Cooper Hand Tools Weller Pyropen Jr. User manual

Bedienunsanleitung
Weller Gaslötkolben Pyropen Jr.
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per I’uso
Operating Insttructions
Instruktionsbok
Manual de uso
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Inhaltsverzeichnis Seite
1. Gas-Füllung 1
2.Weichlöten undArbeiten mit Heißluft 1
3.Arbeiten mit offener Flamme Hartlöten bzw.Weichlöten 2
4.Wichtig 2
5. Lötspitzen für Weller Pyropen Jr. 3
6. Funktionsfehlersuche 3
Table des matières Page
1. Remplissage 4
2. Comment utiliser la panne a souder et comment la chaffer 4
3. Comment utiliser le Pyropen Comme un chalumeau 5
4. Important 5
5. Differents modeles de oannes interchangeables 6
6. Defauts de fonctionnement 7
Inhoudsopgave Pagina
1. Gas vullen 8
2. Gebruik van open vlam 8
3. Gebruik van de soldeerstift en de heteluchstift 9
4. Belangrijk 9
5.Verschillende types van verwisselbare stiften 10
6. Oplossen van problemen 11
Sommario Pagina
1. Riempimento del serbatoio 12
2. Uso con punta saldante e ugello per aria calda 12
3. Uso dello stilo come torcia 13
4. Importante 13
5.Assortimento punte e accessori 14
6. Problemi di funionamento 15
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Table of contents Page
1. Gas filling 16
2. How to use soldering tip and heat tip 16
3. How to use the toll as torch 17
4. Caution 17
5.Various types of interchangable tips 18
6.Trouble shooting 19
Innehållsförteckning Sida
1. Gaspäfyllning 20
2.Tennlödning och varmluftsarbeten 20
3.Arbete med öppen låga, tennlödning och hårdlödning 21
4. Observera 21
5. Lödspetsar för Pyropen Jr. 22
6. Felsökning 23
Índice Página
1. Carga de gas 24
2. Soldar con estano y trabajar con aire caliente 24
3.Trabajar con la llama abierta, soldar con latón y con estano25
4. Importante 25
5. Puntas para Weller Pyropen Jr. 26
6. Fallos en el funcionamiento 27
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Deutsch
1
1. GAS-FÜLLUNG
1. OriginalWeller Pyropen Nachfüllflasche benutzen (Isobutane Gas <110>,
da dieses besonders rein ist).
2. Dosierring auf “OFF“ stellen.
3. Pyropen Jr. mit Spitze nach unten festhalten,Düse des Gasbehälters auf-
stecken und Gasbehälter niederdrücken.
4. Der Tank des Pyropen Jr. ist gefüllt, sobald Gas nicht mehr strömt.
5. Gasfüllstand am Sichtfenster überprüfbar.
2. WEICHLÖTEN UND ARBEITEN MIT HEIßLUFT
1. Dosierring “A“ bis zur Position 1 nach rechts drehen.Gas strömt aus.
2. Rändelmutter “B“ nach vorne schieben. Ventil für Zündkanal wird geöff-
net. Luftzufuhr “C“ nicht bedecken, da sonst bei Entzünden Flammen aus
dem Zündkanal austreten und der Katalysator nicht reagiert (siehe
Zeichnung) unten.
3. Mit Feuerzeug anzünden. Die Rändelmutter so lange vorne halten, bis
Katalysator in der Lötspitze rot glüht. Danach den Zündkanal durch
Loslassen der Rändelmutter schließen.
4. Spitzentemperatur am Dosierring regulieren (Position 1-3).
5. Ausschalten des Lötpencils erfolgt durch Drehen des Dosierringes auf
Position “OFF“.
6. Bei Arbeiten mit Heißluft die Lötspitze durch Heißluftdüse ersetzen.
VENTIL FÜR ZÜNDKANAL RÄNDELMUTTER DOSIERRING
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Deutsch
2
3. ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME.
HARTLÖTEN BZW. WEICHLÖTEN
1. Spitzenhülsen und Lötspitze abschrauben.
2. Dosierring “A“ bis höchstens zur Position 1 nach rechts drehen.
Gas strömt aus.
3. Mit Feuerzeug anzünden (siehe Zeichnung oben)
4. Flamme mit Dosierring regulieren (Position 1-3).
5. Ausschalten der Flamme erfolgt durch Drehen des Dosierringes auf
Position “OFF“.
4. WICHTIG
1. Lagern Sie Gas nie in der Nähe eines offenen Feuers oder in der Nähe von
heißen Gegenständen (Heizung,Herdplatte, etc.) und setzen Sie Gasbehälter
nie direkter Sonnenbestrahlung aus. Gerät nicht während des Betriebes fül-
len.
2. Pyropen Jr. nie im Handschufach desAutos ablegen.
DOSIERRING
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

