CYBEX cybex GOLD GAZELLE S User manual

CY_171_6900_B0820
CYBEX GmbH
Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany
+49 (0) 921-78 511-0 | info@cybex-online.com
www.cybex-online.com

GAZELLE S
WARNINGS FROM BIRTH UP TO 22KG
MISES EN GARDE À PARTIR DE LA NAISSANCE JUSQU’À 22KG
WARNHINWEISE VON GEBURT BIS 22KG
ADVERTENCIAS DESDE NACIMIENTO HASTA 22KG

2
AUS-EN
yFOLLOW THE MANUFACTURER'S
INSTRUCTIONS.
yPUT ON ALL BRAKES
WHENEVER YOU PARK THE
STROLLER.
yDO NOT LEAVE CHILDREN
UNATTENDED.
ySECURE THE CHILD IN THE
HARNESS AT ALL TIMES.
yMAKE SURE CHILDREN ARE
CLEAR OF ANY MOVING
PARTS IF YOU ADJUST THE
STROLLER, OTHERWISE THEY
MAY BE INJURED.
yNEVER LEAVE THE HARNESS
BUCKLED WHEN NOT FITTED
TO YOUR CHILD BECAUSE OF
STRANGULATION HAZARD
OF LOOP.
yDO NOT LET THE CHILD PLAY
WITH THIS PRODUCT.
yTHIS PRODUCT IS NOT
WARNING SUITABLE FOR RUNNING OR
SKATING.
yENSURE THAT ALL THE
LOCKING DEVICES ARE
ENGAGED BEFORE USE.
yDO NOT USE THIS SEAT WITH
ANY OTHER MODELS OF
PRAM/STROLLER.
yAlways make sure to use the
correct adapter-position for each
configuration (see overview in use
instruction).
yAlways use position when using
only one attachment.
yAlways remove upper attachment
first when using two attachments.
yNever use a configuration which is
not illustrated (see use instruction).
SAFETY RULES

3
AUS-EN
yThe maximum weight of the child
in the seat is 22kg. The maximum
weight of the child in the seat on
lower adapter reward-facing is
15kg.
yThe maximum weight of the
shopping basket is 13kg. The
maximum weight of the shopping
basket attachment is 10kg.
yThe maximum weight in the stroller
(seat units AND shopping basket
AND cup holder) should not
exceed 57,5kg.
yAlways activate the brake before
you place or take the child out of
the stroller.
yDo not attach any load, excluding
the Cup Holder, to the handle
and/or any other part as this will
affect the stability of the stroller.
yNever ascend or descend stairs
or escalators with the child inside
SAFETY INSTRUCTIONS or when using other means of
transportation.
yTake special care when going
up or down a curb or when
you maneuver on other uneven
surfaces. Vehicle may become
unstable and tip over.
yThis vehicle does not replace a cot
or a bed. Should your child need
to sleep, then it should be placed
in a suitable pram, cot or bed.
yThis product is intended to be
used with one child per seat.
yThe maximum load for the Cup
Holder is 0.5kg.
yRegularly inspect your stroller for
any signs of wear or damaged
parts and refer to the Maintenance
and Cleaning instructions.
yOnly use approved CYBEX
accessories.
yDo not use if any part of the
product is broken, torn or missing.

4
AUS-EN
ANS BRANDS STANDARD WARRANTY
Cybex is distributed in Australia by Anstel Brands Pty Ltd.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and compensation
for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
In addition to the rights that are available to consumers
under the Australian Consumer law, all Cybex products
come with a three-year warranty which applies from the date
of purchase.
This warranty guarantees that your Cybex product/s are
free from manufacturing and/or material defects provided
they are used in accordance with the intended use, during
the period of the applicable warranty term. The use of
yThe user is responsible for the regular maintenance of the
stroller.
yIt is particularly important to ensure that all moving parts and
mechanisms are treated regularly with dry lubricant. After
treatment wipe the product with a soft cloth.
yClean the frame with a soft damp cloth and mild detergent, The
user is responsible for the regular maintenance of the stroller.
yIt is important that brakes, wheels and tires are not impaired
MAINTENANCE AND CLEANING
yDo not use the stroller near an
open fire or exposed flame.
yAlways apply parking brake when
stroller is not moving.
yBe careful when folding and
unfolding the stroller to avoid
potential injury for finger and other
body parts.
yEnsure that the storage latch
is engaged before carrying the
folded stroller.
yUse only original CYBEX
replacement parts. It may be
unsafe to use substitutes.
yAlways use the most reclined
position for new born babies.
during use. Inspect and clean them regularly and repair or
replace if necessary.
yShould the stroller be exposed to salt water, please rinse the
frame with clean fresh water as soon as possible afterwards.
yPlease always check the fabric care label before washing, do
not tumble dry, do not iron or dry clean. Do not expose to direct
sunlight when drying.
yIf the stroller is wet, leave it unfolded and allow all parts
to dry completely to prevent mold. Never store in a damp
environment.
yWe recommend to use a rain cover in wet weather.
yDo not make any modifications to the product.
yIf you have any complaints or problems, please contact your
supplier or importer.
yA service should be scheduled every 24 months.
yUse only original CYBEX replacement parts.

