DÖRR Powerbank PBM-5000 User manual

MOBILE LADESTATION
PORTABLE BACK UP CHARGER
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D‘ISTRUZIONI
PBM-5000
POWERBANK
5000mAh MICRO USB

USB
Port (2)
LED
(4)
Micro USB
Port (3)
4 LEDs
(5)
Power (1)
POWERBANK PBM-5000
5000mAh MICRO USB
Micro USB USB
2

ABBILDUNGEN FIGURES ILLUSTRATIONS
ILUSTRACIÓNES ILLUSTRAZIONI
3

DE GEBRAUCHSANWEISUNG
Powerbank PBM-5000 (Mobile Ladestation)
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR
entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf.
Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese An-
leitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung
zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und
extremen Temperaturen. Vorsicht bei Lagerung im Fahrzeug: es droht Unterküh-
lungs- oder Überhitzungsgefahr!
Wird die Powerbank längere Zeit nicht benutzt, empfiehlt es sich das Gerät vorher
zu etwa 60% aufzuladen. Die Lagerung eines leeren oder vollständig geladenen
Akkus verkürzt seine Lebensdauer.
Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektri-
ker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zer-
legen oder selbst zu reparieren - kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und
Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät
unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder
scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mik-
rofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung
die Stromverbindung trennen.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf.
Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
Bitte entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr ge-
plant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für
Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig
sind, zur Verfügung.
4

PRODUKTBESCHREIBUNG
Die extrem schlanke Powerbank PBM-5000 ist eine leistungsstarke, mobile
5V USB Energiequelle und ein idealer Strom-Reservetank für unterwegs.
Die mit einem 5000mAh Lithium Polymer Akku ausgestattete Powerbank lädt
sämtliche Geräte mit USB oder Micro USB Anschluss, wie z.B. Smartphones,
Tablets, Navigationssysteme, MP3-Player, Kameras und vieles mehr.
MERKMALE
Leistungsstarker Lithium Polymer Akku mit 2 Ausgängen:
USB 5V/1A und Micro USB 5V/2.1A
Fest eingebaute Ladekabel mit USB und Micro USB Anschluss
Kurzschluss- und Überladeschutz
Geringe Selbstentladung (bei korrekter Lagerung)
Automatische Abschaltung am Ende des Ladevorgangs
Blaue LEDs für Kapazitäts- und Ladezustandsanzeige
LED Licht (dient auch als Leuchte)
Schlankes Design und angenehme Soft-Touch Oberfläche
AUFLADEN DER POWERBANK (ABB. 1)
Verbinden Sie die Powerbank über das integrierte USB Kabel mit Ihrem PC
oder Laptop. Während des Ladevorgangs blinken die blauen LEDs (5). Leuch-
ten alle 4 blauen LEDs konstant ist der Ladevorgang beendet und die Verbin-
dung zum Stromnetz kann getrennt werden. Die Powerbank ist nun einsatz-
bereit. Alternativ kann die Powerbank mit einem Micro USB Kabel über den
Micro USB Port (3) geladen werden.
AUFLADEN VON EXTERNEN GERÄTEN ÜBER MICRO USB 5V/2.1A (ABB. 2)
Verbinden Sie das Gerät, das Sie aufladen möchten (z.B. Ihr Smartphone),
über das integrierte Micro USB Kabel an die Powerbank. Drücken Sie den
Powerknopf (1) und der Ladevorgang startet. Nach Beendigung des Lage-
vorgangs trennen Sie die Kabelverbindung und schalten die Powerbank aus.
Ist die Powerbank mit keinem Gerät verbunden, schaltet sie sich nach 25
Sekunden automatisch ab.
AUFLADEN VON EXTERNEN GERÄTEN ÜBER USB 5V/1A (ABB. 3)
Verbinden Sie das Gerät, das Sie aufladen möchten, über das USB Kabel des
Gerätes an den USB Port (2) der Powerbank. Drücken Sie den Powerknopf (1)
und der Ladevorgang startet. Smartphones oder Geräte mit einem Ladestrom
über 1A (1000mAh) müssen über das ORIGINAL USB Kabel geladen werden.
PRÜFEN DER RESTENERGIE UND LEUCHTFUNKTION (ABB. 4)
Drücken Sie den Powerknopf (1) einmal. Die blauen LEDs (5) zeigen die ver-
bleibende Energie an.
Drücken Sie den Powerknopf (1) zweimal kurz hintereinander. Die weiße LED
(4) leuchtet auf. Zum Ausschalten der LED drücken Sie den Powerknopf (1)
erneut zweimal.
5

