manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Conrad
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Conrad 64 62 82 User manual

Conrad 64 62 82 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Thermo-Aussensensor IT+
Best.-Nr. 64 62 82
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Außensensor überträgt Wetterdaten per 868 MHz an die Wetterstation (Best.-Nr. 646373). Er sollte an einer wettergeschützten
Stelle im Freien aufgestellt werden!
Er liefert keine 100%-ige Genauigkeit; sie ist daher nur für den Heimgebrauch gedacht. Für medizinische Zwecke oder öffentliche
Informationen ist dieses Produkt nicht zugelassen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren,
wie z. B. Brand, etc., verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder
Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung!
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das
Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht
gestattet.
Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung des Produktes.
Das Produkt muss mit Vorsicht behandelt und nicht fallen gelassen werden, da es durch Stöße oder bei einem Fall aus geringer
Höhe bereits Schaden nehmen kann.
Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht starken Vibrationen oder Nässe aus.
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen denn es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften
für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen und plötzlichen Temperaturschwankungen aus, da dies zu schnellem Wechsel der
Anzeigeangaben und damit zur Beeinträchtigung der Genauigkeit der Messwerte führt.
Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen oder die Folgen, die eine inkorrekte
Anzeige nach sich ziehen könnte.
Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
3. Batterieinstallation / Batteriewechsel
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polarität. Entfernen Sie die Batterien, wenn das
Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt zu Verätzungen führen, daher sollten Sie
entsprechende Schutzhandschuhe tragen, wenn Sie diese handhaben.
Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Batterien nicht achtlos herumliegen,
da die Gefahr besteht, dass Kinder oder Haustiere diese verschlucken.
Ersetzen Sie stets alle Batterien gleichzeitig. Mischen von alten und neuen Batterien kann zum Auslaufen
der Batterien und zur Beschädigung des Gerätes führen.
Sorgen Sie dafür, dass Batterien nicht zerlegt, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Laden Sie
niemals Batterien wieder auf. Es besteht Explosionsgefahr!
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Außensenders ab.
Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung) die Batterien in das Batteriefach ein. (zwei 1,5 V-
Batterien Typ AA Mignon).
Setzen Sie den Deckel wieder ein.
Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten muss bei allen Einheiten eine neue Grundeinstellung
vorgenommen werden. Dies ist nötig, da der Außensender bei Inbetriebnahme einen Zufallssicherheitscode an die
Wetterstation sendet, der an dieser innerhalb der ersten 3 Minuten nach Inbetriebnahme empfangen und gespeichert
werden muss.
Um optimale Funktion und Genauigkeit zu gewährleisten, wird empfohlen, die Batterien aller Geräteeinheiten einmal
jährlich zu erneuern.
4. Inbetriebnahme
Wurde die ursprüngliche Grundeinstellung mit nur einem Außensender vorgenommen, so sollte der Anwender alle Batterien aus
Wetterstation und Außensender entfernen und mindestens 60 Sekunden warten.
Legen Sie dann die Batterien in den ersten Außensender ein.
Legen Sie innerhalb von 30 Sekunden nach Aktivierung des ersten Außensenders die Batterien in die Wetterstation ein. Sind
die Batterien eingelegt, so werden alle Anzeigesegmente der LC-Anzeige kurz sichtbar. Erfolgt innerhalb von 60 Sekunden
keine Anzeige auf dem LC, so entfernen Sie bitte die Batterien und setzen sie nach einer Wartezeit von mindestens 60
Sekunden erneut ein.
Es sollten jetzt die Temperatur des ersten Außensenders (Kanal 1) auf der Wetterstation angezeigt werden. Ferner sollte das
Signalempfangssymbol zur Anzeige kommen. Ist dies nicht innerhalb von 2 Minuten der Fall, so müssen die Batterien aus
beiden Geräteteilen entnommen werden und eine neuerliche Grundeinstellung ab Schritt 1 ist vorzunehmen.
Nachdem die Temperaturdaten des ersten Außensenders auf der Wetterstation angezeigt werden, legen Sie die Batterien in
den zweiten Außensender ein.
DieBatteriensolltenspätestensinnerhalbvon10SekundennachEmpfangderAußenbereichsdaten
des ersten Außensenders in den zweiten Außensender eingelegt werden.
Die Meßdaten des zweiten Außensenders sowie das Symbol „Kanal 2“ sollten nun auf der Wetterstation angezeigt werden.
Ist dies nicht innerhalb von 2 Minuten der Fall, so müssen die Batterien aus allen Geräteteilen entnommen werden und eine
neuerliche Grundeinstellung ab Schritt 1 ist vorzunehmen.
Sobald das Symbol „Kanal 2“ und dessen Außenbereichsdaten auf der Wetterstation angezeigt werden, sind die Batterien in
den dritten Außensender einzulegen. Innerhalb von 2 Minuten müssen nun die Daten des dritten Außensenders („Kanal 3“)
zur Anzeige kommen. Werden die Daten des dritten Außensenders korrekt empfangen, so schaltet das Kanalsymbol auf „1“
zurück. Ist dies nicht der Fall, so muss eine erneute Grundeinstellung ab Schritt 1 vorgenommen werden.
Die Batterien sollten spätestens innerhalb von 10 Sekunden nach Empfang der Außenbereichsdaten des zweiten
Außensenders in den dritten Außensender eingelegt werden.
Zur Sicherstellung einer ausreichenden 868 MHz-Signalübertragung ist es erforderlich, unter guten Bedingungen zwischen
den endgültigen Montageorten von Wetterstation und Außensender eine Entfernung von nicht mehr als 100 Meter einzuhalten
(siehe Hinweise unter “Platzierung” und “868 MHz-Empfang”).
Wenn die obige Beschreibung für die Einstellung zusätzlicher Außensender nicht korrekt befolgt wird, können
