CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
werden. Es liegt in der Verantwortung
des Anwenders ob diese Gase gefährliche
Stoffe enthalten können und ob
Schutzmassnahmen ergriffen werden
müssen. Speziell beim Schleifen von z.B.
asbesthaltigen Böden müssen Maß-
nahmen getroffen werden, welche die
Atemluft des Maschinisten rein halten. Es
müssen außerdem geeignete Filter in die
Absauganlagen eingesetzt werden.
12. Die zu schleifende Fläche sollte
besenrein sein weil loses Material von
den Schleifwerkzeugen erfasst und
weggeschleudert werden könnte.
Außerdem können z.B. aus dem Boden
hervorragende Stifte , Schrauben und
Bolzen besser erkannt werden. Damit
wird die Gefahr gebannt, das die
Schleifwerkzeuge mit den Teilen
kollidieren und Stücke der Werkzeuge
und/oder Teile weggeschleudert werden.
must be held responsible if these
generated gases are dangerous and if
protection is necessary. Grinding floors
containing asbestos is especially
dangerous and can cause health
problems. Special masks must be worn
which keep the breathing air clean. A
dust collector must be used and should be
equipped with filters suitable for asbestos
dust.
12. The floor must be brushed before
grinding because loose material could get
into the tools and fly away. Anchor
screws and bolts coming out of the floor
can also be seen better if the floor is
clean. If the grinding head hits a anchor
screw or bolt then serious damage can be
caused to the machine or grinding head.
5 Inbetriebnahme und Schleifen
5 Operating
Netzstecker ziehen !
Nach Montage der für die Anwendung
erforderlichen Werkzeuge kann mit dem
Schleifen begonnen werden.
Die Hinterradschwinge (Anhang Skizze Pos.
3) der Schleifmaschine durch lösen der
Befestigungsschrauben so ausrichten, daß der
Motor der Maschine 90° zum Boden zeigt.
Befestigungsschrauben wieder anziehen.
Netzstecker einstecken. Die
Schleifwerkzeuge leicht vom Boden
abheben, indem Sie die Maschine über die
Hinterräder kippen. Motor einschalten.
Achtung, beim anfahren des Motors
die Maschine festhalten, da sie mit
einem Ruck hochfährt.
Nachdem der Motor hochgefahren ist, setzen
Sie die Schleifwerkzeuge vorsichtig auf dem
Disconnect the grinder from the power
supply!
After mounting the appropriate tools, the
operation of the grinder can begin.
Adjust the grinder by loosening the screws of
the rear wheel swing (Appendix diagram No.
3) and changing its position in the slots so
that the motor axis is 90° level to the floor.
Tighten the screws again. Connect the
grinder to the mains. Lift the tool from the
floor by tilting the machine onto its back
wheels. Switch the motor on.
Attention, when switching on the
motor, beware the machine jumps
slightly.
After the motor has reached full speed, place
the grinding head carefully on the floor. If