TECHNISCHE DATEN
Akku-Typ Lithium Polymer Akkumulator
Kapazität 5000mAh/5V (entspricht 25Wh)
Input DC5V/2A
Output USB: DC5V/1A
Micro USB: DC5V/2.1A
Betriebstemperatur 10°C - 45°C
Anzahl Aufladungen über 500x
Abmessungen 65x127x14mm
Gewicht 137g
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses
Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen
lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatteri-
en Schadstoe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind
zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batte-
riegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für
Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle
oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel)
unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer
zurücksenden.
WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches
Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der
Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die
Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des
Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das ab-
gebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür
verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entspre-
chenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wieder-
verwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen
umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes ein Beitrag
dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere
Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wieder-
aufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungs-
unternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und
des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Verwendung gefährlicher Subs-
tanzen in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
6

GB INSTRUCTION MANUAL
Powerbank PBM-5000 (Portable Back Up Charger)
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first
use. Keep this instruction manual together with the device for future use.
If other people use this device, make this instruction manual available. This
instruction manual is part of the device and must be supplied with the device
in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to ob-
serve the instruction manual and safety hints.
SAFETY HINTS
Protect the device from rain, moisture, direct sunlight and extreme tempe-
ratures as may occur in cars. Risk of undercooling or overheating!
If charger is not in use for a long time, we recommend to charge the
Powerbank to about 60%. The storage of an empty or fully charged battery
will shorten its life.
Do not operate or touch the device with wet hands.
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been
dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device
before you use it again.
Do not attempt to repair the device by yourself. When service or repair is
required, contact qualified service personnel.
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate
strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
People with physical or cognitive disabilities should use the device with
supervision.
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or
benzine to clean the device. We recommend a soft microfiber cloth to
clean the outer parts of the device. Make sure to take the device o power
before cleaning.
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
The device is not a toy - keep it out of reach of children.
Keep away from pets.
If the device is defective or without any further use, dispose of the device
according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
WEEE. For further information, please contact your local authorities.
7

PRODUCT DESCRIPTION
The extremely slim Powerbank PBM-5000 is a powerful, portable USB 5V po-
wer source and an ideal reserve tank on the go.
Equipped with a 5000mAh Lithium Polymer battery the Powerbank charges
all devices with USB or Micro USB port, such as smartphones, tablets, navi-
gation systems, MP3 players, cameras and more.
FEATURES
High power Lithium Polymer battery with 2 USB outputs:
USB 5V/1A and Micro USB 5V/2.1A
Build-in charging cables with USB and Micro USB plug
Short circuit protection, over-charging protection
Low self – discharge (when properly stored)
Automatic shutdown at the end of charging
Blue LEDs indicate capacity and charging status
LED light with torch function
Slim design and comfortable soft-touch surface
CHARGING THE POWERBANK (FIG. 1)
Connect the DÖRR Powerbank to a PC or laptop using the build-in USB
cable. While charging, the blue LEDs (5) are flashing. When all 4 blue LEDs
light up constantly, the charging process is terminated.
Disconnect the Powerbank from power supply. The Powerbank is now
ready for use. Alternatively the Powerbank can be charged via the Micro
USB port (3) using an optional Micro USB cable.
CHARGING EXTERNAL DEVICES VIA MICRO USB 5V/2.1A (FIG. 2)
Connect the device you want to charge (e.g. your smartphone) with the
Powerbank using the build-in Micro USB cable. Press the power button (1)
to start charging. After charging is completed, unplug the Micro USB cable
and turn o the Powerbank. If Powerbank is not connected with any device
it switches o automatically after 25 seconds.
CHARGING EXTERNAL DEVICES VIA USB 5V/1A (FIG. 3)
Connect the device you want to charge using the USB cable of your
device and connect it with the USB port (2) of the Powerbank. Press the
power button (1) to start charging. Smartphones or other devices with a
charging current over 1A (1000mAh) must use their ORIGINAL USB cable
for charging.
POWER CAPACITY CHECK AND TORCH FUNCTION (FIG. 4)
Press the power button (1) once. The blue LEDs (5) indicate remaining power.
Press the power button (1) twice in quick succession and the LED light (4)
turns on. To turn o the light press the power button (1) twice in quick suc-
cession again.
8

