Contec OMEGA 450 2 B User manual

OMEGA 450 2 B
Bodenschleifmaschine
Floor Grinder
Betriebsanleitung (Originalausgabe)
Instruction manual (Original edition)

Betriebsanleitung / Manual OMEGA 45 2 B - 2 -
CONTEC
®
GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf, Deutschland/ Germany/ Allemagne © CONTEC
®
2 18
info@contecgmbh.com, www.contecgmbh.com
Inhaltsverzeichnis / Index
1. EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity
...3
2. Anwendungsbereich der Maschine / Machine applications ...4
3. Technische Daten / Technical data ...4
4. Sicherheitsregeln für den Betrieb der Bodenschleifmaschine /
Safety rules for the operation of the OMEGA floor grinder ...5
5. Inbetriebnahme und Schleifen / Operating ...7
6. Wechsel der Werkzeuge / Changing and replacing of the tools ...8
7. Anhang / Appendix ...8

Betriebsanleitung / Manual OMEGA 45 2 B - 3 -
CONTEC
®
GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf, Deutschland/ Germany/ Allemagne © CONTEC
®
2 18
info@contecgmbh.com, www.contecgmbh.com
EG-Konformitätserklärung
gemäß der EG-Masc inen-Ric tlinie 2006/42/EG vom 17. Mai 2006, An ang II A
Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in
Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2 6/42
EG entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Hersteller: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Deutschland
Besc reibung und Identifizierung der Masc ine:
Bezeichnung: Modell:
Seriennummer: Baujahr:
Es wird die Übereinstimmung mit weiteren, ebenfalls für das Produkt geltenden Ric tlinien/Bestimmungen erklärt:
EMV-Richtlinie (2 4/1 8/EG) vom 15. Dezember 2 4
Angewandte armonisierte Normen insbesondere:
DIN EN 121 Sicherheit von Maschinen – Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, : Grundsätzliche Terminologie,
Methodik, Risikobeurteilung
DIN EN 6 2 4-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil1: Allgemeine Anforderungen
Bevollmäc tigter für die tec nisc e Dokumentation: Johannes Greb, Technische Leitung
Alsdorf, 5. 3.18
EC-Declaration of Conformity
In accordance wit t e EEC Mac ine Directive 2006/42/EG of 17 May 2006, Appendix II A
We hereby certify that the following described machine in its conception, construction and form put by us into circulation is
in accordance with all the relevant essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive 2 6/42/EEC as
amended and the national laws and regulations adopting this directive. This declaration is no longer valid if the machine is
modified without our consent.
Manufacturer: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Germany
Description of t e mac ine:
Function: Model:
Serial number: Year:
T e agreement wit furt er valid guidelines/regulations following for t e products is explained:
EMV-Richtlinie (2 4/1 8/EG) of 15. December 2 4
Ot er applied armonized standards and specifications in particular:
DIN EN 121 Sicherheit von Maschinen – Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, : Grundsätzliche Terminologie,
Methodik, Risikobeurteilung
DIN EN 6 2 4-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil1: Allgemeine Anforderungen
Aut orized person for t e tec nical documentation: Johannes Greb, Technical Manager
Alsdorf, 5. 3.18
Bodenschleifmaschine OMEGA 45 2 B
Floor Grinder OMEGA 45 2 B

