manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Conrad
  6. •
  7. Pest Control
  8. •
  9. Conrad P7906 User manual

Conrad P7906 User manual

Version 06/02
Wühlmausfrei mit Vibrator P7906 °
Best.-Nr. 67 07 06
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum humanen Vertreiben und Fernhalten von Erdwühlern und
Nagern, wie Maulwürfen, Spitzmäusen, Wühlmäusen, Feldmäusen etc. im Nutz-,
Ziergarten und Rasenflächen vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern dieses Produktes nicht gestattet.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn Sie es längere Zeit nicht benut-
zen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört deshalb nicht in Kinderhände.
Bevor Sie das Produkt reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende
Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Gehäuseteilen können span-
nungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung
muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen
Spannungsquellen getrennt wurde. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft
erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften
vertraut ist.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile etc. , können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Funktionsbeschreibung
Das Gerät wird in den Boden gesteckt und erzeugt dort ca. alle 18 Sekunden ein kur-
zes vibrierendes Geräusch, da die meisten unter der Erde lebenden Tiere schlecht
sehen aber gut hören, werden die Tiere im Aktionsradius des Gerätes veranlaßt sich
eine "ruhigere Umgebung" zu suchen. Das Gerät hat keinen negativen Effekt auf
Würmer und Haustiere. Das Gerät arbeitet, solange bis Sie die Batterien entnehmen
oder diese leer sind.
Bedienung / Anwendung
Setzen Sie die Batterien in das Gerät (siehe Batteriewechsel). Plazieren Sie das
Gerät in unmittelbarer Nähe der Spuren der Tiere. Das Gerät wirkt kreisförmig in alle
Richtungen, die Wirkung wird allerdings durch Gebäude unterbrochen. Stecken Sie
das Gerät in den Boden. Bei harten Böden graben Sie ein Führungsloch. Das Gerät
nicht in den Boden hämmern oder mit Gewalt einstecken. Das Gerät sollte minde-
stens bis zur geriffelten Fläche am Gehäuse in den Boden gesteckt werden. Bei
Rasenflächen können Sie es auch ganz in den Boden einstecken um das
Rasenmähen zu erleichtern. Achten Sie darauf das der grüne Deckel wirklich
tief genug im Boden sitzt um eine Beschädigung durch den Rasenmäher aus-
zuschließen. Prüfen Sie nochmals den festen Sitz des Deckels, eventuell nachzie-
hen damit das Eindringen von Feuchtigkeit vermieden wird. Treten Sie die Erde um
das Gerät leicht fest. Die Reichweite ist abhängig vom Boden. Trockener, sandiger
Boden leitet die Schallwellen nur schlecht, dadurch kann eventuell der Einsatz eines
zweiten Gerätes nötig werden. Feuchter Humus- oder Lehmboden ist am besten für
den Wühlmausfrei geeignet. Die Wirkung des Gerätes ist nach ca. 2 Wochen zu
erkennen. Lassen Sie das Gerät für längere Zeit weiterarbeiten um einen Rück- oder
Neubefall der Tiere zu verhindern. Entfernen Sie das Gerät aus dem Boden, wenn
Frost oder Überschwemmungen zu erwarten sind.
Batteriewechsel
Öffnen Sie den Wühlmausfrei indem Sie den grünen Deckel abschrauben (drehen
gegen den Uhrzeigersinn). Ziehen Sie den Einsatz heraus. Setzen Sie die Batterien
(4 * 1,5V Alkalische Monozelle) polungsrichtig, + Pol nach unten zur grünen Spitze,
in das Batteriefach ein und schieben Sie den Einsatz mit der Elektronik voran wie-
der in das Gehäuse.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.de Schrauben Sie, nach dem Einsetzen der
Batterien, den grünen Deckel fest auf (durch
drehen mit dem Uhrzeigersinn) damit keine
Feuchtigkeit eindringen kann.
Tipp:
Wechseln Sie die Batterien alle 4-6 Monate,
spätestens jedoch wenn kein Geräusch mehr
hörbar ist. Entfernen Sie schwache Batterien
sofort, um ein Auslaufen und daraus folgende
Beschädigungen zu vermeiden. Nur Batterien
des vorgeschriebenen Typs verwenden.
Benutzen Sie Alkalische Batterien, um eine
möglichst lange Betriebsdauer zu erreichen.
Umwelthinweis!
Der Endverbraucher ist gesetzlich (Altbatterieverordnung) zur
Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus (Knopfzellen bis
Bleiakkus) verpflichtet, eine Entsorgung über den Hausmüll ist unter-
sagt.
Ihre verbrauchten Batterien und Akkus können Sie sowohl in unseren
Niederlassungen bzw. an die Zentrale in Hirschau unentgeltlich
zurückgeben, als wie bisher auch zu kommunalen Entsorgern
(Wertstoffhöfe), die zur Rücknahme verpflichtet sind.
Leisten auch Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Lassen Sie Batterien, Knopfzelle, Akkus nicht in der Nähe von Kindern herum-
liegen, bewahren Sie sie an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Durch
Verschlucken von Batterien, Knopfzellen, Akkus besteht Lebensgefahr!
Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt oder ein Krankenhaus auf!
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, ins Feuer geworfen und aufgeladen
werden, es besteht Explosionsgefahr!
Entsorgung
Entsorgen Sie das eventuell unbrauchbar gewordene Gerät gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Stromversorgung: 6VDC 4* 1,5V Alkaline Monozelle (Size D, LR20)
Batterielebensdauer: ca. 4-6 Monate
Abmessungen Länge: 415 mm
Durchmesser-Stab: 40 mm
Durchmesser-Kappe: 51 mm
Gewicht ohne Batterien: 380 g
Wirkungsbereich: ca. 1250 m2, abhängig vom der Bodenbeschaffenheit
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Verschlußkappe
Gehäuse
Einsatz
Version 06/02
Vole-Free with Vibrator P7906 °
Item-No. 67 07 06
Prescribed Use
This device serves for repelling and keeping away cricetines and rodents such as
moles, shrews, pine and common voles, etc. from kitchen and ornamental gardens
and lawns in a humane way.
