DÖRR TC-2 User manual

doerr-foto.de
FR
GB
DE
ES
IT
Notice d‘utilisation CHARGEUR DE VOYAGE DE BATTERIES RECHARGEABLES
Instruction Manual TRAVEL CHARGER
Bedienungsanleitung UNIVERSAL LADEGERÄT
Manual de instrucciones CARGADOR DE VIAJE DE BATERÍAS RECARGABLES
Manuale di istruzioni CARICATORE DA VIAGGIO
UNIVERSAL LADEGERÄT
TC-2 Travel Charger
Power
Charge

02
DE
GB/FR
ES/IT
Teilebeschreibung
Nomenclature
Nomenclatura
5V IN
Powe r
Char ge
Powe r
Char ge
01
09
10
03
08
05
02
04
05
06
07

03
DE
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent-
schieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusam-
men mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses
Gerät nutzen, so stellen Sie diesen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das
Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Produkt ist ausschließlich für wiederaufladbare Li-Ionen und NiMH-
Akkus geeignet. Laden Sie keine Alkalibatterien, Zink-Chlorid- oder Zink-
Carbon-Akkus, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Laden Sie keine wiederaufladbare NiMH und NiCd Akkus zur selben Zeit.
Laden Sie ausschließlich NiMH oder NiCd Akkus desselben Typs und der-
selben und Spannung.
• Lassen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Nach dem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät von der Stromverbindung.
• Laden Sie keine auslaufenden, korrodierten oder defekte Akkus.
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht mit einem Verlängerungskabel.
• Trennen Sie das Ladegerät immer vom Stromnetz, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und
extremen Temperaturen.
• Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es her-
untergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker
überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
• Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zer-
legen oder selbst zu reparieren – es besteht Stromschlaggefahr! Kontaktieren Sie
bitte Ihren Fachhändler.
• Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät
unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
• Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elek-
trischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das
Gerät Magnetfelder erzeugt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und
Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpa-
ckungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung
vorzubeugen.
• Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder
scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mik-
rofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung
die Stromverbindung trennen!
• Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
• Bitte entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant
ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rück-
fragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind,
zur Verfügung.
02 | ACHTUNG!
• Das Ladegerät kann immer nur 2 Stück NiMH AA oder AAA Akkus laden. Ein
einzelner NiMH Akku wird nicht geladen!
• Laden Sie keine außergewöhnlichen und fehlerhaften Lithium-Ionen-Akkus
(Batterie-Spannung unter 2,8 V). Sie können das Ladegerät beschädigen und
Ihre Sicherheit gefährden.
• Das Ladegerät ist möglicherweise nicht mit allen INFO Lithium Akkus kom-
patibel.
• Die Abmessungen der Lithium-Ionen-Akkus haben folgende Begrenzungen:
Die Breite der Lithium-Ionen-Akkus darf 4 cm nicht überschreiten.
• Der Abstand zwischen zwei Kontakten der Lithium-Ionen-Akkus muss mehr
als 3 mm betragen.

04
03 | AKKU WARNHINWEISE
Verwenden Sie nur hochwertige Marken Akkus. Beim Einlegen des Akkus auf die
richtige Polung achten (+/-). Bei längerem Nichtgebrauch, bitte den Akku entneh-
men. Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander – Explosionsgefahr! Nehmen Sie auslaufende Akkus so-
fort aus dem Gerät. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Reinigen Sie
die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend
einen Arzt kontaktieren. Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel „Batterie/Akku Entsorgung“).
04 |EIGENSCHAFTEN
• Lädt die meisten 3,6 - 3,7 V und 7,2 - 7,4 V Li-Ion Akkus für Digitalkameras, Cam-
corder, Mobiltelefone etc.
• Lädt 2 NiMH AA Mignon oder AAA Micro Rundzellen
• Erhaltungsladung und Abschaltautomatik nach vollständiger Aufladung
• Automatische Polaritätserkennung +/-
• Leicht verstellbare Schiebekontakte
• Automatische Erkennung von 3,6 V/7,2 V Li-Ionen und NiMH-Akkus
• Nicht konstante Pulsladung verhindert den Memory-Effekt
• Inklusive USB-Ladekabel und Netzstecker
05 | TEILEBESCHREIBUNG
01 LED Bereitschaftsanzeige (rot)
02 LED Ladeanzeige (grün)
03 Gehäusedeckel
04 Entriegelungstaste
05 Schiebetasten
06 Akku-Anschlusskontakte
07 Ladeschacht AA/AAA
08 Micro USB Anschluss 5 V
09 Netzstecker
10 USB Kabel
06 |BEDIENUNG
Verbinden Sie das Ladegerät mittels USB Kabel (10) mit dem Netzstecker (9). Stecken
Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Die LED Bereitschaftsanzeige (1) leuchtet rot auf und das Ladegerät befindet sich im
Standby-Modus/Bereitschaftsmodus.
06.1 3,6/7,2 V AKKUS LADEN
Schieben Sie den Gehäusedeckel (3) ganz nach hinten auf, bis dieser einrastet.
Mit den Schiebetasten (5) passen Sie die Anschlusskontakte (6) den + und – Kon-
takten des aufzuladenden Akkus an. Drücken Sie die Entriegelungstaste (4), damit
der Gehäusedeckel den eingelegten Akku fixiert. Während des Ladevorgangs blinkt
die LED Ladeanzeige (2) grün. Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die LED
Ladeanzeige (2) konstant grün. Nach dem Ladevorgang entnehmen Sie bitte den
Akku und trennen Sie die Stromverbindung.
5V IN
Powe r
Char ge
Powe r
Char ge

