Conrad 1168455 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funk-Steckdose dient zumAnschluss eines elektrischen Verbrauchers. Die Funk-Fernbedienung dient
dazu, die Funk-Steckdose und somit den angeschlossenen elektrischen Verbraucher ein- oder auszu-
schalten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischenAnforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• 3 x Funk-Steckdose
• Knopfzelle CR2032
• Fernbedienung
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen.
Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise
in anderen Bereichen.
• Verwenden Sie als Spannungsquelle für die Funk-Steckdose(n) ausschließlich eine ord-
nungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes.
• Die Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwe-
senheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten versuchen, Gegenstände in
die Öffnungen der Funk-Steckdosen einzuführen. Es besteht die Gefahr eines lebensgefähr-
lichen elektrischen Schlages!
• Fassen Sie das Produkt niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Stecken Sie die Funk-Steckdosen nicht hintereinander.
• Die Funk-Steckdose ist nur dann spannungsfrei, nachdem sie von der Netzsteckdose ge-
trennt wurde.
• Überlasten Sie die Funk-Steckdose nicht. Beachten Sie die maximal zulässigen Anschluss-
werte in den technischen Daten.
• Falls das Gehäuse des Produkts beschädigt ist, betreiben Sie das Produkt nicht mehr! Falls
es noch mit der Netzspannung verbunden ist, so berühren Sie weder die Funk-Steckdose,
noch ein daran angeschlossenes Gerät! Schalten Sie zuerst die Netzsteckdose, an der die
Funk-Steckdose angeschlossen ist, stromlos (Sicherungsautomat und FI-Schutzschalter ab-
schalten). Ziehen Sie erst danach die Funk-Steckdose aus der Netzsteckdose. Bringen Sie
das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Funk-Steckdose aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer die Funk-Steckdose aus der
Netzsteckdose.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das
Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssig-
keit gefüllten Gegenstände neben das Produkt.
• Vermeiden Sie Betrieb und Lagerung in der Nähe starker Magnetfelder, wie z.B. in der Nähe
von Maschinen oder Lautsprechern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er-
schütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädi-
gungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei
Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten
Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
•
Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batte-
rien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
c) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fach-
mann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1 Steckdose
2 Ein-/Ausschalter inkl. Betriebszustandsanzeige
3 Batteriefachdeckel
4 Kontrollleuchte
5 Bedientasten
6 Schaltgruppen-Wahlschalter
Batterie einlegen/wechseln (Fernbedienung)
1. Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel (3) von der Rückseite der Fernbedienung.
2. Setzen Sie eine neue Knopfzelle des Typs CR2032 in die Batteriehalterung ein. Der Pluspol muss
dabei nach oben zeigen (siehe Aufdruck „+“ auf der Knopfzelle). Schieben Sie die Knopfzelle bis zum
Anschlag in die Batteriehalterung hinein.
3. Verschließen Sie das Batteriefach.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite der Fernbedienung spürbar abnimmt
oder wenn die Kontrollleuchte (4) bei Tastenbetätigung nicht mehr aueuchtet.
Tasten-Erklärung (Fernbedienung)
• Mit dem Schaltgruppen-Wahlschalter (6) kann eine von vier Schaltgruppen ausgewählt werden. Für jede
der vier Schaltgruppen stehen jeweils drei Kanäle zur Verfügung. Die Fernbedienung verfügt dementspre-
chend über zwölf Kanäle.
• Die Bedientasten (5) sind in zwei Spalten angeordnet:
- Linke Spalte = ON (ein)
- Rechte Spalte = OFF (aus)
• Mit den drei oberen Tasten der linken Spalte lassen sich die Kanäle 1 bis 3 einzeln aktivieren.
• Mit den drei oberen Tasten der rechten Spalte lassen sich die Kanäle 1 bis 3 einzeln deaktivieren.
• Mit der unteren Taste ALL ON der linken Spalte lassen sich die Kanäle 1 bis 3 gleichzeitig aktivieren.
• Mit der unteren Taste ALL OFF der rechten Spalte lassen sich die Kanäle 1 bis 3 gleichzeitig deaktivieren
Bei jedem Tastendruck leuchtet die Kontrollleuchte (4) kurz auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Mini-Funk-Steckdosenschalter
Best.-Nr. 1168455
Version 06/15

Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder an-
dere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Trennen Sie das Produkt vor Reinigungsbeginn von der Spannungsquelle und vom angeschlossenen
Verbraucher.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es des-
halb niemals.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das
Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht
entfernt werden.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/ Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeich-
nung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unse-
ren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses
Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif-
ten der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter www.conrad.com.
Technische Daten
a) Funk-Steckdose
Betriebsspannung......................................230 V/AC, 50 Hz
Ausgangsleistung......................................Ohmsche Last: max. 2000 W (8,7 A)
...................................................................Motor Last: max. 460 W (2 A)
Frequenz ...................................................433,92 MHz
Speicherplätze...........................................8
Betriebsbedingungen.................................0 bis +35 ºC, 10 – 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Lagerbedingungen.....................................0 bis +45 ºC, 10 – 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Abmessungen (B x H x T) .........................60 x 84 x 73 mm
Gewicht......................................................ca. 100 g
Verschmutzungsgrad.................................2
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit.......2500 V
Betriebsart.................................................S1
Art und/oder Verbindung des Schalters.....einpolig, Einzellast
Anzahl an Betriebszyklen..........................10000
Ebene........................................................3
PTI (V).......................................................175
Stufe des Glühdrahttests...........................max. 850 °C
Zwangskühlung .........................................nicht notwendig
Thermoverbindung ....................................an Steuerschaltkreis: K18/86 °C 2 A 250 V~;
...................................................................an Hauptschaltkreis: BF104X/104 °C 16 A 250 V~
b) Fernbedienung
Batterietyp .................................................CR2032
Anzahl Kanäle ...........................................12
Frequenz ...................................................433,92 MHz
Reichweite.................................................30 m (im Freifeld)
Betriebsbedingungen.................................0 bis +35 ºC, 10 – 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Lagerbedingungen.....................................0 bis +45 ºC, 10 – 90% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend
Abmessungen (B x H x T) .........................35 x 15 x 95 mm
Gewicht......................................................ca. 30 g
Anlernen
1. Stellen Sie auf der Fernbedienung mit dem Schaltgruppen-Wahlschalter (6) die gewünschte Schaltgrup-
pe (I, II, III oder IV) ein.
2. Stecken Sie die Funk-Steckdose in eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Stellen Sie sicher, dass die
Funk-Steckdose ausgeschaltet ist. Der Ein-/Ausschalter (2) darf nicht leuchten.
3. Halten Sie den Ein-/Ausschalter auf der Funk-Steckdose gedrückt, bis er zu blinken beginnt.
4. Drücken Sie die Bedientaste (5) des gewünschten Kanals auf der linken Seite der Fernbedienung.
5. Der Ein-/Ausschalter leuchtet permanent. Der Anlernvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen.
Sie können für den Anlernvorgang auch die Tasten auf der rechten Seite der Fernbedienung
verwenden. In diesem Fall erlischt der Ein-/Ausschalter.
6. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Kanäle zu belegen.
Eine Funk-Steckdose verfügt über 8 Speicherplätze für verschiedene Kanäle bzw. Fernbedie-
nungen.
Die Fernbedienung kann eine unbegrenzte Anzahl kompatibler Funk-Steckdosen ansteuern.
