Conrad 857903 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt wird in die Zigarettenanzünderbuchse eines Fahrzeugs (Bordspannung 12 - 24
V/DC) gesteckt und dient dort zum Aufladen eines Mobiltelefons oder alternativ zur Stromver-
sorgung (5 V/DC, 1 A) von Geräten mit USB-Stecker.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc., verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Ladekabel mit integrierter Elektronik
• 3 Adapterstecker
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Halten Sie den Fußraum des Fahrzeugs und alle Bedienelemente frei von Verbin-
dungskabeln, um das Steuern des Fahrzeugs nicht zu behindern.
• Bedienen Sie das Produkt nicht, während Sie mit dem Fahrzeug fahren (z.B. Mo-
biltelefon an-/abstecken oder USB-Gerät an-/abstecken). Unfallgefahr!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Inbetriebnahme
☞Beachten Sie, dass je nach Fahrzeug zuerst die Zündung eingeschaltet werden
muss, bevor an der Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs die Betriebsspan-
nung zur Verfügung steht.
Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker des Ladekabels in eine entsprechende Zigaretten-
anzünderbuchse des Fahrzeugs (Bordspannung 12 - 24 V/DC).
Bei vorhandener Betriebsspannung leuchtet eine blaue LED an der Oberseite des Zigaretten-
anzündersteckers auf.
Bevor Sie den Zigarettenanzünderstecker des Ladekabels in die Zigarettenanzün-
derbuchse des Fahrzeugs stecken bzw. herausziehen, trennen Sie die angeschlos-
senen Geräte vom Ladeausgang bzw. von der USB-Buchse.
Durch das Ein-/Ausstecken kann es zu Spannungsspitzen kommen, die das ange-
schlossene Mobiltelefon bzw. USB-Gerät beschädigen können.
a) Ladefunktion für Mobiltelefon
Der Ladeausgang (Buchse am Kabelende) liefert eine Spannung von 5 V/DC und einen Aus-
gangsstrom von maximal 1 A.
Schließen Sie Ihr Mobiltelefon für einen Ladevorgang nur dann an, wenn es über eine Ein-
gangsspannung von 5 V/DC verfügt.
Verbinden Sie die Buchse am Kabelende mit dem zu Ihrem Mobiltelefon passenden Adapter
und anschließend mit dem Mobiltelefon.
Nun sollte der Ladevorgang an Ihrem Mobiltelefon beginnen.
Nach dem Ende des Ladevorgangs trennen Sie das Mobiltelefon vom Ladekabel, ziehen Sie
den Zigarettenanzünderstecker des Ladekabels aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahr-
zeugs.
b) Stromversorgung/Ladefunktion für USB-Geräte
Schwenken Sie die Abdeckung auf der Oberseite des Zigaretten-
anzündersteckers zur Seite, siehe Bild rechts. Darunter liegt eine
USB-Typ A-Buchse, die für die Stromversorgung bzw. Ladefunktion
eines USB-Geräts verwendet werden kann.
An der USB-Buchse steht eine Ausgangsspannung von 5 V/DC
und ein Strom von max. 1 A zur Verfügung.
Nach dem Ende des Ladevorgangs (bzw. wenn Sie die Stromver-
sorgung des USB-Geräts nicht mehr benötigen), ziehen Sie den
USB-Stecker aus der USB-Buchse des Zigarettenanzündersteckers
heraus.
Ziehen Sie den Zigarettenanzünderstecker des Ladekabels aus
der Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs.
Tipps und Hinweise
• Sofern die Betriebsspannung für die Zigarettenanzünderbuchse an Ihrem Fahrzeug beim
Abziehen des Zündschlüssels nicht deaktiviert wird, so trennen Sie das Ladekabel vom Fahr-
zeug. Ziehen Sie dazu den Zigarettenanzünderstecker aus der Zigarettenanzünderbuchse
heraus, um eine unnötige Belastung des Fahrzeugakkus zu vermeiden.
• Die Ladeelektronik ist im Mobiltelefon bzw. USB-Gerät integriert. Beachten Sie für einen
Ladevorgang die Bedienungsanleitung von Mobiltelefon bzw. USB-Gerät.
• Der Ladeausgang für die mitgelieferten Adapter bzw. die USB-Buchse kann gleichzeitig ver-
wendet werden, es steht jeweils eine Ausgangsspannung von 5 V/DC und ein Ausgangs-
strom von 1 A zur Verfügung.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.........................12 - 24 V/DC
Ausgang über Rundbuchse..........5 V/DC, 1A
Ausgang über USB-Buchse..........5 V/DC, 1 A
Kabellänge....................................ca. 1 m
Abmessungen...............................106 x 38 x 23 mm
Gewicht.........................................50 g
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Kfz-/Lkw-Ladekabel 4 in 1
Best.-Nr. 85 79 03
Version 07/11
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Use in accordance with manufacturer’s instructions
