Conrad 99 40 29 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Mittels dem Produkt ist es möglich, eine mSATA-SSD als Ersatz für eine herkömmliche 4,6 cm-/
1,8“-Festplatte/SSD zu verwenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Konverter mit Halterahmen
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, halten Sie es von Kindern fern.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Einbau
Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie den
Einbau von einer Fachkraft oder einer entsprechenden Fachwerkstatt durch-
führen!
Durch unsachgemäßen Einbau wird sowohl der Konverter als auch Ihr Com-
puter und alle angeschlossenen Geräte beschädigt.
Schalten Sie den Computer, in den der Konverter mit der darin eingesetzten
mSATA-SSD eingebaut werden soll und alle angeschlossenen Geräte aus und
trennen Sie alle Geräte von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker!
Das Ausschalten über den Ein-/Ausschalter genügt nicht!
• Stecken Sie zunächst eine mSATA-SSD schräg von oben in die entsprechende Buchse des
Konverters. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Achten Sie auf die richtige Orientierung
(Nase in der Buchse und Schlitz in der mSATA-SSD müssen übereinstimmen).
Klappen Sie dann die mSATA-SSD nach unten und befestigen Sie sie mit zwei kleinen
Schrauben an den Gewindehülsen des Konverters.
• Je nachdem, wo der Halterahmen mit der darin eingesetzten mSATA-SSD eingebaut werden
soll (Computer, Festplattengehäuse usw.) ist beim Einbau unterschiedlich vorzugehen.
• Verbinden Sie den Daten-/Stromanschluss entweder direkt mit einem entsprechenden An-
schluss Ihres Computers/Notebooks oder verwenden Sie ein geeignetes Anschlusskabel
(baugleich zu Anschlusskabeln für Slimline-CD-/DVD-Laufwerke).
Achten Sie auf die Orientierung des Winkels an Steckern und auf dem Konverter. Nur eine
Orientierung der Stecker ist korrekt, wenden Sie beim Anstecken keine Gewalt an! Der An-
schluss auf dem Konverter könnte beschädigt werden, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht in Lüfter des Gehäuses gelangen können. Verwen-
den Sie ggf. Kabelbinder.
Außerdem sind die Kabel so zu verlegen/fixieren, dass sie nicht aus den Anschlüssen von
Mainboard/Konverter rutschen.
• Verschließen Sie das Gehäuse des Geräts, in das Sie den Konverter mit der darin eingesetz-
ten mSATA-SSD eingebaut haben.
• Nehmen Sie alle Geräte in Betrieb.
Startet Ihr Computer nicht korrekt, so schalten Sie ihn sofort aus und kontrollieren
Sie sämtliche Einstellungen und Kabelverbindungen, ziehen Sie vor dem erneuten
Öffnen des Computers den Netzstecker!
Partitionieren und Formatieren
Sofern im BIOS/Setup die SATA-Anschlüsse aktiviert sind, werden die angeschlossenen Lauf-
werke beim Starten des Computers automatisch erkannt.
Wie man das BIOS/Setup aufruft, finden Sie in der Regel in der Beschreibung Ihres Rechner-
systems oder Mainboards. Bei vielen Computern ist dies mit der „DEL“- oder „ENTF“-Taste
möglich, die man kurz nach dem Einschalten drücken muss.
Achten Sie auf entsprechende Meldungen auf dem Bildschirm direkt nach dem Einschalten des
Computers (z.B. „Press DEL to enter Setup“ o.ä.).
Eine neue, „leere“ mSATA-SSD muss nach dem Einbau wie eine herkömmliche SSD/Fest-
platte partitioniert und formatiert werden. Danach können Sie, falls gewünscht, ein Betriebs-
system installieren.
Soll die mSATA-SSD z.B. als zweites Laufwerk intern oder extern (z.B. in einem USB-/1394-
Laufwerksgehäuse) betrieben werden, so ist z.B. bei Windows 7 oder Windows 8 das Partitio-
nieren und Formatieren sehr einfach über die Computerverwaltung möglich.
Möchten Sie von der mSATA-SSD das Betriebssystem starten, z.B. Windows 7 oder Windows 8,
so legen Sie die Windows-CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein.
Nach dem Starten des Computers wird die Installation von Windows automatisch von der CD
vorgenommen.
Damit der Rechnerstart von einer bootfähigen CD (z.B. der Windows-CD) erfolgt, muss bei
manchen Mainboards/Computern im BIOS/Setup die Bootreihenfolge verändert werden