Kanalbelegung zurücksetzen
a) Alle Kanäle
1. Halten Sie den Ein-/Ausschalter (2) auf der Funk-Steckdose gedrückt, bis er zu blinken beginnt.
2. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter kurz los und halten Sie ihn erneut gedrückt, bis er erlischt.
3. Die Funk-Steckdose ist nun auf den Werkszustand zurückgesetzt.
b) Einzeln
1. Stellen Sie auf der Fernbedienung mit dem Schaltgruppen-Wahlschalter (6) die gewünschte Schaltgrup-
pe (I, II, III oder IV) ein.
2. Halten Sie den Ein-/Ausschalter (2) auf der Funk-Steckdose gedrückt, bis er zu blinken beginnt.
3. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Bedientaste (5) des Kanals, der zurückgesetzt werden soll.
Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie die Taste in der linken oder in der rechten Spalte drücken.
4. Der Ein-/Ausschalter erlischt. Die Belegung des gewählten Kanals wurde erfolgreich zurückgesetzt.
Funktionstest
1. Stellen Sie auf der Fernbedienung mit dem Schaltgruppen-Wahlschalter (6) die gewünschte Schaltgrup-
pe (I, II, III oder IV) ein.
2. Stecken Sie die Funk-Steckdose in eine haushaltsübliche Netzsteckdose.
3. Drücken Sie die zugehörige Bedientaste (5) auf der linken Seite der Fernbedienung. Der Ein-/Ausschal-
ter (2) auf der Funk-Steckdose leuchtet, die Funk-Steckdose wurde somit aktiviert.
4. Um die Funk-Steckdose zu deaktivieren, drücken Sie die zugehörige Bedientaste auf der rechten Seite
der Fernbedienung. Der Ein-/Ausschalter auf der Funk-Steckdose erlischt.
Inbetriebnahme
Die Leistungsaufnahme des angeschlossenen elektrischen Verbrauchers darf
2000 W/8,7 A (ohmsche Last) bzw. 460 W/2 A (Motor Last) nicht überschreiten. Bei einer
Überlastung löst die interne Thermosicherung der Funk-Steckdose aus. Die Thermosi-
cherung ist nicht selbst rückstellend. Die Funk-Steckdose kann danach nicht mehr in
Betrieb genommen werden.
Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, sollte der Abstand zwischen zwei Funk-
Steckdosen mindestens 1 m betragen.
1. Stecken Sie die Funk-Steckdose in eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Stellen Sie sicher, dass die
Funk-Steckdose ausgeschaltet ist. Der Ein-/Ausschalter (2) darf nicht leuchten.
2. Schalten Sie den elektrischen Verbraucher, den Sie über die Funk-Steckdose betreiben wollen, über
dessen Netzschalter komplett aus.
3. Verbinden Sie den Netzstecker des elektrischen Verbrauchers mit der Funk-Steckdose.
4. Schalten Sie den elektrischen Verbraucher über dessen Netzschalter ein.
5. Schalten Sie nun mit der Fernbedienung den elektrischen Verbraucher ein bzw. aus. Beziehen Sie sich
dabei auf das Kapitel „Tasten-Erklärung (Fernbedienung)“.
Über den Ein-/Ausschalter (2) auf der Funk-Steckdose können Sie den angeschlossenen elekt-
rischen Verbraucher manuell ein-/ausschalten.
Reichweite
• Die Reichweite der Funksignalübertragung zwischen der Fernbedienung und einer Funk-Steckdose be-
trägt unter optimalen Bedingungen bis zu 30 m.
Bei dieser Angabe handelt es sich um die Reichweite bei direktem Sichtkontakt zwischen Sen-
der und Empfänger ohne störende Einüsse.
Im praktischen Betrieb benden sich jedoch Wände, Zimmerdecken etc. zwischen Sender und
Empfänger, wodurch sich die Reichweite entsprechend reduziert.
Aufgrund der unterschiedlichen Einüsse auf die Funkübertragung kann keine bestimmte Reich-
weite garantiert werden.
Normalerweise ist der Betrieb in einem Einfamilienhaus ohne Probleme möglich.
• Die Reichweite kann verringert werden durch:
- Wände, Stahlbetondecken
- Beschichtete oder bedampfte Isolierglasscheiben
- Nähe zu metallischen und leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
- Nähe zum menschlichen Körper
- Breitbandstörungen, z.B. in Wohngebieten (DECT-Telefone, Mobiltelefone, Funkkopfhörer, Funklaut-
sprecher, Funk-Wetterstationen, Baby-Überwachungssysteme, etc.)
- Nähe zu elektrischen Motoren, Trafos, Netzteilen, Computern
- Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder anderen elektrischen Geräten
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation
entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V4_0615_02_JH

