DÖRR KOMPAKT X42 User manual

www.doerrfoto.de
Kompakt X42
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FUTTERSTREUER
Faltbarer Futterstreuer Digital Timer – streut z.B. Mais,
Getreide u.v.m.
GB INSTRUCTION MANUAL
FEEDER
Collapsible Bag Feeder with Digital Timer – spreads e.g.
corn, cereals, feed pallets and more
FR NOTICE D'UTILISATION
VERSEUSE NOURRITURE
Verseuse de nourriture pliable avec minuteur pliable –
éparpille par exemple du maïs, des céreales et bien
d’autres choses encore
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
DISTRIBUTORE DI CIBO
Distributore di cibo a forma di borsa pieghevole con
Timer Digitale – Dissemina mais, cereali, pellets di cibo
e molto altro ancora

2
Vielen Dank, dass Sie sich für den Futterstreuer Kompakt X42 entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des sorgfältig durch! Vor Inbetriebnahme und vor Betätigen der Taste „TEST“ bitte unbedingt die Sicherheits-
hinweise auf Seite 4 lesen und beachten!
SPEZIFIKATIONEN
• DigitalTimermitbiszu16programmbierbarenFütterungszeitenproTag
• FaltbarerwasserdichterFutterbehälteraushochfestemNylon
• Fassungsvermögen42kg/ca.40Liter
• Streuweiteca.6Meter(abhängigvonGrößeundGewichtderFutterstückesowievonderPositionierungshöhe)
• BetriebüberwiederauadbarePBQBlei-Batterie6VBatterie(nichtimLieferumfangenthalten,DörrArt.-Nr.204362)
• BetriebüberSolarpanelinVerbindungmitwiederauadbarer6VBatteriemöglich(nichtenthalten)
• Gewicht:ohneBatterie:1300Gramm,inkl.6VBleibatterie:2040Gramm
• AbmessungenfürTransport:HxBxL:21x30x30cm,betriebsbereit:75x30x30cm
• 2stabileNylon-LaschenfürsichereAufhängung
Bitte beachten Sie das geltende Jagdrecht!
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
DÖRR Futterstreuer Kompakt X42
LADEN DER BATTERIE
• DrückenSiedenDeckelnachobenundziehenSiegleichzeitigdieLaschennachaußen.
EntfernenSienundenBatteriefachdeckel.
• BeimAnschließenderBatteriebitteaufdierichtigePolaritätachten.DerPlus-Polistrot
gekennzeichnet.
• SchließenSiedasBatteriefach.
• BeachtenSie,dassvieleBatterienbeimKaufnichtvollgeladensind.ImBedarfsfallsollten
SiedieBatterienmiteinemhandelsüblichenLadegerätvorInbetriebnahmetestenundladen!
ERSTE SCHRITTE ZUR INBETRIEBNAHME
• ÖnenSiediezweiKlippverschlüsseumdenFutterbehälterzuentfalten.
• ÖnenSiedenReißverschlussumdenBehältermitFuttermittelzubefüllen.
• BeimSchließendesBehältersistdaraufzuachten,dassdieReißverschlussabdeckung
wasserdichtverschlossenist.StülpenSiehierfürauchdenüberstehendenStoüberden
Reißverschluss.
• NachEinlegenderBatterieundProgrammierungderFütterungszeitenistderFutterstreuer
einsatzbereit.
• DiezweiNylon-LaschendienenzurAufhängungdesFutterstreuersaneinemAstodereiner
alternativenAufhängungenwiezumBeispieleinemDreibein.(nichtimLieferumfangenthalten)