(zuerst von CD booten, erst danach von SSD/Festplatte).
Windows erkennt beim Booten von CD die neue leere mSATA-SSD und bietet eine entspre-
chende Option zum Partitionieren und später zum Formatieren an.
Tipps & Hinweise
• Für die Berechnung von „MBytes“ oder „GBytes“ gibt es zwei unterschiedliche Möglichkeiten.
Für „alte Computer-Profis“ sind 1kByte genau 1024 Bytes (binär =2^10). 1MByte sind
1024*1024=1048576 Bytes (binär =2^20) usw. Für „normale“ Anwender sind aber 1kByte
(1 „Kilobyte“) nur 1000 Bytes, genauso wie z.B. 1 Kilometer genau 1000 Meter hat. 1MByte
sind also „nur“ 1 Million Bytes, also 1000000 Bytes.
Wenn Sie beispielsweise eine 60GByte-mSATA-SSD verwenden, so hat diese eine
Kapazität von 60 oder ca. 55,88GByte, je nachdem, welche Rechenversion man
anwendet.
Auch das BIOS/Setup, das Betriebsystem oder Programme zur Verwaltung von
Datenträgern zeigen deshalb unterschiedliche Werte.
Die Hersteller von SSDs oder Festplatten rechnen mit 1000 Bytes = 1kByte.
• Führen Sie im eigenen Interesse eine regelmäßige Datensicherung durch. Sehr wichtige
Daten sollten Sie in jedem Falle mehrfach auf verschiedenen Datenträgern speichern und
auch an unterschiedlichen Orten aufbewahren.
• Zum Betrieb ist keinerlei Treiber erforderlich, da der Konverter mit der darin eingesetzten
mSATA-SSD wie eine herkömmliche SATA-SSD bzw. SATA-Festplatte funktioniert und des-
halb automatisch erkannt wird.
Entsorgung
Elektrische/elektronische Produkte gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammel-
stelle ab.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
mSATA-SSD auf microSATA-Konverter
Best.-Nr. 99 40 29
Version 02/13
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Intended use
The product allows the use of an mSATA-SSD as a substitute for a customary 4.6 cm/1.8” hard
drive/SSD.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Converter with holding frame
• Operating instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by non-compliance
with these safety instructions. We do not assume any liability for any resulting
damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. The
warranty will be void in such cases!
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for
safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy; keep it away from children.
• The product must not get damp or wet.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
Installation
If you do not have the expertise to install the device correctly, please contact
an expert or a specialist workshop and let them carry out the installation!
Incorrect installation can cause damage both to the converter and also to your
computer and all connected devices.
Switch off the computer in which the converter with the inserted mSATA-SSD
is to be installed, as well as all connected devices. Disconnect all devices
from the mains voltage; pull out the mains plug! Just turning off at the on/off
switch is not enough!
• Plug an mSATA-SSD at first obliquely from above into the corresponding slot of the
converter. Do not use force. Pay attention to the correct position (nib in the socket and slot in
the mSATA-SSD must match).
Then, fold down the mSATA-SSD and secure it with two small screws to the threaded sockets
on the converter.
• Depending on where the supporting frame with the inserted mSATA-SSD should be installed
(computer, hard drive case, etc.), installation requires different procedures.
• Either connect the data/power connector directly to a corresponding port on your computer/
notebook or use a suitable connection cable (identical to the connection cables for slimline
CD/DVD drives).
Pay attention to the correct position of the angle at connectors and on the converter. Only one
jack position is correct; do not use force when connecting them! The plug on the converter
could be damaged; loss of warranty!
• Position all cables so that they cannot get into the PC fan. Use cable fasteners, for example.
Furthermore, the cables are to be laid/fixed so that they cannot slip out from the connectors
of the motherboard/converter.