5
AUS-EN
Pty Ltd comply with the mandatory requirements under
Australian law.
MAKING A WARRANTY CLAIM
To make a warranty claim, contact Anstel Brands by email at
The following information must be supplied when making a
warranty claim:
1) A detailed description of the issue/fault, including any
photos or videos to support the claim
2) A clear, legible copy of the original proof of purchase,
clearly showing the date and place of purchase
We may also ask for the serial number or production
number on the goods, and/or proof of identity.
Upon assessment of the claim, we will at our absolute
discretion repair or replace the affected products or
components deemed faulty.
Any repairs or replacements do not extend the warranty past
the applicable period.
This does not affect any rights that you may have under the
Australian Consumer Law to have your product repaired. For
further information, please visit https://cybex-online.com/
en-au or contact us.
Anstel Brands Pty Ltd ABN 33 626 430 877 36 Sunline
Drive, Truganina VIC 3029
www.anstel.com.au
your Cybex product/s must be in accordance with our
user manual and instructions. Failure to do so will void the
warranty. This warranty does not cover change of mind
exchanges or returns.
This warranty is only applicable to Cybex product/s that
have been purchased in Australia.
The warranty is non-transferable and immediately expires if
the Cybex product/s are sold, given away, or obtained by
anyone other than the original purchaser.
This warranty is limited to consumer buyers of the product/s
for their personal use. This warranty does not extend
to unauthorised purchasers of the product intended for
resale, or for purchasers who intend to use this product for
commercial use such as a childcare centre environment, and
rental of the product to others.
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
1.1 Defects caused by ordinary wear and tear, such as
worn fabrics by everyday use, scratches and natural
discolouration of materials over time, or by not
following the maintenance instructions
1.2 Damage caused by accidents, improper use,
negligence, fire, contact with liquids or another
external cause
1.3 Damage resulting from non-compliance with the
instruction manual
1.4 Damage caused by another product, including
accessories
1.5 Damage by service or repair by an unofficial
representative of Cybex
1.6 Theft
1.7 Air transportation or freight damage
All Cybex products supplied in Australia by Anstel Brands
DISPOSAL
In order to protect the environment, remember to properly
dispose of your product. When you stop using your
product, please make sure you dispose of the product in
accordance to your local waste management regulations
for correct disposal.

6
EU-EN
WARNING
yNever leave the child unattended.
yAlways use the restraint system.
yDo not let the child play with this
product.
yThis product is not suitable for
running or skating.
yEnsure that all the locking devices
are engaged before use.
yTo avoid injury ensure that the
child is kept away when unfolding
and folding this product.
yCheck that the pram body or
seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged
before use.
SAFETY RULES
yAlways make sure to use the
correct adapter-position for each
configuration (see overview in use
instruction).
yAlways use position when
using only one attachment.
yAlways remove upper attachment
first when using two attachments.
yNever use a configuration which
is not illustrated (see use instruc-
tion).
IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
SAFETY INSTRUCTIONS
yDo not attach any load, excluding the Cup Holder, to the
handle and/or any other part as this will affect the stability
of the pushchair.
yAlways use the most reclined position for new born
babies.
yNever ascend or descend stairs or escalators with the
child inside or when using other means of transportation.
yTake special care when going up or down a curb or when
you maneuver on other uneven surfaces.
yThis stroller does not replace a cot or a bed. Should the
child need to sleep, then the child should be placed in a
suitable pram, cot or bed.
yThis product is only intended for use with one child in
each seat.