SPECIFICATIONS
Battery type Lithium Polymer Battery
Capacity 5000mAh/5V (25Wh)
Input DC5V/2A
Output USB: DC5V/1A
Micro USB: DC5V/2.1A
Operating temperature 10°C - 45°C
Life cycle more than 500 times
Dimensions 65x127x14mm
Weight 137g
DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indica-
tes that empty batteries or accumulators which can no longer be charged, should
not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful
substances that can cause damage to health and to the environment. Please use
the return and collection systems available in your country for the disposal of the
waste batteries.
WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the
European community directive on waste electrical and electronic equipment,
which became European law in February 2003. The main purpose of this directi-
ve is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery
should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash can) on the product and
on the packing means that used electrical and electronic products should not be
disposed of with general household waste. It is your responsibility to dispose of
all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing
of this product correctly will help to save valuable resources and it is a significant
contribution to protect our environment as well as human health. For more infor-
mation about the correct disposal of electrical and electronic equipment, recycling
and collection points please contact your local authorities, waste management
companies, your retailer or the manufacturer of this device.
ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of June 08, 2011
for the restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment (RoHS) and its amendments.
MARKING
The CE marking complies with the European directives.
9

FR NOTICE D’UTILISATION
Banque d’énergie PBM-5000 (Station de Charge Mobile)
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions,
nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes
de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation
ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil
est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur dispositi-
on. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner
l’appareil et doit être livrée avec. La société DÖRR se dégage de toute responsabi-
lité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs
au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
CONSIGNES DE SECURITE
Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux
rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées. Faites
attention à un stockage à l’intérieur d’un véhicule: danger d’endommagement
dû à des températures trop basses ou trop élevées!
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accu pendant une longue période
de temps, nous vous recommandons de bien vouloir le recharger avant
jusqu’à environ 60 % de sa capacité. Le stockage d’un accu soit complète-
ment déchargé ou complètement chargé diminue sa durée de vie.
Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque
l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un
électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout
pas l’ouvrir ou le réparer vous-même. Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et
d’appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts
(par exemple moteurs électriques).
Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser
l’appareil sous la direction et surveillance d’un tiers.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de
l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recomman-
dons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chion mi-
crofibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage
de l’appareil veuillez couper l’alimentation électrique.
Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez l’appareil à l’écart des enfants.
Tenez l’appareil à l’écart des animaux domestiques.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque
votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des
déchets électriques et électroniques. Vous pouvez recevoir plus
d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et élect-
roniques, son retraitement et les points de collecte, près des services muni-
cipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
10