Übertragungsprobleme auftreten. Treten solche Probleme auf, so ist eine Entnahme der Batterien aus allen
Geräteteilen und eine Neueinstellung ab Schritt 1 erforderlich.
868 MHz-Empfangstest
Die Wetterstation sollte die Außenbereichsdaten innerhalb von 5 Minuten nach der Inbetriebnahme empfangen und anzeigen.
Werden diese nicht innerhalb von 5 Minuten nach der Grundeinstellung angezeigt oder ist der Signalempfang im normalen
Anzeigemodus kontinuierlich so gestört, dass die Außenbereichsanzeige nur “- - -” zeigt, so überprüfen Sie bitte folgende Punkte:
Der Abstand von Wetterstation und Außensendern zu Störquellen wie z. B. Computermonitoren oder Fernsehgeräten sollte
mindestens 1,5 - 2 Meter betragen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
1.
Version 05/07Version 05/07
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Änderungen vorbehalten.
© 2007 by Conrad Electronic SE. *02-05/07-01/GM
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-
92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at
time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2007 by Conrad Electronic SE. *02-05/07-01/GM
Vermeiden Sie, die Geräteeinheiten direkt an oder in die Nähe von metallischen Türen oder Fensterrahmen zu platzieren.
Die Benutzung anderer, auf derselben Frequenz (868 MHz) arbeitender Geräte wie z. B. Kopfhörer oder Lautsprecher kann die
korrekte Signalübertragung verhindern.
Störungen des Empfangs können auch von Nachbarn verursacht werden, die auf derselben Frequenz (868 MHz) arbeitende
Geräte betreiben.
Wird das 868 MHz-Signal korrekt übertragen und empfangen, so sollten die Batteriefächer von Wetterstation und
Außensendern nicht mehr geöffnet werden. Es können sich dadurch die Batterien aus den Kontakten lösen und
damit eine unerwünschte Rückstellung herbeiführen. Sollte dies trotzdem versehentlich vorkommen, so müssen zur
Vermeidung von Übertragungsproblemen alle Einheiten neu eingestellt werden (siehe “Grundeinstellung“ oben).
Der Sendebereich vom Außensender zur Wetterstation beträgt im Freifeld etwa 100 Meter. Dies ist jedoch von den
Umgebungsbedingungen und möglichen Störquellen abhängig. Ist trotz Beachtung aller o. g. Faktoren kein Empfang
möglich, so sind alle Geräteteile neu einzustellen (siehe “Grundeinstellung“ oben).
5. Montage
Bevor Sie die Konsolen fest montieren, platzieren Sie bitte alle Geräteteile an den gewünschten Aufstell- oder
Montageorten und prüfen, ob die Außenbereichsdaten korrekt empfangen werden. Sollte dies nicht der Fall
sein, so genügt in den meisten Fällen ein geringfügiges Verschieben der Montagestellen einen ausreichenden
Signalempfang.
Platzierung des Außentemperatursenders
Die Konsole kann an beiden Enden des
Außensenders fixiert werden, so dass er auf jeder
ebenen Fläche aufgestellt werden kann.
Die Konsole kann mittels zweier mitgelieferter Schrauben an einer Wand
montiert werden.
Befestigen Sie dazu die Konsole mit Hilfe von Schrauben und Dübeln
an der gewünschten Stelle an einer senkrechten Oberfläche.
Klicken Sie den Außensender in die Konsole.
1.
2.
6. Pflege
Zur Reinigung von Anzeigen und Gehäusen verwenden Sie nur ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine lösenden
oder scheuernden Reinigungsmittel.
Tauchen Sie Komponenten nicht in Wasser.
7. Entsorgung
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine Entsorgung von
verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien undAkkus, die gefährliche Substanzen enthalten, sind
mitdem Symbol mit derdurchgestrichenenMülltonne gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet,dassdieses Produkt nicht
imHausmüllentsorgtwerdendarf.UnterdemSymbolstehteinKürzelfürdieimProduktenthaltenegefährlicheSubstanz:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres
Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
8. Technische Daten
Temperaturmeßbereich -39,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung
Senden der Außenbereichsdaten alle 4 Sekunden
Stromversorgung 2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, Alkali-Batterien empfohlen z. B. Best.- Nr. 65
01 17-66
Abmessungen (L x B x H) 38,2 x 21,2 x 128,3 mm
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
2.
3.
4.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Outside-thermo-sensor IT+
Part no. 64 62 82
1. Intended use
The outside sensor transmits weather data at 868 MHz to the weather station (part No. 646373). It should be installed outside, at a
place protected from the weather. It does not deliver 100% precision; it is thus only intended for home use. The weather station is
not approved for medical purposes or public information.
Use other than that just described leads to damage of this product; in addition, this could lead to hazards such as fire, etc. The
safety information is to be followed unconditionally.
2. Safety Instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the device has been
abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The
guarantee will then expire!
An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions. Carefully
read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
For reasons related to safety and CE approval, unauthorized reconstruction and/or modification of the product is not permitted.
Avoid heavy mechanical stress on the product.
The product must be handled with caution and not be dropped, since it can be damaged even by being jarred or dropped from
low heights.
Do not expose the product to high temperatures, direct sunlight, strong vibrations or moisture.
The product is not a toy and should be kept away from children.
Do not leave the packaging material carelessly lying around because it could become a dangerous toy for children.
In commercial facilities, the accident prevention regulations of the relevant association of workers’ compensation boards for
electrical systems and equipment must be complied with.
Do not expose the product to extreme and sudden fluctuations in temperature, since this leads to rapid change of display
