Conrad 55 44 04 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Verteiler-Steckdose ermöglicht Ihnen den Anschluss eines 12/24 V/DC Verbrauchers und
eine zusätzliche Ladefunktion für z.B. Handys, Smartphones, Tablets uvm. direkt über USB
oder Micro-USB.
Das Produkt passt in die meisten Getränkehalter in Fahrzeugen und kann so sicher verstaut
werden.
Die Stromversorgung erfolgt über die KFZ-Bordsteckdose über 12 oder 24 V/DC.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt ggf. zur Beschä-
digung des Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc.
verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Verteiler-Steckdose
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin.
Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Trennen Sie stets die Stromversorgung der Verbraucher, damit die Fahrzeug-
batterie nicht unnötig belastet wird.
• Achten Sie darauf, dass der maximale Ausgangsstrom nicht überschritten wird.
• Verwenden Sie nur Verbraucher, die für die jeweilige Ausgangsspannung vorge-
sehen sind.
• Achten Sie bei der Montage immer auf einen festen und sicheren Halt.
• Auch nach der Montage muss immer eine Zugänglichkeit der Bedienelemente im
Fahrzeug gewährleistet sein.
• Achten Sie auch darauf, dass keine Kabel der Verbraucher die Fahrzeugbedie-
nung beeinflussen.
Inbetriebnahme
Stecken Sie die Verteiler-Steckdose an der KFZ-Bordsteckdose im Fahrzeug an.
Die Stromversorgung wird Ihnen an jedem der drei Anschlüsse durch eine blaue Ringbeleuch-
tung signalisiert.
Über die integrierte 12/24 V/DC Steckdose im Verteiler kann weiterhin ein Verbraucher mit
KFZ-Stecker betrieben werden.
Die beiden USB-Anschlüsse sind für Standard-USB-Kabel vorgesehen.
Der Micro-USB-Anschluss ist bereits mit einem Anschlusskabel ausgestattet. Ziehen Sie die-
ses vorsichtig bis zu einem spürenden Widerstand heraus. Durch erneutes kurzes Anziehen,
wickelt sich das Kabel automatisch wieder auf.
Sollte nach dem Abschalten der Zündung in Ihrem Fahrzeug weiterhin Strom an der
Verteiler-Steckdose anliegen, empfiehlt es sich, die Stromversorgung zum Fahr-
zeug zu trennen, sobald Sie diese nicht mehr benötigen. So wird die Batterie Ihres
Fahrzeuges nicht unnötig belastet.
Austausch der Sicherung
1. Trennen Sie die Stromversorgung zum Fahrzeug und ggf. alle Verbraucher.
2. Lösen Sie vorsichtig die Kunststoffmutter ganz vorne am Stecker, indem Sie die Mutter
gegen den Uhrzeigersinn drehen und nehmen Sie die Sicherung heraus.
3. Setzen Sie eine neue baugleiche Sicherung ein. (siehe „Technische Daten“).
4. Verschließen Sie die den Stecker wieder sorgfältig.
5. Das Produkt ist wieder betriebsbereit.
Wartung und Reinigung
Die Verteiler-Steckdose ist für Sie wartungsfrei.
Das gesamte Produkt kann leicht feucht gereinigt werden. Benutzen Sie dafür ein weiches
Tuch und trennen Sie davor jegliche Verbindung zum Fahrzeug und zu den jeweiligen Ver-
brauchern.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da
sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte. Drücken Sie niemals zu stark
auf, damit das Produkt nicht beschädigt wird.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.................................12/24 V/DC über KFZ-Bordsteckdose
Ausgang KFZ-Steckdose......................12/24 V/DC, Max. 10 A
Ausgang USB/Micro USB.....................5 V, Max. 2,5 A
Sicherung .............................................Feinsicherung 6,3 x 32 mm, 10 A
Länge Anschlusskabel..........................ca. 100 cm (Spiralkabel)
Länge Anschlusskabel Micro-USB .......ca. 58 cm
Abmessungen.......................................76 x 70,5 mm (Ø x H)
Gewicht.................................................140 g
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Verteiler mit 2 x USB und
Micro-USB
Best.-Nr. 55 44 04
Version 07/13
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Intended use
The power distribution socket allows you to connect a 12/24 V/DC load and it provides an ad-
ditional charging function for e.g. mobile phones, smart phones, tablets on so on, directly via
USB or micro USB.
The products fits into most of the drink or cup holders in vehicles and it thus can be securely
stored.
The power is supplied via the vehicle’s on-board socket with 12 or 24 V/DC.
Any use other than that described above is not permitted and can damage the product. In ad-