Theproductisintendedtobepluggedintoacigarettelightersocketinavehicle(vehiclevoltage12-
24 V/DC), and is used to recharge a mobile telephone or alternatively, to supply the power
(5 V/DC, 1 A) to devices with USB plug.
Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may give rise
to hazards such as short-circuiting, fire, etc.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Charger cable with integrated electronics
• 3 adaptor plugs
• Operating Instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any consequen-
tial damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases
the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted
because of safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
• The product must not get damp or wet.
• Keep the vehicle’s foot well and all operating elements free from connection cables
so as not to obstruct control of the vehicle.
• Do not operate the product while you are driving (e.g. plugging/unplugging the
mobile phone or connecting/disconnecting the USB device). Accident risk!
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a
dangerous plaything for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental
drops, even from a low height.
Getting Started
☞Please note that, depending on the vehicle, the ignition has to be turned on before
the operating voltage is available at the vehicle’s cigarette lighter socket.
Plug the cigarette lighter plug on the charger cable into a suitable cigarette lighter socket in the
vehicle (vehicle voltage 12 - 24 V/DC).
When there is an operating voltage available, a blue LED lights up on the top of the cigarette
lighter plug.
Before plugging or unplugging the charger cable’s cigarette lighter plug into/out of
the vehicle’s cigarette lighter socket, disconnect all devices connected to the charg-
ing output or the USB socket.
Plugging/unplugging can cause voltage spikes, which might damage the connected
mobile phone or USB device.
a) Charging function for mobile phone
The charging output (jack on the cable end) provides a voltage of 5 V/DC and a maximum
output current of 1 A.
Only connect your mobile phone for charging, if it has an input voltage of 5 V/DC.
Connect the jack on the cable end to the adaptor suitable for your mobile phone and then con-
nect to the mobile phone.
Your mobile phone should now start to charge.
After a completed the charging process, disconnect the mobile phone from the charger cable,
unplug the charger cables’ cigarette lighter plug from the vehicle’s cigarette lighter socket.
b) Power Supply/Charging function for USB Devices
Slide the cover on the top of the cigarette lighter plug to the side,
see illustration on the right. Underneath, there is a USB socket,
type A ,which can be used for powering or charging a USB device.
The USB socket supplies an output voltage of 5 V/DC and a maxi-
mum current of 1 A.
After the charging is completed (or, if you no longer need the power
supply for the USB device), remove the USB plug from the cigarette
lighter plug’s USB socket.
Disconnect the charger cable’s cigarette lighter plug from the vehi-
cle’s cigarette lighter socket.
Tips and Notes
• If the operating voltage for your vehicle’s cigarette lighter socket is not deactivated when the
ignition key is removed, disconnect the charger cable from the vehicle. To do this, unplug
the cigarette lighter plug from the cigarette lighter socket to avoid unnecessary loads on the
vehicle’s battery.
• The charging electronics are integrated in the mobile phone or USB device. For the charging
process, please consult the operating instructions for the mobile phone or USB device.
• The charging output for the enclosed adaptors and the USB socket can be used simultane-
ously. An output voltage of 5 V/DC and an output current of 1 A are available.
Disposal
Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regulations!
Technical Data
Operating voltage.........................12 - 24 V/DC
Output via round plug...................5 V/DC, 1A
Output via USB socket .................5 V/DC, 1 A
Cable length .................................approx. 1 m
Dimensions...................................106 x 38 x 23 mm
Weight ..........................................50 g
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Vehicle charger cable 4 in 1
Item no. 85 79 03
Version 07/11