information and thus to impairment of the precision of the data.
The manufacturer or supplier assumes no responsibility for the display of incorrect data or the consequences that an incorrect
display could have.
If there are questions that are not clarified in the course of reading the operating instructions, please contact our technical
information desk or another specialist.
3. Battery installation / change of batteries
Observe correct polarity while inserting the batteries. Remove the batteries if the device is not used for
a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid
burns when contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Keep batteries out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, which
children or pets could swallow it.
Replace all the batteries at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery
leakage and device damage.
Make sure that batteries are not dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Remove the battery case cover from the back of the outside transmitter.
Insert the batteries into the battery case while paying attention to the correct polarity “+” positive; “-” negative).. (two 1.5 V
batteries, type AA Mignon)
Put the cover back on.
In case of a change of batteries in one of the units, a new basic setting must be undertaken with all units. This is
necessary since upon being put into operation, the outside transmitter transmits a random security code to the
weather station which must be received and stored within the first 3 minutes after being put into operation.
To ensure optimal functioning and precision, it is recommended that the batteries of all units be replaced once every
year.
4. Operation
If the original basic setting was undertaken with only one outside transmitter, then the user should remove all batteries from the
weather station and wait at least 60 seconds.
Then insert the batteries into the first outside transmitter.
Within 30 seconds after activation of the first outside transmitter, insert the batteries into the weather station. Once the batteries
are inserted, all display elements of the LC display become visible briefly. If there is no display within 60 seconds on the display,
then remove the batteries and insert them again after a period of at least 60 seconds.
The temperature of the first outside transmitter (Channel 1) should now be displayed on the weather station. In addition, the
signal reception symbol should be displayed. If this does not happen within 2 minutes, then all batteries have to be removed
from both units and a new basic setting from Step 1 has to be undertaken.
After the temperature data from the first outside transmitter is displayed on the weather station, insert the batteries into the
second outside transmitter.
The batteries should be inserted into the second transmitter at the latest within 10 seconds after reception of
outside area data from the first transmitter.
The data from the second outside transmitter and the symbol “Channel 2” should now be displayed on the weather station. If
this does not happen within 2 minutes, then all batteries have to be removed from all units and a new basic setting from Step
1 has to be undertaken.
As soon as the symbol “Channel 2” and its outside area data are displayed on the weather station, the batteries are to be
inserted into the third transmitter. Within 2 minutes, the data from the third outside transmitter (“Channel 3”) have to be
displayed. If the data from the third outside transmitter correctly received, then the channel symbol switches back to “1.” If this
does not happen, a new basic setting from Step 1 has to be undertaken.
The batteries should be inserted into the third outside transmitter at the latest within 10 seconds after reception of
outside area data from the second outside transmitter.
To ensure a sufficient 868 MHz signal transmission, it is necessary to maintain a distance of no more than 100 meters under
good conditions between the final installation locations of the weather station and the outside transmitter (see note under
“Placement” and “868 MHz reception”).
If the description above for setting of additional outside transmitters is not correctly followed, transmission problems
can arise. If such problems arise, removal of the batteries from all units and a new setting from Step 1 are required.
868 MHz reception test
The weather station should receive and display the outside area data within 5 minutes after being put into operation. If they aren‘t
displayed within 5 minutes after the basic setting or if the signal reception in normal display mode is continuously jammed so that
the outside area display only shows “- - -” then please check the following:
The distance of weather station and outside transmitters to sources of interference such as computer monitors or television sets
should be at least 1.5 - 2 meters.
Avoid placing the units directly against or in the vicinity of metal doors or window frames.
The use of other devices working on the same frequency (868 MHz) such as headphones or loudspeakers can prevent correct
signal transmission.
Reception interference can also be caused by neighbours who operate devices working on the same frequency (868 MHz).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
Version 05/07Version 05/07
If the 868 MHz signal is correctly transmitted and received, then the battery cases of the weather station and outside
transmitters should no longer be opened. The batteries could thereby become disengaged from the contacts and
thus bring about an unwanted reset. If this should nonetheless occur, then all units have to be set anew to avoid
transmission problems (see “Basic setting” above).
The transmission range of the outside transmitter to the weather station in a free field is about 100 meters. However,
this depends on environmental conditions and possible sources of interference. If reception is not possible despite