7
EU-EN
MAINTENANCE AND CLEANING
The user is responsible for the regular maintenance of the
stroller.
yIt is particularly important to ensure that all moving parts
and mechanisms are treated regularly with dry lubricant.
After treatment wipe the product with a soft cloth.
yClean the frame with a soft damp cloth and mild deter-
gent, wiping away any excess water with a dry cloth.
yIt is important that brakes, wheels and tires are not
impaired during use. Inspect and clean them regularly and
repair or replace if necessary.
yShould the stroller be exposed to salt water, please rinse
the frame with clean fresh water as soon as possible
afterwards.
yPlease always check the fabric care label before washing,
yThe maxiumum weight of the child in the seat is 22kg.
The maximum weight of the child in the seat on lower
adapter reward-facing is 15kg.
yThe maximum weight in the shopping basket is 13kg.
The maximum weight in the shopping basket attachment
is 10kg.
yThe maximum weight in the stroller (seat units AND shop-
ping basket AND cup holder) should not exceed 57,5kg.
yAlways activate the brake before you place or take the
child out of the pushchair.
yThe maximum load for the Cup Holder is 0.5kg.
yRegularly inspect the pushchair for any signs of wear
or damaged parts and refer to the Maintenance and
Cleaning instructions.
yOnly use approved accessories.
yDo not use if any part of the product is broken, torn or
missing.
yUse only original replacement parts. It may be unsafe to
use substitutes.
do not tumble dry, do not iron or dry clean. Do not expose
to direct sunlight when drying.
yIf the stroller is wet, leave it unfolded and allow all parts
to dry completely to prevent mold. Never store in a damp
environment.
yWe recommend to use a suitable rain cover in wet
weather.
yDo not make any modifications to the product. If you have
any complaints or problems, please contact your supplier.
yA service should be scheduled every 24 months.
WARRANTY
The following warranty applies solely in the country where
this product was initially sold by a retailer to a customer.
1. The warranty covers all manufacturing and material de-
fects, existing and appearing, at the date of purchase or
appearing within a term of two (2) years from the date of
purchase from the retailer who initially sold the product to
a consumer (manufacturer’s warranty). Please check the
product with respect to completeness and manufacturing
or material defects immediately at the date of purchase or
immediately after receipt. Please always keep your dated
proof of purchase.
2. In case of a defect, stop using the product immediately.
To obtain the warranty please take or ship the product to
the original retailer, who initially sold this product to you
in a clean and complete condition and submit an original
proof of purchase (sales receipt or invoice). Please do not
take or ship the product to the manufacturer directly.
3. This warranty does not cover any damages which
result from misuse, environmental influence (water, fire,
accidents etc.), normal wear and tear or failure to comply
with the instructions provided in this user manual. The
warranty does not apply if modifications and services

8
DISPOSAL
In order to protect the environment, remember to properly
dispose of your product. When you stop using your product,
please make sure you dispose of the product in accordance
to your local waste management regulations for correct
disposal.
were performed by unauthorized persons or if non-original
components and accessories were used.
4. This warranty does not affect any statutory consumer
rights, including claims in tort and claims with respect to a
breach of contract, which the buyer may have against the
seller or the manufacturer of the product. The warranty
is not transferable to anyone who obtains possession or
ownership other than the original purchaser.
EU-EN

9
WARNUNG
yLassen Sie das Kind nie unbeauf-
sichtigt.
yVergewissern Sie sich vor Ge-
brauch, dass alle Verriegelungen
eingerastet sind.
yVergewissern Sie sich, dass
das Kind beim Aufklappen und
Zusammenklappen des Wagens
außer Reichweite ist, um Verlet-
zungen zu vermeiden.
yLassen Sie das Kind nicht mit
dem Produkt spielen.
yVergewissern Sie sich vor der
Verwendung, dass der Kinder-
wagenaufsatz oder der Sitzeinheit
oder die Befestigungselemente
des Autositzes korrekt eingerastet
sind.
yDieses Produkt ist nicht zum Jog-
gen oder Skaten geeignet.
WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN yVerwenden Sie immer das Rück-
haltesystem.
SICHERHEITSREGELN
yStellen Sie immer sicher, dass Sie
die richtige Adapter-Position für
jede Konfiguration verwenden
(siehe Übersicht in der Bedie-
nungsanleitung).
yVerwenden Sie immer Position
, wenn Sie nur eine Einheit
verwenden.
yEntfernen Sie immer die obere
Einheit zuerst, wenn Sie zwei
Einheiten verwenden.
yVerwenden Sie niemals eine Kon-
figuration, die nicht abgebildet
ist (siehe Übersicht in der Bedie-
nungsanleitung).
EU-DE