Intended use
The radio-controlled switch socket is used for the connection of an electrical consumer load. The radio-
controlled remote control is used to switch the radio-controlled switch socket on and off, thereby switching
the electrical consumer-load connected to it on and off.
The product may only be used in enclosed indoor locations. Outdoor use is not allowed. Contact with mois-
ture, for example in bathrooms or the like, must be avoided.
For safety and approval reasons (CE), you may not convert and/or alter the product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. Furthermore, improper use
may cause risks such as short-circuits, re, electric shocks etc. Please read the operating instructions care-
fully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating
instructions as well.
This product complies with the applicable national and European regulations. All company and product
names are the trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
• 3 x radio-controlled switch sockets
• Coin cell “CR2032”
• Remote control
• Operating instructions
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety
instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from fail-
ure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions
regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/
guarantee will be null and void.
a) Persons / product
• Do not use the product in hospitals or medical institutions. Although the product only emits
relatively weak radio signals, these may lead to the malfunction of life-support systems. The
same may also apply to other zones.
• To supply voltage to the radio-controlled switch socket(s), only use a proper mains socket from
the public grid.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children. Therefore, be especially
careful when children are around. Children might try to push objects through the openings o f
the radio-controlled switch socket’. There is danger of a life-threatening electric shock!
• Never touch the product when your hands are wet or damp. There is danger of a life-threaten-
ing electric shock!
• Do not connect the radio-controlled switch sockets in series.
• The radio-controlled switch socket is de-energised only when it has been disconnected from
the mains socket.
• Do not overload the radio-controlled switch socket. To this end, please pay attention to the
approved connection information in the technical data.
• If the product casing is damaged, discontinue product usage! Do not touch the radio-con-
trolled switch socket or the connected device while it is still connected to the mains voltage.!
First, switch off the mains socket to which the radio-controlled switch socket is connected
(switch off at the circuit breaker or the ELCB). Only then can you remove the radio-controlled
switch socket from the mains socket. Take the product to a specialist workshop or dispose of
it in an environmentally friendly way.
• Always disconnect the radio-controlled switch socket from the mains socket if the device is not
going to be used for a while.
• For safety reasons, always disconnect the radio-controlled switch socket from the mains
socket during a thunderstorm.
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a warm one.
The condensation that forms might damage the product. There is a risk of a life-threatening
electric shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power
supply and putting it to use. This may take several hours.
• Never pour liquids over electrical devices and never place objects lled with liquid on top of or
next to them.
• Avoid operating and storing the product in close proximity to magnetic elds, e.g. close to
machines or loudspeakers.
• Do not leave packaging material carelessly lying around . It may become a dangerous play-
thing for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, high humid-
ity, moisture, combustible gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If safe operation is no longer possible, stop using the product and secure it against unintended
use. Safe operation is no longer possible,if the product:
- has visible damages
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• Handle the product with care. The product can be damaged if crushed, struck or dropped,
even from a low height.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to
this product.
b) Batteries
• Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.
• Remove the battery if you are not going to use the device for a while, to prevent damage
caused by leaking. Leaking or damaged batteries can cause acid burns upon contact with the
skin. Therefore, you should wear protective gloves when handling damaged batteries.
•
Keep the batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. Do not leave batteries
lying around. There is a risk that the batteries may be swallowed by children or pets.
• Do not dismantle batteries, do not short-circuit them or throw them into a re. Never charge
conventional, non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
c) Other
• If you have doubts about how the product should be operated, or about safety or the connec-
tion, consult an expert.
• Maintenance, adjustment and repair work may only be carried out by an expert or a specialist
workshop.
• If you have any questions,that are not answered in these operating instructions, please con-
tact our technical customer service or another specialist.
Controls
1 Socket
2 On/off switch incl. operating state indicator
3 Battery compartment cover
4 Control lamp
5 Operating keys
6 Switch group selector switch
Inserting/replacing batteries (remote control)
1. Remove the battery compartment cover (3) on the back of the remote control.
2. Insert a new coin cell of type CR2032 into the battery compartment. The plus pole has to point upwards
(see imprint “+” on the coin cell). Slide the coin cell into the battery holder until it reaches the end.
3. Close the battery compartment.
The battery needs to be replaced if the range of the remote control is signicantly reduced or the
control lamp (4) no longer lights up when the keys are used.
Description of the keys (remote control)
• One of the four switch groups can be selected using the switch group selector switch (6). For each of
the four switch groups, three respective channels are available. Accordingly, the remote control features
twelve channels.
• The operating keys (5) are divided into two columns:
- Left column = ON (on)
- Right column = OFF (off)
• Using the three top keys of the left column, you can activate channels 1 to 3 individually.
• Using the three top keys of the right column, you can deactivate channels 1 to 3 individually.
• Using the key ALL ON at the bottom of the left column, you can activate channels 1 to 3 simultaneously.
• Using the key ALL OFF at the bottom of the right column, you can deactivate channels 1 to 3 simultane-
ously
The control lamp (4) lights up with every key stroke.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Radio-controlled mini
switch socket
Item no. 1168455
Version 06/15

