Crivit SP-91 User manual

CASCO PARA BICICLETA SP-91/
LUZ TRASE RA LED SP-06
CASCO PARA BICICLETA
SP-91/ LUZ TRASE RA LED
SP-06
Modo de empleo
CASCO DA BICI SP-91/
LED POSTERIORE SP-06
Istruzione per l´uso
CAPACETE DE BICICLETA SP-91/
LEVOU TAILLIGHT SP-06
Instruções de serviç
BICYCLE HELMET SP-91/
LED-REAR LIGHT SP-06
owner´s manual
FAHRRADHELM SP-91/
LED-RÜCKLICHT SP-06
Gebrauchsanleitung
IAN 292235

ES Modo de empleo 04 - 09
IT / MT Istruzione per l´uso 10 - 15
PT Instruções de serviç 16 - 21
GB / MT Owner´s Manual 22 - 27
DE / AT / CH Gebrauchsanleitung 28 - 33

A B
E
K
L
J
H I
C
FPress
Press
G
1
2
3
1x 2x 3x
D

4
Casco para bicicleta SP-91
CASCO PARA BICICLETA SP-91
Estimado cliente, estimada clienta!
Nos alegra que se haya decidido por nuestro producto de alta calidad, fabricado y
certicado estrictamente según las actuales normas de seguridad vigentes.
Casco para bicicleta SP-91 04
Indicaciones de seguridad 05
In dicacion es para el usuario 05
1. Posición correcta del casco 05
2. Ajuste del sistema de regulación de la talla accionado con una mano 05
3. Regulación del ajustador de correa 06
4. Ajuste de la correa de la barbilla 06
5. Visera 06
6. Limpiar 06
7. Eliminación 07
Luz trase ra LED SP-06 07
Indicaciones de seguridad 07
In dicacion es para el usuario 08
1. Antes del primer uso 08
2. Retirar y enchufar la luz trasera 08
3. Funciones 08
4. Cambio de la pila 08
5. Limpiar 09
6. Eliminación 09

5
Casco para bicicleta SP-91
Familiarícese con el producto antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea atentamente
el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente
de la forma descrita y para los ámbitos de uso indicados. Guarde bien este manual y
entréguelo junto con el producto en caso de ceder el producto a terceros.
Indicaciones de seguridad
• Atención. Este casco no debe ser utilizado por niños para escalar o praticar deportes
similares, si existe el riesgo de que el niño se quede atrapado en el casco y pueda
estrangularse o quedarse colgado.
• El casco ha sido diseñado especialmente para proteger al montar en bicicleta
1, monopatín 3, patinete 2e ir en patines 4. No se ha de utilizar en otras
actividades deportivas o para montar en motocicleta 5.
• Tenga en cuenta que el casco sólo puede protegerle si tiene el tamaño correcto. Al
comprarlo, pruébese sin falta varias tallas.
• Tenga en cuenta que, pese a su colocación correcta, el casco no le puede proteger
siempre de todas las lesiones.
• Regularmente compruebe que el casco no presenta desperfectos visibles.
• Después de cada choque fuerte, golpe o rasguño profundo, se debe sustituir el casco
ya que este pierde su función protectora.
• El casco también se debe sustituir cuando ya no se ajuste correctamente, o como
máximo 5 años después de su fecha de fabricación incluso sin no se puede constatar
ningún daño.
• Una modicación o retirada de las piezas originales del casco puede disminuir
enormemente el efecto protector.El casco no debe ser modicado para colocar
añadidos de una forma no recomendada por el fabricante.
• Limpie el acolchado interior con agua tibia y jabón suave y, a continuación, déjelo
secar al aire.
• Altas temperaturas, ya a partir de 60°C se pueden producir serios desperfectos en
el casco. Signos de tales desperfectos son supercies desiguales y formación de
burbujitas. No lo guarde detrás de lunas de cristal, p.ej en el coche, o cerca de
fuentes de calor.
In dicacion es para el usuario
1. Posición correcta del casco
• El casco ha de quedar siempre en posición horizontal sobre la cabeza (Fig. A).
• Si lo lleva demasiado hacia delante, puede verse perjudicado su campo de visión.
• Si lo lleva demasiado hacia detrás, la frente no está sucientemente protegida (Fig.