Utilisation Conforme
Ce produit est prévu pour être branché dans l’allume-cigare (tension de bord 12 - 24 V/DC)
d’un véhicule et il sert à la recharge électrique d‘un téléphone portable ou à l‘alimentation
électrique (5 V/DC, 1 A) d‘appareils dotés de connecteur USB.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer des dommages au pro-
duit ; elle s’accompagne, en outre, de risques de court-circuit, d’incendie, etc.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Câble de charge avec électronique intégrée
• 3 adaptateurs
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non-conforme
aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité !
Dans de tels cas, la garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• Cet appareil n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants.
• Le produit ne doit être ni humide, ni mouillé.
• Dégagez les câbles de raccordement de l’espace plancher du conducteur et de
tous les éléments de commande du véhicule pour ne pas en gêner la conduite.
• Ne manipulez pas le produit pendant que vous conduisez (p. ex. : ne pas brancher /
débrancher un téléphone portable ou un appareil USB). Vous courez un risque
d’accident !
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute même de faible hauteur peuvent l’endommager.
Mise en service
☞Veuillez noter que dans certains véhicules, le contact doit être mis avant que la
tension de service ne soit disponible au niveau de l’allume-cigare.
Branchez la prise allume-cigare du câble de charge dans à l’allume-cigare correspondant du
véhicule (tension de bord 12 - 24 V/DC).
En cas de tension de service existante, une LED bleue s’allume sur le haut de la prise allume-
cigare.
Avant de brancher la prise allume-cigare du câble de charge dans l’allume-cigare
du véhicule ou avant de le débrancher, déconnectez tous les appareils raccordés à
la sortie de charge et au port USB.
Le branchement/débranchement peut provoquer des pics de tension qui risquent
d’endommager le téléphone portable ou l’appareil USB branché.
a) Fonction de recharge pour téléphone portable
La sortie de charge (prise à l’extrémité du câble) fournit une tension de 5 V / DC et un courant
de sortie max. de 1 A.
Raccordez votre téléphone portable pour une recharge uniquement s’il supporte une tension
d’entrée de 5 V / DC.
Connectez l’extrémité du câble avec l’adaptateur approprié pour votre téléphone portable, puis
branchez-y le téléphone portable.
Maintenant, la charge du téléphone portable devrait démarrer.
Une fois la charge terminée, débranchez le téléphone portable du câble de charge et retirez la
prise allume-cigare du câble de charge de l’allume-cigare du véhicule.
b) Alimentation électrique / Fonction de charge pour appareils USB
Tournez le cache sur le haut de la prise allume-cigare sur le côté -
voir l’illustration à droite. Sous le cache se trouve un port USB
de type A qui peut être utilisé pour l’alimentation électrique ou la
charge d’un appareil USB.
Une tension de sortie de 5 V / DC et un courant de 1 A max. sont
disponibles pour le port USB.
Une fois la charge terminée (ou lorsque vous n’avez plus besoin
de l’alimentation électrique pour l’appareil USB), débranchez le
connecteur USB du port USB de la prise allume-cigare.
Retirez la prise allume-cigare du câble de charge de l’allume-cigare
du véhicule.
Conseils et consignes
• Si dans votre véhicule la tension de service pour l’allume-cigare n’est pas désactivée lorsque
vous retirez la clé de contact, débranchez le câble de charge du véhicule. Pour ce faire,
retirez la prise allume-cigare de l’allume-cigare pour éviter un décharge inutile de la batterie
du véhicule.
• L’électronique de charge est intégrée dans le téléphone portable et dans l’appareil USB.
Pour la charge, respectez également le mode d’emploi du téléphone portable ou de l’appareil
USB.
• La sortie de charge pour les adaptateurs fournis et le port USB peuvent être utilisés simulta-
nément. Une tension de sortie de 5 V / DC et un courant de sortie de 1 A sont disponibles à
chaque sortie.
Elimination
Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service........................12 - 24 V / DC
Sortie de la prise ronde ................5 V / DC, 1A
Sortie du port USB........................5 V / DC, 1 A
Longueur de câble........................env. 1 m
Dimensions...................................106 x 38 x 23 mm
Poids.............................................50 g
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Câble de charge 4 en 1 pour véhicule
N° de commande 85 79 03
Version 07/11