Maintenance and cleaning
Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since
these could damage the casing or even impair operation.
• Before you start cleaning the product, disconnect it from the voltage supply and from the connected con-
sumer load.
• Never submerge the product in water.
• The product contains no parts that require servicing. Therefore, do not open/dismantle it.
• To clean the product, a clean, dry and soft cloth is sufcient. Do not press on the casing too strongly as this
may cause scratch marks.
• Dust can easily be removed using a clean, long-haired and soft brush and a vacuum cleaner.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable material and do not belong with household waste.
Please dispose of the product,when it is no longer in use, according to the current statutory
requirements.
Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the
product.
b) Batteries / rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all spent batteries/rechargeable bat-
teries; disposal of them with household waste is prohibited.
Batteries/rechargeable batteries are labelled with the symbol shown to indicate that disposal
with household waste is forbidden. The symbols of the relevant heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the marking can be seen on the battery/rechargeable
battery, e.g. underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the ofcial collection points in your
municipality, our stores, or wherever batteries/rechargeable batteries are sold.
In so doing you will full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Declaration of conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product
conforms with the fundamental requirements and other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
You can nd the declaration of conformity for this product at www.conrad.com.
Technical data
a) Radio-controlled switch socket
Operating voltage.................................230 V/AC, 50 Hz
Power output ........................................Resistive load: max. 2000 W (8.7 A)
..............................................................Motor load: max. 460 W (2 A)
Frequency.............................................433.92 MHz
Memory spaces....................................8
Operating conditions.............................0 to +35 ºC, 10 – 90% relative air humidity, non-condensing
Storage conditions................................0 to +45 ºC, 10 – 90% relative air humidity, non-condensing
Dimensions (W x H x D).......................60 x 84 x 73 mm
Weight ..................................................approx. 100 g
Pollution degree....................................2
Rated impulse withstand voltage..........2500 V
Duty-type..............................................S1
Type and/or connection of switch.........Single pole, single load
Number of operating cycles..................10000
Level.....................................................3
PTI (V)..................................................175
Level of glow-wire test..........................max. 850 °C
Not requiring forced cooling
Thermal link..........................................at control circuit: K18/86 °C 2 A 250 V~;
..............................................................at main circuit: BF104X/104 °C 16 A 250 V~
b) Remote control
Battery type ..........................................CR2032
Number of channels .............................12
Frequency.............................................433.92 MHz
Range...................................................30 m (free eld)
Operating conditions.............................0 to +35 ºC, 10 – 90% relative air humidity, non-condensing
Storage conditions................................0 to +45 ºC, 10 – 90% relative air humidity, non-condensing
Dimensions (W x H x D).......................35 x 15 x 95 mm
Weight ..................................................approx. 30 g
Programming
1.
Set the desired switch group (I, II, III or IV) on the remote control using the switch group selector switch (6).
2. Plug the radio-controlled switch socket into a common household mains socket. Make sure that the
radio-controlled switch socket is switched off. The on/off switch (2) must not light up.
3. Hold down the on/off switch on the radio-controlled switch socket until it starts to ash.
4. Press the operating key (5) of the desired channel on the left side of the remote control.
5. The on/off switch lights up permanently. The programming process has been completed successfully.