10
EU-DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
yBringen Sie keine zusätzlichen, nicht dafür vorhergese-
hene Lasten am Schieber und/oder einem anderen Teil
des Kinderwagens an, da dadurch die Standsicherheit
beeinträchtigt wird.
yVerwenden Sie möglichst immer die waagerechte Liege-
position, bis das Kind in der Lage ist selbstständig zu
sitzen oder sich abzustützen.
yBenutzen Sie keine Treppen, Rolltreppen oder sonstige
Transportmittel während sich das Kind im Kinderwagen
befindet.
yPassen Sie besonders auf, wenn Sie an einer Bord-
steinkante entlanglaufen oder Sie sich auf unebenen
Flächen bewegen.
yDieser Kinderwagen ersetzt kein Bett. Wenn das Kind
Schlaf benötigt sollte es in ein dafür geeignetes Bett
gelegt werden.
yDieses Produkt ist nur für die Verwendung von einem Kind
pro Sitz geeignet.
yDas maximal zulässige Gewicht des Kindes im Sitz
beträgt 22 kg. Das maximal zulässige Gewicht des Kindes
im Sitz auf dem unteren Adapter rückwärts gerichtet
beträgt 15 kg.
yDie maximal zulässige Beladung des Einkaufskorbes
beträgt 13 kg. Die maximal zulässige Beladung des
Einkaufskorb Aufsatzes beträgt 10 kg.
yDas Gesamtgewicht des Kinderwagens (Sitzeinheiten
UND Einkaufskorb UND Getränkehalter) darf 57,5 kg
nicht überschreiten.
yBetätigen Sie immer die Bremse bevor Sie das Kind in
den Kinderwagen setzen oder herausnehmen.
yDie maximale Traglast des Getränkehalters beträgt 0,5kg.
yÜberprüfen Sie regelmäßig alle Komponenten des Kinder-
wagens auf Anzeichen von Verschleiß oder beschädigte
Teile und halten Sie sich dabei an die Anweisungen aus
WARTUNG UND REINIGUNG
Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und Pflege
verantwortlich.
yEs ist besonders wichtig, dass alle gängigen Teile und
Mechanismen regelmäßig mit einem Trockenschmiermittel
behandelt werden. Überschüssige Rückstände sollten Sie
mit einem weichen Tuch abwischen.
yVerwenden Sie zur Reinigung des Rahmens nur milde
Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch und trocknen Sie
ihn gründlich.
yWeiterhin ist es wichtig, dass Bremsen, Räder und Reifen
während der Benutzung unbeschädigt sind. Prüfen und
reinigen Sie diese Komponenten daher regelmäßig und
reparieren bzw. ersetzen Sie diese bei Bedarf.
ySollte der Kinderwagen mit Salzwasser in Berührung
gekommen sein, so waschen Sie dieses bitte unverzüglich
mit frischem Leitungswasser ab.
yBitte überprüfen Sie vor der Wäsche stets die Pflegehin-
weise auf dem Etikett, nicht schleudern, nicht maschinell
oder in der prallen Sonne trocken und nicht bügeln.
yWenn der Kinderwagen nass geworden ist, lassen Sie Ihn
bitte aufgefaltet mit aufgespanntem Sonnendach komplett
trocknen um Schimmelbildung zu vermeiden. Keinesfalls
den Kinderwagen im feuchten Zustand einlagern.
yWir empfehlen die Verwendung eines passenden Regen-
verdecks bei nassem Wetter.
yFühren Sie keine Veränderungen am Produkt durch. Bei
dem Kapitel „Wartung und Reinigung“.
yVerwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
yBenutzen Sie den Kinderwagen nicht, wenn ein oder meh-
rere Teile gebrochen bzw. gerissen sind oder fehlen.
yVerwenden Sie nur original Ersatzteile. Es kann unsicher
sein andere Ersatzteile zu verwenden.