• Close the housing of the device in which you have installed the converter with the inserted
mSATA-SSD.
• Turn on all devices.
If your computer does not start correctly, switch it off immediately and check all
settings and cable connections, unplug the power supply before opening your com-
puter again!
Partitioning and formatting
As long as the SATA connections are activated in the BIOS/setup, all connected drives will be
detected automatically when you start the computer.
Instructions on how to open the BIOS/setup can usually be found in the operating instructions
of your computer system or the motherboard. With many computers, pressing the “DEL” or
“ENTF” key immediately after starting the computer will open the BIOS/setup.
Pay attention to the corresponding messages on the screen that show up immediately after
starting the computer (e.g. “Press DEL to enter Setup” or similar).
Like a conventional SSD/hard disc, a new, “empty” mSATA-SSD has to be partitioned and
formatted after installation. After that you can install an operating system, if desired.
If the mSATA-SSD should, for example, be operated as a second internal or external volume
(e.g. in a USB/1394 drive housing), partitioning and formatting is easily possible using the
computer administration e.g. in Windows 7 and Windows 8.
If you would like to start the operating system from the mSATA-SSD, e.g. Windows 7 or
Windows 8, insert the Windows CD in the corresponding drive of your computer.
After starting the computer, the installation of Windows is done automatically by the CD.
To boot the computer from a boot-capable CD (e.g. the Windows CD), some motherboards/
computers require that the boot sequence be altered in the BIOS/Setup (boot from CD first,
only then from the SSD/hard drive).
Windows detects the new, empty mSATA-SSD while booting from the CD and offers a
corresponding option for partitioning and subsequent formatting.
Tips & Notes
• There are two different ways to calculate “MBytes” and “GBytes”.
For “experienced computer pros,” 1kByte is exactly 1024 Bytes (binary =2^10). 1MByte is
1024*1024=1048576 Bytes (binary =2^20), etc. For “normal” users, 1kByte (1 “kilobyte”) is
only 1000 Bytes, just as 1 kilometre is exactly 1000 metres. So 1 MByte is “only” 1 million
bytes, i.e. 1,000,000 bytes.
If you use, e.g. a 60GByte-mSATA-SSD, it has a capacity of 60 or approximately
55.88 GByte, depending on the calculation version one uses.
This is also why the BIOS/setup, the operating system or programmes for the
administration of data storage media show different values.
Manufacturers of SSDs or hard drives use the equation 1000 Bytes = 1 kByte.
• In your own interest, perform backups regularly. Crucial data should be stored as copies on
multiple data carriers and also kept in different locations.
• Because the converter with the inserted mSATA-SSD works like a conventional SATA-SSD or
SATA hard drive and is therefore detected automatically, no drivers are required for operation.
Disposal
Electrical/electronic products must not be disposed of in the domestic waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life in accordance with the
current statutory requirements; e. g. return it to any suitable collection point.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
mSATA-SSD to microSATA converter
Item no. 99 40 29
Version 02/13
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Utilisation conforme
Ce produit permet d’utiliser un disque mSATA-SSD en substitution d’un disque dur/SSD
4,6 cm-/1,8“ conventionnel.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce manuel d’utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Convertisseur avec cadre de montage
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes
de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• L´appareil n´est pas un jouet - Gardez-le donc hors de portée des enfants.
• Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Montage
Dans la mesure où vous ne disposez pas des connaissances spécialisées
nécessaires pour le montage, veuillez confier cette opération à un spécialiste