6
Casco para bicicleta SP-91
B).
2. Ajuste del sistema de regulación de la talla accionado con
una mano
El sistema de ajuste de talla integrado se puede regular mediante un botón giratorio
continuo situado en la coronilla (Fig. C):
• Más pequeño = gire hacia la derecha
• Más grande = gire hacia la izquierda
3. Regulación del ajustador de correa
• Abra el ajustador de la correa (Fig. D).
• Éste ha de estar situado de manera que las correas queden tensas pero sean
cómodas de llevar. El ajustador ha de quedar por debajo de las orejas, es decir, las
correas no ha de cubrirlas.
• Cierre el regulador (Fig. E).
Si lleva el ajustador abierto, el casco se puede mover en caso de
accidente y con ello perder el efecto protector!!!
4. Ajuste de la correa de la barbilla
• La correa (Fig. G.3) de la barbilla está ajustada de forma correcta, si al abrir la
boca siente una ligera presión.
• Si la correa (Fig. G.3) está demasiado suelta, apriétela con ayuda de la bobina del
cierre (Fig. G.2).
• Si la correa (Fig. G.3) está demasiado apretada, aójela igualmente con ayuda de
la bobina.
Asegúrese de que el cierre esté cerrado antes de emprender
cualquier trayecto!!! (Fig. F)
Tenga en cuenta que el casco sólo le protegerá si lo lleva ajustado
correctamente. Pruebe diferentes tamaños y elija aquel con el que el
casco se encuentre estable sobre la cabeza y sea cómodo de llevar.
5. Visera
• UPara retirar la visera, saque cuidadosamente la clavija situada en ésta de los
oricios de jación previstos en la copa del casco de seguridad (Fig. H).
Atención: los oricios de jación del casco pueden darse de sí debido

7
a un uso excesivo. En este caso, no debe utilizarse más la visera.
6. Limpiar
• Los productos químicos, barnices o adhesivos pueden disminuir seriamente el efecto
protector del casco.
• Limpie el casco únicamente con agua templada, jabón no abrasivo y una bayeta
suave.
• Después de cada utilización, déjelo secar al aire libre.
7. Eliminación
• La eliminación de su casco ha de ser realizada por una empresa autorizada de
eliminación de residuos o por un sistema local de eliminación.
LUZ TRASE RA LED SP-06
Indicaciones de seguridad
• El piloto trasero LED no sustituye a la instalación luminotécnica para bicicletas
prescrita por el art. 67 de la StVZO [Reglamento alemán de admisión para
circulación en carreteras].
• El piloto trasero LED permite que se le vea mejor si se usa correctamente. La
luz trasera LED no debe ser utilizada en condiciones de lluvia ya que no está
garantizada la capacidad de funcionamiento con humedad.
• Utilice el piloto sólo con este casco para bicicleta y colóquelo siempre sobre la rueda
giratoria del sistema de ajuste de tamaño.
• El piloto está diseñado para el uso personal.
• Cuando lo utilice, asegúrese de que no lo cubre con la ropa ni con la mochila y de
que no realiza movimientos que impidan que se vea.
• Asimismo, el piloto puede quedarse colgado en chaquetas, mochilas u otros objetos
sin que se dé cuenta.
• Tenga en cuenta que la pila del piloto trasero LED puede fallar o agotarse. Por ello,
controle regularmente que la luz funciona.
• Los padres deben prestar atención a que sus hijos también comprueben de forma
regular la capacidad de funcionamiento de la luz trasera LED.
• Queridos padres: asegúrense de que su hijo también comprueba regularmente que
Luz trase ra LED SP-06