dition, it can lead to hazards such as short-circuit, fire, etc.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package content
• Power distribution socket
• Operating instructions
Explanation of the symbols
In the operating manual, an exclamation mark inside a triangle indicates important
instructions.
The “hand” symbol indicates special information and advice on operating the device.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting
damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for
safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
• Always disconnect the power supply of the loads to prevent unnecessary strain on
the vehicle battery.
• Make sure the maximum output current is not exceeded.
• Only use loads that are intended for the corresponding output voltage.
• During the installation always pay attention to a solid and secure hold.
• After the installation the control elements of the vehicle must be easily accessible.
• Be careful that no cables of the consumer affect vehicle operation.
Getting Started
Connect the distribution power socket to the vehicle’s on-board socket.
The power supply is indicated by a blue ring-light at each of the three connections.
Furthermore, a load/appliance with the vehicle plug can be used/operated via the 12/24 V/DC
socket integrated into the distribution power socket.
The two USB ports are used for standard USB cables.
The micro USB port is equipped with a connecting cable. Pull the latter out carefully until you
can feel the resistance. By pulling the cable briefly again, it winds up automatically.
If the distribution power socket still provides current after switching off the ignition
in your vehicle, it is advisable to disconnect the power supply to the vehicle if you
don’t need it any longer. Thus, the battery of your vehicle will not be strained un-
necessarily.
Replacing the fuse
1. Disconnect the power supply to the vehicle and if necessary, all consumer loads.
2. Carefully loosen the plastic nut right on the front of the plug by turning the nut counter-
clockwise and then remove the fuse.
3. Insert a new fuse of the same type and design. (see “Technical Data”).
4. Carefully close the plug on again.
5. The product is now ready for operation again.
Maintenance and Cleaning
The distribution power socket does not require maintenance.
The entire product can be cleaned easily with a moist cloth. To this end, use a soft cloth and
before starting the cleaning process, disconnect any connection to the vehicle and to the
respective loads.
Never use caustic cleaning agents or chemical solutions, as they could damage the surface of
the casing. Do not press too strongly to prevent damage to the product.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-
lations.
Technical Data
Operating voltage........................................12/24 V/DC via the vehicle’s on-board socket
Output vehicle socket.................................. 12/24 V/DC, max. 10 A
Output USB/micro USB ............................... 5 V, max. 2.5 A
Fuse............................................................. fine fuse 6.3 x 32 mm, 10 A
Length of connection cable.......................... approx. 100 cm (spiral cable)
Length of connection cable micro USB .......ca. 58 cm
Dimensions.................................................. 76 x 70.5 mm (Ø x H)
Weight .........................................................140 g
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Distribution socket with 2 x
USB and micro USB
Item no. 55 44 04
Version 07/13
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Utilisation conforme
Le bloc multiprises vous permet de brancher un appareil électrique 12/24 V/CC et de recharger
par ex. des téléphones portables, des smartphones, des tablettes tactiles, etc. directement via
les ports USB ou micro-USB.
Le produit s’adapte à la majorité des porte-gobelets des véhicules et peut y être rangé en
toute sécurité.
L’alimentation électrique s’effectue alors grâce à la prise allume-cigare du véhicule délivrant
du 12 ou 24 V/CC.
Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus n’est pas autorisée et peut endommager le
produit. Il existe en outre des risques de court-circuit, d’incendie, etc.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce manuel d’utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Prise multiprises pour allume-cigare