consideration of all the factors mentioned above, then all units have to be reset (see “Basic setting” above).
5. Mounting
Before permanently mounting the brackets, please place all units in the desired installation or mounting locations and
check whether the outside area data are correctly received. If this is not the case, then in most cases a slight shift of
mounting locations is sufficient for adequate signal reception.
they are sufficiently protected against dampness and rain.
Placement of the outside temperature transmitter
The bracket can be fixed at both ends of the outside
transmitter so that it can be mounted on any flat
surface.
The bracket can be mounted on a wall by means of two screws
provided.
For this, fasten the bracket with the help of screws and dowels at the
desired spot on a vertical surface.
Fasten the outside transmitter into the bracket.
1.
2.
6. Care
For cleaning of displays and enclosures, use only a soft, slightly moist cloth. Do not use any solvent or scouring cleaning agents.
Do not put components in water.
7. Disposal
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural
resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance
with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Used batteries/ accumulators disposal
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and accumulators. Disposing used
batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ accumulators containing hazardous substances
are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed
via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local authority, our stores
or where batteries/ accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
8. Technical Data
Temperature measuring range: -39.9ºC to +59.9ºC with 0.1ºC resolution
Transmission of outside area data: every 4 seconds
Power supply: 2 x 1,5 V-batteries Typ Mignon AA, alkaline batteries recommended e.g. Item No.
65 01 17-66
Dimensions (L x W x H): 38,2 x 21,2 x 128,3 mm
9. Declaration of conformity
Hereby, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity to this product can be found at www.conrad.com.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Capteur ext. de Température IT+
N° de commande 64 62 82
1. Usage prévu
Le capteur externe transmet les données via 868 MHz à la station météo (N° de commande 646373). Le capteur saurait être
installé à l’extérieur et protégé des intempéries.
Il n’est toutefois pas précise à 100% et n’est conçue que pour un usage domestique. Elle ne doit être utilisée ni à des fins médicales
ni pour donner des informations au public. Un usage autre que celui décrit peut endommager ce produit et causer un incendie. Il est
recommandé de suivre strictement les instructions de sécurité.
2. Instructions de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet
appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation
ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte
impérativement.
Pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE), il est interdit à l’utilisateur de transformer ou de changer ce produit.
Éviter de soumettre le produit à une forte pression mécanique.
Le produit doit être manipulé avec soin. Il faut lui éviter toute chute car il peut être endommagé par un choc ou par une chute
d’une faible distance.
Ne pas exposer le produit à de fortes températures, à la lumière directe du soleil, à de fortes vibrations ou à l’humidité.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être laissé à portée des enfants.
Faites attention aux matériaux d’emballage car ils peuvent être dangereux pour les enfants.
Dans les locaux commerciaux ou les installations industrielles, il faut suivre les instructions émises par l’association préventive
des accidents de travail concernant les installations électriques et les équipements de production.
Le produit ne doit pas être exposé à des changements de températures brusques et extrêmes car ceux-ci peuvent causer un
changement rapide des données affichées et ainsi affecter l’exactitude des données.
Ni le fabricant ni le fournisseur ne sont tenus responsables en cas d’affichage incorrect ou pour les conséquences entraînées
par ce dernier.
Si vous avez des questions auxquelles nous n’avons pas répondu dans ce manuel d’instructions, n’hésitez pas à contacter
notre service technique ou un spécialiste.
3. Installation / remplacement des piles
Respecter la polarité correcte lors de l’insertion des piles. Retirer les piles si le dispositif n’est pas utilisé
pendant une période prolongée an d’éviter un endommagement suite à une fuite. Une fuite ou des
piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; utiliser par
conséquent des gants protecteurs appropriés pour manipuler les piles corrompues. Conservez les piles
hors de portée des enfants. Ne les laissez pas traîner, des enfants ou des animaux domestiques pourraient
les avaler.
Remplacez toutes les piles à la fois. Le mélange de piles neuves et usées peut les amener à couler et
l’appareil pourrait en être endommagé. Ne pas faire fonctionner le dispositif lorsque le compartiment à
piles est ouvert! Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Elles risquent d’exploser !
Enlever le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’émetteur externe.
Placer les piles dans leur compartiment en faisant attention à la polarité correcte («+» positif; «-» négatif). (Deux piles 1,5 V
de type Mignon AA)
Remettre le couvercle en place.
En cas de changement des piles dans lune des unités, un réglage fondamental des autres unités doit être effectué.
Ce réglage est nécessaire car l’émetteur externe envoie un code de sécurité aléatoire à la station météorologique qui
le reçoit et l’enregistre dans les 3 minutes après sa mise en marche.
Il est recommandé de changer les piles de tous les appareils une fois par an pour garantir un fonctionnement et une
exactitude optimales.
