CONTINENTAL EDISON T351MSS User manual

CEBS1N
Cafetière – Coffee Maker
Manuel d’instructions - Instruction Manual

2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de portée
des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas susantes,
à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau.
• AVERTISSEMENT : évitez tout débordement sur le connecteur.
• MISE EN GARDE : risques de blessures potentielles en cas de
mauvaise utilisation.
• Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours
de l’utilisation. La surface de l’élément chauant présente une
chaleur résiduelle après utilisation.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et
autres environnements professionnels;
- des fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres

3
environnements à
caractère résidentiel;
- des environnements du type chambres d’hôtes.
• Reportez-vous à la section NETTOYAGE ET MAINTENANCE
pour les instructions relatives au nettoyage et au détartrage.
• Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à
l’intérieur.
• ATTENTION : ne jamais remplir la cafetière au-delà du niveau
maximum car du café risquerait de déborder pendant la
préparation.
• Utilisez toujours cet appareil avec son réservoir rempli d’eau.
L’appareil doit être rempli au moins à son niveau minimum (2
tasses). Cependant, ne dépassez pas le niveau maximum.
• Eteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation
du réseau après utilisation et avant toute opération de
maintenance et de nettoyage.
• Inspectez régulièrement l’appareil pour des signes de dommage.
N’utilisez pas un appareil endommagé. N’essayez pas de réparer
l’appareil vousmême. La réparation ne doit être faite que par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• Retirez tous les éléments d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants, car
ces matériaux peuvent constituer un danger.
• Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension électrique de votre domicile.
• N’exposez pas l’appareil à la chaleur. Ne placez pas l’appareil à
proximité de sources de chaleur telles qu’un poêle ou un appareil
de chauage.
USAGE PRÉVU
• Cet appareil est uniquement destiné à préparer et faire infuser du
café.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique privé uniquement
et ne saurait convenir à une utilisation commerciale ou

4
professionnelle.
• Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
UTILISATION
• Avant la première utilisation
• Avant utilisation, il faut nettoyer la cafetière. Versez de l’eau propre
dans le réservoir de l’appareil jusqu’à son niveau maximum.
Branchez et allumez l’appareil. Laissez couler jusqu’à ce que toute
l’eau ait été vidée dans la verseuse. Jetez l’eau. Répétez cette
opération 3 fois. Laissez l’appareil refroidir.
• Lavez la verseuse, le filtre et le porte filtre avec de l’eau chaude
savonneuse.
• Le corps principal de l’appareil peut être essuyé avec un chion sec
et doux.
Faire du café
1. Installez la cafetière sur une surface plane et stable
2. Ouvrez le couvercle et installez le porte ltre, puis le ltre. Assurez-
vous de leur bonne installation sinon le couvercle ne pourra pas se
fermer.
3. Remplissez le réservoir avec de l’eau potable froide. Assurez-vous
que le niveau d’eau soit entre les marquages minimum (2 tasses) et
maximum.
4. Ajouter la mouture de café dans le filtre. Pour produire une tasse
de café, une cuillère à soupe rase de café moulu est suffisante.
Néanmoins, vous pouvez ajuster la quantité de café selon votre
goût personnel.
5. Fermez ensuite le couvercle.
6. Installez la verseuse sur la plaque chauante.
7. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.
8. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET. Son indicateur lumineux
s’allume et l’opération débute automatiquement.
Note :
Un cycle de fonctionnement peut être interrompu en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRET à n’importe quel moment. L’indicateur
lumineux s’éteindra et indiquera que la cafetière est atteinte. Il

5
faudra appuyer une nouvelle fois sur le bouton MARCHE/ARRET
pour recommencer le cycle.
Vous pouvez retirer la verseuse et servir du café à n’importe quel
moment. La cafetière arrêtera automatiquement l’écoulement du
café mais la durée ne doit pas dépasser 30 secondes.
ATTENTION ! Ne touchez pas le couvercle et la plaque chauffante
pendant le fonctionnement de l’appareil. Ils sont susceptibles de
devenir très chaud.
9. Une fois le cycle terminé, attendez 1 minute. Eteignez l’appareil
puis retirer la verseuse en verre pour vous servir.
Note :
• ATTENTION ! Soyez prudent lorsque vous versez le café car
celui-ci est très chaud et peut provoquer des brûlures.
• La quantité de café obtenue sera légèrement inférieure à la
quantité d’eau versée dans le réservoir car une partie de l’eau
est absorbée par la mouture de café.
10. Si vous ne voulez pas servir le café juste après la n du cycle, laissez
la cafetière allumée et laissez la verseuse sur la plaque chauante.
Le café restera chaud pendant 30 minutes. Au delà de ce délai, la
cafetière s’éteindra automatiquement.
Note : pour une meilleure saveur, servez le café juste après la n du
cycle.
11. Si vous souhaitez réaliser une seconde préparation de café,
attendez quelques minutes avant réutilisation.
12. Après utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
MARCHE / ARRET. Laissez l’appareil refroidir, gardez-le hors de
portée des enfants pendant le refroidissement. Si vous ne prévoyez
pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique, rangez-le dans son
emballage d’origine en suivant les instructions ci-dessous dans le
section NETTOYAGE ET MAINTENANCE.
Conseils pour un café savoureux
• Une cafetière propre est essentielle pour faire un café de grande
dégustation.Nettoyez régulièrement la cafetière comme indiqué
dans la section «NETTOYAGE ET MAINTENANCE». Utilisez toujours
de l’eau fraîche, potable et froide dans la cafetière.