• Manuel d’utilisation
Explication des symboles
Un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes
dans les instructions d’utilisation.
Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifiques d’utilisa-
tion.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des précau-
tions d’emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Débranchez toujours l’appareil électrique de la source d’alimentation pour ne pas
décharger inutilement la batterie du véhicule.
• Veillez à ne pas dépasser la valeur maximale du courant de sortie.
• Utilisez uniquement des appareils électriques qui sont conçus pour fonctionner
avec les tensions de sortie.
• Lors du montage, assurez-vous que le produit soit toujours posé sur/accroché à
une surface stable et sûre.
• Après le montage, les éléments de commande du véhicule doivent toujours être
accessibles.
• Assurez-vous également que les câbles de l’appareil électrique n’affectent pas la
bonne conduite du véhicule.
Mise en service
Branchez la prise multiprises sur la prise allume-cigare du véhicule.
Un anneau de lumière bleu sur chacun des des trois ports indique qu’ils sont disponibles pour
alimenter d’autres appareils.
Un appareil électrique supplémentaire peut fonctionner avec la prise allume-cigare grâce à la
prise 12/24 V/CC intégrée dans le bloc multiprises.
Les deux ports USB sont prévus pour des câbles USB standards.
Le port micro-USB est déjà équipé avec un câble de connexion. Tirez dessus soigneusement
jusqu’à sentir une résistance. Le câble s’enroule à nouveau automatiquement en tirant briève-
ment une nouvelle fois.
Si il y a encore du courant dans le bloc multiprises après avoir coupé le contact
de votre véhicule, nous vous recommandons de le débrancher de la prise allume-
cigare lorsque vous n’en avez plus besoin. Ainsi, la batterie de votre voiture ne se
déchargera pas inutilement.
Remplacement du fusible
1. Débranchez le bloc multiprises de la prise allume-cigare du véhicule, et le cas échéant, tous
les appareils électriques qui y sont branchés.
2. Dévissez soigneusement l’écrou en plastique à l’avant de votre bloc, en tournant l’écrou
dans le sens antihoraire et retirez le fusible.
3. Insérez un fusible neuf de même type. (Voir les « Caractéristiques techniques »).
4. Remontez le bloc avec précaution.
5. Le produit est à nouveau opérationnel.
Entretien et nettoyage
Le bloc multiprises est sans maintenance.
L’ensemble du produit peut être nettoyé avec un peu d’eau. Pour ce faire, utilisez un chiffon
doux et débranchez-le au préalable de la prise allume-cigare du véhicule et les appareils élec-
triques qui y sont branchés.
N’utilisez en aucun cas de nettoyant agressif ou de produit chimique, car ils pourraient en-
dommager la surface du boîtier. N’appuyez jamais fortement sur le produit pour ne pas l’en-
dommager.
Élimination
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service............................... 12/24 V/CC via la prise allume-cigare du véhicule
Sortie de la prise allume-cigare........... 12/24 V/CC, max. 10 A
Sortie des ports USB/micro-USB......... 5 V max. 2,5 A
Fusible................................................. Fusible à fil fin, 6,3 x 32 mm, 10 A
Longueur du câble de connexion ........ env. 100 cm (câble en spirale)
Longueur du câble de connexion
micro-USB ........................................... env. 58 cm
Dimensions.......................................... 76 x 70,5 mm (Ø x H)
Poids.................................................... 140 g
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Bloc multiprises pour allume-cigare
avec 2 x ports USB et port micro USB
N° de commande 55 44 04
Version 07/13
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
De verdeler-contactdoos maakt de aansluiting van een 12/24 V/DC verbruiker en een extra
laadfunctie voor bijv. mobiele telefoons, smartphones, tablets enz. direct via USB of micro-
USB mogelijk.
Het product past in de meeste bekerhouders in voertuigen en kan zo veilig worden opgebor-
gen.
De stroomtoevoer geschiedt via de boordcontactdoos van het voertuig via 12 of 24 V/DC.
Elk ander gebruik dan hiervoor beschreven is niet toegestaan en kan eventueel tot beschadi-
ging leiden van het product. Bovendien kan dit gepaard gaan met gevaren, zoals kortsluiting,