ou à un atelier spécialisé !
Un montage incorrect est non seulement susceptible d’endommager l’adap-
tateur mais aussi votre ordinateur ainsi que tous les périphériques qui y sont
connectés.
Eteignez l’ordinateur devant accueillir le convertisseur et le disque mSATA-
SSD y inséré, ainsi que tous les appareils raccordés, puis déconnectez tous
les appareils de la tension secteur en retirant la fiche de contact ! Il ne suffit
pas de l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt !
• Insérez d’abord un disque mSATA-SSD d’en haut en oblique dans l’emplacement corres-
pondant du convertisseur. Ne forcez surtout pas ! Veillez à la bonne orientation (le nez de la
douille et la fente du disque mSATA-SSD doivent pointer l’un vers l’autre).
Rabattez ensuite le disque mSATA-SSD vers le bas et fixez-le aux douilles filetées du
convertisseur à l’aide de deux petites vis.
• En fonction de l’emplacement de montage du cadre de montage avec le disque mSATA-SSD
y inséré (ordinateur, boîtier de disque dur, etc.), il faudra procéder de manière différente pour
le montage.
• Reliez le port de données / d’alimentation directement au port correspondant de votre ordina-
teur/ordinateur portable, ou utilisez un câble de raccordement approprié (du même type que
les câbles de raccordement prévus pour les lecteurs CD/DVD Slimline.
Veillez à la bonne orientation des angles sur les connecteurs et sur le convertisseur. Une
seule orientation des connecteurs est correcte, ne pas user de force ! Le port du convertis-
seur pourrait être endommagé, perte de la garantie !
• Posez tous les câbles de manière à ce qu´ils ne pénètrent pas dans le ventilateur de
l´ordinateur. Utilisez par ex. des colliers autobloquants.
Par ailleurs, les câbles doivent être posés/fixés de manière à ce qu’ils ne puissent pas sortir
des prises de la carte mère / du convertisseur.
• Refermez le boîtier de l’appareil dans lequel le convertisseur et le disque mSATA-SSD ont
été installés.
• Mettez tous les appareils en marche.
Si l’ordinateur ne redémarre pas correctement, éteignez-le immédiatement et véri-
fiez tous les réglages et câblages. Avant d’ouvrir à nouveau le boîtier de l’ordinateur,
tirez la fiche de la prise secteur !
Création de partitions et formatage
Si les ports SATA sont activés dans le BIOS/Setup, les lecteurs raccordés sont automatique-
ment détectés au démarrage de l’ordinateur.
Un guide d’accès au BIOS/Setup est en général fourni dans la description de votre ordinateur
ou de la carte mère. Sur de nombreux ordinateurs, ceci est possible avec la touche « DEL » ou
la touche « Suppr » sur laquelle il faut brièvement appuyer immédiatement après le démarrage.
Tenez compte des messages affichés à l’écran immédiatement après le démarrage de l’ordina-
teur (p. ex. « Press DEL to enter Setup », etc.).
Un nouveau disque mSATA-SSD « vide » doit être partitionné et formaté comme un disque
SSD/disque dur conventionnel. Vous pouvez ensuite installer un système d’exploitation si vous
le souhaitez.
Si le disque mSATA-SSD doit être utilisé comme un deuxième lecteur interne ou externe (p. ex.
un boîtier de disque dur USB / 1394), le partitionnement et le formatage sont très faciles á
réaliser dans le Panneau de configuration de Windows 7 ou de Windows 8.
Si vous désirez démarrer le système d’exploitation, p. ex. Windows 7 ou Windows 8, à partir du
disque mSATA-SSD, introduisez le CD avec Windows dans le lecteur correspondant de votre
ordinateur.
Après le démarrage de l’ordinateur, l’installation de Windows s’effectue automatiquement à
partir du CD.
Pour que le démarrage de l’ordinateur s’effectue à partir d’un CD de démarrage (p. ex. CD
avec Windows), avec certains ordinateurs l’ordre de démarrage doit être changé dans le BIOS/
Setup (d’abord démarrer à partir du CD, ensuite à partir du SSD/disque dur).
Lors du démarrage à partir du CD, Windows détecte le disque mSATA-SSD vide et propose le
partitionnement, puis le formatage.
Conseils et indications
• Pour le calcul des « mégaoctets » ou des « gigaoctets », il existe deux possibilités.