6
• Conservez la mouture de café inutilisée dans un endroit frais et
sec. Après avoir ouvert un paquet de mouture de café, refermez-le
hermétiquement et rangez-le dans un réfrigérateur pour maintenir
sa fraîcheur.
• Pour un goût de café optimal, achetez des grains de café entiers et
broyezles nement avec une machine adéquate juste avant de les
utiliser.
• Ne réutilisez pas la mouture de café puisque cela réduira
considérablement la saveur du café. Réchauffer le café n’est pas
recommandé car le café est à sa saveur maximale immédiatement
après son brassage.
• Nettoyez la cafetière quand elle devient grasse après une extraction
très poussée. De petites gouttes d’huile à la surface du café noir
infusé sont dues à l’extraction de l’huile de la mouture de café. Ce
phénomène peut être plus fréquent lors de l’utilisation de cafés
fortement torréés.
Système anti-goutte
Cette cafetière est équipée d’un système anti-goutte qui empêche le
café de s’égoutter du support du porte-ltre lorsque la carafe est retirée
de la plaque chauante.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Nettoyage de l’appareil
1. Eteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique.
2. Après chaque utilisation, enlevez le porte-filtre, le filtre et la
verseuse.Lavez-les avec de l’eau chaude savonneuse (utilisez
seulement un détergent doux). Faites complètement sécher.
Note : ATTENTION, risque de brûlure! Le ltre devient chaud après
utilisation. Sortez-le délicatement par sa poignée.
3. Essuyez la base de l’appareil avec un chiffon sec et doux. Ne le
plongez pas dans de l’eau.
4. N’utilisez pas de produits abrasifs qui pourraient endommager
l’appareil.
Détartrage
Pour que votre cafetière fonctionnement efficacement, vous devez

7
nettoyer périodiquement les dépôts minéraux laissées par l’eau en
fonction de la dureté de l’eau de votre région et de la fréquence
d’utilisation. Nous vous conseillons de détartrer votre cafetière comme
suit.
1. Remplissez le réservoir avec un détartrant jusqu’au niveau MAX.
La proposition entre l’eau et le détartrant est de 4 pour 1. Lisez
attentivement la notice d’utilisation de votre détartrant pour avoir
plus de détails. Veuillez utiliser un « détartrant ménager ». Vous
pouvez également utiliser de l’acide citrique (Concentration 3%
d’acide citrique).
2. Placez la verseuse sur la plaque chauante de l’appareil
3. Assurez-vous que le porte ltre soit correctement positionné.
4. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique, appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET puis laissez couler l’eau. Effectuez cette
opération 3 fois. Retirez et lavez la verseuse, le ltre et le porte ltre
comme expliqué cidessus. Rincez le réservoir à l’eau clair.
Rangement
Rangez l’appareil et les accessoires ensemble de préférence dans leur
emballage, dans un endroit frais et sec, à l’abri de l’humidité et hors de
la portée des enfants.

8
La description
1. Couvercle
2. Pomme de douche
3. Réservoir
4. Réservoir d'eau avec fenêtre
graduée
5. Interrupteur Marche / Arrêt
avec indicateur lumineux
6. Base décoration
7. Base
8. Verseuse
9. Support du porte ltre
10. Porte-ltre
11. Filtre
DONNÉES TECHNIQUES
Réf: CEBS1N
Modèle: CM2097AA
Tension d'alimentation: 220-240V~, 50/60Hz
Puissance: 915-1080W
Classe d'isolation: I