05
06.2 AA ODER AAA NIMH AKKUS LADEN
Schieben Sie den Gehäusedeckel (3) ganz nach hinten auf, bis dieser einrastet.
Legen Sie stets 2 Stück AA oder 2 Stück AAA NiMH Akkus gemäß Polaritätskenn-
zeichnung (+/-) in den Ladeschacht (7) ein. Drücken Sie die Entriegelungstaste (4),
damit der Gehäusedeckel die eingelegten Akkus fixiert. Während des Ladevorgangs
blinkt die LED Ladeanzeige (2) grün. Sind die Akkus vollständig aufgeladen, leuchtet
die LED Ladeanzeige (2) konstant grün. Nach dem Ladevorgang entnehmen Sie bit-
te die Akkus und trennen Sie die Stromverbindung.
07 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir emp-
fehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des
Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung die Stromverbindung trennen! Bewahren
Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein
Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von
Haustieren fern.
08 |TECHNISCHE DATEN
09 | LIEFERUMFANG
1x Ladegerät
1x USB Ladekabel
1x Netzstecker
1x Sicherheitshinweise
Powe r
Char ge
Eingangspannung DC 5 V 1000 mA
Ladefähigkeit Li-Ion Akkus 3,6 V - 3,7 V: DC 4,2 V 700 mA
Li-Ion Akkus 7,2 V - 7,4 V: DC 8,4 V 400 mA
NiMH-Akkus 2x AA: DC 2,8 V 700 mA
NiMH-Akkus 2x AAA: DC 2,8 V 700 mA
Netzstecker Input: AC 110 ~ 243 V
50/60 Hz 0,15A
Output: DC 5 V 1000 mA
Abmessungen ca. 50 x 100 x 23 mm
Gewicht ca. 125 g
10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
10.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder
Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden
an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterie-
gesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwor-
tung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch
in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen
Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können
Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
10.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Euro-
päisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden
Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche
Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeiti-
ger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen
der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo
(Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür
verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an
entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und
sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit
den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwer-
tung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch
die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung
und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungs-
unternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
10.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parla-
mentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Verwen-
dung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten
(RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
10.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.

06
GB
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use. Keep
this instruction manual together with the device for future use. If other people use
this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part
of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe
the instruction manual and safety hints.
01 | SAFETY HINTS
• This product is designed for rechargeable Li-Ion batteries and NiMH bat-
teries only. To avoid personal injury and damage, do not charge any primary
alkaline, zinc chloride, or zinc carbon type batteries.
• Do not charge NiMH and NiCd rechargeable batteries at the same time. Only
charge NiMH or NiCd batteries of same type and of same voltage.
• Never leave the battery charger unattended while charging the batteries.
After charging disconnect the charger from power supply.
• Do not charge leaking, corroded or defect batteries.
• Do not operate the charger using an extension cord.
• Always disconnect the charger from power source when not in use.
• Protect the device from rain, moisture, direct sunlight and extreme temperatures.
• Do not operate or touch the device with wet hands.
• Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped.
In this case a qualified electrician should inspect the device before you use it
again.
• Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock! When
service or repair is required, contact qualified service personnel.
• People with physical or cognitive disabilities should use the device with super-
vision.
• People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants
should maintain a minimum distance of 30 cm, as the device generates magnetic
fields.
• Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong
electromagnetic fields (e.g. electric engines).
• This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the
accessories and the packing materials away from children and pets.
• Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine
to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean
the outer parts of the device. Before cleaning make sure to take off from power
supply!
• Store the device in a dust-free, dry and cool place.
• If the device is defective or without any further use, dispose of the device
according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For
further information, please contact your local authorities.
02 | CAUTION!
• The charger can only charge 2pcs NiMH AA or AAA batteries. A single NiMH
battery won’t be charged!
• Do not charge exceptional or faulty Li-Ion batteries (battery voltage below
2.8 V). This may damage the charger and endanger your own safety.
• Some INFO Li-Ion batteries may not be charged by the charger.
• The dimensions of the Li-Ion batteries have the following limitations: The
width of the Li-Ion battery may not exceed 4 cm.
• The distance between 2 pins of the Li-Ion battery must be more than 3 mm.