8
la luz funciona.
• Este piloto no es apto para niños menores de 4 años.
• El piloto trasero LED no es un juguete y solo lo pueden utilizar los niños bajo la
supervisión de un adulto.
• Las pilas solo las puede cambiar un adulto.
• Si las pilas se derraman, evite el contacto con la piel, ya que conlleva irritaciones.
• Las pilas derramadas deben desecharse inmediatamente.
In dicacion es para el usuario
1. Antes del primer uso
• Retire la luz trasera del casco (Fig. J).
• Antes del primer uso, retire la película protectora situada en la parte posterior de la
luz trasera LED (Fig. I).
2. Retirar y enchufar la luz trasera
• Para quitar la luz trasera, extráigala del soporte (Fig. J).
• Para ponerla, se inserta la luz trasera LED de nuevo en el soporte previsto.
3. Funciones
El piloto trasero LED tiene tres funciones diferentes que se pueden utilizar según se desee
(Fig. K).
• Si pulsa 1 vez: luz permanente;
• 2 veces: luz intermitente;
• 3 veces: encendido sucesivo,
• 4 veces: luz apagada.
4. Cambio de la pila
La luz trasera LED se suministra equipada con una pila del tipo CR 1620 (3V).
• Para cambiar esta pila, extraiga los tornillos situados en la parte trasera de la luz
con un pequeño destornillador de estrella.
• A continuación, retire la tapa y la placa, cambie la pila y vuelva a colocar la tapa y
la placa. Preste atención a la correcta polaridad de la pila (Fig. L).
• Ahora vuelva a jar la tapa con ayuda de los cuatro tornillos (Fig. L).
Luz trase ra LED SP-06

9
• Tipo de pila:
5. Limpiar
La carcasa del piloto trasero LED se puede limpiar con un trapo húmedo.
6. Eliminación
No deseche las pilas gastadas con los residuos domésticos, sino en los contenedores de
recogida previstos para ello.
Luz trase ra LED SP-06

10
Casco da bici SP-91
CASCO DA BICI SP-91
Cara Cliente, caro Cliente!
Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati
prodottí e certicati strettamente secondo le norme sulla sicurezza attualmente vigenti.
Casco da bici SP-91 10
Precauzioni da seguire per la sicurezza 11
In dicazioni per l‘utente 11
1. La corretta posizione del casco 11
2. Impostazione del sistema di adattamento della misura monocomando 12
3. Regolazione del separatore A angia 12
4. Regolazione del sottogola 12
5. Visiera 12
6. Lavaggio 13
7. Smaltimento 13
LED Posteriore SP-06 13
Precauzioni da seguire per la sicurezza 13
In dicazioni per l‘utente 14
1. Per il primo utilizzo 14
2. Come togliere e inserire la luce posteriore 14
3. Funzioni 14
4. Come sostituire le batterie 14
5. lavaggio 15
6. Smaltimento 15

11
Prima di usare il prodotto per la prima volta, imparare a conoscerlo. A questo scopo
leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le regole di sicurezza. Usare il prodotto
solo secondo quanto descritto e per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservare con cura
le presenti istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
documentazione.
Precauzioni da seguire per la sicurezza
• Attenzione! Questo casco non deve essere utilizzato dai bambini mentre si
arrampicano o fanno altre attività, poiché sussiste il rischio di strangolamento nel
caso in cui il bambino rimanga impigliato nel casco.
• Il vostro casco è stato progettato specialmente per proteggervi quando andate in
bicicletta 1, fate skateboard 3, andate in pattini a rotelle 4e in monopattino 2.
Non deve essere impiegato per altri tipi di sport o per la motocicletta 5.
• Considerare che il casco è in grado di proteggere, solo se calza perfettamente. Per
l‘acquisto, provare assolutamente diverse misure.
• Attenzione: nonostante la corretta regolazione, il casco non può sempre proteggere
da tutte le ferite.
• Il casco dovrebbe essere controllato ad intervalli regolare per vericare la presenza
di danni visibili.
• Dopo ogni urto o colpo forte, o dopo ogni grafo profondo, l’elmetto deve essere
sostituito perché perde il suo effetto protettivo.
• L’elmetto va sostituito anche nel caso in cui non calzi più correttamente o al più tardi
dopo 5 anni dalla data di produzione, anche se non sono rilevabili danni.
• Il cambiamento o la rimozione delle parti originali del casco possono pregiudicare
gravemente l‘azione protettiva dello stesso. Il casco non deve essere modicato col
ne di applicare delle aggiunte in maniera non conforme a quella consigliata dal
produttore.
• Pulire i guanciali interni con acqua tiepida e detergente delicato, poi asciugare
all’aria.
• Le alte temperature, già da 60° C, possono danneggiare seriamente il casco.
Superci non piatte nel casco e formazioni di bollicine sono segni di tale
danneggiamento. Non conservare dietro lastre di vetro, ad es. in auto, o vicino al
calore o a fonti di calore.
In dicazioni per l‘utente
1. La corretta posizione del casco
• Il casco deve sempre stare bene orizzontale sulla testa (Fig. A).
Casco da bici SP-91