You may also use the keys on the right side of the remote control for programming. In this case,
the light in the on/off switch goes out.
6. Proceed as described above to assign the other channels.
A radio-controlled switch socket features 8 memory spaces for different channels or remote
controls.
The remote control can control an unlimited number of compatible radio-controlled switch sockets.
Resetting the channel assignment
a) All channels
1. Hold down the on/off switch (2) on the radio-controlled switch socket until it starts to ash.
2. Release the on/off switch briey, and then push and hold it down again until it goes out.
3. The radio-controlled switch socket is now reset to factory settings.
b) Individual channels
1. Set the desired switch group (I, II, III or IV) on the remote control using the switch group selector switch
(6).
2. Hold down the on/off switch (2) on the radio-controlled switch socket until it starts to ash.
3. On the remote control, press the operating key (5) of the channel that you wish to reset. During this
process, it is not important whether you press the key of the left or right column.
4. The light of the on/off switch goes out. The assignment of the selected channels has been reset suc-
cessfully.
Function test
1.
Set the desired switch group (I, II, III or IV) on the remote control using the switch group selector switch (6).
2. Plug the radio-controlled switch socket into a common household mains socket.
3. Press the respective operating key (5) on the left side of the remote control. The on/off switch (2) on the
radio-controlled switch socket lights up. The radio-controlled switch socket has therefore been activated.
4. To deactivate the radio-controlled switch socket, press the respective operating key on the right side of
the remote control. The light of the on/off switch on the radio-controlled switch socket goes out.
Commissioning
The power consumption of the connected electrical consumer load must not exceed
2000 W/8.7 A (resistive load) or 460 W/2 A (motor load). In the event of an overload, the
internal thermal fuse of the radio-controlled switch socket will trip. The thermal fuse is
not self-resetting. Should this happen, the radio-controlled switch socket can no longer
be put into operation.
To ensure proper functioning, the distance between two radio-controlled switch sockets
should be at least 1 m.
1. Plug the radio-controlled switch socket into a common household mains socket. Make sure that the
radio-controlled switch socket is switched off. The on/off switch (2) must not light up.
2. Switch off the electrical consumer load that you wish to operate via the radio-controlled switch socket,
using its mains switch.
3. Connect the mains plug of the electrical consumer load to the radio-controlled switch socket.
4. Switch the electrical consumer load on using its mains switch.
5. Now switch the electrical consumer load on and off using the remote control. To this end, please refer to
the chapter “Description of the keys (remote control)”.
You can switch the electrical consumer load on/off manually via the on/off switch (2) on the radio-
controlled switch socket.
Range
• The transmission range of the radio signal, between the remote control and a radio-controlled switch
socket, is up to 30 m under optimum conditions.
This value, however, is the range when the transmitter and receiver are visible to each other,
without disrupting the power.
In practice, however, there are walls, rooms, ceilings etc. between the transmitter and the re-
ceiver, which reduce the range accordingly.
Due to the different inuences on the radio transmission, no specic range can be guaranteed.
However, trouble-free operation is usually possible in a single family house.
• The range can be reduced due to:
- Walls, reinforced concrete ceilings
- Coated or vapour-deposited insulating glass panes
- Proximity to metallic and conductive objects (e.g. heating elements)
- Proximity to human bodies
- Broadband interferences, e.g. in residential areas (DECT telephones, mobile phones, radio-controlled
headphones, radio-controlled speakers, radio-controlled weather stations, baby surveillance systems
etc.)
- Proximity to electric motors, transformers, power supply units, computers
- Proximity to improperly shielded or uncovered operating computers or other electrical devices
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of
printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V4_0615_02_JH