07
03 | SAFETY HINTS FOR RECHARGEABLE BATTERIES
Only use high-quality batteries of popular brands. When inserting the battery
please respect the correct polarity (+/-). Please remove battery when device is not
in use for a long period of time. Do not throw the batteries into fire, do not short-
circuit and do not disassemble them. Never charge non-rechargeable batteries –
risk of explosion! Remove leaking batteries from the device immediately. Risk of
battery acid burn! Clean the contacts before inserting fresh batteries. In case of
contact with battery acid, rinse the aected area immediately with water and con-
tact a doctor. Batteries can be dangerous to life if swallowed. Keep batteries away
from small children and pets. Do not dispose of batteries in household waste (see
also chapter "Disposal of Batteries/Accumulators").
04 |FEATURES
• Compatible with most 3.6 V - 3.7 V or 7.2 V - 7.4 V Li-ion batteries for digital
cameras, camcorders, mobile phones etc.
• Either 2 AA/AAA size NiMH batteries can be charged simultaneously
• Trickle pre-charge and automatic switch-off
• Automatic polarity detection +/-
• Easy adjustable slide contacts
• Auto recognition of 3.6 V/7.2 V Li-ion and NiMH batteries
• Non-continuous pulse charging current avoids memory effect
• Trickle charge function for NiMH batteries
• Supplied with USB charging cable and power adapter
05 | NOMENCLATURE
01 LED power indicator (red)
02 LED charging indicator (green)
03 Slide cover
04 Release button
05 Slide buttons
06 Battery contact pins
07 Charging slot AA/AAA
08 Micro USB port 5V
09 Power adapter
10 USB charging cable
06 |OPERATION
Connect the charger with the power adapter (9) using the supplied USB cable (10).
Connect the power adapter with a wall socket. The LED power indicator (1) lights up
red and the charger is in standby mode/operation mode.
06.1 CHARGING 3.6/7.2V BATTERIES
Slide the cover (3) to the back until it clicks into place. Adjust the battery contact
pins (6) to fit the batteries +/- contacts using the slide buttons (5). Press the release
button (4) to close the slide cover and to fix the inserted battery. While charging
the LED charging indicator (2) flashes green. When battery is fully charged, the LED
charging indicator (2) lights up green continuously. After charging please remove
the battery and disconnect charger from power supply.
5V IN
Powe r
Char ge
Powe r
Char ge

08
06.2 CHARGING AA OR AAA NIMH BATTERIES
Slide the cover (3) to the back until it clicks into place. Always insert 2 pcs AA or 2
pcs AAA batteries according to polarity markings (+/-) into the charging slot (7).
Press the release button (4) to close the slide cover and to fix the inserted batteries.
While charging the LED charging indicator (2) flashes green. When batteries are fully
charged, the LED charging indicator (2) lights up green continuously. After charging
please remove the batteries and disconnect charger from power supply.
07 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recom-
mend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device.
Make sure to take o the device from power before cleaning! Store the device
in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy – keep it out of reach of
children. Keep away from pets.
08 |TECHNICAL SPECIFICATIONS
09 | SCOPE OF DELIVERY
1x Charger
1x USB charging cable
1x Power adapter
1x Safety hints
Powe r
Char ge
Input voltage DC 5 V 1000 mA
Charging capability Li-Ion batteries 3,6 V - 3,7 V: DC 4,2 V 700 mA
Li-Ion batteries 7,2 V - 7,4 V: DC 8,4 V 400 mA
NiMH batteries 2x AA: DC 2,8 V 700 mA
NiMH batteries 2x AAA: DC 2,8 V 700 mA
Power adapter Input: AC 110 ~ 243 V
50/60 Hz 0,15 A
Output: DC 5 V 1000 mA
Dimensions approx. 50 x 100 x 23 mm
Weight approx. 125 g
10 | DISPOSAL, CE MARKING
10.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indi-
cates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged
should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain
harmful substances that can cause damage to health and to the environment.
Please use the return and collection systems available in your country for the
disposal of the waste batteries.
10.2 WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is
the European community directive on waste electrical and electronic equip-
ment, which became European law in February 2003. The main purpose of
this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of
waste recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash
can) on the product and on the packing means that used electrical and elec-
tronic products should not be disposed of with general household waste. It
is your responsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at
designated collection points. Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and it is a significant contribution to protect our
environment as well as human health. For more information about the cor-
rect disposal of electrical and electronic equipment, recycling and collection
points please contact your local authorities, waste management companies,
your retailer or the manufacturer of this device.
10.3 ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/65/EU of June 08,
2011 for the restriction of use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
10.4 CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.