Consulter les « Caractéristiques techniques » pour connaître la durée de vie des piles.
4. Mise en route
Si l’installation précédente n’a été effectuée qu’avec un seul émetteur externe, l’utilisateur doit alors retirer toutes les piles de la
station météo et attendre 60 secondes.
Mettre les piles dans le premier émetteur externe.
Dans les 30 secondes suivant l’activation du premier émetteur externe, placer les piles dans la station météo. Dès que les piles
sont en place, tous les éléments sont brièvement visibles sur l’écran à cristaux liquides. Si rien ne s’affiche après 60 secondes,
retirer les piles et les remettre après 60 secondes minimum.
La température du premier émetteur externe (Channel 1) doit maintenant s’afficher sur l’écran de la station météo et le symbole
du signal de réception doit apparaître ; si rien ne s’affiche après 2 minutes, retirer toutes les piles des deux appareils et
recommencer à zéro.
Dès que les données de température du premier émetteur externe sont affichées sur l’écran de la station météo, mettre les piles
dans le deuxième émetteur externe.
10 secondes maximum après la réception des données du premier émetteur externe, les piles devront être placées
dans le deuxième émetteur externe.
Dès que la station météo reçoit les données du deuxième émetteur, celles-ci et le symbole « Channel 2 » s’affichent à l’écran.
Si rien n’apparaît après 2 minutes, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à zéro.
Dès l’affichage de toutes les données externes et du symbole « Channel 2 » sur l’écran de la station météo, mettre les piles dans
le troisième émetteur. Les données du troisième émetteur externe devraient afficher « Channel 3 » en 2 minutes maximum. Si
les données du troisième émetteur externe sont bien reçues, le symbole « Channel 1 » s’allume. Si rien n’apparaît, vous devez
recommencer à zéro.
Les piles doivent être mises en place dans le troisième émetteur externe 10 secondes maximum après réception des
données du deuxième émetteur externe.
Pour que la réception du signal de 868 MHz soit suffisante, la distance entre le lieu d’installation de la station météo et
l’émetteur externe ne doit pas dépasser 100 mètres. (Voir « Installation » et « réception à 868 MHz »).
Les instructions de positionnement des émetteurs externes supplémentaires doivent être suivies correctement pour
éviter tout problème de transmission. Si des problèmes surviennent, vous devez retirer les piles de tous les appareils
et recommencer à zéro.
Test de réception 868 MHz
Cinq minutes après la mise en marche, la station météo devrait recevoir et afficher les données relevées à l’extérieur. Si celles-ci ne
sont pas affichées dans les 5 minutes suivant le réglage de base ou si la réception du signal en mode affichage est continuellement
brouillée et que l’affichage indique uniquement « --- », il faut vérifier les points suivants :
La station météo ou les émetteurs doivent être placés à 1,5 ou 2 mètres minimum de toute source d’interférence telle que
moniteurs d’ordinateurs ou téléviseurs.
Éviter de positionner les appareils sur les cadres de fenêtres ou de portes métalliques ou dans leur proximité immédiate.
L’utilisation d’autres appareils électriques tels que casques ou enceintes fonctionnant sur la même fréquence (868 MHz) peut
empêcher une bonne transmission du signal.
Des voisins utilisant des appareils électriques sur la fréquence de 868MHz peuvent aussi brouiller la transmission des
données.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
Version 05/07Version 05/07
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Thermo-Buitensensor IT+
Bestelnr. 64 62 82
1. Beoogd gebruik
De buitensensor stuurt de informatie via 868 MHz door naar het weerstation (Bestelnr. 646373). Het apparaat zulle daarom buiten
op een beschutte plek te worden geplaatst! Het apparaat is niet voor 100% nauwkeurig en daarom alleen bedoeld voor privé
gebruik. Voor medische doeleinden of publieke informatie is dit weerstation niet geschikt. Een andere toepassing dan hierboven
beschreven leidt tot beschadiging van dit product en kan daarnaast ook het risico van brand en dergelijke met zich meebrengen. De
veiligheidsinstructies dienen zondermeer te worden nagekomen!
2. Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze
bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor
deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Om redenen van veiligheid en toelaatbaarheid (CE) is het zelf ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
Voorkom sterke mechanische belasting van het product.
Het product dient voorzichtig te worden behandeld. Laat het niet uit handen vallen, want door stoten of bij een val vanaf geringe
hoogte kan er al schade ontstaan.
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, direct invallend zonlicht, sterke trillingen of vocht.
Het product is geen speelgoed en dient uit de buurt van kinderen te worden gehouden!
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, want het kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Indien het apparaat bedrijfsmatig wordt toegepast, dienen de preventieve voorschriften ter voorkoming van ongevallen van het
verbond van zakelijke bedrijfsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
Stel het product niet aan extreme en plotselinge temperatuurwisselingen bloot. Dit leidt tot grote fluctuaties in de indicaties
waardoor de nauwkeurigheid van de meetwaarden nadelig wordt beïnvloed.
De fabrikant of leverancier is niet verantwoordelijk voor onjuiste indicaties of voor de eventuele gevolgen hiervan.
Mochten er vragen bij u opkomen die niet tijdens het doorlezen van deze gebruiksaanwijzing worden opgehelderd, neem dan contact
op met onze technische dienst of andere specialisten.
3. Plaatsen/verwisselen van de batterijen
Zorg bij het invoeren van de batterij dat de polen juist gericht zijn. Verwijder de batterij indien het apparaat
gedurende een langere periode niet gebruikt wordt, dit om schade door een lekkende batterij te voorkomen.