9
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce symbole indique que dans l’ensemble de l’Union eu-
ropéenne ce produit ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers. An d’éviter les dommages potentiels
sur l’environnement et la santé humaine causés par une
élimination non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil
de manière responsable an de promouvoir le recyclage
durable des ressources matérielles. Pour retourner votre
produit usagé, utilisez les systèmes de collecte et de re-
tour ou contactez le distributeur auprès duquel il a été
acheté. Il peut reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé
dans le respect de l’environnement.
Continental Edison
120-126 Quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux
IMPORTÉ PAR :
A.M.C.
123, QUAI JULES GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
France


CEBS1N
Grille pain – Toaster
Manuel d’instructions - Instruction Manual

12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant l’utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le pour de futures utilisations. Si vous
donnez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce
mode d’emploi.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans
et qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil et son cordon hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-
pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que
des rideaux.
• L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par les moyens d’une
minuterie externe ou par un système de commande à distance
séparé.
• Référez-vous aux paragraphes NETTOYAGE ET MAINTENANCE
pour les détails sur le nettoyage et sur la manière de retirer
les miettes de pain. Utilisez toujours l’appareil avec le tiroir
ramasse-miettes en place. Nettoyez régulièrement le tiroir
ramasse-miettes.
• AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! N’immergez
pas l’appareil, le câble ou la prise d’alimentation dans l’eau
ni dans aucun autre liquide. N’utilisez pas l’appareil avec les

13
mains mouillées.
• Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à
l’intérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil avec des denrées alimentaires
ayant une teneur élevée en sucres ou d’autres produits
contenant de la conture.
• Eteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation
du réseau après utilisation et avant toute opération de
maintenance et de nettoyage.
• Inspectez régulièrement l’appareil pour des signes de
dommage. N’utilisez pas un appareil endommagé. N’essayez
pas de réparer l’appareil vousmême. La réparation ne doit
être faite que par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• Retirez tous les éléments d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des
enfants, car ces matériaux peuvent constituer un danger.
• Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension électrique de votre
domicile.
• N’exposez pas l’appareil à la chaleur. Ne placez pas l’appareil
à proximité de sources de chaleur telles qu’un poêle ou un
appareil de chauage.
• La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil
fonctionne.
UTILISATION
Avant la première utilisation
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire. Cela est tout à fait normal.
Opération
1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable et sèche. Branchez
l’appareil à l’alimentation électrique.
2. Mettez une tranche de pain dans chaque fente de grillage. Vous

14
pouvez faire griller une tranche de pain ou deux en une fois.
3. Tournez le bouton de sélection pour choisir le brunissage souhaité.
Le niveau de brunissage est compris entre 1 et 7 :
• 1,2 : légèrement grillé
• 3,4 : moyennement grillé
• 5,6,7 : très grillé
Notes :
• Différents types de pain et préférences personnelles peuvent
nécessiter un réglage de brunissage diérent.
• Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois, nous
vous suggérons de faire du pain grillé en réglant l’appareil sur
le niveau 4.
4. Appuyez sur le levier de commande jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le
bouton annulation s’allume. Le cycle de brunissage commencera
automatiquement.
Note : si le grille-pain n’est pas branché, le levier de commande ne
s’enclenchera pas.
5. Lorsque la couleur de brunissage souhaitée est atteinte, L’appareil
s’arrête automatiquement et le pain grillé est éjecté. Le bouton
annulation s’éteint.
Note : le processus de grillage peut être arrêté à tout moment en
appuyant sur le bouton annulation.
Attention, risque de brûlures ! Les surfaces de l’appareil risquent
de chauer pendant l’utilisation.
6. Retirez le pain du grille-pain.
Attention, risque de brûlures ! Le pain est chaud après le grillage.
7. Après utilisation, laissez l’appareil refroidir. Gardez-le hors de
la portée des enfants pendant le refroidissement. Si vous ne
prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
débranchez l’appareil de l’alimentation électrique, rangez-le dans
son emballage d’origine en suivant les instructions ci-dessous dans
NETTOYAGE ET MAINTENANCE.
Attention ! Dans le cas peu probable où le pain serait coincé, mettez le
grillepain hors tension, retirez la che de la prise de courant et retirez
délicatement le pain du grille-pain en veillant à ne pas endommager
l’élément. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques comme des