Safety Instructions
Any claims for guarantee will become invalid in the event of damage
that results from the non-observance of the operating manual. We do
not accept responsibility for such damage.
Nor do we accept responsibility for damage to property or for perso-
nal injuries caused by improper use or non-observance of safety
instructions. Guarantee will not be accepted in any such case.
The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible
because of safety and approval reasons (CE).
Remove the batteries from the product if you are not using it for a prolonged period
of time.
This product is no toy and must therefore be kept out of the reach of children.
Before cleaning the device or performing maintenance, the following safety notes
must be observed:
When opening covers or removing parts you may expose live parts. Therefore,
disconnect the device from all voltage sources before you perform maintenance
work or repairs.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though you have discon-
nected all voltage sources. Repair may only be carried out by qualified personnel
who are familiar with the hazards involved and the relevant regulations.
Do not leave packing material unattended. Plastic foils or bags, polystyrene parts,
etc. may become a dangerous toy for children.
Functional Description
The device is stuck in the ground and generates app. every 18 seconds a short
vibrating sound, as most animals living in the ground have poor eye sight but a good
hearing the animals living in the sphere of action will leave for a more peaceful area.
The device has no negative effect on worms and pets. The device is working as long
as batteries are removed or empty.
Operation / Handling
Insert batteries in the device (see Exchanging Batteries). Place the device in the
immediate vicinity of the traces of the animals. The device operates circularly in all
directions, the effect, however, is interrupted by buildings. Put the device into the
ground. With hard grounds dig a guide hole. The device must not be hammered or
forced into the ground. The device should be put into the ground at least up to the
corrugated area of the casing. For lawns you may as well put it completely in the
ground to render mowing more easily. Make sure that the green lid has been put
deep enough in the ground to avoid any damage by the lawn mower.
Check once again whether the lid is screwed on tightly and tighten it if necessary to
prevent moisture from entering. Tread down the ground around the device. The
reach depends on the ground. Dry, sandy ground conducts the acoustic waves poor-
ly which might make a second device necessary. Damp humus or clay ground suits
the vole-free best. The effect of the device can be noted after app. 2 weeks. Keep
the device operating for a longer period to prevent the animals from returning or new
one from coming. Remove the device from the ground if flooding or frost are to be
expected.
Exchanging Batteries
Open the vole-free by unscrewing the green lid (turn anti-clockwise). Pull out the
insert. Insert the batteries (4 * 1.5V alkaline mono-cell) with correct polarity, + pole
down towards the green tip in the battery chamber and push the insert with the elec-
tronics first back in the casing.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.de Screw on the green lid again tightly (turn
clockwise) after having inserted the batteries
to keep moisture out.
Tip:
Exchange the batteries every 4 – 6 months at
the latest, however, when no more sound can
be heard. Remove weak batteries immediate-
ly in order to prevent them from leaking and to
avoid damage caused by leaky batteries. Use
only alkaline batteries to ensure the longest
possible operating time.
Environmental Note!
The end user is legally bound (old battery directive) to return all used
batteries and storage batteries (round cells to lead acid storage bat-
teries), the disposal in the household waste is forbidden.
You may either return your used batteries and storage batteries to our
subsidiaries or to our head quarters in Hirschau free of charge or like
before to the communal waste disposal (reusable waste facilities)
which are obliged to accept them.
Contribute to the protection of our environment.
Do not leave your batteries, round cells and storage batteries unattended
when children are around, keep them at a place inaccessible for children.
Swallowing batteries, round cells, storage batteries involves mortal danger!
In the case of batteries being swallowed call for immediate medical care!
Do not short-circuit batteries, throw them into fire or try to recharge them.
They might explode!
Disposal
Dispose of the unserviceable device according to the applicable legal regulations.
Technical Data
Power supply: 6VDC 4* 1.5V Alkaline mono-cell (size D, LR20)
Battery life time: App. 4-6 months
Dimensions Length: 415 mm
Diameter-stick: 40 mm
Diameter-lid: 51 mm
Weight without batteries: 380 g
Sphere of action: App. 1250 m2, depending on the composition of the
ground
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
closing lid
casing
insert
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck-
legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Version 06/02
Anti-taupe avec vibrateur P7906 °
N° de commande 67 07 06
Utilisation prévue
Le présent appareil sert à faire fuir et à maintenir éloignés les animaux fouisseurs
et les rongeurs comme les taupes, les musaraignes, les campagnols, les mulots,
etc. des jardins potagers ou d’agrément et des pelouses d’une façon humaine.
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi,
la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute respon-
sabilité pour d’éventuels dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages
matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non
observation des précautions d’emploi ! De tels cas entraînent l’annu-
lation de la garantie !
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la con-
struction ou de transformer l’appareil soi-même !
Enlevez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période.
Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de portée des enfants.
Avant tout nettoyage ou entretien, prenez compte des consignes de sécurité suivantes :
Des pièces sous tension pourraient être mises à nu par l’ouverture de couvercles ou
d’autres parties de l’appareil. C’est pourquoi il faut absolument débrancher l’appar-
eil de toute source de tension avant tout entretien ou nettoyage !
Les condensateurs à l’intérieur de l’appareil peuvent être encore sous tension
même après que celui-ci ait été débranché de toute source de tension. Une répara-
tion ne peut être effectuée que par du personnel spécialisé connaissant les dangers
et les prescriptions correspondantes.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage, les feuilles ou poches plastiques, les
morceaux de polystyrène expansé etc. Ils pourraient devenir des jouets dangereux
pour les enfants.
Description du fonctionnement
L’appareil est enfoncé dans le sol et y produit env. toutes les 18 secondes un bruit
bref et vibrant. Vu que la plupart des animaux vivant sous terre entendent mieux
qu’ils ne voient, ils sont ainsi amenés à chercher un environnement « plus calme »
que dans le rayon d’action de l’appareil. L’appareil n’a aucun effet nocif sur les vers
de terre ni les animaux domestiques. L’appareil fonctionne tant que les piles ne sont
pas retirées ou vides.
Mode d’emploi / utilisation
Mettez les piles en place (voir Changement de piles). Placez l’appareil à proximité
immédiate des traces des animaux visés. L’appareil agit sur un rayon circulaire
allant dans toutes les directions, l’action étant néanmoins stoppée par les bâti-
ments. Enfoncez l’appareil dans le sol. Dans un sol très dur, creusez d’abord un trou
de guidage. Ne pas enfoncer l’appareil en tapant dessus avec un marteau ni en forç-
ant outre mesure. L’appareil doit être enfoncé dans le sol au moins jusqu’aux sur-
faces cannelées du bouchon. Dans les pelouses, il est aussi possible de l’enfoncer
complètement pour faciliter la tonte. Faites dans ce cas bien attention à ce que
le bouchon vert soit vraiment suffisamment enfoncé pour exclure un endom-
magement au passage de la tondeuse à gazon. Vérifiez encore une fois que le
bouchon tient bien, le resserrer au besoin pour empêcher toute pénétration d’humi-
dité. Tassez légèrement la terre entourant l’appareil. La portée dépend de la struc-
ture du sol. Un sol sableux et sec ne laisse pas les ondes se propager très loin, il est
possible qu’un deuxième appareil soit nécessaire pour couvrir toute la surface à
protéger. Une terre argileuse ou du terreau humide sont idéal pour l’appareil anti-
taupe. L’efficacité de l’appareil se reconnaît au bout de deux semaines env. Laissez
l’appareil continuer à agir pour une période de temps beaucoup plus longue pour
éviter une récidive ou l’arrivée de nouveaux animaux. Enlevez l’appareil du sol
quand les gelées ou des inondations s’annoncent.
Changement de piles
Ouvrez l’appareil anti-taupe en dévissant le bouchon vert (tourner dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre). Retirez le boîtier intérieur. Mettez les piles (4 *
piles alcalines R20 Mono 1,5V) dans le compartiment à piles en respectant la pola-
rité, le pôle + doit être en direction de la pointe verte et replacez le boîtier intérieur
avec le côté avec l’électronique d’abord dans le boîtier extérieur.
MODE D’EMPLOI www.conrad.de Une fois les piles remises en place, revissez
fermement le bouchon vert (en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre)
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
à l’intérieur de l’appareil.
Conseil :
Changez les piles au moins tous les 4 à 6
mois, au plus tard quand aucun son n’est
plus audible. Enlevez des piles devenues
faibles immédiatement afin d’empêcher
une fuite et la corrosion qui s’ensuivrait.
N’utilisez que des piles du type prévu.
Utilisez des piles de type alcalines pour une
durée de vie la plus longue possible.
Précision relative à la protection de l’environnement !
Le consommateur est tenu de recycler les piles usagées et les accus
(de la pile bouton à la batterie au plomb). Il est instamment recom-
mandé de ne pas les jeter dans les ordures ménagères.
Vous pouvez rendre vos piles usagées et les accus, sans avoir à assu-
mer de frais supplémentaires, dans nos filiales, de même que dans
les centres de recyclage municipaux (centres de tri de matériaux
recyclables) qui sont tenus de les reprendre.
Participez vous aussi à la protection de l’environnement !
Ne laissez pas traîner les piles, les piles bouton, les accus à proximité d’en-
fants, maintenez les piles à un endroit hors de leur portée. Avaler des piles,
des piles bouton ou des accus représente un danger de mort ! Si cela arrivait,
consultez immédiatement un médecin ou allez à l’hôpital !
Veillez à ne pas court-circuiter les piles. N’essayez jamais de recharger des
piles. Ne pas les jeter dans le feu. Il y a risque d’explosion !
Elimination des déchets
Jetez l’appareil éventuellement devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant : 6VDC 4* piles alcalines LR20 1,5V (taille D, mono)
Durée de vie des piles : env. 4-6 mois
Dimensions Long. : 415 mm
Diamètre de la tige : 40 mm
Diamètre du bouchon : 51 mm
Poids sans piles: 380 g
Portée : env. 1250 m2 , suivant la structure du sol
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Bouchon
Boîtier extérieur
Boîtier intérieur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
*847-06-02/36-WM