12
• Se il casco sta troppo avanti, la vostra visuale può essere l imitata.
• Se il casco sta troppo indietro, la fronte non è sufcientemente protetta (Fig. B).
2. Impostazione del sistema di adattamento della misura
monocomando
Il grande sistema di regolazione permette una regolazione continua mediante una manopola
posizionata sull’occipite (Fig. C):
• più piccolo = girare a destra
• più grande = girare a sinistra
3. Regolazione del separatore A angia
• Aprire il separatore a angia (Fig. D) Il separatore a angia deve essere
posizionato in modo che le cinghie stiano. Rigide ma conforteovoli. Il separatore a
angia deve stare sotto le orecchie, le cinghie non devono coprire le orecchie.
• Chiudere il separatore a angia (Fig. E).
Un separatore a angia aperto può portare in caso di incidente allo
scivolamento del casco e quindi alla perdita dell’effetto protettivo!!!
4. Regolazione del sottogola
• Il sottogola (Fig G.3) è adeguatamente regolato se quando aprite la bocca avvertite
una leggera pressione.
• Se il sottogola (Fig G.3) è troppo morbido, deve essere portato alla chiusura con
l’aiuto (Fig G.2) del gancio a torsione (Fig G.1).
• Se il sottogola (Fig G.3) è troppo stretto, deve altrettanto essere portato alla chiusura
con l’aiuto (Fig G.2) del gancio a torsione (Fig. G.1).
Attenzione: la chiusura deve essere chiusa prima di ogni corsa!!! (Fig. F)
Attenzione: il casco protegge solo se sta addosso correttamente. Si
prega di provare diverse misure e di scegliere quella con cui il casco
sta comodo e sso sulla testa.
5. Visiera
• Per togliere la visiera, tirate con cautela le punte d’incastro dai fori previsti per il
ssaggio sulla calotta dell’elmetto (Fig. C).
Attenzione: i fori previsti per il ssaggio nell’elmetto possono
allargarsi in caso di utilizzo eccessivo. In questo caso la visiera non
Casco da bici SP-91

13
può più essere utilizzata.
6. Lavaggio
• Alcuni prodotti chimici, lacche o adesivi potrebbero compromettere seriamente
l’effetto protettivo del casco.
• Pulire il casco solo con acqua tiepida, sapone leggero e un panno morbido.
• Lasciare asciugare il casco all’aria dopo ogni utilizzo.
7. Smaltimento
• Per lo smaltimento del vostro casco contattare l’impresa di smaltimento riuti locale.
LED POSTERIORE SP-06
Precauzioni da seguire per la sicurezza
• Il fanale posteriore a LED non sostituisce l‘installazione illuminotecnica delle biciclette
ssata dalla normativa tedesca StVZO (§67).
• Il fanale posteriore a LED, con un utilizzo appropriato, serve ad assicurare una
migliore visibilità. La luce posteriore a LED non deve essere impiegata in caso di
pioggia, perché la sua funzionalità è compromessa con il bagnato.
• Il fanale posteriore a LED e stabilito solo per utilizzo privato.
• Si prega di utilizzare il fanale posteriore a LED solo insieme a questo casco per
bicicletta e di inserirlo sempre nel disco rotante del sistema di regolazione di misura.
• Si prega di prestare attenzione che il fanale posteriore a LED non sia nascosto o che
sia visibile a causa dell’utilizzo di colletti, zaini o col movimento della testa.
• La luce LED può eventualmente staccarsi senza che si noti dopo rimanere impigliata
in giacche, zaini o altri oggetti.
• Si prega di tenere conto che la batteria del fanale posteriore a LED potrebbe cadere
o essere vuota. Si prega perciò di controllare l‘operabilità della luce regolarmente.
• Le batterie non devono essere esposte ad un calore eccessivo come il sole, fuoco o
cose simili. In caso di un cambiamento delle batterie inappropriato, vi è il pericolo
di esplosione. La sostituzione delle batterie deve avvenire solo con lo stesso tipo di
batterie o un tipo equivalente.
• I genitori devono accertarsi che il loro bambino controlli periodicamente la
funzionalità della luce posteriore a LED.
LED posteriore SP-06

