouvrir le compartiment à piles au dos en retirant les deux vis du couvercle du compartiment.1.
Le couvercle du compartiment à pile est inséré sur la partie inférieur près du pied de support dans le
boîtier, le rabattre au-dessus (près des trous des vis), il peut alors être enlevé avec précaution.
Avant d’insérer une batterie, il faut régler le canal de transmission avec l’interrupteur coulissant (6), si vous utilisez2.
plus d’un capteur externe.
Vous devez également sélectionner un autre canal en cas de perturbation des réceptions (par ex. en cas d’utilisation3.
d’une station météo de même structure ou similaire dans les environs).
Pour que le changement sur un autre canal soit reconnu par le capteur, il faut enlever les piles quelques
secondes et les remettre ensuite. Contrôler maintenant l’annonce du numéro de canal en haut à gauche
surl’écrand’afchageducapteurexterneetvérierqu’ils’agitdubonnumérodecanal.
Dans le de la station météo, vous pouvez décider si seulement les données d’un capteur externe isolé
doiventêtreafchées(parex.seulementlatempérature/humiditédel’air/mesuresd’uncapteurexterne
isolé, par ex. canal 3) ou si le changement doit se faire automatiquement (donnée des 2 ou 3 capteurs
externessontafchéesl’uneaprèsl’autre).
Si vous installez plus d’un capteur externe, chacun doit être réglé sur un canal différent.
Insérer deux piles de type AAA/Micro dans le compartiment à piles (7) en respectant la polarité. Vous trouverez des4.
marquages indiquant la polarité à l’intérieur du compartiment à piles. Si les piles sont placées de façon incorrecte,
le capteur externe ne fonctionne pas.
En appuyant sur la touche « °C/°F » (5), l’annonce de la température change de « C » (Degrés Celsius) à « F »5.
(degrés Fahrenheit).
La touche « TX » peut être utilisée pour envoyer un paquet de données de mesures à la station météo (par exemple6.
pendant un remplacement de piles ou pour faire un test). Normalement ceci n’est pas nécessaire, vous pouvez donc
fermer le couvercle du compartiment à piles.
Mettre le couvercle du compartiment à piles avec les trois nez en plastiques dans le boîtier et le rabattre ensuite. Le7.
xermaintenantaveclesdeuxvisenlevéesaupréalable.
Le lieu de montage du capteur externe doit être choisi de sorte à ce qu’il soit à l’abri des précipitations (par ex. sous8.
un avant-toit), car le capteur ne mesurerait plus la température de l’air dans le cas contraire. Le capteur ne peut être
exposé directement aux rayons du soleil, celui-ci pourrait entraîner une déformation de la mesure.
A l’aide de l’ouverture pour le montage sur mur (3), le capteur externe peut être suspendu au mur par exemple par9.
une vis, un crochet ou un clou.
Si vous voulez positionner le capteur externe uniquement sur une surface plane (par ex. rebord de fenêtre), veillez10.
àcequ’ilnepuissepasserenverseroutomber,sinonilseraitendommagé!
Elimination des déchets6.
Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles / Accumulateurs
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl´éliminationdespilesusagées)derapportertoutes
les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-
contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques7.
Convient pour : Stationmétéosanslaveccadres«W232»(Nºdecommande672178)
Station météorologique ave cadre numérique (Nº de commande 67 23 17)
Résolution Température : 0,1 °C
Résolution humidité : 1 %
Consommation en courant : 5 µA max.
Tension de service : 2 x 1,5 V piles micro, type AAA (non fournies)
Plage de température : -20,0 ºC à +60,0 ºC (-4 °F à +140°F)
Plage d’humidité atmosphérique : 20 % à 99 % (humidité atmosphérique rélative)
Intervalle de mesure/transmission : 25 secondes
Fréquence de transmission : 868 MHz
Plage : portée de 30 m (en champ libre)
Type de protection : IP44
Dimensions (L x H x P) : 63 x 90 x 27 mm
Poids : 69 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V1_1111_02-JU