Een lekkende of beschadigde batterij kan leiden tot brandwonden als het zuur in contact komt met de
huid, daarom is het aangewezen beschermende handschoenen te dragen bij het verwijderen van een
beschadigde batterij. Houdt batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren.
Het risico bestaat dat kinderen of huisdieren deze inslikken. Zorg ervoor dat de batterij niet uit elkaar
gehaald, kortgesloten of in het vuur gegooid wordt. Laad een niet-heroplaadbare batterij nooit op, dit
veroorzaakt explosiegevaar!
Neem het deksel van het batterijcompartiment aan de achterzijde van de buitenzender er af.
Plaats de batterijen (twee 1,5 V batterijen type Mignon AA) in het batterijcompartiment en let daarbij op de juiste polariteit (“+”
positief; “-” negatief).
Plaats het deksel terug.
Als de batterijen bij één van de onderdelen worden verwisseld, moet bij alle onderdelen een nieuwe basisinstelling
worden uitgevoerd. Dit is nodig omdat de buitenzender tijdens de inbedrijfname een willekeurige veiligheidscode
naar het weerstation stuurt. Deze moet daar binnen de 3 minuten na de inbedrijfname worden ontvangen en
opgeslagen.
Om een optimale werking en nauwkeurigheid te waarborgen wordt aanbevolen om de batterijen van alle onderdelen
eenmaal per jaar te vervangen. Voor de levensduur van de batterijen zij verwezen naar paragraaf 11/technische
specificaties.
4. Inbedrijfname
erd de oorspronkelijke basisinstelling uitgevoerd met slechts één buitenzender, dan dienen alle batterijen uit zowel weerstation als
buitenzender te worden verwijderd en een wachttijd van tenminste 60 seconden in acht te worden genomen.
Plaats vervolgens de batterijen opnieuw in de eerste buitenzender.
Plaats binnen 30 seconden na het activeren van de eerste buitenzender de batterijen in het weerstation. Zijn de batterijen
geplaatst, dan zullen alle indicatiesegmenten van het LC-uitleesvenster kort zichtbaar zijn. Vindt binnen 60 seconden geen
indicatie op het LC plaats, verwijder dan de batterijen weer en plaats ze na een wachttijd van tenminste 60 seconden
opnieuw.
Nu dient de temperatuur van de eerste buitenzender (kanaal 1) op het weerstation te worden aangegeven. Verder dient het
signaalontvangstsymbool zichtbaar te zijn. Is dit niet binnen 2 minuten het geval, dan dienen de batterijen uit beide apparaten
te worden verwijderd en dient een nieuwe basisinstelling vanaf stap 1 hierboven te worden doorgevoerd.
Nadat de temperatuurgegevens van de eerste buitenzender op het weerstation worden aangegeven, kunnen de batterijen in
de tweede buitenzender worden geplaatst.
De batterijen dienen tenminste binnen 10 seconden na de ontvangst van de buitenbereikgegevens van de eerste
buitenzender in de tweede buitenzender te worden geplaatst.
De meetgegevens van de tweede buitenzender, alsook het symbool “kanaal 2” dienen nu op het weerstation te worden
aangegeven. Is dit niet binnen 2 minuten het geval, dan dienen de batterijen uit alle apparaten te worden verwijderd en dient
een nieuwe basisinstelling vanaf stap 1 hierboven te worden doorgevoerd.
Zodra het symbool “kanaal 2” en diens buitenbereikgegevens op het weerstation worden afgebeeld, kunnen de batterijen in
de derde buitenzender worden geplaatst. Binnen 2 minuten moeten nu de gegevens van de derde buitenzender (“kanaal 3”)
worden weergegeven. Worden de gegevens van de derde buitenzender goed ontvangen, dan schakelt het kanaalsymbool
terug naar “1”. Is dat niet het geval, dan dient een nieuwe basisinstelling vanaf stap 1 hierboven te
worden doorgevoerd.
De batterijen dienen tenminste binnen 10 seconden na ontvangst van de buitenbereikgegevens van de tweede
buitenzender in de derde buitenzender te worden geplaatst.
8. Om te zorgen voor een toereikende 868 MHz signaaloverdracht is het noodzakelijk om onder de juiste omstandigheden tussen
de uiteindelijke montageplaatsen van weerstation en buitenzenders een afstand van niet meer dan 100 m aan te houden (zie de
instructies in paragraaf 7 H en 8 A/B).
Wanneer de bovenstaande beschrijving voor het instellen van extra buitenzenders niet exact wordt gevolgd dan
kunnen er overdrachtsproblemen ontstaan. Mochten dergelijke problemen zich voordoen, dan dienen de batterijen
uit alle apparaten te worden verwijderd en is opnieuw instellen vanaf stap 1 noodzakelijk.
868 MHz ontvangsttest
Het weerstation dient de buitentemperatuurgegevens binnen 5 minuten na de inbedrijfname te ontvangen en weer te geven.
Gebeurt dit niet binnen 5 minuten na de basisinstelling of is de signaalontvangst in de normale weergavemodus continu zodanig
gestoord, dat de buitenbereikindicatie slechts “- - -“ aangeeft, controleer dan de volgende punten:
De afstand van weerstation en buitenzenders ten opzichte van storingsbronnen, zoals bijvoorbeeld computermonitoren of
televisies, dient minimaal 1,5 tot 2 meter te bedragen.
Plaats de apparaten bij voorkeur niet direct tegen of in de buurt van metalen deuren of ramen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
6.
7.
1.
2.
Versie 05/07Versie 05/07
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2007 par Conrad Electronic SE. *02-05/07-01/GM
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Duitsland.
Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2007 by Conrad Electronic SE. *02-05/07-01/GM
Het gebruik van andere, op dezelfde frequentie (868 MHz) werkende apparaten, zoals hoofdtelefoons of luidsprekers, kan de
juiste signaaloverdracht verhinderen.
Storing in de ontvangst kan ook worden veroorzaakt door buren die op dezelfde frequentie (868 MHz) werkende apparaten in
gebruik hebben.
Wordt het signaal van 868 MHz juist verzonden en ontvangen, dan dienen de batterijcompartimenten van
weerstation en buitenzenders niet meer te worden geopend om te voorkomen dat de batterijen loskomen van de
contacten en een ongewenste reset opleveren. Mocht dit per ongeluk toch gebeuren, dan dienen ter vermijding van
overdrachtsproblemen alle apparaten opnieuw te worden ingesteld (zie basisinstelling, paragraaf 7A hierboven).