09
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ce produit est exclusivement convenable pour des batteries rechargeables
lithium-ion et pour des batteries nickel-hydrure (NiMH) métalliques. Veuillez
ne pas charger ni des piles alcalines, ni des piles au chlorure de zinc, ni des
piles au carbonate de zinc afin d’éviter des blessures et des dégâts matériels.
• Veillez à ne pas charger des batteries rechargeables NiMH et des batteries
NiCd à la fois. Veuillez exclusivement charger des batteries NiMH ou NiCd du
même type et de la même tension.
• Pendant le chargement des batteries, veillez à ce que le chargeur soit sur-
veillé. Après le chargement, veuillez couper l’alimentation électrique.
• Veillez à ne pas charger des batteries fuyardes, corrodées ou défectueuses.
• N'utilisez pas une rallonge.
• Veuillez toujours couper l’alimentation électrique du chargeur dès qu’il n’est pas
en utilisation.
• Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons
solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.
• Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
• Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil
est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qua-
lifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
• Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout
pas l’ouvrir ou le réparer vous-même – danger d'électrocution! Veuillez-vous
adresser à un spécialiste.
• Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil
sous la direction et surveillance d’un tiers.
• Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type
d’implant électronique doivent garder une distance minimale de 30 cm, étant
donné que l’appareil produit un champ magnétique.
• Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils,
qui puissent produire des champs électromagnétiques forts (par exemple
moteurs électriques).
• L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les maté-
riaux d’emballage à l’écart des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter
des accidents et des étouffements.
• Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence
ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le net-
toyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement
imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage veuillez couper
l’alimentation électrique!
• Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
• Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre
appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets
électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations
concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraite-
ment et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spé-
cialisées dans l’élimination des déchets.
02 | ATTENTION!
• Le chargeur ne peut charger que 2 batteries du type NiMH AA ou du type
AAA. Une batterie seule du type NiMH ne sera pas chargée!
• Ne chargez pas des batteries lithium-ion hors du commun et défectueuses
(tension de batterie en dessous de 2,8 V). Vos risquez d’endommager le
chargeur et de mettre en danger votre vie.
• Éventuellement le chargeur n’est pas compatible avec toutes les batteries
lithium-ion du type INFO.
• Les dimensions des batteries lithium-ion ont les limitations suivantes: la
largeur des batteries lithium-ion ne peut pas dépasser 4 cm.
• La distance entre deux bornes des batteries lithium-ion doit être supérieure
à 3 mm.
FR
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions,
nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes
de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation
ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil
est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposi-
tion. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner
l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à
une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice
d’utilisation et des consignes de sécurité.

10
03 | REMARQUES DE PRÉVENTION POUR
DES BATTERIES RECHARGEABLES
Utiliser toujours batteries haut de gamme. Lors de l'insertion de la batterie res-
pecter le sens des polarités (+/-). Retirer la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les batteries
au feu, ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non
rechargeables – risque d’explosion! Veuillez retirer immédiatement des batteries
fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Danger de brûlure si vous touchez l’acide des
batteries! Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des batteries neuves. Dans le
cas où vous touchez l’acide des batteries, veuillez rincer la partie concernée avec
de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les batteries peuvent
être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les batteries à
l’écart des enfants et des animaux domestiques. Les batteries usagés ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre „Gestion
des déchets de piles et d'accumulateurs“).
04 |CARACTÉRISTIQUES
• L’appareil charge la plupart des batteries lithium-ion 3,6 - 3,7 V et 7,2 - 7,4 V
pour des appareils photo numérique, caméscopes, téléphone portables, etc.
• L’appareil charge 2 batteries NiMH AA Mignon ou AAA Micro cylindriques
• Rétention de charge et arrêt automatique après charge complète
• Reconnaissance automatique de polarité +/-
• Bornes coulissantes facilement réglables
• Reconnaissance automatique des batteries lithium-ion 3,6 V/7,2 V
et des batteries NiMH
• Courant délivré par impulsions évite l’effet mémoire
• Câble de chargement USB et fiche d’alimentation inclus
05 | NOMENCLATURE
01 Achage LED de garde (rouge)
02 Achage LED de chargement (vert)
03 Couvercle de boîtier
04 Touche de déverrouillage
05 Touches coulissantes
06 Bornes d’alimentation des batteries
07 Puits de chargement AA/AAA
08 Connexion Micro USB 5V
09 Fiche d‘alimentation
10 Câble USB
06 |UTILISATION
Veuillez brancher le chargeur avec la fiche d‘alimentation (9) au moyen du câble
USB (10). Branchez la fiche d’alimentation dans une prise. L‘achage LED de garde
(1) s’éclaire en couleur rouge et l’appareil est en mode standby/mode de garde.
06.1 3,6/7,2V CHARGEMENT DES BATTERIES
Veuillez glisser et ouvrir complètement le couvercle du boîtier (3) en arrière jusqu’à
ceci s’enclenche. Au moyen des touches coulissantes (5) vous pouvez ajuster les
bornes d’alimentation (6) aux bornes + et – des batteries que l’on souhaite char-
ger. Veuillez appuyer sur la touche de déverrouillage (4), afin que le couvercle du
boîtier puisse bloquer la batterie insérée. Pendant l’opération de chargement,
l‘achage LED de chargement (2) clignotera en couleur verte. Lorsque la batterie
est complètement chargée, l‘achage LED de chargement (2) s’éclaire en cou-
leur verte. Après l’opération de chargement, veuillez retirer la batterie et couper
l’alimentation.
5V IN
Powe r
Char ge
Powe r
Char ge