Betriebsanleitung / Manual OMEGA 45 2 B - 4 -
CONTEC
®
GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf, Deutschland/ Germany/ Allemagne © CONTEC
®
2 18
info@contecgmbh.com, www.contecgmbh.com
2 Anwendungsbereich der
Maschine
2 Machine applications
Schleifen von horizontalen, trockenen Böden
wie Beton- und Stahlflächen mit und ohne
Beschichtung und Asphalt durch Einsatz der
von CONTEC
®
angebotenen Schleifwerk-
zeuge. Der Einsatz außerhalb geschlossener
Räume ist nur bei trockenem Wetter
gestattet. Der Betrieb ist nur mit einer von
CONTEC
®
empfohlenen Absauganlage
gestattet.
Grinding of horizontal, dry floors such as
concrete and steel surfaces with or without a
coating and asphalt using CONTEC
®
grinding tools. The use of the machine
outside is only possible in dry weather. The
operation must only be carried out in
conjunction with a from CONTEC
®
recommended dust collector.
3 Technische Daten
3 Technical Data
Arbeitsbreite
45 mm
Maschinenbreite
47 cm
Maschinenlänge
88 cm
Maschinenhöhe
95 cm
Gewicht
75 kg
Absaugstutzen ¢
7 mm
Höhenverstellung
Handrad
Elektromotor
2.6 / 4.2 kW,
4 V, Drehstrom
Schwingungsgesamtwert
a
hv
*
1 .2 m/s
2
Schalleistungspegel L
wa
*
1 5 dB(A)
Dauerschallpegel Leq *
95 dB(A)
Width of grinding
45 mm (18 in)
Width
47 cm (19 in)
Length
88 cm (35 in)
Height
95 cm (36 in)
Weight
75 kg (165 Lbs)
Hose ¢
7 mm (2.8 in)
Height adjustment
Hand wheel
Power
2.6 / 4.2 kW, 4 V,
3 phase
Average value of
acceleration a
hv
*
1 .2 m/s
2
Noise level L
wa
*
1 5 dB(A)
Noise level Leq *
95 dB(A)
* Messwerte / Data: VÜA Verein zur Überwachung technischer Anlagen e.V.

Betriebsanleitung / Manual OMEGA 45 2 B - 5 -
CONTEC
®
GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf, Deutschland/ Germany/ Allemagne © CONTEC
®
2 18
info@contecgmbh.com, www.contecgmbh.com
4 Sicherheitsregeln für den
Betrieb d. Bodenschleifmaschine
4 Safety rules for the operation of
the floor grinder
Ac tung !
Die Bodenschleifmaschine
OMEGA ist unter Berücksichtigung
geltender Sicherheitsstandards entwickelt
worden. Die technischen Sicherheitsvor-
kehrungen dürfen auf keinen Fall entfernt
oder verändert werden. Beim Betrieb der
Schleifmaschine sollten außerdem folgende
Punkte beachtet werden:
1. Die Bodenschleifmaschine darf nur von
geschultem Personal betrieben werden.
Das Personal muss die
Bedienungsanleitung gelesen und
verstanden haben.
2. Die Bodenschleifmaschine darf nicht in
Feuer- oder Explosionsgefährdeten
Umfeld betrieben werden.
3. Die Bodenschleifmaschine darf nur
eingeschaltet werden, wenn die
Werkzeuge nicht den Boden berühren.
Die Werkzeuge müssen durch Kippen der
Maschine über die Hinterradachse vom
Boden abgehoben werden.
4. Die Werkzeuge können nach dem
Gebrauch sehr heiß sein.
5. Die Schleifmaschine darf nicht auf
abschüssigen Böden betrieben werden.
6. Die Bodenschleifmaschine muss nach
dem Gebrauch an einem warmen,
trockenen Ort gelagert werden.
7. Es dürfen nur Werkzeuge von Contec
eingesetzt werden.
8. Die Bodenschleifmaschinen dürfen nur
mit sämtlichen Schutzvorrichtungen
betrieben werden.
9. Bei Transport, der Reinigung, der
Reparatur oder der Wartung der
Maschine muss der Netzstecker gezogen
werden. Dies gilt auch für den
Werkzeugwechsel.
1 . Der Maschinist darf sich während des
Betriebs nicht von der Schleifmaschine
entfernen.
11. Vor dem Verlassen der Schleifmaschine
Intended application and operation:
Grinding of flat, horizontal, dry surfaces that are typically concrete,
asphalt or steel and with or without a coating. For optimum
performance and compatibility always use tools supplied by
CONTEC. Operation of the grinder outdoors is only permitted if the
weather is dry.
Caution ! The OMEGA floor grinders
are constructed according to existing safety
rules and regulations. These technical
precautions must not be removed or changed
under any circumstances. While operating
the grinder the following points should also
be kept in mind:
1. The floor grinder may only be operated
by trained professionals. The operators
have read and be familiar the contents of
this manual.
2. The floor grinder must not be operated in
areas where the hazard of explosion or
fire exists.
3. The floor grinder can only be started
when the tools are not in contact with the
floor. Do always start the machine in a
tipped position.
4. The tools and discs may be hot after use.
Take care when changing them.
5. Never operate the floor grinder on a
sloping surface.
6. Take care when moving the machine on a
sloping surface, substantial rolling forces
can be produced.
7. The machine should always be stored in a
warm, dry place when not in use.
8. The floor grinder may only be operated
with the dust guard (Appendix diagram
No.3).
9. Only CONTEC original tools and spare
parts are to be used.
1 . The grinder should only be operated with
all safety guards in position.
11. When changing tools, during
transportation, cleaning, repair or
maintenance the grinder must be