Beoogd gebruik
Het radiograsche stopcontact is bestemd voor de aansluiting van een elektrische verbruiker. De radiogra-
sche afstandsbediening is bestemd voor het aan- en uitzetten van het radiograsche stopcontact en de
daarop aangesloten elektrische verbruiker.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in het vrije veld. Vermijd beslist contact
met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het ombouwen en/of veranderen van het product niet toege-
staan. Als u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het beschadigd
raken. Bovendien kan onjuist gebruik gevaren zoals kortsluiting, brand, elektrische schok, etc. met zich mee-
brengen. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, berg ze goed op. Overhandig het product uitsluitend
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden.
Het product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese regels. Alle voorkomende bedrijfsnamen en
productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren.Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• 3 x radiograsche stopcontacten
• Knoopcel CR2032
• Afstandsbediening
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en neem vooral de veiligheidsaanwijzingen
in acht. Mocht u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het juiste gebruik in
deze gebruiksaanwijzing niet opvolgen, dan zijn wij niet aansprakelijk voor de daaruit
voortkomende verwondingen/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen
de waarborg/garantie.
a) Personen / Product
• Gebruik het product niet in ziekenhuizen of medische inrichtingen. Hoewel het product slechts
relatief zwakke radiosignalen uitzendt, kunnen deze signalen op die plaatsen leiden tot func-
tiestoringen van systemen die de levensfuncties in stand houden. Hetzelfde geldt eventueel
voor andere bereiken.
• Gebruik als spanningsbron voor de/het radiograsche stopcontact(en) uitsluitend een regle-
mentair stopcontact van het openbare elektriciteitsnet.
• De wandcontactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen. Wees daarom extra voor-
zichtig als er kinderen aanwezig zijn. Kinderen kunnen voorwerpen in de openingen van het
stopcontact proberen te steken. U loopt kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Raak het product nooit aan met vochtige of natte handen. U loopt kans op een levensgevaar-
lijke elektrische schok!
• Sluit geen radiograsche stopcontacten op elkaar aan.
• Het radiograsche stopcontact is uitsluitend spanningsvrij nadat het van de netvoeding is
losgekoppeld.
• Overbelast het radiograsche stopcontact niet. Neem de maximaal toegestane aansluitwaar-
den in de technische gegevens in acht.
• Gebruik het product niet langer als de behuizing van het product beschadigd is! Als het pro-
duct nog met de netspanning verbonden is, dient u het radiograsche stopcontact en een
daarop aangesloten apparaat niet aan te raken! Schakel eerst het stopcontact waarop het
radiograsche stopcontact is aangesloten stroomloos (zekeringautomaat en randaarde uit-
schakelen). Trek daarna pas het radiograsch stopcontact uit de wandcontactdoos. Breng het
product naar een reparatiewerkplaats of verwijder het op milieuvriendelijke wijze.
• Haal het radiograsche stopcontact uit de wandcontactdoos als u het langere tijd niet gebruikt.
• Haal uit veiligheidsoverwegingen bij onweer altijd het radiograsche stopcontact uit de wand-
contactdoos.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht.
Het condenswater dat daarbij ontstaat, kan het product onder bepaalde omstandigheden
onherstelbaar beschadigen. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Laat het
product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en gebruikt. Dit kan onder
omstandigheden meerdere uren duren.
• Elektrische apparatuur nooit in aanraking laten komen met vloeistof en voorwerpen gevuld
met vloeistof niet op of naast het product plaatsen.
• Vermijd de werking en opslag in de nabijheid van sterke magneetvelden, zoals bijv. in de
nabijheid van machines of luidsprekers.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed zijn.