Pour le « spécialiste en informatique », 1 Ko correspond exactement à 1 024 octets (binaire =
2^10). 1 Mo correspond à 1 024*1 024 = 1 048 576 octets (binaire = 2^20), etc. Pour l’utilisa-
teur « moyen », 1 Ko (1 « kilo-octet » ) correspond à seulement 1 000 octets, de même que
par ex. 1 kilomètre correspond à 1 000 mètres. 1 Mo ne correspond alors « qu’à » 1 million
d’octets, donc 1 000 000 octets.
Si vous utilisez par exemple un disque mSATA-SSD 60 Go, ce dernier a une capa-
cité de 60 ou de 55,88 Go, en fonction de la méthode de calcul utilisée.
Le BIOS/Setup, le système d’exploitation ou les programmes de gestion des sup-
ports de données affichent ainsi aussi des valeurs différentes.
Le fabricant des disques SSD ou des disques durs utilisent la formule 1 000 octets
= 1 Ko.
• Dans votre propre intérêt, effectuez régulièrement une sauvegarde de vos données. Il est
indispensable de sauvegarder des données très importantes plusieurs fois sur des support
de données différents et de les conserver à des endroits différents.
• Aucun pilote n’est nécessaire, puisque le convertisseur et le disque mSATA-SSD y inséré
fonctionne comme un disque SATA-SSD ou un disque dur SATA conventionnel et est donc
automatiquement détecté.
Elimination
Les appareils électriques / électroniques ne doivent pas être jetés dans les pou-
belles ordinaires.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur ; rapportez-le à un centre de récupé-
ration correspondant.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Disque mSATA-SSD dans convertisseur
microSATA
N° de commande 99 40 29
Version 02/13
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
Met het product kan een mSATA-SSD worden gebruikt ter vervanging van een 4,6 cm-/1,8“
harddisk/SSD.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Converter met draagarmen
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt het recht op de waarborg/garantie. Voor gevolgschade zijn wij
niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel ver-
oorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veilig-
heidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Inbouwen
Indien u geen vakkennis bezit voor het inbouwen, laat dit dan over aan een
vakman of een gekwalificeerde computerdienst!
Door een onjuiste inbouw zullen zowel de converter als de computer en alle
aangesloten apparaten beschadigd raken.
Schakel de computer waarin de converter met de daarin geplaatste mSATA-
SSD ingebouwd zal worden en alle aangesloten apparaten uit en koppel de
apparaten los van de netspanning! Haal de stekker uit de contactdoos! Uit-
schakelen via de aan/uit-schakelaar is niet voldoende!
• Steek eerst een mSATA-kaart schuin van boven in de betreffende bus van de converter.
Gebruik hierbij geen geweld. Let op de juiste richting (neus in de bus en spleet in de mSATA-
SSD moeten overeenkomen).
Klap dan de mSATA-SSD naar onderen en bevestig deze met twee kleine schroeven aan de
draadhulzen van de converter.
• De inbouw hangt af van hoe de draagarm met de daarin geplaatste mSATA-SSD moet
worden ingebouwd (computer, harddiskbehuizing etc.).
• Verbind de gegevens-/stroomaansluiting direct met de bijpassende aansluiting van uw com-
puter/notebook, of gebruik een geschikte aansluitkabel (identiek aan de aansluitkabels voor
Slimline-cd-/dvd-drives).
Let op de richting van de hoek aan de stekkers en op de converter. Slechts één richting van
de stekker is juist, gebruik geen geweld bij het insteken! De aansluiting op de converter kan
beschadigd raken, verlies van waarborg/garantie!
• Leg alle kabels zo, dat deze niet in de ventilator van de computer kunnen raken. Gebruik evt.
een kabelbinder.
Bovendien dienen de kabels zo te worden gelegd/gefixeerd, dat deze niet uit de aansluitin-
gen van mainboard/converter kunnen glippen.
• Sluit de behuizing van het apparaat waarin u de converter met de daarin geplaatste mSATA-
SSD heeft ingebouwd.
• Neem alle apparaten in gebruik.
Schakel - als uw computer niet juist opstart - de computer weer uit en controleer de
verschillende instellingen en kabelaansluitingen, trek wel de netstekker eruit voordat