DÉSCRIPTION DU PRODUIT
La banque d’énergie PBM-5000 étant extrêmement compacte est une source
d’énergie performante et mobile de 5V USB et constitue un réservoir idéal pour
la route. La banque d’énergie est équipée d’un accumulateur polymère de lithium
de 5000mAh permettant charger tous les appareils avec connexion USB ou Micro
USB comme par exemple des smartphones, des tablettes, des systèmes de navi-
gation, des baladeurs MP3, des caméras et bien d’autres choses encore.
CARACTÉRISTIQUES
Accumulateur performant lithium polymère avec deux sorties:
USB 5V/1A et Micro USB 5V/2.1A
Câble de chargement intégré avec connexions USB et Micro USB
Protection contre les court-circuites et les surcharges
Déchargement réduit (lors d’un bon stockage)
Coupure automatique à la fin de l’opération de chargement
Lampes LED de couleur bleu pour affichage de la capacité et état de
chargement
Lumière LED (sert comme lampe de poche)
Design compact et surface extérieure souple et agréable au contact tactile
CHARGEMENT DE LA BANQUE D’ÉNERGIE (ILL. 1)
Veuillez raccorder la banque d’énergie DÖRR avec votre ordinateur ou ordinateur
portable au moyen du câble USB intégré. Pendant l’opération de chargement les
lampes LED bleues clignotent (5). Dans le cas où les 4 lampes LED bleues restent
éclairées l’opération de chargement a terminé et la connexion avec le réseau élec-
trique peut être déconnectée. Maintenant la banque d’énergie est opérationnelle. Da
façon alternative la banque d’énergie peut être chargée au moyen d’un câble Micro
USB par le port Micro USB (3).
CHARGEMENT D’APPAREILS EXTERNES AU MOYEN DU PORT MICRO USB 5V/2.1A (ILL. 2)
Veuillez brancher l’appareil que vous souhaitez charger (par exemple votre smart-
phone) au moyen du câble intégré Micro USB. Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt (1) de la banque d’énergie et l’opération de chargement commence. Une fois
terminée l’opération de chargement, veuillez débrancher la connexion par câble et
veuillez éteindre la banque d’énergie. Dans le cas où la banque d’énergie n’est pas
branchée avec aucun appareil externe, la banque d’énergie s’arrêtera automati-
quement après 25 secondes.
CHARGEMENT D’APPAREILS EXTERNES AU MOYEN DU PORT USB 5V/1A (ILL. 3)
Veuillez brancher l’appareil que vous souhaitez charger au moyen du câble USB
de l’appareil avec le port USB (2) de votre banque d’énergie. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt (1) de la banque d’énergie et l’opération de chargement commence.
Des Smartphones ou appareils avec un courant de chargement supérieur à 1A
(1000mAh) doivent être chargés au moyen du câble USB d’ORIGINE.
VÉRIFICATION DU RESTE D’ÉNERGIE ET FONCTION LAMPE (ILL. 4)
Veuillez appuyer une fois sur le bouton Marche/Arrêt (1). Les lampes LED bleues (5)
indiquent le reste d’énergie. Veuillez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (1) deux
fois de suite. La lampe LED blanche (4) s’allumera. Pour éteindre les lampes LED
veuillez appuyer de nouveau deux fois le bouton Marche/Arrêt (1).
11

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
12
GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D‘ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole in-
dique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées
comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des
substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement
et sur la santé humaine. S‘il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte
disponibles dans votre pays pour l‘enlèvement des déchets de piles.
RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été
mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modification de
la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de
réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de
la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de retraitement avec le but de
réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur
l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils élec-
triques et électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri
sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des con-
ditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage
des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature
et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus
d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques,
son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des en-
treprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et
près du fabricant de l’appareil.
CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/EU du Parlement et Conseil Européen de
08.06.2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des
appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.
MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
Type d’accumulateur Accumulateur Lithium Polymère
Capacité 5000mAh/5V (25Wh)
Entrée (Input) DC5V/2A
Sortie (Output) USB: DC5V/1A
Micro USB: DC5V/2.1A
Température de fonctionnement 10°C - 45°C
Nombre de cycles de chargement au-dessus de 500x
Dimensions 65x127x14mm
Poids 137g