Betriebsanleitung / Manual OMEGA 45 2 B - 6 -
CONTEC
®
GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf, Deutschland/ Germany/ Allemagne © CONTEC
®
2 18
info@contecgmbh.com, www.contecgmbh.com
hat der Maschinist den Motor
stillzusetzen und das Gerät gegen
ungewollte Bewegungen zu sichern.
Außerdem muss der Netzstecker gezogen
werden.
12. Nach Wartungs- und Instandsetzungs-
arbeiten müssen die Schutzvorrichtungen
wieder ordnungsgemäß angebracht
werden.
13. Es müssen Schallschutzmittel vom
Maschinisten getragen werden.
14. Es muss ein Augenschutz vom
Maschinisten getragen werden.
15. Es müssen Sicherheitsschuhe mit
Stahlkappen vom Maschinisten getragen
werden.
16. Bei größerer Staubentwicklung in
geschlossenen Räumen muss die
Bodenschleifmaschine mit einer
Absauganlage und dem Staubring
betrieben werden.
17. Je nach Bodenart und Beschichtung
können beim Schleifen Gase freigesetzt
werden. Es liegt in der Verantwortung
des Anwenders ob diese Gase gefährliche
Stoffe enthalten können und ob
Schutzmaßnahmen ergriffen werden
müssen. Speziell beim Schleifen von z.B.
asbesthaltigen Böden müssen
Maßnahmen getroffen werden, welche
die Atemluft des Maschinisten rein
halten. Es müssen außerdem geeignete
Filter in die Absauganlagen eingesetzt
werden.
18. Die zu schleifende Fläche sollte
besenrein sein weil loses Material von
den Schleifwerkzeugen erfasst und
weggeschleudert werden könnte.
Außerdem können z.B. aus dem Boden
hervorragende Stifte, Schrauben und
Bolzen besser erkannt werden. Damit
wird die Gefahr gebannt, dass die
Schleifwerkzeuge mit den Teilen
kollidieren und Stücke der Werkzeuge
und/oder Teile weggeschleudert werden.
disconnected from the mains.
12. The operator must never leave the
machine unattended during operation.
13. Before leaving the machine all rotary
parts must be brought to a standstill.
Electric models must be disconnected
from the power supply. Ensure the
machine cannot roll or move by itself.
14. After any maintenance and adjustment all
safety guards must be refitted.
15. Ear protectors must be worn.
16. Eye protectors must be worn.
17. Safety shoes with steel caps must be
worn.
18. When operating the grinder produces
large volumes of dust the grinder should
be connected to a suitable dust collector.
19. Depending on the floor (floor coating)
grinding can produce gases. The operator
must be held responsible if the gases
generated are hazardous and whether
protection is necessary. Grinding floors
containing asbestos is especially
dangerous and can cause health
problems. Special masks must be worn
which keep the breathing air clean. A
dust collector must be used and should be
equipped with filters suitable for asbestos
dust.
2 . The floor must be brushed before
grinding to prevent loose material
collecting in the tools and then being
thrown out with force. Anchor screws
and bolts in the floor can also be seen
better if the area is clean. If the grinding
head strikes an anchor screw or bolt then
serious damage can be caused to the
machine and grinding head.