11
06.2 CHARGEMENT DES BATTERIES NIMH AA OU AAA
Veuillez glisser et ouvrir complètement le couvercle du boîtier (3) en arrière jusqu’à
ceci s’enclenche. Veuillez toujours insérer 2 batteries NiMH du type AA ou du
type AAA selon l’indication de polarité (+/-) dans le puits de chargement (7).
Appuyez sur la touche de déverrouillage (4), afin que le couvercle du boîtier puisse
bloquer les batteries insérées. Pendant l’opération de chargement, l‘achage LED
de chargement (2) clignotera en couleur verte. Lorsque les batteries sont complète-
ment chargées, l‘achage LED de chargement (2) s’éclaire en couleur verte. Après
l’opération de chargement, veuillez retirer les batteries et couper l’alimentation.
07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants ag-
ressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil
un chion micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant chaque
nettoyage veuillez couper l’alimentation électrique! Veuillez ranger l’appareil
dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet –
gardez l’appareil à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
08 |CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
09 | VOLUME DE LIVRAISON
1x Chargeur
1x Câble de chargement USB
1x Fiche d‘alimentation
1x Consignes de sécurité
Powe r
Char ge
Tension d‘entrée DC 5 V 1000 mA
Capacité de chargement Batteries lithium-ion 3,6 V - 3,7 V: DC 4,2 V 700 mA
Batteries lithium-ion 7,2 V - 7,4 V: DC 8,4 V 400 mA
Batteries NiMH 2x AA: DC 2,8 V 700 mA
Batteries NiMH 2x AAA: DC 2,8 V 700 mA
Fiche d’alimentation Entrée: AC 110 ~ 243 V
50/60 Hz 0,15 A
Sortie: DC 5 V 1000 mA
Dimensions environ 50 x 100 x 23 mm
Poids environ 125 g
10 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
10.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole
indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être
traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent
contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives
sur l’environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les sys-
tèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l'enlèvement
des déchets de piles.
10.2 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a
été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modifica-
tion de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette direc-
tive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encou-
ragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de retraitement
avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur
le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre
tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de col-
lecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des
déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion
des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une con-
tribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé
des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le
recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les
points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées
dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant
de l’appareil.
10.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/UE du Parlement et Conseil Europé-
en de 08.06.2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses
dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs
variations.
10.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.

12
ES
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenida-
mente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en
toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este
manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el
aparato sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposi-
ción. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompa-
ñar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme
del aparato o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de
instrucciones.
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este producto es adecuado exclusivamente para baterías recargables de
tiones de litio y para baterías de níquel-hidruro metálico (NiMH). No cargue ni
pilas alcalinas, ni pilas de cloruro de zinc, ni pilas de carbonato de zinc para
evitar heridas y daños materiales.
• Asegúrese de no cargar al mismo tiempo baterías recargables NiMH y baterías
NiCd. Quisiera Ud cargar exclusivamente baterías NiMH o NiCd del mismo tipo
y de la misma tensión.
• Durante la carga de las baterías, asegúrese que el cargador esté bajo vigi-
lancia. Tan pronto como la carga esté completa, quisiera Ud desconectar la
alimentación eléctrica.
• Asegúrese de no cargar baterías con fugas, corroídas o defectuosas.
• No utilice el cargador con una extensión eléctrica.
• Quisiera Ud siempre desconectar la alimentación eléctrica del cargador cuando
no se utiliza.
• Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad
y de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas
extremas.
• No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
• Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído
al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes que
Usted encienda el aparato de nuevo.
• En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los
componentes electrónicos ni intente repararlo usted mismo - riesgo de descarga
eléctrica! Consulte un especialista.
• Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato úni-
camente bajo dirección y supervisión.
• Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico
deben guardar una distancia mínima de 30 cm dado que el aparato produce un
campo magnético.
• Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos
que puedan producir campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores
eléctricos).
• El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el
material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domé-
sticos para evitar accidentes y asfixias.
• Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros pro-
ductos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño
en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes
de la limpieza del aparato, quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica!
• Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
• Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de
acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE.
Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos
eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del
ayuntamiento.
02 | ATENCIÓN!
• El cargador solamente puede cargar 2 baterías del tipo NiMH AA o del tipo
AAA. Una batería sola del tipo NiMH no será cargada!
• No cargue baterías de iones de litio poco habituales y defectuosas (tensión
de la batería bajo 2,8 V). Ud puede deteriorar el cargador y puede poner su
vida en peligro.
• Eventualmente el cargador no es compatible con todas las baterías del tipo
litio INFO.
• Las dimensiones de las baterías de iones de litio tiene las limitaciones siguien-
tes: la anchura de las baterías de iones de litio no puede sobrepasar 4 cm.
• La distancia entre dos bornes de baterías de iones de litio debe ser más grande
que 3 mm.