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Banco de energía PBM-5000 (Estación de carga portátil)
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenida-
mente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en
toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este
manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que
el aparato sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su
disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe
acompañar el aparato y debe también ser suministrado. La casa DÖRR no respon-
de de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto
de las instrucciones de seguridad y del manual de instrucciones.
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la
humedad y de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de
temperaturas extremas. Hay que tener cuidado con un almacenamien to en el
interior de un vehículo: peligro de daños divido a temperaturas demasiado bajas
o demasiado altas!
Si Ustedes no tiene la intención de utilizar el acumulador durante largos perio-
dos de tiempo, nosotros recomendamos a Ustedes de recargarlo antes hasta
aproximadamente 60 % de su capacidad. El almacenamiento de un acumulador
completamente descargado o completamente cargado disminue la vida útil.
No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha
caído al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes
que Usted encienda el aparato de nuevo.
En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los
componentes electrónicos ni intente repararlo usted mismo. Consulte un espe-
cialista.
Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de apa-
ratos que puedan producir campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo mo-
tores eléctricos).
Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato
únicamente bajo dirección y supervisión.
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros
productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un
paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en
agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese de desconectar la alimentación
eléctrica.
Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los
niños.
Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de
acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos. Usted
puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléc
tricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayun-
tamiento.

14
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El banco de energía PBM-5000 siendo extremadamente compacto es una
fuente de energía de alto rendimiento y portátil de 5V USB y constituye un
depósito de reserva ideal para el camino. El banco de energía está equipado
de un acumulador de polímero de lítio de 5000mAh permitiendo cargar todos
los aparatos con puerto USB o Micro USB como por ejemplo smartphones,
tablets, sistemas de navegación GPS, MP3, cámeras y aún mucho más.
CARACTERÍSTICAS
Acumulador de alto rendimiento de polímero de lítio con dos puertos:
USB 5V/1A y Micro USB 5V/2.1A
Cable de carga integrado con conexiones USB y Micro USB
Protección contra cortocircuitos y sobrecargas
Descarga reducida (en el caso de un bueno almacenamiento)
Desconexión automática al final de la operación de carga
Lámparas LED de color azul para indicación de la capacidad y estado de carga
Luz LED (sirve como linterna)
Diseño compacto y superfície exterior blanda y agradable al contacto táctil
CARGA DEL BANCO DE ENERGÍA (IL. 1)
Quisiera Ud conectar el banco de energía DÖRR con su ordenador personal o or-
denador portátil por medio del cable USB integrado. Durante la operación de carga
las lámparas LED azules parpadean (5). En caso de que las 4 lámparas azules se
queden encendidas la operación de carga terminó y la conexión con la red elé-
ctrica puede ser interrumpida. Ahora el banco de energía está operacional. De
manera alternativa el banco de energía puede ser cargado por medio de un cable
Micro USB a través de el puerto Micro USB (3).
CARGA DE APARATOS EXTERNOS A TRAVÉS DEL MICRO USB 5V/2.1A (IL. 2)
Quisiera Ud conectar el aparato que Ud desea cargar (por ejemplo su smartphone)
por medio del cable integrado Micro USB. Pulse el botón Encendido/Apagado (1)
del banco de energía y la operación de carga empieza. Tan pronto como la ope-
ración de carga haya terminado, quisiera Ud interrumpir la conexión por medio
de cable y quisiera apagar el banco de energía. En caso que el banco de energía
no esté conectado con ninguno aparato externo, el banco de energía se apagará
automáticamente pasados 25 segundos.
CARGA DE APARATOS EXTERNOS A TRAVÉS DEL PUERTO USB 5V/1A (IL. 3)
Quisiera Ud conectar el aparato que Ud desea cargar por medio del cable USB del
aparato con el puerto USB (2) de su banco de energía. Pulse el botón Encendido/
Apagado (1) del banco de energía y la operación de carga empieza. Los Smart-
phones o los aparatos con una corriente de carga más grande que 1A (1000mAh)
deben ser cargados por medio del cable USB de ORIGEN.
VERIFICACIÓN DEL RESTO DE ENERGIA Y FUNCIÓN LÁMPARA (IL. 4)
Quisiera Ud pulsar una vez el botón Encendido/Apagado(1) . Las lámparas LED azu-
les (5) indican el resto de energía. Quisiera Ud pulsar el botón Encendido/Apagado
(1) dos veces seguidas. La lámpara LED blanca (4) enciendese. Para apagar las
lámparas LED quisiera Ud pulsar otra vez dos veces seguidas el botón Encendido/
Apagado (1).