11
ENTSORGUNG
Denken Sie daran, Ihr Produkt ordnungsgemäß zu entsor-
gen um die Umwelt zu schützen.
Wenn Sie Ihr Produkt nicht mehr benutzen, stellen Sie
bitte sicher, dass Sie das Produkt gemäß der kommuna-
len Entsorgungsbestimmungen entsorgen.
GARANTIE
Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in
dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzel-
handel an einen Verbraucher verkauft wurde.
1. Die Garantie deckt sämtliche Herstellungs- und
Materialfehler ab, die im Zeitpunkt des Kaufs bestanden
haben oder die innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem
Erstverkauf dieses Produkts über den Einzelhandel an
einen Verbraucher in Erscheinung getreten sind (Herstel-
lergarantie). Bitte überprüfen Sie das Produkt nach dem
Kauf, oder wenn es im Versandhandel gekauft wurde
nach Erhalt, umgehend auf Vollständigkeit, Herstellungs-
und Materialfehler. Bitte bewahren Sie den datierten
Nachweis über den Kauf stets auf.
2. Falls Schäden vorhanden sind, darf das Produkt nicht
mehr benutzt werden. Um Leistungen im Rahmen dieser
Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss das
Produkt in einem vollständigen und sauberen Zustand an
den ursprünglichen Einzelhändler (der es Ihnen erstmalig
verkauft hat) zurückgegeben werden und ein Nachweis
über den Kauf (Kaufbeleg oder Rechnung) im Original
vorgelegt werden. Bitte bringen oder schicken Sie das
Produkt nicht direkt zum Hersteller.
3. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
Fehlgebrauch, äußere Einflüsse (Wasser, Feuer, Unfälle
o.ä.), normalen Verschleiß oder durch Behandlung und
Benutzung entstanden sind, die im Gegensatz zu den
Instruktionen dieser Gebrauchsanweisung stehen. Die
Garantie wird nur gewährt, wenn Reparaturen oder Ver-
änderungen ausschließlich durch Personen vorgenommen
wurden, die hierzu befugt waren und stets nur Original
Bau- und Zubehörteile verwendet wurden.
4. Durch diese Garantie werden weder die auf Grund-
lage der jeweils anwendbaren Gesetze bestehenden
Verbraucherrechte noch Rechte gegen den Verkäufer
wegen der Vertragswidrigkeit des Produkts beeinflusst.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und ist
auf niemanden übertragbar, der Besitz oder Eigentum am
Produkt erlangt.
Reklamationen oder Problemen kontaktieren Sie bitte
Ihren Händler.
yDer Wagen sollte alle 24 Monate gewartet werden.
EU-DE

EU-FR
12
AVERTISSEMENT
yNe jamais laisser votre enfant
sans surveillance.
yToujours utiliser le système de
retenue.
yNe pas laisser votre enfant jouer
avec ce produit.
yCe produit n´est pas prévu pour
la course ou le skate board.
yVeillez à ce que les dispositifs
de vérouillage soient enclenchés
avant utilisation.
yAssurez-vous que votre enfant
est hors de portée des pièces
mobiles lors des réglages ou pour
ouvrir ou plier la poussette.
yVérifiez que les dispositifs de fixa-
tion du landau, de l´assise ou du
siège auto soient correctement
enclenchés avant utilisation.
IMPORTANT – CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
yToujours veiller à utiliser la bonne
position de l'adaptateur pour
chaque configuration (voir la vue
d'ensemble dans le mode d’em-
ploi).
yToujours utiliser la position si
vous n’utilisez qu'un seul acces-
soire.
yRetirez toujours l'accessoire
supérieur en premier lorsque vous
utilisez deux accessoires.
yN'utilisez jamais une configura-
tion qui n’est pas illustrée (voir le
mode d’emploi).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
yNe pas fixer de charge, à l´exception du porte-gobelet, sur
les poignées et/ou toute autre partie qui pourrait affecter
la stabilité de la poussette.
yToujours utiliser la position la plus inclinée pour les
nouveaux-nés.
yNe jamais monter ou descendre des escalators avec
l’enfant installé dans la poussette.
yFaites très attention quand vous montez ou descendez un
trottoir ou lorsque vous manœuvrez sur d’autres surfaces
inégales.