14
• L‘utilizzo del fanale posteriore a LED non è adatto ai bambini sotto i 4 anni.
• Il fanale posteriore a LED non è un gioco e può essere utilizzato dai bambini solo
sotto sorveglianza di persone adulte.
• Il cambiamento della batteria può essere effettuato solo da persone adulte.
• Se fuoriesce del liquido dalla batteria, evitare di entrarne a contatto con la pelle. Ciò
provoca irritazioni cutanee.
• Le batterie con liquido fuoriuscito devono essere immediatamente gettate tra i riuti.
In dicazioni per l‘utente
1. Per il primo utilizzo
Togliere la luce posteriore dal casco (Fig. J). Rimuovere la linguetta protettiva sul retro della
luce posteriore LED (Fig. I).
2. Come togliere e inserire la luce posteriore
• Per la rimozione della luce posteriore, tirarla estraendola dal supporto (Fig. J).
• Per l’inserimento, la luce posteriore LED va inlata nuovamente nell’apposito
supporto.
3. Funzioni
Il fanale posteriore a LED dispone di tre diverse funzioni, che possono essere utilizzate a
proprio piacimento (Fig. L).
• Premere 1 volta: luce ssa,
• premere 2 volte: luce intermittente,
• premere 3 volte: luce rotatoria,
• premere 4 volte: luce spenta
4. Come sostituire le batterie
La luce posteriore LED è già provvista di una batteria del tipo CR 1620 (3V) al momento
dell‘acquisto.
• Per sostituire questa batteria, svitare le viti sulla parte posteriore della luce con un
cacciavite a croce.
• Dopo di che sollevare il coperchio e la piastrina, sostituire la batteria e ricollocare sia
la piastrina che il coperchio. Osservare i poli corretti della batteria (Fig. L).
• A questo punto ssare nuovamente il coperchio mediante le quattro viti (Fig. L).
LED posteriore SP-06

15
• Tipo di batteria:
5. Lavaggio
Il corpo del fanale posteriore a LED può essere pulito con un panno umido.
6. Smaltimento
Si prega di non smaltire le batterie vuote nei riuti domestici, ma in recipienti di raccolta
previsti per questo.
LED posteriore SP-06

16
CAPACETE DE BICICLETA SP-91
Caro cliente!
Ficámos satisfeitos por ter escolhido o nosso produto de alta qualidade, produzido e
certicado conforme as rígidas normas de segurança actualmente em vigor.
Capacete de bicicleta SP-91
Capacete de bicicleta SP-91 16
Indicações de segurança 17
Recomendações de utilização 17
1. A posiçãoco rrectado capacete 17
2. Conguração do sistema de ajuste do tamanho com uma mão 18
3. Ajuste do dispositivo de ajuste da ta 18
4. Ajuste da ta de suporte para o queixo 18
5. Viseira 18
6. Limpeza e manutenção 19
7. Eliminação 19
Levou taillight SP-06 19
Indicações de segurança 19
Recomendações de utilização 20
1. Antes da primeira utilização 20
2. Retirar e inserir a luz traseira 20
3. Funções 20
4. Substituição de pilha 20
5. Limpeza e manutenção 21
6. Eliminação 21