3
Deutsch
3. Gasbehälter unzugänglich für Kleinkinder aufbewahren.
4. Versichern Sie sich,dass der Dosierring nach Gebrauch in Position“OFF”
steht. Nach Gebrauch Schutzkappe durch Verdrehen sichern.
5. Beim Einsatz des Pyropen Jr. beiTemperaturen unter 0°C ist es möglich,
dass sich die Gasflamme nicht entzünden läßt. In diesem Fall wärmen Sie
den Gastank mit den Händen einige Grad auf,bis das Gas normal ausströmt.
Auf keinen Fall in heißemWasser oder über offener Flamme erwärmen.
6. Katalysator ist schlag- und stoßempfindlich.
7. Gerät nicht alkoholhaltigen Mitteln reinigen.
8. Beim gebrauch einer Löt- oder Heißluftspitze kommt heiße Luft aus der
Abluftöffnung der Spitze. Um Verbrennungen zu vermeiden,entsprechenden
Abstand von dieser Abluftöffnung halten.
5. LÖTSPITZEN FÜR WELLER PYROPEN JR.
Bezeichnung Breite Artikel- Nr.
Nadelform Ø 1,0 mm 71-01-01
Meißelform 2,0 mm 71-01-02
Meißelform 5,0 mm 71-01-04
Rundform abgeschrägt 45° Ø 2,0 mm 71-01-03
Heißlüftdüse Ø 1,5 mm 71-01-50
Heißluftdüse Ø 4,7 mm 71 01-52
Flammendüse 71-07U
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Deutsch
4
6. FUNKTIONSFEHLERSUCHE
Problem Mögliche Fehler Korrektur
Kein Gasaustritt Gasbehälter leer Nachfüllen
Offene Flamme mit zu Gasbehälter
wenig Druck ungenügend gefüllt Nachfüllen
Gas läßt sich nicht Zuviel oder zuwenig Gasregelung
entzünden Gasaustritt schwächer od.
kräftiger
Spitze wird nicht heiß Katalysator gebrochen Neue Spitze
einsetzen
Gasbehälter leer Nachfüllen
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

5
Français
1. REMPLISSAGE
1. Utiliser la bouteille Weller d’origine.
2. S’assurer que la molette est sur la position “OFF“.
3. Tenir le Pyropen Junior,la panne pointée vers le bas. la valve de remplis-
sage vers le haut. Introduire la buse de la bouteille de gaz et appuyer.
4. Le Pyropen sera rempli lorsque de gaz s’échappera à I’extereur.
5. Vérifier le niveau du gaz le voyant transparent.
2. COMMENT UTILISER LA PANNE A SOUDER ET COM-
MENT LA CHAUFFER
1. Pousserlamolette (A)et latourner versla droite.Legaz commence à sor-
tir. Placer le point ° entre“ON“ et 1.
2. Pousser la noix (B) au maximum.S’assurer que I’on ne bouche pas le trou
(C) avec le pouce, sans quoi la flamme s’échapperait par les fenêtres d’allu-
mage et la catalyse ne pourrait démarrer (voir figure ci-dessous).
3. Allumer le gaz avec un briquet ou une allmette tout en maintenant la noix
poussée au maximum. Quand I’intérieur visible à travers les fenêtres d’allu-
mage devient rouge, relacher la noix qui revient à sa position initiale; le fer
commence à chauffer.
4. Ajuster la température de la panne à I’aide de la molette (1-3).
5. Por arrêter, tourner la molette sur la position “OFF“.
6. Pour le soudage à air chaud, remplacer la panne à souder par la buse à
air chaud.
FENETRE D’ALLUMAGE NOIX MOLETTE
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Français
6
MOLETTE
3. COMMENT UTILISER LE PYROPEN
COMME UN CHALUMEAU
1. Desserrer la noix et retirer le fourreau et la panne.
2. Pousserlamolette (A)et latourner versla droite.Legaz commence à sor-
tir. Placer le point ° entre“ON“ et 1.
3. Allumer avec un briquet ou une allumette (figure ci-dessus).
4. Régler I’intensité de la flamme avec la molette (1-3).
5. Pour arrêter, tourner la molette sur la position “OFF“.
4. IMPORTANT
1. Ne pas remplir le Pyropen à proximité d’une flamme,d’un four,ou de pro-
duits inflammables. Ne pas le ranger dans un endroit exposé au soleil, ni
dans un endroit où la température peut excéder 40°C.
2. Ne pas déposer le Pyropen dans la voiture.
3. Ne pas le laisser à la portée des enfants.
4. Toujours s’assurer que le molette est sur “OFF“ quant il n’est pas utilisé.
5. En hiver et quand la température est voisine de zéro,I’ allumage peut être
difficile. Ceci est lié à la nature du gaz butane.
Dans ce cas, réchauffer le corps de I’outil avec la main jusqu’ à ce que le
gaz s’évapore. Ne jamais le réchauffer avec une flamme ou avec de I’eau
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

7
Français
chaude.
6. Le catalyseur est fragile et peut être déterioré facilement.
7. Ne pas utiliser d’alcool pour nettover le Pyropen.
8. Lors de I’utilisation de la panne à souder ou de la tuyère à air chaud, de
I’air brûlant s’échappe de I’orifice situé à I’avant de I’outil.Attention aux brû-
lures accidentelles.
5. DIFFERENTS MODELES
DE PANNES INTERCHANGEABLES
Description Largeur Modéle
Conique Ø 1,0 mm 71-01-01
Tournevis 2,0 mm 71-01-02
Tournevis 5,0 mm 71-01-04
Ronde tronquée 45° Ø 2,0 mm 71-01-03
Panne à air chaud Ø 1,5 mm 71-01-50
Panne à air chaud Ø 4,7 mm 71 01-52
Adaptateur chalumeau 71-07U
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Table of contents
Languages:
Other Cooper Hand Tools Power Tools manuals





