EU-FR
13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L´utilisateur est responsable de l´entretien régulier de la
poussette.
yIl est particulièrement important de veiller à ce que
toutees les parties mobiles et les mécanismes soient ré-
gulièrement traités avec un lubrifiant sec. Après entretien,
essuyer le produit avec un chiffon doux.
yNettoyer le châssis avec un chiffon humide et un déter-
gent doux, essuyer tout excès d´eau avec un linge sec.
GARANTIE
Les conditions de garantie suivantes ne sont valables que
dans le pays dans lequel, ce produit a été vendu à l’origine
par un détaillant à un consommateur.
1. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de
matériaux, qui existaient au moment de l‘achat ou qui sont
devenus apparents dans les deux (2) ans suivant l‘achat
initial auprès d‘un détaillant par un consommateur (garan-
tie fabricant). Vous devez vérifier sans délai à réception
que le produit est complet et qu‘il ne présente aucun
défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Vous devez
toujours conserver votre preuve d´achat.
2. En cas de défaut, arrêtez immédiatement d’utiliser le pro-
duit. Pour toute réclamation dans le cadre de la garantie,
le produit doit être retourné au détaillant auprès duquel il
yCette poussette ne remplace pas un berceau ou un lit.
Si votre enfant doit dormir, placez-le dans un landau, un
berceau ou un lit adapté.
yCe produit est destiné à n’être utilisé qu’avec un seul
enfant dans chaque siège.
yLe poids maximum de l'enfant dans le siège est de 22kg.
Le poids maximum de l'enfant dans le siège sur l'adapta-
teur inférieur faisant face vers l’arrière est de 15kg.
yLe poids maximum dans le panier de provision est de
13kg. Le poids maximum dans le panier de provision
accessoire est de 10kg.
yLe poids maximum du landau (unité de siège ET panier de
provision ET porte-gobelet) ne doit pas dépasser 57,5kg.
yToujours enclencher le frein avant installer ou retirer votre
enfant de la poussette.
yLa charge maximale du porte-gobelet est de 0,5kg.
yInspectez régulièrement la poussette pour tout signe
d´usure ou de pièce endommagée et consultez les
instructions de nettoyage et d´entretien.
yUtilisez uniquement des accessoires homologués.
yNe pas utiliser si une pièce est cassée, déchirée ou
manquante.
yUtiliser uniquement des pièces de remplacement. Il peut
être dangereux d’utiliser des substituts.
yIl est important que les freins, roues et pneus ne soient
pas altérés lors de l´utilisation.
yInspectez-les et nettoyez-les régulièrement et réparer ou
remplacer si nécessaire.
ySi la poussette est exposée à l´eau salée, rincer le châssis
à l´eau claire dès que possible.
yToujours vérifier l´étiquette d´entretien du tissu avant
lavage, ne pas passer au sèche-linge, ne pas repasser ou
laver à sec. Ne pas exposer à la lumière directe du soleil
lors du séchage.
ySi la poussette est humide, laissez-la dépliée pour
permettre à toutes les pièces de sécher complètement
afin d´éviter l´apparition de moisissures. Ne jamais stocker
dans un environnement humide.
yNous recommandons l´utilisation d´un habillage pluie par
temps humide.
yNe pas modifier le produit. En cas de plainte ou de
problème, contactez votre renvendeur.
yUn entretien doit être prévu tous les 24 mois.

EU-FR
14
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Afin de protéger l’environnement, assurez-vous de bien dis-
poser de votre produit. Lorsque vous cessez d’utiliser votre
produit, assurez-vous de disposer du produit conformément
à la réglementation de la gestion des déchets en vigueur
localement.
a été acheté propre et complet accompagné de l´original
de la preuve d´achat (ticket de caisse ou facture). Ne pas
expédier le produit directement au fabricant.
3. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués
par une mauvaise utilisation, des influences extérieures
(eau, feu, accidents de la route, etc.), l´usure normale ou
un problème résultant d´une utilisation non conforme au
manuel d´utilisation. La garantie ne s´applique pas si des
réparations ou modifications ont été effectuées par des
personnes non-autorisées ou si des pièces et acces-
soires employés ne sont pas sont d’origine.
4. La présente garantie ne saurait en aucun cas invalider
ou limiter les droits du consommateur ou les droits de
recours contre le revendeur sur la base dune infraction
au contrat d’achat tel qu’autorisé par la législation en
vigueur. La garantie est non transférable à toute autre
personne que l’acheteur initial.

15
EU-ES
ADVERTENCIA
yNo deje nunca al niño sin vigilan-
cia.
yUtilice siempre el sistema de
arneses de la silla.
yNo permita a su hijo jugar con
este producto.
yEste producto no es adecuado
para correr o patinar.
yAsegurarse de que todos los
sistemas de cierre estén en la
posición correcta antes de usar el
producto.
yPara evitar cualquier daño, procu-
re que su hijo se mantenga aleja-
do al plegar y desplegar la silla.
yCompruebe que los anclajes del
asiento estén completamente
desplegados antes de emprender
la marcha.
IMPORTANTE– GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIA.
REGLAS DE SEGURIDAD
yAsegúrese siempre de utilizar el
adaptador y la posición correctos
para cada configuración (consulte
la información general en las
instrucciones de uso).
yUtilice siempre la posición
cuando utilice un solo accesorio.
yQuite siempre primero el acceso-
rio adjunto superior cuando utilice
dos accesorios.
yNunca utilice una configuración
que no aparezca en las
ilustraciones (consulte las instruc-
ciones de uso).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yNo cuelgue nada del manillar o de otra parte de la silla,
salvo del porta vasos, esto puede afectar la estabilidad
de la silla.
yColoque siempre el respaldo en la posición más hori-
zontal para los recien nacidos.
yNo suba o baje escaleras ni escaleras mecánicas
con el niño dentro de la silla. No usar otros medios de
transporte con el niño dentro de la silla.
yTenga especial cuidado al subir o bajar un bordillo o
cuando circula sobre superficies irregulares.