Other Conrad Pest Control manuals

Conrad Vario User manual

Conrad

Conrad Vario User manual

Conrad 1218852 User manual

Conrad

Conrad 1218852 User manual

Conrad 71 00 15 User manual

Conrad

Conrad 71 00 15 User manual

Conrad Water Blaster Solar User manual

Conrad

Conrad Water Blaster Solar User manual

Conrad Hubertus User manual

Conrad

Conrad Hubertus User manual

Conrad P7835 User manual

Conrad

Conrad P7835 User manual

Conrad 71 00 02 User manual

Conrad

Conrad 71 00 02 User manual

Popular Pest Control manuals by other brands

PestWest Nemesis QUATTRO Instructions for use

PestWest

PestWest Nemesis QUATTRO Instructions for use

CAPTELEC C 2450 manual

CAPTELEC

CAPTELEC C 2450 manual

WITTS Ultrasonic animal repellent user manual

WITTS

WITTS Ultrasonic animal repellent user manual

HOONT H942-FlyZapBulb instruction manual

HOONT

HOONT H942-FlyZapBulb instruction manual

Alecto BC-14 user manual

Alecto

Alecto BC-14 user manual

Hot Shot ACCUSHOT operating instructions

Hot Shot

Hot Shot ACCUSHOT operating instructions

Stop & Go 07515 installation instructions

Stop & Go

Stop & Go 07515 installation instructions

Beper P206ZAN110 manual

Beper

Beper P206ZAN110 manual

Pic BodyStation Easy Instructions for use

Pic

Pic BodyStation Easy Instructions for use

Horizont insect-o-kill instruction manual

Horizont

Horizont insect-o-kill instruction manual

Steren MOSQUITRONIC quick start guide

Steren

Steren MOSQUITRONIC quick start guide

goodnature Smart Cap quick start guide

goodnature

goodnature Smart Cap quick start guide

Pest-Stop MoleSTOP ECO instruction manual

Pest-Stop

Pest-Stop MoleSTOP ECO instruction manual

Sunsky CRP5855 instructions

Sunsky

Sunsky CRP5855 instructions

Bird Gard Super Pro instructions

Bird Gard

Bird Gard Super Pro instructions

Wiesenfield WIE-AR-010 user manual

Wiesenfield

Wiesenfield WIE-AR-010 user manual

Cardigo 25186 instruction manual

Cardigo

Cardigo 25186 instruction manual

Alecto BC-17 user manual

Alecto

Alecto BC-17 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.