• Beveilig het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, natheid, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Als een veilige werking niet meer mogelijk is, gebruik het instrument dan niet langer en be-
scherm het tegen onbedoeld gebruik. De veilige werking is niet meer gegarandeerd indien het
product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Ga voorzichtig met het product om. Door schokken, slagen of een val, ook van geringe hoog-
te, wordt het beschadigd.
• Neem de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzingen in acht van de overige apparaten,
waarop het product wordt aangesloten.
b) Batterijen
• Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit.
• Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Dit om beschadigingen
door leeglopen te voorkomen. Batterijen die lekken of beschadigd zijn kunnen bij contact
met de huid zuurverwondingen veroorzaken. Draag daarom veiligheidshandschoenen bij het
hanteren van beschadigde batterijen.
•
Berg batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen op. Laat batterijen niet achteloos rond-
slingeren: kinderen of huisdieren kunnen deze inslikken.
• Haal batterijen/accu’s niet uit elkaar, sluit ze niet kort en werp ze niet in het vuur. Probeer nooit
niet-oplaadbare batterijen te laden. Er bestaat explosiegevaar!
c) Overig
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het
apparaat.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door een vakman
resp. een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren.
• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem
dan contact op met onze technische klantenservice of andere specialisten.
Bedieningselementen
1 Stopcontact
2 Aan/Uit-schakelaar incl. statusindicator
3 Deksel batterijvak
4 Controlelampje
5 Bedieningstoetsen
6 Schakelgroepen-keuzeschakelaar
Batterij plaatsen/vervangen (afstandsbediening)
1. Haal het deksel van het batterijvak (3) van de achterkant van de afstandsbediening.
2. Leg een nieuwe knoopcel van het type CR2032 in de batterijhouder. De pluspool moet daarbij naar
boven wijzen (zie opschrift „+“ op de knoopcel). Schuif de knoopcel tot de aanslag in de batterijhouder.
3. Sluit het batterijvak.
Vervanging van de batterij is noodzakelijk, wanneer het bereik van de afstandsbediening merk-
baar afneemt of wanneer het controlelampje (4) niet meer oplicht.
Toetsenverklaring (afstandsbediening)
• Met de schakelgroepen-keuzeschakelaar (6) kan één van vier schakelgroepen worden gekozen. Voor elk
van de vier schakelgroepen staat drie kanalen ter beschikking. De afstandsbediening beschikt dienover-
eenkomstig over twaalf kanalen.
• De bedieningstoetsen (5) zijn in twee kolommen aangebracht:
- Linkerkolom = ON (aan)
- Rechterkolom = OFF (uit)
• Met de drie bovenste toetsen van de linkerkolom kunnen de kanalen 1 - 3 worden geactiveerd.
• Met de drie bovenste toetsen van de linkerkolom kunnen de kanalen 1 - 3 afzonderlijk worden geactiveerd.
• Met de onderste toets ALL ON van de linkerkolom kunnen de kanalen 1 - 3 tegelijkertijd worden geacti-
veerd.
• Met de onderste toets ALL OFF van de rechterkolom kunnen de kanalen 1 - 3 tegelijkertijd worden gede-
activeerd
Bij elke druk op de toets gaat het controlelampje (4) branden.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Radiograsche mini-
stopcontactschakelaar
Bestelnr. 1168455
Versie 06/15
Table of contents
Languages:
Other Conrad Accessories manuals

Conrad
Conrad 62 04 20 User manual

Conrad
Conrad 99 77 77 User manual

Conrad
Conrad 64 62 82 User manual

Conrad
Conrad 40 88 54 User manual

Conrad
Conrad 62 20 37 User manual

Conrad
Conrad 672148 User manual

Conrad
Conrad 640473 User manual

Conrad
Conrad FHT80TF-2 User manual

Conrad
Conrad 646603 User manual

Conrad
Conrad 64 04 77 User manual

Conrad
Conrad 552061 User manual

Conrad
Conrad 88 35 15 User manual

Conrad
Conrad TLC200 User manual

Conrad
Conrad Universal lighter with LED User manual

Conrad
Conrad brinno MAS 100 User manual

Conrad
Conrad A2376 User manual

Conrad
Conrad 55 44 04 User manual

Conrad
Conrad 2380482 User manual

Conrad
Conrad 67 25 66 User manual

Conrad
Conrad 1230924 User manual