Vervangings-/toevoegingssensor W186-8 Versie 11/11
Bestelnr. 67 25 66
Bedoeld gebruik1.
Deze buitensensor dient voor het meten van de temperatuur en de luchtvochtigheid in de omgeving. Deze informatie
wordt op het uitleesvenster van de buitensensor weergegeven en kan draadloos via de 868 MHz-band naar een
radiograsch weerstation worden verzonden. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor incorrecte aanduidingen,
meetwaarden of weersvoorspellingen en de gevolgen die hieruit kunnen voortvloeien. De voeding vindt plaats via twee
batterijen van het type micro/AAA (niet meegeleverd). De buitensensor is geschikt voor montage op een beschutte plek
buitenshuis (bijv. onder een afdak).
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd.
Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Buitensensor•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
garantie.
Personen / Product
Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of medische inrichtingen. Alhoewel de buitensensor enkel relatief zwakke•
radiosignalen uitzendt, kan dit functiestoringen bij levensbehoudende systemen veroorzaken. Hetzelfde geldt
mogelijk in andere bereiken.
Monteer de buitensensor zo, dat deze verticaal/omhoog staat resp. aan de wand hangt. Gebruik de buitensensor•
niet liggend.
De buitensensor mag niet blootgesteld worden aan neerslag. Gebruik de buitensensor nooit in of onder water.•
Hierdoorraaktdesensordefect!
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.•
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht,•
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand•
het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product•
beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product•
zijn verbonden.
Batterijen
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.•
De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt•
om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur bij contact
met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken.
Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het gevaar•
bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe•
batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te herladen.•
Erbestaatdanexplosiegevaar!
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.•
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe•
bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze•
technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen4.
°C/°F
TX
1
2
3
45
6
7
Display voor weergave van de temperatuur en de1.
luchtvochtigheid (bovendien wordt het ingestelde
kanaalnummer voor de signaaloverdracht getoond).
Led (knippert kortstondig tijdens gegevensoverdracht)2.
Opening voor wandmontage3.
Toets “TX” voor handmatige starten van een overdracht4.
van meetwaarden
Toets “°C/°F” voor schakelen tussen °C/°F5.
Schakelaar voor kanaalkeuze voor draadloze overdracht6.
(u heeft de keuze tussen kanaal 1, 2 of 3)
Batterijcompartiment voor 2 batterijen van het type AAA/7.
Micro
Ingebruikname5.
Open het batterijcompartiment aan de achterzijde, door de twee schroeven in het deksel van het batterijcompartiment1.
los te draaien.
Het deksel van het batterijcompartiment is aan de onderkant, bij de voet, in de kast gestoken. Klap het
(bijdeschroeven)eenstukjenaarbuiten;hiernakuntuhetvoorzichtiglostrekken.
Als u meer dan één buitensensor gebruikt moet voor het plaatsen van de batterijen het overdrachtkanaal worden2.
ingesteld met de schuifschakelaar (6).
Probeer ook een ander kanaal in te stellen in geval van ontvangststoringen (bv. als er een identiek of soortgelijk3.
weerstation wordt gebruikt in de directe omgeving).
De buitensensor herkent het omschakelen naar een ander kanaal pas, nadat u de batterijen hebt
verwijderd en na enkele seconden weer terugplaatst. Controleer vervolgens, of het juiste kanaalnummer
linksboven op de display van de buitensensor wordt weergegeven.
