Craftsman CMXQCHS30UBB User manual

CMXQCHS30UBB/CMXQCHS30UBR
30"UTILITY BOX
CAJA DE HERRAMIENTAS DE 36"
BOÎTE UTILITAIRE DE 36”
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE, L'UTILISATEUR DOIT
LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL
D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE
PRODUIT. GARDEZ CES INSTRUCTIONS
AUX FINS DE RÉFÉRENCE FUTURE.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, THE
USER MUST READ AND UNDERSTAND
THIS INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USING THIS PRODUCT.SAVE
THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER
Y COMPRENDER ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO. GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA:
MODEL(S)/ MODÈLE(S)/ MODELO(S):
____________________________________________________________________
DATE OF PURCHASE/ DATE D'ACHAT/ FECHA DE COMPRA:
____________________________________________________________________
PLACE OF PURCHASE/ LIEU D'ACHAT/ LUGAR DE COMPRA:
____________________________________________________________________
RECEIPT NO/ NO DE REÇU/ RECIBO DE COMPRA NO:
____________________________________________________________________
DANGER:Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
DANGER:Indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
PELIGRO:Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
CAUTION: Indicates an potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas.
(Used without word) Indicates a safety related message.
(Utilisé sans mot) Indique un message relatif à la sécurité.
(Usado sin palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
AVIS : Indique une pratique non liée à des blessures corporelles qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daños a la propiedad.
Denitions: Safery Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous
situations and your risk of personal injury or property damage.
Dénitions : symboles et mots d'alerte de sécurité
Ce manuel d'instructions utilise les symboles et mots d'alerte de sécurité suivants pour vous avertir
des situations dangereuses et de votre risque de blessure ou de dommages matériels.
Deniciones: símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para
alertarlo sobre situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad.

Two people are needed to safely move this
jobsite box.
DO NOT stand on this product. You may fall,
which may cause personal injury or product
damage.
DO NOT mount this product on a truck bed
or any other moving object. This may cause
personal injury or product damage.
Keep the product on level surfaces.
The product could become unstable
and tip if stored or moved on an uneven
surface, which may cause personal injury
or product damage.
Keep hands clear when closing lid. Failure to
do so could result in severe injury.
DO NOT use cover as a step.
Do not alter this product in any manner.
For example, do not weld external lock bars
or attach electrical equipment.
Close and lock the lid before moving
this product.
Do not move with a forklift.
Secure this product properly before moving
it with a forklift.
Do not tow this product with
power equipment.
Use this product ONLY for storing and
transporting hand tools, battery powered/
electronic tools, equipment and other
similar materials.
Do not put fuels, flammables, explosives or
hazardous materials inside these products.
Gasoline, solvents, gun powder or other
munitions, dynamite, propane, acetylene or
other such products can explode if stored
inside this product.
Ne pas mettre de carburant, de produits
inflammables, d’explosifs ou de matières
dangereuses à l’intérieur de ces produits.
L’essence, les solvants, la poudre à canon
ou d’autres munitions, la dynamite, le
propane, l’acétylène ou d’autres produits
similaires peuvent exploser s’ils sont stockés
à l’intérieur de ce produit.
No coloque combustibles, materiales
inflamables, explosivos o peligrosos dentro
de estos productos. Tampoco coloque
gasolina, productos diluyentes, pólvora
u otras municiones, dinamita, propano,
acetileno u otros productos que puedan
explotar si los almacena dentro de este
producto.
Deux personnes sont nécessaires pour
déplacer en toute sécurité cette boîte
de chantier.
NE PAS se tenir debout sur ce produit. Vous
pourriez tomber, ce qui pourrait entraîner
des blessures corporelles ou endommager le
produit.
NE PAS monter ce produit sur une plateforme
de camion ou tout autre objet en mouvement.
Cela pourrait causer des blessures ou
endommager le produit.
Gardez le produit sur une surface nivelée. S’il
est placé ou déplacé sur une surface dénivelée,
le produit peut devenir instable
et basculer, risquant ainsi de causer
des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Gardez les mains à l'écart lors de la fermeture
du couvercle. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves.
NE PAS utiliser le couvercle comme une
marche.
Ne pas modifier ce produit d’aucune manière.
Par exemple, ne pas y souder de barres
de verrouillage externes et ne pas y fixer
d’équipement électrique.
Refermez et verrouillez le couvercle avant
de déplacer l’article.
No desplazar en un montacargas.
Assujettissez le produit adéquatement avant
de le déplacer au moyen d’un chariot élévateur
à fourche.
Ne pas remorquer ce produit avec un
équipement électrique.
Utilisez ce produit UNIQUEMENT pour ranger et
transporter des outils à main, des outils à piles/
électroniques, de l'équipement et d'autres
matériaux similaires.
Se necesitan dos personas para mover de
forma segura esta caja de obra.
NO se pare sobre el producto. Podría caerse
y lesionarse, o dañar el producto.
NO coloque este producto en una
plataforma de camión u otro objeto en
movimiento. Esto podría causar lesiones
físicas o dañar el producto.
Coloque el producto sobre superficies
niveladas. Es posible que el producto se
desestabilice y se caiga si se lo almacena o
transporta en una superficie irregular. Esto
puede causar lesiones o dañar el producto.
Mantenga las manos alejadas cuando cierre
la tapa. De lo contrario, puede sufrir lesiones
graves.
NO utilice la cubierta para pararse sobre
ella.
No modifique el producto. Por ejemplo, no
suelde las barras de seguridad externas ni
acople equipos eléctricos.
Cierre la tapa y fíjela antes de mover el
producto.
Ne pas se déplacer au moyen d’un chariot
élévateur.
Fije el producto de forma adecuada antes de
moverlo con un montacargas.
No remolque este producto con equipos
eléctricos.
Use este producto ÚNICAMENTE para
almacenar y transportar herramientas
manuales, herramientas electrónicas /
alimentadas por batería, equipos y otros
materiales similares.
SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA:
DANGER: PELIGRO:
DANGER:

UTILISATION
LES CADENAS NE SONT PAS INCLUS. ASSUREZ-VOUS QUE TOUT
CADENAS QUE VOUS ACHETEZ S’ADAPTE À L’ESPACE.
POUR VERROUILLER: Fermer le couvercle, placer
la fente de la languette de verrouillage du dessus
du couvercle, sur la boucle sur le devant de la
boîte. Insérer un cadenas et pousser le bas du
cadenas jusqu’à ce que le cadenas s’enclenche.
POUR DÉVERROUILLER: Ouvrir le cadenas, retirer
le cadenas, soulever la languette de verrouillage
et ouvrir le couvercle.
ENTRETIEN
La cera para automóviles ayuda a preservar
el acabado de la caja de obra y la protege de
rayones. Aplique la cera como lo haría en un
automóvil.
OPERATION
PADLOCK IS NOT INCLUDED.
MAKE SURE ANY PADLOCK YOU PURCHASE FITS IN THE SPACE.
TO LOCK: Close the lid, place the locking tab slit,
on the top of the lid, over the loop on the front of
the box. Insert a padlock and push the bottom
of the padlock until the lock "clicks" closed.
TO UNLOCK: Open the padlock, remove the
padlock, flip up the locking tab and open the lid.
OPERACIÓN
NO SE INCLUYEN LOS CANDADOS. ASEGÚRESE DE QUE EL
CANDADO QUE COMPRE QUEPA BIEN.
CÓMO CERRAR LA CAJA DE HERRAMIENTAS:
Cierre la tapa, coloque la hendidura de la
pestaña del seguro sobre la tapa encima de la
presilla que está en el frente de la caja. Inserte
un candado y presione la parte inferior de este
hasta que «haga ckic» y se cierre.
CÓMO ABRIR LA CAJA DE HERRAMIENTAS: Abra
el candado, quítelo, levante la pestaña del
seguro y ábra la tapa.
MAINTENANCE
Auto wax can preserve the box's finish and
protects against scratches. Apply the wax as
you would to a car.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for one year from the date of purchase. This warranty
does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.craftsman.
com or call 1-888-331-4569. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. THIS
LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
CRAFTSMAN réparera ou remplacera, sans frais, tout défaut dû à un défaut de matériaux ou de fabrication pendant un ans à compter de la date d’achat. Cette
garantie ne couvre pas la défaillance d’une pièce due à l’usure normale ou à l’utilisation abusive de l’outil. Pour plus de détails sur la couverture de la garantie et
les informations sur les réparations sous garantie, visitez www.craftsman.com ou appelez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires
ou aux dommages causés lorsque des réparations ont été effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE EN LIEU DE TOUTES
AUTRES, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE.
GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS
CRAFTSMAN reparará o repondrá durante un año desde la fecha de la compra, sin cargo, todos los defectos relacionados con la mano de obra o el uso de
materiales inadecuados. Esta garantía no cubre el mal funcionamiento de las partes por desgaste normal o mal uso de herramientas. Para obtener más detalles
sobre la cobertura de la garantía y obtener información sobre la reparación en garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no
cubre los accesorios ni los daños causados si un tercero reparó o intentó reparar previamente el producto. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS OTRAS, ENTRE ELLAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS
SECUNDARIAS.
MANTENIMIENTO
La cire d’auto peut préserver la finition de
la boîte de chantier et protéger contre les
rayures. Appliquez la cire comme vous le feriez
sur une voiture.
CMXQCHS30-10/22_V1
This manual suits for next models
1
Other Craftsman Tools manuals

Craftsman
Craftsman 93236 Installation instructions

Craftsman
Craftsman AIR HAMMER 875.19119 User manual

Craftsman
Craftsman 17125455 User manual

Craftsman
Craftsman 875.191192 User manual

Craftsman
Craftsman 47099 User manual

Craftsman
Craftsman CMPCS38 User manual

Craftsman
Craftsman 922217 User manual

Craftsman
Craftsman 875.199590 User manual

Craftsman
Craftsman 919.727090 User manual

Craftsman
Craftsman 25980 - Accu-Rip Saw Guide User manual