13
03 | INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA
BATERÍAS/ACUMULADORES
Utilice siempre baterías recargables de marca. Al insertar las baterías asegúrese de
la polaridad correcta (+/-). Quite las baterías de si no lo va a utilizar durante largos
periodos de tiempo. No lance las baterías al fuego. No las ponga en cortocircuito
ni las desmonte. Asegúrese de nunca recargar pilas nones recargables – riesgo de
explosión! Asegúrese de quitar inmediatamente baterías con fugas del interior del
aparato. Quisiera Usted limpiar los contactos antes de insertar baterías nuevas. Pe-
ligro de quemaduras si Usted ha tocado el ácido de las baterías. En caso que Usted
ha tocado el ácido de las baterías, lavar las zonas del cuerpo con agua abundante y
contacte de inmediato un médico. Las baterías pueden ser peligrosas para la salud
en el caso que Usted las engulla. Mantenga las baterías alejadas del alcance de los
niños y de los animales domésticos. Las baterías no deben depositarse en la basura
doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a través de puntos especializados
para asegurar una eliminación sin dañar el medioambiente (ver también capítulo
“Gestión de pilas/acumuladores usadas”).
04 |CARACTERÍSTICAS
• El aparato carga la mayor parte de las baterías de iones de litio 3,6 - 3,7 V y 7,2 -
7,4 V para cámaras digitales, videocámaras, teléfonos móviles, etc.
• El aparato carga 2 baterías NiMH AA Mignon o AAA Micro cilíndricas
• Retención de carga y desconexión automática después de carga completa
• Reconocimiento automático de polaridad +/-
• Bornes corredizos de ajuste fácil
• Reconocimiento automático de baterías de iones de litio 3,6 V/7,2 V y de baterías
NiMH
• Corriente suministrada por impulsiones evita el efecto de memoria
• Cable de carga USB y enchufe de alimentación inclusos
05 | NOMENCLATURA
01 Indicación luminosa LED de guardia (roja)
02 Indicación luminosa LED de carga (verde)
03 Tapa de la caja
04 Tecla de desbloqueo
05 Teclas corredizas
06 Bornes de alimentación de las baterías
07 Compartimiento de carga AA/AAA
08 Conexión Micro USB 5V
09 Enchufe de alimentación
10 Cable USB
06 |UTILIZACIÓN
Quisiera Ud conectar el cargador con el enchufe de alimentación (9) por medio del
cable USB (10). Meta el enchufe en una caja de enchufe. La indicación luminosa LED
de guardia (1) enciendes en color rojo y el aparato está en modo standby/modo
de guardia.
06.1 3,6/7,2V CARGA DE BATERÍAS
Quisiera Ud deslizar y abrir completamente la tapa de la caja (3) hacia atrás hasta
que esta se encaje. Por medio de las teclas corredizas (5) puede Ud ajustar los bor-
nes de alimentación (6) a los bornes + y – de las baterías que se desean cargar.
Quisiera Ud pulsar la tecla de desbloqueo (4), para que la tapa de la caja pueda
bloquear la batería insertada. Durante la operación de carga, la indicación lumi-
nosa LED de carga (2) parpadeará en color verde. Tan pronto la batería esté com-
pletamente cargada, la indicación luminosa LED de carga (2) se enciende en color
verde. Después de la operación de carga, quisiera Ud retirar la batería y cortar la
alimentación.
5V IN
Powe r
Char ge
Powe r
Char ge

14
06.2 CARGA DE BATERÍAS NIMH AA O AAA
Quisiera Ud deslizar y abrir completamente la tapa de la caja (3) hacia atrás hasta
que esta se encaje. Quisiera Ud insertar siempre 2 baterías NiMH del tipo AA o
del tipo AAA en el compartimiento de carga (7) según la indicación de polaridad
(+/). Pulse la tecla de desbloqueo (4), para que la tapa de la caja pueda bloquear
las baterías insertadas. Durante la operación de carga, la indicación luminosa LED
de carga (2) parpadeará en color verde. Tan pronto como las baterías estén com-
pletamente cargadas, la indicación luminosa LED de carga (2) se enciende en color
verde. Después de la operación de carga, quisiera Ud retirar las baterías y cortar la
alimentación eléctrica.
07 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros reco-
mendamos para la limpieza del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de
frisado suavemente embebido en agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese
de desconectar la alimentación eléctrica! Almacene el aparato en un lugar exento
de polvo, seco y fresco. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado
del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
08 |CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
09 | VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x Cargador
1x Cable de carga USB
1x Enchufe de alimentación
1x Instrucciones de seguridad
Powe r
Char ge
Tensión de entrada DC 5 V 1000 mA
Capacidad de carga Baterías de iones de
litio 3,6 V - 3,7 V: DC 4,2 V 700 mA
Baterías de iones de
litio 7,2 V - 7,4 V: DC 8,4 V 400 mA
Baterías NiMH 2x AA: DC 2,8 V 700 mA
Baterías NiMH 2x AAA: DC 2,8 V 700 mA
Enchufe de alimentación Entrada: AC 110 ~ 243 V
50/60 Hz 0,15 A
Salida: DC 5 V 1000 mA
Dimensiones aproximadas 50 x 100 x 23 mm
Peso aproximado 125 g
10 | GESTIÓN, MARCA CE
10.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este sím-
bolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida
útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales. Las pilas y
baterías pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud humana. Por favor utilice los
sistemas de retorno y recogida disponibles en su país para la eliminación de
los residuos de pilas.
10.2 REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se
encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una
modificación de la gestión de los residuos eléctricos. (La finalidad esencial
de esta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctricos y electrónicos
encorajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el
objetivo de reducir la cantidad de residuos). El símbolo RAEE (cubo de basura)
en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debe
ser tratado como residuo doméstico. Usted es responsable de entregar todos
los aparatos eléctricos y electrónicos en final de su vida útil en los puntos
de recogida correspondientes. Una recogida selectiva así como un reciclaje
sensato de los residuos eléctricos constituyen una condición previa para una
buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos
es una contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la
buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones de-
talladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su re-
procesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas
especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del
fabricante del aparato.
10.3 CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/65/UE del Parlamento y Consejo
europeo del 08.06.2011 con relación a la utilización limitada de substancias
peligrosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
10.4 MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.