17
Familiarize-se com o produto antes da primeira utilização. Para isso, leia atentamente o
manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e para as áreas de utilização especicadas. Guarde bem estas instruções. Ao passar o
produto a terceiros, entregue também todos os documentos do produto.
Indicações de segurança
• Aviso! Este capacete não deverá ser utilizado por crianças para trepar ou noutras
atividades, quando existir o risco de estrangulamento/sufoco, no caso da criança
car presa pelo capacete.
• O seu capacete foi concebido especialmente para protecção ao andar de bicicleta
1, de skateboard 3, de patins 2e de trotineta 4. Este não deve ser utilizado para
outros desportos ou para andar em motociclos 5.
• Tenha em atenção que o capacete protege apenas se estiver correctamente ajustado.
Ao adquirir, é imprescindível experimentar diversos tamanhos.
• Tenha em atenção que, apesar do seu ajuste correcto, um capacete nem sempre
pode proteger contra todos os ferimentos.
• Em intervalos regulares, o capacete deve ser vericado quanto a anomalias visíveis.
• Após fortes colisões, impactos ou riscos profundos, o capacete deve ser substituído,
uma vez que, deste modo, é perdido o seu efeito protetor.
• O capacete também deve ser substituído se já não couber corretamente ou mesmo
se, o mais tardar 5 anos após a data de fabrico, não forem detetados quaisquer
danos.
• A alteração ou remoção de peças originais do capacete pode prejudicar
consideravelmente o efeito protector do capacete. O capacete não pode ser alterado
com a aplicação de acessórios não autorizados pelo fabricante.
• Lavar a espuma interior com água morna e sabão suave e em seguida deixar secar
ao ar.
• Elevadas temperaturas, já a partir dos 60° C, podem danicar seriamente o
capacete. Superfícies irreglares do capacete e a formação de folhas são sinais de
tais danos. Não conservar atrás de placas de vidro, por ex. no automóvel, ou nas
proximidades de fontes de aquecimento ou calor.
Recomendações de utilização
1. A posiçãoco rrectado capacete
• O capacete deve assentar sempre sobre a sua cabeça na horizontal (Fig. A).
• Se o capacete estiver demasiado para a frente, a sua visão poderá ser prejudicada.
Capacete de bicicleta SP-91

18
• Se o capacete estiver demasiado para trás, a sua testa não cará sucientemente
protegida (Fig. B).
2. Conguração do sistema de ajuste do tamanho com uma
mão
O sistema de ajuste do tamanho pode ser regulado gradualmente na nuca, através de um
botão rotativo (Fig. C):
• menor = rodar para a direita
• maior = rodar para a esquerda
3. Ajuste do dispositivo de ajuste da Fita
• Abra o dispositivo de ajuste da ta (Fig. D).
• O dispositivo de ajuste da ta deve ser posicionado de modo a que as tas quem
esticadas, mas assentem confortavemente. O dispositivo de ajuste da ta deve estar
abaixo da orelha; as tas não devem cobrir as orelhas.
• Feche o dispositivo de ajuste da ta (Fig. E).
Em caso de acidente, um dispositivo de ajuste da ta aberto pode
provocar o deslize do capacete, perdendo, assim, o seu efeito
protector !!!
4. Ajuste da ta de suporte para o queixo
• A ta de suporte para (Fig. G.3) o queixo está correctamente ajustada se, ao abrir a
boca, sentir uma ligeira pressão.
• Se a ta de suporte para (Fig. G.3) o queixo estiver demasiado solta, esta deve ser
esticada através da rotação do fecho (Fig. G.1).
• Se a ta de suporte para (Fig. G.3) o queixo estiver demasiado apertada, esta deve
ser alargada, também através da rotação do fecho (Fig. G.1).
Tenha em atenção que, antes de cada deslocação, o fecho deve ser
fechado!!! (Fig. F)
Tenha em atenção que o capacete protege apenas se estiver
correctamente ajustado. Experimente diferentes tamanhos e
seleccione aquele no qual o capacete assenta de forma mais
confortável e segura sobre a cabeça.
5. Viseira
• Para retirar a viseira, puxe cuidadosamente os pinos na viseira para fora dos
Capacete de bicicleta SP-91