16
EU-ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El usuario es responsable del correcto mantenimiento
del producto.
yEs muy importante hacer un mantenimiento periódico
de todas las partes movibles y los mecanismos con
lubricante seco. Secar despues las partes tratadas con
un trapo suave.
GARANTÍA
yLa garantía de este producto sólo es válida en el país
dónde el distribuidor vendió el producto al consumidor.
yLa garantía cubre todos los defectos de fabricación y
de materiales existentes o que puedan aparecer en un
plazo de dos (2) años desde la fecha de compra del
producto por parte del consumidor a un distribuidor
(garantía del fabricante). Por favor, compruebe el
estado del producto imediatamente después de su
adquisición o recepción para comprobar su estado.
Conservar el ticket de compra.
yEn caso de detectar un defecto, deje de usar el produc-
to inmediatamente. Para hacer uso de la garantía, lleve
yEste silla de paseo no sustituye una cuna o una cama.
Si el niño necesita dormir, lo tiene que instalar en un
capazo, una cuna o una cama.
yEste producto solo está diseñado para su uso con un
niño en cada silla.
yEl peso máximo del niño en la silla es de 22kg. El
peso máximo del niño en la silla del adaptador inferior
invertido es de 15kg.
yEl peso máximo en la cesta de la compra es de 13kg.
El peso máximo en el accesorio de la cesta de la
compra es de 10kg.
yEl peso máximo en el cochecito (unidades de asiento Y
la cesta de la compra Y el portavasos) no debe superar
los 57,5kg.
yPonga el freno siempre que quiere colocar o retirar el
niño de la silla.
yEl peso máximo que se puede colocar en el porta vasos
es de 0,5 kg.
yCompruebe regularmente el estado de su silla para
detectar posibles daños y siga las instrucciones de
mantenimiento y limpieza.
yUtilice exclusivamente accesorios oficiales CYBEX.
yNo usar el producto si una parte está rota, desgarrada
o bien falta.
yUsec exclusivamente piezas de recambios originales
CYBEX Usar piezas de sustitución no originales puede
ser peligroso.
ylimpiar el chasis con un trapo húmedo y detergente
suave, luego secar el chasis con un trapo seco.
yCompruebe que los frenos, las ruedas y los neumáticos
no estén dañados antes de usar el producto.
yComprobar estos elementos regularmente y repararlos
o sustituirlos si es necesario.
ySi la silla has sido expuesta al agua de mar, enjuagar y
limpiarla con agua dulce cuanto antes.
yComprobar la etiqueta de lavado antes de proceder,
no centrifugar, no planchar y no lavar en seco. No dejar
secar el producto directamente al sol.
ySi la silla está húmeda o mojada, dejela abierta para que
seque completamente y prevenir de este modo la aparición
de moho. No guardar la silla en un lugar húmedo.
yRecomendamos el uso de protector de lluvia en caso
de lluvia.
yNo realice ninguna modificación del producto. En caso
de quejas o problemas, pongase en contacto con su
distribuidor.
yUna revisión cada 24 meses es altamente recomen-
dable.

17
EU-ES
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Para proteger el medio ambiente, acuérdese de desha-
cerse correctamente del producto. Cuando deje de usar
el producto, asegúrese de tirar el producto de acuerdo
con las leyes locales de reciclaje para proteger el medio
ambiente.
o envie el producto limpio y en buenas condiciones al
distribuidor que lo vendió, junto con el ticket de compra
original. Por favor, no llevar ni enviar el producto direc-
tamente al fabricante.
yLa garantía no cubre daños debidos a un mal uso, a la
exposición a la intemperie o a accidentes. Tampoco
cubre el desgaste normal de la silla u otros problemas
causados por no respetar las instrucciones de uso
indicadas en este manual de instrucción. La garantía
tampoco es válida si el producto ha sido modificado
o manipulado por personas no autorizadas o si se ha
utilizado piezas de recambio o accesorios que no
son originales.
yEsta garantía no afecta los derechos legales de los
consumidores, incluidas reclamaciones por daños y
reclamaciones por ruptura de contrato que el consumi-
dor pueda presentar contra el distribuidor o contra el
fabricante del producto. Esta garantía no es transferible
a nadie que no sea el comprador original del producto.