Het zendbereik van buitenzender tot weerstation bedraagt in het vrije veld circa 100 m. Deze afstand is echter
afhankelijk van de omgevingscondities en mogelijke storingsbronnen. Is er, ondanks dat er rekening wordt gehouden
met alle bovengenoemde factoren geen ontvangst mogelijk, dan dienen alle apparaten opnieuw te worden ingesteld
(zie basisinstelling, paragraaf 7A hierboven).
5. Montage
Plaats voor het definitief monteren van de consoles alle apparaten op de gewenste opstellings- of montageplaatsen
en controleer of alle buitentemperatuurinformatie correct wordt ontvangen. Mocht dat niet het geval zijn, dan is het in
de meeste gevallen voldoende om de montageplek iets te verplaatsen.
Opstellen van de buitentemperatuurzender
De console kan aan beide uiteinden van
de buitenzender worden gefixeerd zodat
deze op elke vlakke ondergrond kan worden
opgesteld.
De console kan door middel van de twee meegeleverde schroeven tegen een
wand worden gemonteerd.
Bevestig daartoe de console met behulp van schroeven en pluggen op de
gewenste plaats tegen een loodrecht oppervlak.
Klik de buitenzender in de console.
1.
2.
6. Onderhoud
Voor het reinigen van uitleesvensters en behuizingen volstaat een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen oplosmiddelen of
schoonmaakmiddelen met schuurmiddel. Dompel de componenten niet in water.
7. Verwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van
de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker
een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de
wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke
afval moet worden ingeleverd.
Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!
De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu’s in te leveren. Het is verboden om gebruikte
batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn
voorzien van het symbool met de doorgekruiste afvalbak. Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product
via het huishoudelijke afval af te voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Afgedankte batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten (gemeentewerf,
afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu’s worden verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
8. Technische gegevens
Temperatuurmeetbereik: -39,9°C tot +59,9°C met 0,1°C resolutie
Transmissie van de buitenbereikinformatie: elke 4 seconden
Voeding: 2 x 1,5 V batterij type Mignon AA, Alkalinebatterijen aanbevolen, bijvoorbeeld
bestelnummer 65 01 17-66
Afmetingen (L x B x H): 38,2 x 21,2 x 128,3 mm
9. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat het toestel l dit product in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u bij www.conrad.com
3.
4.
Si la réception et la transmission du signal de 868MHz sont correctes, ne pas ouvrir les logements des piles des
émetteurs ou de la station météo. Les piles risquent de se déloger et de forcer un faux ré enclenchement. Dans ce
cas, réenclencher tous les appareils (voir « Réglage de base » ci dessus).
La portée de transmission entre l’émetteur et la station météo est de 100 m (en l’absence d’obstacles). Cependant,
cette distance dépend de l’environnement et des éventuelles sources d’interférence. Si la réception reste impossible
alors que tous ces facteurs ont été respectés, réenclencher tous les appareils (voir « Réglage de base »).
5. Installation
Avant d’installer les potences de façon permanente, il est conseillé de positionner tous les appareils aux endroits
souhaités et de s’assurer que la station météo reçoit bien les données externes. Dans le cas contraire, changer les
émetteurs de place ou les déplacer légèrement pour améliorer la réception dans la plupart des cas.
Installation de l’émetteur de température externe
La potence peut être installée
aux deux extrémités de
l’émetteur externe ; ainsi, il est
possible d’installer l’émetteur sur
toute surface plane.
La potence peut être fixée au mur à l’aide des deux vis fournies.
1. A cet effet, fixer la potence à l’aide des vis et des chevilles à l’endroit souhaité sur un
mur vertical.
2. Placer l’émetteur externe dans la potence.
6. Entretien
Nettoyer l’écran à cristaux liquides et les boîtiers uniquement avec un chiffon doux et légèrement humide, Ne pas utiliser de
solvants ou de produits abrasifs. Ne pas plonger les appareils dans l’eau.
7. Disposition
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine et utiliser les
ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant pas
subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément à la réglementation statutaire.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et non en tant que déchet
municipal.
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
L’utilisateurestdansl’obligation légalede rendrelespilesetaccumulateursusagés.Lamise aurebut de piles usagées
dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont
marqués par la poubelle barrée. Le symbole indique que la mise au rebut du produit est interdite par l’intermédiaire
des ordures ménagères. Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium,
Hg = Mercure, Pb = Plomb.
Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre collectivité, nos
magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs.
En conséquence vous vous conformez à vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement !
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure des températures : De -39,9 ºC à +59,9 ºC à 0,1 ºC près
Transmission des données externes de
l’émetteur :
Toutes les 4 secondes
Alimentation en courant : 2 piles de 1,5 V de type Mignon AA, Piles alcalines recommandées, par ex. No de.
commande 65 01 17-66
Dimensions (L x l x H) : 38,2 x 21,2 x 128,3 mm
9. Déclaration de conformité
Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclare que l’appareil ce produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit peut être lue sous www.conrad.com.