15
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo de acumulador Accumulateur Lithium Polymère
Capacidad 5000mAh/5V (25Wh)
Entrada (Input) DC5V/2A
Salida (Output) USB: DC5V/1A
Micro USB: DC5V/2.1A
Temperatura de funcionamiento 10°C - 45°C
Número de ciclos de carga superior a 500x
Dimensiones 65x127x14mm
Peso 137g
GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo
indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no
pueden ser tratadas como residuos domésticos normales. Las pilas y baterías pue-
den contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el
medio ambiente y para la salud humana. Por favor utilice los sistemas de retorno y
recogida disponibles en su país para la eliminación de los residuos de pilas.
REGLAMENTACIÓN WEEE
La Directiva WEEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se en-
cuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una modificación
de la gestión de los residuos eléctricos. (La finalidad esencial de esta directiva es
reducir la cantidad de residuos eléctricos y electrónicos encorajando la reutiliza-
ción, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el objetivo de reducir la cantidad
de residuos). El símbolo WEEE (cubo de basura) en el equipo y en el embalaje
advierte que el presente producto no debe ser tratado como residuo doméstico.
Usted es responsable de entregar todos los aparatos eléctricos y electrónicos en
final de su vida útil en los puntos de recogida correspondientes. Una recogida se-
lectiva así como un reciclaje sensato de los residuos eléctricos constituyen una
condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de
los residuos eléctricos es una contribución para la conservación de la naturaleza
y así preservar la buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir infor-
maciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos,
su reprocesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas
especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del fab-
ricante del aparato.
CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/65/EU del Parlamento y Consejo europeo
del 08.06.2011 con relación a la utilización limitada de substancias peligrosas en
los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.

IT MANUAL DE INSTRUCCIONES
Banco de energía PBM-5000 (Ricarica batteria portatile)
GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR.
Si prega di leggere il manuale di istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza ac-
curatamente prima dell‘uso. Conservare il manuale di istruzioni insieme con
il dispositivo per un uso futuro. Se altre persone usano questo dispositivo, fa
si che questo manuale di istruzioni sia disponibile. Questo manuale è par-
te del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il mancato
rispetto del manuale di istruzioni e avvertenze di sicurezza.
SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Proteggere l‘apparecchio da pioggia, umidità, luce solare diretta e tempe-
rature estreme come può verificarsi in auto. Rischio di sotto rareddamen-
to o surriscaldamento!
Se il Carica batterie non è in uso per un lungo periodo di tempo, si consig-
lia di ricaricare il Carica Batteria fino a circa il 60%. Mantenere una batte-
ria scarica o completamente carica riduce la durata.
Non utilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto.
In questo caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il dispositi-
vo prima di utilizzarlo di nuovo.
Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Quando è necessaria
l‘assistenza o la riparazione, contattare il personale di assistenza qualifi-
cato.
Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi
che generano un forte campo elettromagnetico (es. motori elettrici).
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositi-
vo sotto supervisione.
Proteggere l‘apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti ag-
gressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in
microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo. Assicurati di spegne-
re il dispositivo prima di pulirlo.
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
Il dispositivo non è un giocatolo – tenere fuori dalla portata dei bambini.
Tenere lontano dagli animali domestici e non.
Se il dispositivo è difettoso o senza ulteriore utilizzo, smaltire l‘apparecchio
secondo la direttiva WEEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare
le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
16