19
orifícios de xação previstos do capacete (Fig. H).
Atenção: Os orifícios de xação no capacete podem dilatar devido a
utilização excessiva. Neste caso a viseira não pode continuar a ser
utilizada.
6. Limpeza e manutenção
• Todos os químicos, tintas ou autocolantes podem prejudicar consideravelmente o
efeito protector do capacete.
• Limpe o seu capacete apenas com água tépida, sabão suave e um pano macio.
• Após cada utilização, deixe o seu capacete secar ao ar.
7. Eliminação
• A eliminação do capacete deve ser efectuada através da entidade competente para
tal ou através de uma entidade competente do seu município.
LEVOU TAILLIGHT SP-06
Indicações de segurança
• A lanterna traseira em LED não substitui o dispositivo de iluminação necessário para
bicicletas, segundo o Regulamento do Licenciamento da Estrada alemão StVZO (§ 67).
• A lanterna traseira em LED usada corretamente serve para uma melhor visibilidade. A
lanterna traseira em LED não pode ser usada na chuva, já que em condições de chuva
a função da mesma não é garantida.
• Utilize a lanterna traseira em LED apenas em conjunto com o capacete de bicicleta e
coloque-a sempre na roda do sistema de ajuste do tamanho.
• A lanterna traseira em LED é apenas para uso pessoal.
• Certique-se que a lanterna traseira em LED não ca coberta durante o uso da colares,
mochilas ou por movimentos da cabeça que a possam tapar.
• A lanterna traseira em LED pode despercebidamente car presa e ser removida por
casacos, mochilas ou outros itens.
• Por favor observe se a bateria da lanterna traseira em LED está operacional, pode
por exemplo estar descarregada. Assim, verique o funcionamento da lanterna
regularmente.
• As baterias não devem estar expostas a excesso de calor como sol, fogo ou qualquer
coisa semelhante. Se ocorrer uma troca de baterias inadequada estas podem explodir.
Substitua as baterias somente pelo mesmo tipo ou equivalente.
Levou taillight SP-06

20
• Os pais devem-se certicar de que os seus lhos controlam o funcionamento da
lanterna traseira em LED regularmente.
• O uso da lanterna traseira em LED não é adequado para crianças menores de 4 anos.
• A lanterna traseira em LED não é um brinquedo e deve ser utilizado por crianças
somente sob supervisão de adultos.
• A substituição de baterias só pode ser executada por adultos.
• Evite o contacto com a pele caso as pilhas vazam. Tal provoca irritações na pele.
• Pilhas derramadas têm de ser eliminadas imediatamente.
Recomendações de utilização
1. Antes da primeira utilização
• Retire a luz traseira do capacete (Fig. J).
• Antes da primeira utilização, retire as tas de protecção da parte traseira da luz
traseira LED (Fig. I).
2. Retirar e inserir a luz traseira
• Para remover a luz traseira, faça-a deslizar para fora do suporte. (Fig. J)
• Para inserir a luz traseira LED, volte a encaixá-la no suporte previsto para o efeito.
3. Funções
A lanterna traseira em LED tem três diferentes funções que podem ser aplicadas como
desejar (Fig. K)
• pressione 1x: luz contínua,
• pressione 2x: intermitente
• pressione 3x: luz sequencial,
• pressione 4x: desliga
4. Substituição de pilha
A luz traseira LED já está equipada com uma pilha do tipo CR 1620 (3 V) no momento da
compra.
• Para substituir esta pilha, desaperte os parafusos na parte traseira da luz, utilizando
uma chave de fendas Philips pequena.
• De seguida, retire a tampa e a placa, substitua a pilha e volte a colocar a tampa e a
placa. Tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (Fig. L).
• Agora, xe novamente a tampa com os quatro parafusos (Fig. L).
Levou taillight SP-06
Other manuals for SP-91
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Crivit Bicycle Accessories manuals

Crivit
Crivit FT-2882 User manual

Crivit
Crivit 307555 User manual

Crivit
Crivit Z31433 User manual

Crivit
Crivit Z31433 User manual

Crivit
Crivit SP-61 User manual

Crivit
Crivit Z31433 User manual

Crivit
Crivit Z31335 User manual

Crivit
Crivit 307563 User manual

Crivit
Crivit Z31433 User manual

Crivit
Crivit SP-107 User manual

Crivit
Crivit SP - 33 User manual

Crivit
Crivit SP-80.3 User manual

Crivit
Crivit 68643 User manual

Crivit
Crivit HG00734A User manual

Crivit
Crivit SP - 33 User manual

Crivit
Crivit 93746 User manual

Crivit
Crivit Z31433 User manual

Crivit
Crivit 307553 User manual

Crivit
Crivit 292230 User manual

Crivit
Crivit Z31433 User manual