15
IT
GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR.
Si prega di leggere il manuale di istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accura-
tamente prima dell'uso. Conservare il manuale di istruzioni insieme con il disposi-
tivo per un uso futuro. Se altre persone usano questo dispositivo, fa si che questo
manuale di istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve
essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il mancato
rispetto del manuale di istruzioni e avvertenze di sicurezza.
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
• Questo prodotto è progettato solo per batterie ricaricabili agli ioni di litio
e batterie NiMH. Per evitare lesioni personali e danni, non caricare batterie
alcaline, zinco cloruro o carbone di zinco.
• Non caricare batterie ricaricabili NiMH e NiCd contemporaneamente. Caricate
solo batterie NiMH o NiCd dello stesso tipo e della stesso voltaggio.
• Non lasciare mai incustodito il carica batterie mentre le batterie sono sotto
carica. Dopo la ricarica, scollegare il carica batterie dall'alimentazione.
• Non caricare batterie con perdite, corrose o difettose.
• Non utilizzate il prodotto con una prolunga.
• Scollegare sempre il carica batterie dalla fonte di alimentazione quando non in
uso.
• Proteggere il prodotto dalla pioggia, umidità, la luce del sole diretto e tempe-
rature estremi.
• Non utilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate.
• Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo
caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utiliz-
zarlo di nuovo.
• Non tentare di riparare il dispositivo da soli - pericolo di scossa elettrica! Quando
è necessaria l'assistenza o la riparazione, contattare il personale di assistenza
qualificato.
• Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo
sotto supervisione.
• Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elettrici devono man-
tenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi mag-
netici.
• Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che
generano un forte campo elettromagnetico (es. motori elettrici).
• Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e soffocamento
mantenere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai
bambini e dagli animali domestici.
• Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi
o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra
per pulire le parti esterne del dispositivo. Prima di pulire assicurarsi di togliere
l'alimentazione!
• Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
• Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio
secondo la direttiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le
autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 | ATTENZIONE!
• Il carica batterie può caricare solo 2 batterie NiMH AA o AAA. Una singola
batteria NiMH non verrà caricata!
• Non caricare batterie agli ioni di litio eccezionali o difettose (voltaggio della
batteria inferiore a 2,8 V). Ciò potrebbe danneggiare il carica batterie e
mettere in pericolo la tua sicurezza.
• Alcune batterie Ioni di litio “INFO” non possono essere caricate dal carica
batterie.
• Le dimensioni delle batterie agli ioni di litio presentano le seguenti limita-
zioni: La larghezza della batteria agli ioni di litio non deve superare i 4 cm.
• La distanza tra I 2 perni di contatto della batteria Li-Ion deve essere superiore
a 3 mm.