15
fourchettes ou des couteaux pour retirer le pain coincé.
Fonction Réchauage
Note : le grille-pain vous permet de réchauer le pain déjà grillé.
1. Poussez le levier vers le bas, appuyez sur le bouton « réchauage»
pour démarrer l’opération. Les boutons « Annulation » et «
réchauage » s’allument.
2. Si vous voulez arrêter le grillage alors que le processus n’est pas ni,
appuyez sur le bouton annulation. Les boutons « Annulation » et «
réchauage » s’éteignent.
3. En n de cycle, le grille-pain s’arrête automatiquement.
Fonction Décongélation
Note : le grille-pain vous permet de décongeler et de griller le pain.
1. Poussez le levier vers le bas, appuyez sur le bouton décongélation
pour démarrer l’opération. Les boutons « Annulation » et «
Décongélation » s’allument.
2. Si vous voulez arrêter le grillage alors que le processus n’est pas ni,
appuyez sur le bouton annulation. Les boutons « Annulation » et «
Décongélation » s’éteignent.
3. Lorsque le degré de brunissage est atteint, le pain décongelé et
grillé est éjecté et l’appareil s’arrête automatiquement.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Attention, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique
et attendez que l’appareil soit froid avant de le nettoyer.
Nettoyage de l’appareil
• Le corps du grille-pain doit être nettoyé avec un chiffon
légèrement humide, puis essuyé avec un chiffon sec et
doux.
• Pour nettoyer l’intérieur du grille-pain, retournez
l’appareil, ouverture vers le bas pour faire tomber toutes
les miettes.
• Ne pas nettoyer le grille-pain en le plaçant directement sous un
robinet et ne jamais le plonger dans l’eau.

16
• Laissez sécher le grille-pain complètement avant de le réutiliser.
Nettoyage du tiroir ramasse-miettes
Pour éviter tout risque d’incendie, le tiroir ramasse-miettes doit être
nettoyé régulièrement. Ne laissez pas les miettes s’accumuler dans le
fond du grille-pain.
1. Retirez le tiroir ramasse-miettes se trouvant sur le bas de l’appareil.
2. Videz le tiroir ramasse-miettes, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
légèrement humide. Essuyez-le avec un chion sec et doux.
3. Réinstallez le tiroir ramasse-miettes.
Rangement
• Rangez l’appareil et les accessoires de préférence dans leur
emballage, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
• Rangez le câble d’alimentation en l’enroulant autour des crochets
sur le fond du grille-pain.
La description
1. Support à pain
2. Fentes
3. Poignée de la grille à pain
4. Tiroir ramasse-miettes

17
5. Bouton « annulation »
6. Bouton « réchauage »
7. Fonction Décongélation
8. Bouton de réglage du niveau de brunissage
9. Levier de commande
DONNÉES TECHNIQUES
Réf: CEBS1N
Modèle: T351MSS
Tension d'alimentation: 220-240V~, 50/60Hz
Puissance: 730-870W
Classe d'isolation: I
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce symbole indique que dans l’ensemble de l’Union eu-
ropéenne ce produit ne doit pas être jeté avec les autres
déchets ménagers. An d’éviter les dommages potentiels
sur l’environnement et la santé humaine causés par une
élimination non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil
de manière responsable an de promouvoir le recyclage
durable des ressources matérielles. Pour retourner votre
produit usagé, utilisez les systèmes de collecte et de re-
tour ou contactez le distributeur auprès duquel il a été
acheté. Il peut reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé
dans le respect de l’environnement.
Continental Edison
120-126 Quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux
IMPORTÉ PAR :
A.M.C.
123, QUAI JULES GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
France


CEBS1N
Bouilloire – Kettle
Manuel d’instructions - Instruction Manual

20
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir
de cet appareil. Conserver le présent manuel d’instructions.
• Vérifier que la tension d’alimentation de l’installation
électrique correspond bien à celle indiquée sur l'appareil.
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
cours d'utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, s’ils sont surveillés, s’ils ont reçu des instructions
sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils ont
conscience des dangers encourus.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants, sauf s’ils ont 8 ans ou plus et s’ils sont surveillés.
• Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience et de connaissances, si elles sont
• surveillées, si elles ont reçu les instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et si elles ont conscience des
dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d'éviter un danger.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l'eau ou dans un autre
liquide : cet appareil ne doit pas être immergé.
• Ne jamais nettoyer l’appareil au lave-vaisselle.
• Ne jamais utiliser cet appareil avec les mains mouillées ou
humides.
• Ne pas se servir d'un appareil dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e), ou après qu’il ait connu un
dysfonctionnement ou avoir été endommagé en quoi que ce
soit.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other CONTINENTAL EDISON Kitchen Appliance manuals

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON CESMBBF01W User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON PG-07 User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON BCT-0538A User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON La Nouvelle Cave CECWC52BE User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON CETA1000B User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON BCT-0588D User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON CETE150T User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON CECR18SS User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON KY-550 User manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON KB-11B User manual