18
EU-PT
AVISO
yNunca deixe a sua criança sem
vigilância.
yUse sempre o sistema de retenção.
yNão deixe que as crianças
brinquem com este produto.
yEste produto não serve como
skate ou para corridas.
yVerifique que todos os
mecanismos de bloqueio estão
acionados antes de usar.
yPara evitar lesões assegure que
o seu filho se mantém longe do
produto enquando abre e fecha o
produto.
yVerifique se a alcofa,assento ou
cadeira auto tem os despositivos
de encaixe bem encaixados antes
de utilizar.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yNão coloque nenhuma carga no manipulo ou noutra
parte da estrutura, exepto o acessório de apoio para
copos, pois caso contrário a estabilidade do carrinho
poderá ser comprometida.
yUse sempre a posição mais reclinada para recém nascidos.
yNunca desça ou suba escadas com a criança lá dentro
ou quando utiliza outros meios de transporte.
IMPORTANTE – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA.
REGRAS DE SEGURANÇA
yCertifique-se de que utiliza sempre
a posição do adaptador correta
para cada configuração (consulte a
secção de visão geral nas instru-
ções de utilização).
yUtilize sempre a posição ao
utilizar apenas um dispositivo com-
plementar.
yRemova sempre primeiro o dispo-
sitivo complementar superior ao
utilizar dois dispositivos comple-
mentares.
yNunca utilize uma configuração que
não esteja nas ilustrações (consulte
as instruções de utilização).

19
EU-PT
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
O utilizador é responsável pela manutenção regular do
carrinho.
yÉ particularmente importante assegurar que todas as
partes de movimento do carrinho e mecanismos são
lubrificados com (spray seco de silicone) Depois do
tratamento passe com uma toalhita suave.
yLimpe a estrutura com um pano suave e detergente
neutro, limpando o excesso de água com um pano seco.
yÉ importante que as rodas e pneus não sejam
debilitadas urante a utilização.
yInspecione, limpe regularmente e repare ou substituía
se necessário.
ySe o carrinho for exposto a água salgada, por favor
passe com água doce o mais rápido possível.
yVeja sempre a etiqueta de cuidado a ter com os
tecidos antes de lavar, por favor não secar na máquina,
não passar a ferro ou limpar a seco. Não exponha
diretamente á luz solar quando estiver a secar.
ySe o carrinho estiver molhado deixe-o aberto e deixe
secar completamente, para evitar que fique marcado.
Nunca armazenar num ambiente húmido.
yRecomendamos a utilização da capa de chuva para os
dias de chuva.
yNão faça nenhuma moificação nos produtos. Se tiver
alguma queixa ou problema, por favor contacte o seu
fornecedor/ponto de venda.
yDeverá ser marcado um serviço a cada 24 meses.
yTenha especial atenção quando sobe ou desce em
locais com calçada ou quando manobra em outras
superfícies irregulares.
yEste carrinho não substitui uma cama. Se a sua criança
quer dormir deverá ser colocada numa cama,alcofa ou
berço á sua medida.
yEste produto destina-se apenas à utilização com uma
criança em cada assento.
yO peso máximo da criança no assento é de 22kg. O
peso máximo da criança no assento virado para trás no
adaptador inferior é de 15kg.
yO peso máximo no cesto para compras é de 13kg. O
peso máximo no cesto para compras complementar é
de 10kg.
yO peso máximo no carrinho (unidades de assento E
cesto para compras E suporte para copo) não deve
exceder 57,5kg.
yActive o travão sempre que for colocar ou retirar a
criança do carrinho.
yO peso máximo que o apoio para copos aguenta são 0,5kg
yInspecione regularmente o carrinho para ver se existem
sinais de danos em alguma parte, relativos ao seu uso,
consultando as instruções de Manutenção e Limpeza
postriormente.
yUtilize apenas acessórios aprovados pela CYBEX.
yNão utilizar, se alguma parte do carrinho estiver
partida,danificada ou perdida.
yUtilize apenas partes de substituição da CYBEX. Pode
colocar a segurança em causa utilizar outras peças.
Other manuals for cybex GOLD GAZELLE S
1
Table of contents
Languages:
Other CYBEX Stroller manuals

CYBEX
CYBEX CALLISTO User manual

CYBEX
CYBEX ATON BASE 2 User manual

CYBEX
CYBEX TOPAZ User manual

CYBEX
CYBEX CALLISTO User manual

CYBEX
CYBEX BEEZY User manual

CYBEX
CYBEX RUBY User manual

CYBEX
CYBEX ONYX 2011 User manual

CYBEX
CYBEX PRIAM series User manual

CYBEX
CYBEX Priam Frame User manual

CYBEX
CYBEX CALLISTO User manual