Betriebsanleitung / Manual OMEGA 45 2 B - 7 -
CONTEC
®
GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf, Deutschland/ Germany/ Allemagne © CONTEC
®
2 18
info@contecgmbh.com, www.contecgmbh.com
5 Inbetriebnahme und Schleifen
5 Operating
Nach Montage der für die Anwendung
erforderlichen Werkzeuge kann mit dem
Schleifen begonnen werden.
Verbinden Sie den Schlauch der Absaugan-
lage mit dem Anschluss a. d.
Schleifmaschine.
Verbinden Sie dann das Netzkabel mit der
Schleifmaschine.
Die Schleifmaschine mit dem Handrad der
Höhenverstellung (Anhang Skizze Pos.
35/36) so ausrichten, dass der Motor der
Maschine 9 ° zum Boden zeigt. Die
Schleifwerkzeuge vom Boden abheben,
indem Sie die Maschine über die Hinterräder
kippen. Motor mittels des Geschwindigkeits-
Wahlschalters (Anhang Skizze Pos. 95) an
der vorderen Griffkonsole einschalten. Es
stehen zwei Geschwindigkeiten zur Wahl.
Stufe eins halbiert die Maximal-
geschwindigkeit der Stufe zwei.
Ac tung, beim anfahren des Motors die
Maschine festhalten, da sie mit einem Ruck
hochfährt.
Nachdem der Motor hochgefahren ist, setzen
Sie die Schleifwerkzeuge vorsichtig auf dem
Boden auf. Wurde die Maschine korrekt
ausgerichtet (siehe oben), ist sie beim
Schleifen leicht zu führen. Falls die
Schleifmaschine nach links oder rechts zieht,
muss die Maschine mittels des Handrads der
Höhenverstellung nachgeregelt werden.
Stellen Sie die gewünschte Drehzahl der
Maschine mit Hilfe des Potentiometers ein.
Ac tung: Der Motor der Schleifmaschine
darf niemals eingeschaltet werden wenn die
Werkzeuge noch den Boden berühren. Immer
erst über die Hinterräder kippen und
Werkzeuge damit vom Boden abheben.
Starke Staubentwicklung kann durch
Anschluss einer Absauganlage vermieden
werden.
After mounting the appropriate tools, the
operation of the OMEGA grinder can begin.
Connect the hose of the dust collector to the
hose port of the grinder.
Connect the power cable with the grinder
and the mains.
Adjust the grinder by turning the hand wheel
of the height adjustment (see diagram No.
35/36) so that the motor axis is 9 ° level to
the floor. Lift the tool from the floor by
tilting the machine onto it's back wheels.
Switch the motor on by turning the speed
selector switch (see diagram No. 95) on the
front side of the handle frame. Two speeds
can be selected. Switch position one means
halve of the maximum speed on position two.
Caution ! When switching on the motor the
machine jumps slightly.
After the motor has reached full rotation
place the tools carefully on to the floor. If the
machine is correctly adjusted (see above) it is
easier to move across the floor. If the
machine pulls to the left or right, the machine
has to be re-adjusted with the hand wheel of
the height adjustment. Adjust the speed of
the motor by turning the knob of the
potentiometer.
Caution ! Never switch the motor on while
the tools still touch the floor. Do always start
the machine in a tipped position.
When operating the grinder produces large
volumes of dust the grinder should be
connected to a suitable dust collector.

Betriebsanleitung / Manual OMEGA 45 2 B - 8 -
CONTEC
®
GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf, Deutschland/ Germany/ Allemagne © CONTEC
®
2 18
info@contecgmbh.com, www.contecgmbh.com
Bevor der Schleifvorgang beendet wird muss
die Maschine ausgeschaltet werden und die
Schleifwerkzeuge durch Aufsetzen auf den
Boden zum Stillstand gebracht werden.
Netzstecker ziehen.
Before leaving the machine all rotary parts
must be brought to a standstill. The grinder
must be disconnected from the power supply.
Ensure the machine cannot roll or move by
itself.
6 Wechsel der Werkzeuge
6 Changing and replacing of the
tools
Ac tung:
Vor Wartungsarbeiten Motor zum
Stillstand bringen und Netzstecker ziehen.
- Maschine über die Hinterräder kippen
und umlegen.
- Die Werkzeugaufnahme (Anhang
Werkzeuge Pos. 12) durch Lösen der drei
Innensechskantschrauben entfernen.
- Alle Werkzeugschuhe werden mit drei
Schrauben SW 13 auf der Halteplatte
befestigt.
- Die Schrauben mit einem 13 mm
Maulschlüssel lösen und entfernen.
- Schleifwerkzeug abnehmen und für
nächsten Einsatz auf Verschleiß
überprüfen.
- Neues Werkzeug gemäß Anhang
„Werkzeuge“ anbringen.
- Die verschiedenen Höhen der Werkzeuge
müssen mit dem Handrad der
Höhenverstellung angepasst werden. Der
Motor der Schleifmaschine muss immer
9 ° zum Boden stehen.
Attention !
Before working on the grinder
allow the motor to come to a complete stand
still and disconnect from the mains.
- Tilt the machine onto the back wheels
and rest it on the handlebar.
- Remove the tool bracket (see appendix,
tools No. 12) by loosening the 3 Alan
screws.
- All tools are fixed with 3 screws on the
tool bracket.
- Loosen and remove the screws with a 13
mm key.
- Check the grinding tool for wear and tear
for the next application.
- Fix a new tool with the 3 screws on the
tool bracket.
- Adjust the different heights of the tools
with the hand wheel of the height
adjustment. The motor axis of the grinder
has to be 9 ° level to the floor.
7 Anhang / Appendix
Explosionszeichnung (Skizze) / Diagrams
Verdrahtungsplan / Wire diagram
Teileliste / Part list