u de computer opnieuw opent!
Partitioneren en formatteren
Indien in de BIOS/setup de SATA-aansluitingen zijn geactiveerd, worden de aangesloten drives
automatisch herkend als de computer start.
Normaal gesproken vindt u in de beschrijving van uw computersysteem of mainboard hoe u de
BIOS/setup oproept. Bij veel computers is dat mogelijk met de „DEL“- of „ENTF“-toets, die u
kort na het inschakelen moet indrukken.
Let op de meldingen op het beeldscherm nadat u de computer heeft ingeschakeld („Press
DEL to enter Setup“ etc.).
Na de inbouw moet u een nieuwe, „lege“ mSATA-SSD partitioneren en formatteren zoals u
dit bij een gebruikelijke SSD/harddisk doet. Daarna kunt u, indien gewenst, een besturings-
systeem installeren.
Als de mSATA-SSD bijv. als tweede drive of extern (bijv. in een USB-/1394-schijfstationbehui-
zing) moet functioneren, is bijv. bij Windows 7 of Windows 8 partitioneren of formatteren heel
eenvoudig mogelijk via het computerbeheer.
Mocht u het besturingssysteem van de mSATA-SSD starten, bijv. Windows 7 of Windows 8,
plaats dan de Windows-cd in de betreffende drive van uw computer.
Na het starten van de computer wordt de installatie van Windows automatisch door de cd
doorgevoerd.
Omdat de computer vanaf een cd wordt geboot (bijv. de Windows-cd), moet bij sommige main-
boards/computers in de BIOS/Setup de bootvolgorde worden gewijzigd (eerst van cd booten,
vervolgens van SSD/harddisk).
Windows herkent tijdens het booten van cd de nieuwe lege mSATA-SSD en biedt een overeen-
komstige optie voor het partitioneren en later voor het formatteren.
Tips & aanwijzingen
• Voor de berekening van „MB’s“ of „GB’s“ zijn er twee verschillende mogelijkheden.
Voor „doorgewinterde computerexperts“ is 1 KB precies gelijk aan 1024 bytes (binair =2^10).
1 megabyte is gelijk aan 1024*1024=1048576 bytes (binair =2^20) enz. Voor de „alledaagse“
gebruiker is 1kB (1 „Kilobyte“) gelijk aan slechts 1000 bytes, net zoals 1 kilometer precies
1000 meter telt. 1 MByte is dus gelijk aan “slechts” 1 miljoen bytes; 1.000.000 bytes dus.
Als u bijvoorbeeld een 60GByte-mSATA-SSD gebruikt heeft deze een capaciteit van
60 of ca. 55,88GByte, afhankelijk van de berekening die u gebruikt.
Ook de BIOS/Setup, het besturingssysteem of programma voor het beheer van
gegevensdragers tonen derhalve verschillende waarden.
De fabrikant van SSD’s of harddisks rekent met 1000 Bytes = 1kByte.
• Voer in uw eigen belang regelmatig een back-upprocedure uit. Zeer belangrijke gegevens
dient u in ieder geval meervoudig op verschillende gegevensdragers op te slaan en tevens
op verschillende plaatsen te bewaren.
• Voor de werking is geen driver nodig, aangezien de converter met de daarin geplaatste
mSATA-SSD zoals een gebruikelijke SATA-SSD resp. SATA-harddisk functioneert en
derhalve automatisch wordt herkend.
Verwijdering
Elektrische/elektronische producten behoren niet tot het huisvuil.
Het product dient aan het einde van de levensduur volgens de geldende wettelijke
voorschriften te worden verwijderd. Lever het bijv. in bij het betreffende inzamelpunt.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
mSATA-SSD op microSATA-converter
Bestelnr. 99 40 29
Versie 02/13
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_0213_01/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Media Converter manuals

Conrad
Conrad 97 52 29 User manual

Conrad
Conrad 30 10 32 User manual

Conrad
Conrad 87 38 83 User manual

Conrad
Conrad 825218 User manual

Conrad
Conrad 19 73 26 User manual

Conrad
Conrad POF-820 User manual

Conrad
Conrad Grand Video Console Plus II User manual

Conrad
Conrad WM-210 User manual

Conrad
Conrad SATA-IDE User manual

Conrad
Conrad 98 92 70 User manual

Conrad
Conrad 97 53 60 User manual

Conrad
Conrad 557478 User manual

Conrad
Conrad 40 99 73 User manual

Conrad
Conrad RF-1972600 User manual

Conrad
Conrad 97 56 57 User manual

Conrad
Conrad 1 00 01 83 User manual

Conrad
Conrad 98 61 69 User manual

Conrad
Conrad 97 25 97 User manual

Conrad
Conrad 975360 User manual

Conrad
Conrad SpeaKa AC1 User manual