Beoogd gebruik
Het product wordt in de sigarettenaanstekerbus van een voertuig gestoken (boordspanning
12 - 24 V/DC) en dient daar voor het opladen van een mobiele telefoon of alternatief voor
stroomvoorziening (5 V/DC, 1 A) van apparaten met een USB-stekker.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van dit product, daar-
boven is dit met gevaren verbonden zoals kortsluiting, brand, enz.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Oplaadkabel met geïntegreerde elektronica
• 3 Adapterstekkers
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet
aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei-
ligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
wijzigen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Houd de voetruimte van het voertuig en alle bedieningselementen vrij van verbin-
dingskabels, om het besturen van het voertuig niet te hinderen.
• Bedien het product niet, terwijl u met het voertuig rijdt (bijv. mobiele telefoon of
USB-apparaat aan/uitzetten). Gevaar voor ongelukken!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Ingebruikname
☞Let erop, dat afhankelijk van het voertuig eerst het contact moet worden aangezet,
voordat de bedrijfsspanning van de sigarettenaanstekerbus van het voertuig ter be-
schikking staat.
Steek de sigarettenaanstekerplug van de oplaadkabel in een betreffende sigarettenaansteker-
bus van het voertuig (boordspanning 12 - 24 V/DC).
Indien de bedrijfsspanning beschikbaar is zal er een blauw LED-lampje aan de bovenkant van
de sigarettenaanstekerplug gaan branden.
Voor u de sigarettenaanstekerplug van de oplaadkabel in de sigarettenaansteker-
bus van het voertuig steekt resp. eruit trekt, ontkoppel het aangesloten apparaat van
de oplaaduitgang resp. van de USB-bus.
Door het aan-/uitzetten kan het tot spanningspieken komen, die de aangesloten
mobiele telefoon resp. USB-apparaten kunnen beschadigen.
a) oplaadfunctie voor mobiele telefoons
De oplaaduitgang (bus aan het kabeleinde) levert een spanning van 5 V/DC en een uitgangs-
stroom van maximaal 1 A
Sluit uw mobiele telefoon voor een oplaadproces alleen dan aan, als het over een ingangs-
spanning van 5 V/DC beschikt.
Verbind de bus aan het kabeleinde met de passende adapter voor uw mobiele telefoon en
aansluitend met de mobiele telefoon.
Nu zou het oplaadproces aan uw mobiele telefoon moeten beginnen.
Aan het einde van het oplaadproces ontkoppelt u de mobiele telefoon van de oplaadkabel,
trek de sigarettenaanstekerplug van de oplaadkabel uit de sigarettenaanstekerbus van het
voertuig.
b) Stroomtoevoer /oplaadfunctie voor USB-apparaten
Zwenk de deksel aan de bovenkant van de sigarettenaansteker-
plug naar de zijkant, zie afbeelding rechts Daaronder ligt een USB-
type A-bus, die voor de stroomtoevoer resp. oplaadfunctie van een
USB- apparaat gebruikt kan worden.
Op de USB-bus staat een uitgangsspanning van 5 V/DC en een
stroom van max. 1 A ter beschikking.
Aan het einde van het oplaadproces (bijv. als u de stroomtoevoer
van het USB-apparaat niet meer nodig heeft), trekt u de USB-plug
uit de USB-bus van de sigarettenaanstekerplug-
Trek de sigarettenaanstekerplug van de oplaadkabel uit de sigaret-
tenaanstekerbus van het voertuig.
Tips en adviezen
• Voorzover de bedrijfsspanning voor de sigarettenaanstekerbus aan uw voertuig bij het uitzet-
ten van de contactsleutel niet wordt gedeactiveerd, ontkoppel dan de oplaadkabel van het
voertuig. Trek daardoor de sigarettenaanstekerplug uit de sigarettenaanstekerbus, om een
onnodige belasting van de voertuigaccu te vermijden.
• De oplaadelektronica is in de mobiele telefoon resp. USB-apparaat geïntegreerd. Neem voor
een oplaadproces de gebruiksaanwijzing van mobiele telefoons resp. USB-apparaten in
acht.
• De oplaaduitgang voor de meegeleverde adapter resp. de USB-bus kan tegelijkertijd gebruikt
worden, er staat resp. een uitgangsspanning van 5 V/DC en een uitgangsstroom van 1 A tot
beschikking.
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de
geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning...........................12 - 24 V/DC
Uitgang via ronde bus...................5 V/DC, 1A
Uitgang via-USB-bus....................5 V/DC, 1 A
Kabellengte...................................ca. 1 m
Afmetingen ...................................106 x 38 x 23 mm
Gewicht.........................................50 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V1_0711_01/AB
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Auto/truck oplaadkabel 4 in 1
Bestelnr. 85 79 03
Versie 07/11
Table of contents
Languages:
Other Conrad Automobile Accessories manuals

Conrad
Conrad MW 728 User manual

Conrad
Conrad SB-118H User manual

Conrad
Conrad 51 12 39 User manual

Conrad
Conrad 59 15 25 User manual

Conrad
Conrad 85 64 96 User manual

Conrad
Conrad 85 52 09 User manual

Conrad
Conrad SB-208 User manual

Conrad
Conrad 85 79 07 User manual

Conrad
Conrad 65 19 98 User manual

Conrad
Conrad IGSC-1266 User manual

Conrad
Conrad 85 73 21 User manual

Conrad
Conrad MagiPad User manual

Conrad
Conrad 85 64 39 User manual

Conrad
Conrad A13-75B30A User manual

Conrad
Conrad 75 16 30 User manual

Conrad
Conrad 85 53 54 User manual

Conrad
Conrad 855238 User manual

Conrad
Conrad TK-3008-4 User manual

Conrad
Conrad TPMS-001 User manual

Conrad
Conrad BT-FSE 1 User manual