16
03 | CONSIGLI DI SICUREZZA PER
BATTERIE RICARICABILI
Utilizzare solo batterie di alta qualità di marche popolari. Quando si inserisce la
batteria si prega di rispettare la corretta polarità (+/-). Si prega di rimuovere la bat-
teria quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo. Non gettare le
batterie nel fuoco, state attenti ai corto circuito e non smontate le batterie. Non
ricaricare mai le batterie non ricaricabili – pericolo di esplosione! Rimuovere imme-
diatamente le batterie se si vede una fuoriuscita dal dispositivo. Rischio di bruciarsi
con l'acido della batteria. Pulire i contatti prima di inserire batterie nuove. In caso
di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area interessata con acqua e sapone e
consultare immediatamente un medico. Le batterie possono essere pericolose per
la vita in caso di ingestione. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini e
animali domestici. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici (vedi anche "Smalti-
mento delle batterie/accumulatori").
04 |CARATTERISTICHE
• Compatibile con la maggior parte delle batterie agli ioni di litio da 3,6 V - 3,7 V o
7,2 V - 7,4 V per fotocamere digitali, videocamere, telefoni cellulari, ecc.
• È possibile caricare contemporaneamente 2 batterie NiMH tipo AA/AAA
• Funzione pre-carica e spegnimento automatico
• Rilevamento automatico di polarità +/-
• Contatti scorrevoli facilmente regolabili
• Riconoscimento automatico di batterie Li-Ion e NiMH da 3,6 V/7,2 V
• La corrente di carica a impulsi non continui annulla l'effetto memoria
• Funzione di pre-carica di per le batterie NiMH
• Fornito con cavo di ricarica USB e alimentatore
05 | NOMENCLATURA
01 Indicatore di alimentazione a LED (rosso)
02 Indicatore di carica a LED (verde)
03 Coperchio scorrevole
04 Pulsante di rilascio
05 Pulsanti a scorrimento
06 Perni di contatto della batteria
07 Vano carica AA/AAA
08 Porta Micro USB 5V
09 Adattatore per alimentazione
10 Cavo di ricarica USB
06 |OPERAZIONI
Collegare il carica batterie con l'adattatore per alimentazione (9) utilizzando il cavo
USB in dotazione (10). Collegare l'alimentatore con una presa a muro. L'indicatore
di alimentazione a LED (1) si illumina in rosso e il carica batterie si trova in modalità
standby/modalità operativa.
06.1 RICARICA BATTERIE 3,6 / 7,2 V
Far scorrere il coperchio (3) sul retro finché non scatta in posizione. Regolare Perni
di contatto del carica batteria (6) per far scivolare i contatti +/- sopra la batterie
usando i pulsanti a scorrimento (5). Premere il pulsante di rilascio (4) per chiudere
il coperchio scorrevole e fissare le batterie inserite. Durante la ricarica, l'indicatore
di carica del LED (2) lampeggia in verde. Quando le batterie sono completamente
cariche, l'indicatore di carica LED (2) si illumina in verde continuamente. Dopo la
ricarica, rimuovere le batterie e scollegare il carica batterie dall'alimentazione.
5V IN
Powe r
Char ge
Powe r
Char ge

17
06.2 RICARICA DELLE BATTERIE NIMH AA O AAA
Far scorrere il coperchio (3) sul retro finché non scatta in posizione. Inserire sem-
pre 2 batterie AAA o 2 pezzi AAA secondo i contrassegni di polarità (+/-) nel vano
di ricarica (7). Premere il pulsante di rilascio (4) per chiudere il coperchio scorrevole
e fissare le batterie inserite. Durante la ricarica, l'indicatore di carica del LED (2)
lampeggia in verde. Quando le batterie sono completamente cariche, l'indicatore
di carica LED (2) si illumina in verde continuamente. Dopo la ricarica, rimuovere le
batterie e scollegare il carica batterie dall'alimentazione.
07 | PULIZIA E STOCCAGGIO
Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia
un panno in microfibra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del
dispositivo. Assicuratevi che il dispositivo non più collegato all’alimentazione
prima di pulirlo! Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di
polvere. Questo dispositivo non è un giocattolo – tenere fuori dalla portata dei
bambini. Tenere lontano da animali domestici.
08 |SPECIFICHE TECNICHE
09 | IN DOTAZIONE CON
1x Caricatore
1x Cavo di ricarica USB
1x Adattatore per alimentazione
1x Consigli di sicurezza
Powe r
Char ge
Tensione di ingresso DC 5 V 1000 mA
Capacità di ricarica Batterie agli ioni di litio
3,6 V - 3,7 V: DC 4,2 V 700 mA
Batterie agli ioni di litio
7,2 V - 7,4 V: DC 8,4 V 400 mA
Batterie NiMH 2xAA: DC 2,8 V 700 mA
Batterie NiMH 2xAAA: DC 2,8 V 700 mA
Adattatore per
alimentazione
Ingresso: AC 110 ~ 243 V
50/60 Hz 0,15 A
Uscita: DC 5 V 1000 mA
Dimensioni circa. 50 x 100 x 23 mm
Peso circa. 125 g
10 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE
10.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo
simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere
ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni
alla salute e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e rac-
colta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.
10.2 INFORMAZIONI RAEE
La direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva RAEE) è la
direttiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroni-
che, che è diventata legge europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale
di questa direttiva è quello di evitare di creare rifiuti elettronici. Riciclaggio e
altre forme di recupero dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre
gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i
rifiuti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elettrici
presso i punti di raccolta specifici. Uno smaltimento corretto di questo pro-
dotto contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo
significativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori
informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità
locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produttore di questo
dispositivo.
10.3 CONFORMITÀ A ROHS
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/65/UE del 8 giugno
2011 per la restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS) e successive modifiche.
10.4 MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE.

doerr-foto.de
DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm · Fon +49 731.970 37 69 · info@doerrfoto.de · doerr-foto.de
Artikel Nr 980342
DÖRR Ladegerät Travel Charger TC-2 schwarz
Powe r
Char ge
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Liemke
Liemke CHARGER-K operating manual

Schwaiger
Schwaiger Smart Plus Series Instructions for use

GRAUPNER
GRAUPNER ultra duo plus 80 operating manual

Thunderbolt
Thunderbolt Thunderbolt Magnum Solar Briefcase Solar... manual

Suntactics
Suntactics sCharger-5 user manual

Shure
Shure Axient AXT903 manual