OMEGA 450 2 B
29.09.2016
Seite: 1 von 1
Pos. Teilenummer
Part No. Bezeichnung Description Menge
Quantity
001 18-10-36-00 Griffrahmen Handle Frame 1
003 70-24-45-45 Staubring mit Bürste neue Version 2015 Dustring 1
005 14-17-10-05-N Werkzeugaufnahme Tool Bracket 1
007 90-25-10-01 Flexible Kupplung Rubber Coupling 1
009 18-17-07-01 Kupplungsaufnahme Bracket for Coupling 1
011 18-10-35-00 Schleifglocke Grinding Head 1
012 18-10-30-03 Scheibenaufnahme Disc for Diamond Tools 1
013 18-12-34-00 Griffbügel Front Handle 1
015 70-25-05-50 Absaugschlauch Dusthose 1
019 18-10-38-00 Hinterradschwinge Rear Wheel Swing 1
023 80-20-52-22 Hinterrad Rear Wheel 2
025 60-33-12-25 Bolzen für Gabelkopf Pin for lifting Rod 1
027 18-10-31-00 Rohrträger m. Spindelaufnahme Height Control with Dustpiepe 1
029 18-10-05-02 Gewindespindel Threaded Spindle 1
031 14-10-09-03 Ring für Spindel Spacer for Spindle 1
033 18-10-37-00 Gehüsedeckel rückseitig Handle Arm Cover 1
035 90-21-95-50 Handrad Level Adjustment Wheel 1
036 90-21-95-51 Zylindergriff Handrad Knob for Handwheel 1
037 70-21-26-11 Griffgummi offen Rubber Grip open 2
038 18-10-33-02 Griffrohr Verbinder Handle Connector 1
041 18-10-07-01 Griffrohr Handle Pipe 2
043 18-10-32-03 Distanzscheibe Motor Motor Distance Ring 1
045 50-20-26-42 Motor Motor 1
088 51-10-10-00 Motorschutzschaltergehäuse Switch Box 1
091 51-20-30-03 Unterspannungsauslöser Low Voltage Protective 1
093 51-20-30-01 Motorschutzschalter Motor Protective 1
095 51-20-21-04 Einschalter 2-Stufen Dalander-Switch 1
125 50-20-16-02 Aufbausteckdose Wall Socket 1
Table of contents
Other Contec Floor Machine manuals

Contec
Contec OMEGA-450-C User manual

Contec
Contec Alpha User manual

Contec
Contec DELTA II User manual

Contec
Contec Omega User manual

Contec
Contec OMEGA Petrol User manual

Contec
Contec Alpha User manual

Contec
Contec OMEGA 700 User manual

Contec
Contec ALPHA-S User manual

Contec
Contec OMEGA 450 User manual

Contec
Contec Alpha User manual
Popular Floor Machine manuals by other brands

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance PBU 56384165 Operator's manual

U.S. Products
U.S. Products HYDRAPORT 1200 operating instructions

Exmark
Exmark BR270KC36 Operator's manual

Comet
Comet CSW 1300 D Instructions and operating manual

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance SC800-71 Instructions for use

Pacific
Pacific Proteus 210E Operating & maintenance instructions