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
L‘estremamente sottile Powerbank PBM-5000 è una potente fonte di ener-
gia portatile USB 5V ed è quindi un ideale serbatoio di riserva per i viaggi.
Dotato di una batteria da 5000mAh ai polimeri di litio è in grado di poter
ricaricare tutti i dispositivi con porta USB o Micro USB, come smartphone,
tablet, sistemi di navigazione, lettori MP3, fotocamere e molto altro ancora.
CARATTERISTICHE
Elevata carica della Batteria ai polimeri di litio con 2 uscite USB:
USB 5V / 1A e Micro USB 5V / 2.1A
In dotazione i cavi di ricarica con USB e connettore Micro USB
Protezione da cortocircuito, protezione di sovra carica
Bassa auto - scarico (se correttamente conservato)
Spegnimento automatico a fine carica
Le luci a LED blu indicano la capacità e lo stato di carica
Luce a LED con funzione di torcia
Design sottile e comoda superficie soft-touch
RICARICARE LA POWERBANK (FIG. 1)
Collegare il DÖRR Powerbank ad un PC o a un computer portatile utilizzando
il cavo USB in dotazione. Durante la carica i LED blu (5) lampeggiano. Quando
tutti i 4 LED blu si illuminano in modo costante, il processo di carica è terminato.
Scollegare il Powerbank dal cavo USB. Il Powerbank è ora pronto per l‘uso.
In alternativa, il Powerbank può essere ricaricata tramite la porta Micro USB
(3) utilizzando un cavo Micro USB opzionale.
CARICARE DISPOSITIVI ESTERNI TRAMITE MICRO USB 5V /2.1A (FIG. 2)
Collegare il dispositivo che si desidera caricare (ad esempio lo Smartphone)
con il cavo micro USB dato in dotazione. Premere il pulsante di accensione (1)
per avviare la carica. Quando la carica è completa, scollegare il cavo micro
USB e spegnere il Powerbank. Se il Powerbank non è collegato con nessun
dispositivo si spegne automaticamente dopo 25 secondi.
CARICARE DISPOSITIVI ESTERNI TRAMITE USB 5V/1A (FIG. 3)
Collegare il dispositivo che si desidera caricare utilizzando il cavo USB del dis-
positivo e collegarlo con la porta USB (2) del Powerbank . Premere il pulsante
di accensione (1) per avviare la carica. Gli Smartphone o altri dispositivi con
una corrente di carica che va oltre 1A (1000mAh) devono usare il loro cavo
USB ORIGINALE per eettuare la carica .
CONTROLLO DELLA CAPACITA‘ DI ALIMENTAZIONE E FUNZIONE DELLA TORCIA (FIG. 4)
Premere una volta il pulsante di accensione (1). I LED blu (5) indicano la carica
rimanente. Premere il pulsante di accensione (1) due volte in rapida successi-
one e la luce del LED (4) si accenderà. Per spegnere la luce premere di nuovo
il pulsante di accensione (1) due volte in rapida successione.
17

SPECIFICHE TECNICHE
SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo sim-
bolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricari-
cate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batte-
rie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e
all‘ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel
proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.
INFORMAZIONI WEEE
La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva WEEE) è la diret-
tiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, che è
diventata legge europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale di questa direttiva
è quello di evitare di creare rifiuti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupe-
ro dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del
cestino) sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elettrici ed elettro-
nici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Siete responsabili di
smaltire tutti i rifiuti elettronici o elettrici presso i punti di raccolta specifici. Uno
smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare risorse prezi-
ose e si tratta di un contributo significativo per proteggere il nostro ambiente e la
salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchi-
ature elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi
alle autorità locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produttore di
questo dispositivo.
CONFORMITÀ A ROHS
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/65/UE del 8 giugno 2011 per
la restrizione dell‘uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RoHS) e successive modifiche.
MARCHIO
Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE.
18
Tipo di batteria Batteria ai polimeri di litio
Capienza 5000mAh/5V (25Wh)
Input DC5V/2A
Output USB: DC5V/1A
Micro USB: DC5V/2.1A
Temperatura in uso 10°C - 45°C
Nombre de cicli de chargement più di 500x
Dimensioni 65x127x14mm
Peso 137g

19

DÖRR GmbH
Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm
Fon: +49 731 97037-0 Fax: +49 731 97037-37
[email protected] www.doerrfoto.de
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Batteries Charger manuals