brand en dergelijke.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Verdeler-contactdoos
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiks-
aanwijzing.
Het „hand“-symbool vindt u als er bijzondere tips of instructies voor de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig ge-
bruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aanspra-
kelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderhanden!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Koppel voortdurend de stroomtoevoer van de verbruiker los, zodat de accu van
het voertuig niet onnodig wordt belast.
• Let er op, dat de maximale uitgangsstroom niet wordt overschreden.
• Gebruik alleen verbruikers, die bedoeld zijn voor de betreffende uitgangsspan-
ning.
• Let bij de montage altijd op een vaste en stabiele stevigheid.
• Ook na de montage moet altijd de toegankelijkheid van de bedieningselementen
in het voertuig zijn gegarandeerd.
• Let er ook op, dat kabels van de verbruikers de voertuigbediening niet beïnvloe-
den.
Ingebruiknemen
Steek de verdeler-contactdoos aan de voertuig-contactdoos in het voertuig.
De stroomtoevoer wordt aan elk van de drie aansluitingen door een blauwe ringverlichting
aangegeven.
Via de geïntegreerde 12/24 V/DC contactdoos in de verdeler kan nog een verbruiker met
voertuig-contactdoos worden gebruikt.
De beide USB-aansluitingen zijn bedoeld voor standaard USB-kabels.
De micro-USB-aansluiting is reeds van een aansluitkabel voorzien. Trek deze er voorzichtig
tot een weerstand wordt gevoeld uit. Door er opnieuw kort aan te trekken, rolt de kabel zich
automatisch weer op.
Indien na het uitschakelen van het contact in het voertuig, nog stroom op de verde-
ler-contactdoos aanwezig is, wordt geadviseerd, de stroomtoevoer naar het voertuig
los te koppelen, zodra deze niet meer nodig is. Zo wordt de accu van uw voertuig
niet onnodig belast.
Vervangen van de zekering
1. Koppel de stroomtoevoer naar het voertuig en eventueel alle verbruikers los.
2. Maak voorzichtig de kunststof moer helemaal aan de voorkant van de stekker los, door de
moer tegen de wijzers van de klok te draaien en neem de zekering er uit.
3. Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type. (zie de „Technische gegevens“).
4. Sluit de stekker weer zorgvuldig af.
5. Het product is weer gebruiksklaar.
Onderhouden en schoonmaken
De verdeler-contactdoos is voor u onderhoudsvrij.
Het complete product kan licht vochtig worden schoongemaakt. Gebruik daarvoor een zachte
doek en koppel vooraf elke verbinding naar het voertuig en naar de betreffende verbruikers los.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat
deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. Druk nooit te hard, zodat het
product niet wordt beschadigd.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning...................................12/24 V/DC via boordontactdoos van het voertuig
Uitgang voertuig-contactdoos...............12/24 V/DC, max. 10 A
Uitgang USB/micro-USB ......................5 V, max. 2,5 A
Zekering................................................Fijnzekering 6,3 x 32 mm, 10 A
Lengte aansluitkabel.............................ca. 100 cm (spiraalkabel)
Lengte aansluitkabel micro-USB ..........ca. 58 cm
Afmetingen ...........................................76 x 70,5 mm (Ø x h)
Gewicht.................................................140 g
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Verdeler met 2 x USB en
micro-USB
Bestelnr. 55 44 04
Versie 07/13
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_0713_01/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Accessories manuals

Conrad
Conrad 62 20 37 User manual

Conrad
Conrad A2376 User manual

Conrad
Conrad 40 88 54 User manual

Conrad
Conrad 67 25 66 User manual

Conrad
Conrad 552061 User manual

Conrad
Conrad 640473 User manual

Conrad
Conrad 2380482 User manual

Conrad
Conrad TLC200 User manual

Conrad
Conrad 64 62 82 User manual

Conrad
Conrad brinno MAS 100 User manual

Conrad
Conrad 672148 User manual

Conrad
Conrad 1230924 User manual

Conrad
Conrad 62 04 20 User manual

Conrad
Conrad 64 04 77 User manual

Conrad
Conrad FHT80TF-2 User manual

Conrad
Conrad Universal lighter with LED User manual

Conrad
Conrad 99 77 77 User manual

Conrad
Conrad 88 35 15 User manual

Conrad
Conrad 646603 User manual

Conrad
Conrad 1168455 User manual