Other Conrad Accessories manuals

Conrad FHT80TF-2 User manual

Conrad

Conrad FHT80TF-2 User manual

Conrad 64 04 77 User manual

Conrad

Conrad 64 04 77 User manual

Conrad 62 04 20 User manual

Conrad

Conrad 62 04 20 User manual

Conrad 67 25 66 User manual

Conrad

Conrad 67 25 66 User manual

Conrad 62 20 37 User manual

Conrad

Conrad 62 20 37 User manual

Conrad 40 88 54 User manual

Conrad

Conrad 40 88 54 User manual

Conrad TLC200 User manual

Conrad

Conrad TLC200 User manual

Conrad 55 44 04 User manual

Conrad

Conrad 55 44 04 User manual

Conrad 88 35 15 User manual

Conrad

Conrad 88 35 15 User manual

Conrad 2380482 User manual

Conrad

Conrad 2380482 User manual

Conrad 646603 User manual

Conrad

Conrad 646603 User manual

Conrad Universal lighter with LED User manual

Conrad

Conrad Universal lighter with LED User manual

Conrad 672148 User manual

Conrad

Conrad 672148 User manual

Conrad 552061 User manual

Conrad

Conrad 552061 User manual

Conrad 640473 User manual

Conrad

Conrad 640473 User manual

Conrad 99 77 77 User manual

Conrad

Conrad 99 77 77 User manual

Conrad 1168455 User manual

Conrad

Conrad 1168455 User manual

Conrad A2376 User manual

Conrad

Conrad A2376 User manual

Conrad 1230924 User manual

Conrad

Conrad 1230924 User manual

Conrad brinno MAS 100 User manual

Conrad

Conrad brinno MAS 100 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Kistler 6041 Series instruction manual

Kistler

Kistler 6041 Series instruction manual

Meridian Configuration Program Configuration

Meridian

Meridian Configuration Program Configuration

COQON ZigBee BWMWSB02 manual

COQON

COQON ZigBee BWMWSB02 manual

Anker PowerCore Slim 10000 PD user manual

Anker

Anker PowerCore Slim 10000 PD user manual

EFM 10W WIRELESS PORTABLE POWER BANK WITH DESKTOP... quick start guide

EFM

EFM 10W WIRELESS PORTABLE POWER BANK WITH DESKTOP... quick start guide

Reer MJBOX MJB1 quick start guide

Reer

Reer MJBOX MJB1 quick start guide

MOTU Audio Express user guide

MOTU

MOTU Audio Express user guide

Plum 30258 Assembly instructions

Plum

Plum 30258 Assembly instructions

sparkfun Qwiic HOOK-UP GUIDE

sparkfun

sparkfun Qwiic HOOK-UP GUIDE

PCB Piezotronics T106B Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics T106B Installation and operating manual

Libelium Smart Cities PRO Technical guide

Libelium

Libelium Smart Cities PRO Technical guide

URC HCM-C1 user manual

URC

URC HCM-C1 user manual

Di-soric OGL 051 P3K-TSSL Connection diagram

Di-soric

Di-soric OGL 051 P3K-TSSL Connection diagram

Baumer UNAR 18P7912/S14G manual

Baumer

Baumer UNAR 18P7912/S14G manual

SICK LMS400 Online help

SICK

SICK LMS400 Online help

Hally-Gally Piccolo 20.02.118 Assembly instructions

Hally-Gally

Hally-Gally Piccolo 20.02.118 Assembly instructions

ADZ Nagano PSX2 Series operating instructions

ADZ Nagano

ADZ Nagano PSX2 Series operating instructions

Aroma Retail Home Unit 101 user guide

Aroma Retail

Aroma Retail Home Unit 101 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.