In het menu van het weerstation kan worden ingesteld, of uitsluitend de gegevens van één buitensensor
moeten worden getoond (bv. alleen de temperatuur-/luchtvochtigheidsmeetwaarden van een enkele
buitensensor, bv. kanaal 3) of dat de omschakeling automatisch plaats moet vinden (gegevens van de 2
of 3 buitensensoren worden na elkaar getoond).
Als u gebruikmaakt van meer dan één buitensensor, moet iedere sensor worden ingesteld op een ander
kanaal!
Plaats twee batterijen van het type AAA/Micro met de polen in de juiste richting in het batterijcompartiment (7). In4.
het batterijcompartiment vindt u markeringen, overeenkomstig de juiste polariteit. Als de batterijen verkeerd worden
geplaatst, werkt de buitensensor niet.
Druk op de toets “°C/°F” (5) om de weergave van de temperatuur te wijzigen in “°C” (graden Celsius) of “°F” (graden5.
Fahrenheit).
Druk op de toets “TX”, om een gegevenspakket van meetwaarden naar het weerstation te sturen (bv. bij vervanging6.
van de batterijen of voor testdoeleinden). Normaal gesproken is dit niet noodzakelijk. Sluit het batterijdeksel zoals
hieronder beschreven.
Steek de drie kunststof neuzen van het deksel in het huis van het weerstation en klap het deksel dan dicht. Schroef7.
het deksel vervolgens vast met de twee eerder verwijderde schroeven.
De plaatsingslocatie van de buitensensor moet zo worden gekozen, dat de sensor beschermd is tegen neerslag8.
(bv. onder een dakoverhang) omdat de sensor anders niet de luchttemperatuur zou meten. De sensor mag ook
nietwordenblootgesteldaandirectezonnestraling;ookditzoutotonjuistetemperatuurmeetwaardentotgevolg
hebben.
Met behulp van de opening voor wandmontage (3) kan de buitensensor met bv. een schroef, een haak of een spijker9.
aan een wand worden opgehangen.
Als u de buitensensor liever op een glad oppervlak neer wilt zetten (bv. een vensterbank), let er dan op dat hij niet10.
kan(om)vallen.Hierdoorraaktdebuitensensorbeschadigd!
Verwijdering6.
Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
Batterijen / Accu’s
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijenenaccu’sinteleveren;
verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze
mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen
zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links
afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialenofoveral
waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens7.
Geschikt voor: Radiograschweerstationmetfotolijst„W232“(Bestnr.672178)
Draadlos weerstation met digitale fotolijst (Bestnr. 67 23 17)
Resolutie temperatuur: 0,1 °C
Resolutie luchtvochtigheid: 1 %
Stroomverbruik: 5 µA max.
Bedrijfsspanning: 2 x 1,5 V microbatterijen, type AAA (niet meegeleverd)
Temperatuurbereik: -20,0 ºC tot +60,0 ºC (-4 °F tot +140°F)
Luchtvochtigheidsbereik: 20 % tot 99 % relatieve luchtvochtigheid
Meet-/zend-interval: 25 seconden
Zendfrequentie: 868 MHz
Reikwijdte: tot 30 m (in het open veld)
Beschermingsklasse: IP44
Afmetingen (B x H x D): 63 x 90 x 27 mm
Gewicht: 69 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur,
vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V1_1111_02-JU
Table of contents
Languages:
Other Conrad Accessories manuals

Conrad
Conrad brinno MAS 100 User manual

Conrad
Conrad 62 20 37 User manual

Conrad
Conrad 99 77 77 User manual

Conrad
Conrad 40 88 54 User manual

Conrad
Conrad 1168455 User manual

Conrad
Conrad 672148 User manual

Conrad
Conrad 1230924 User manual

Conrad
Conrad 646603 User manual

Conrad
Conrad Universal lighter with LED User manual

Conrad
Conrad A2376 User manual

Conrad
Conrad 88 35 15 User manual

Conrad
Conrad 552061 User manual

Conrad
Conrad 640473 User manual

Conrad
Conrad TLC200 User manual

Conrad
Conrad 62 04 20 User manual

Conrad
Conrad 55 44 04 User manual

Conrad
Conrad FHT80TF-2 User manual

Conrad
Conrad 64 04 77 User manual

Conrad
Conrad 64 62 82 User manual

Conrad
Conrad 2380482 User manual