3
PROGRAMMIEREN DES TIMERS
• ÖnenderTimer-Abdeckung(sieheAbbildung).DrückenSiedenDeckelnachoben,ziehenSie
gleichzeitigdieLaschennachaußenundentfernenSiedieAbdeckung.
• SchiebenSiedenPower-RegleraufOn.DiesenndenSieaufderrechtenoberen
SeitedesBedienfeldes.
Uhrzeit einstellen
• NachdemSiedenSchieberegleraufONgestellthaben,beginntderStundenanzeigerzublinken.
Mit +/-wirddieStundeeingestellt.WartenSieeinenAugenblick.
• Nach6SekundenblinktdieMinutenanzeige.DieEinstellungerfolgtebenfallsüber+/-.
• Nachweiteren6SekundenkannderWochentagmit+/-gewähltwerden.WartenSie
6Sekunden,dannsindUhrzeit,DatumundWochentagprogrammiert.
EINSTELLUNG DER FÜTTERUNGSZEITEN
ProWochentagkönnenbiszu16Fütterungszeitenwiefolgtprogrammiertwerden.
Programmpunkt 1:
DrückenSiedieTasteProg.
Im Display beginnt Programmpunkt 1 zu blinken. Mit +/- könnten Sie zwischen den Programmpunkten 1 - 16 navigieren.
UmdenerstenProgrammpunktzuprogrammierenwartenSie6Sekunden.DieUhrzeitbeginntzublinken.Nach6Sekundenkönnen
Siemit+/-dieStundeeinstellen.Nachweiteren6SekundenbeginnendieMinutenzublinken.WiederholenSiedenVorgangmit
+/-.NachEinstellungderMinuten,folgtdieEinstellungdesWochentagesbzw.mehrererKombinationen.WennderWochentag
blinkt,navigierenSiemit+durcheineVielzahlvonMöglichkeiten.
Beispiele: JederWochentagfürsich/MontagbisSonntag/MontagbisFreitag/NuramWochenende/JedenzweitenTaguvm.
DiegewünschtenWochentageandenengefüttertwerdensollblinkenauf.Nach6SekundenohnebetätigendesBedienfeldes
blinktderTimer30.DabeihandeltessichumdieLängederFütterunginSekunden.Mit+/-stellenSiedieLängederFütterung
zwischen30und1Sekundeein.Nach6SekundenohneBetätigungdesBedienfeldesistderersteProgrammpunktprogrammiert
undSiesehendasStandard-DisplaymitderaktuellenUhrzeit.
Programmpunkt 2 - 16:
WennSieweitereFütterungszeitenfestlegenmöchtendrückenSieaufPROGunddannauf+.DerProgrammpunkt2beginntzu
blinken.UmdieZeitundTagefestzulegengehenSievorwieunterProgrammpunkt1beschrieben.
Test:
DieseFunktionhilftIhnennachInstallationdesFutterstreuersdierichtigeZeitspanne,AuswurfmengeundRadiusjenachFuttermit-
telzutesten.DrückenSieTest!DerTimer30wirdangezeigtundimDisplayerscheintTest.Mit+und -stellenSiedieLängeder
Fütterungs-Testphasezwischen30und1Sekundeein.
ACHTUNG!
Ca.3SekundennachdemSieIhreEingabedurcherneutesDrückenderTasteTestbestätigthaben,beginntderFutterstreuermit
der Testphase.

4
ACHTUNG
BatteriensindmitdemSymboleinerdurchgekreuztenMülltonnegekennzeichnet.DiesesSymbolweistdaraufhin,dassleereBatterienoder
Akkus,diesichnichtmehrauadenlassen,nichtimHausmüllentsorgtwerdendürfen.MöglicherweiseenthaltenAltbatterienSchadstoe,
dieSchadenanGesundheitundUmweltverursachenkönnen.SiesindzurRückgabegebrauchterBatterienalsEndverbrauchergesetzlich
verpichtet(§11GesetzzurNeuregelungderabfallrechtlichenProduktverantwortungfürBatterienundAkkumulatoren(Batteriegesetz)).Sie
könnenBatteriennachGebrauchinderVerkaufsstelleoderinIhrerunmittelbarenNähe(z.B.inKommunalenSammelstellenoderimHandel)
unentgeltlichzurückgeben.WeiterkönnenSieBatterienauchperPostandenVerkäuferzurücksenden.
WEEE HINWEIS
DieWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment)Richtlinie,diealsEuropäischesGesetzam13.Februar2003inKrafttrat,führtezueiner
umfassendenÄnderungbeiderEntsorgungausgedienterElektrogeräte.DervornehmlicheZweckdieserRichtlinieistdieVermeidungvon
Elektroschrott(WEEEbeigleichzeitigerFörderungderWiederverwendung,desRecyclingsundandererFormenderWiederaufbereitung,um
Müllzureduzieren.DasabgebildeteWEEELogo(Mülltonne)aufdemProduktundaufderVerpackungweistdaraufhin,dassdasProdukt
nichtimnormalenHausmüllentsorgtwerdendarf.Siesinddafürverantwortlich,alleausgedientenelektrischenundelektronischenGeräte
anentsprechendenSammelpunktenabzuliefern.EinegetrennteSammlungundsinnvolleWiederverwertungdesElektroschrotteshilftdabei,
sparsamermitdennatürlichenRessourcenumzugehen.DesWeiterenistdieWiederverwertungdesElektroschrotteseinBeitragdazu,unsere
UmweltunddamitauchdieGesundheitderMenschenzuerhalten.WeitereInformationenüberdieEntsorgungelektrischerundelektronischer
Geräte,dieWiederaufbereitungunddieSammelpunkteerhaltenSiebeidenlokalenBehörden,Entsorgungsunternehmen,imFachhandelund
beimHerstellerdesGerätes.
ROHS KONFORMITÄT
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie2011/65/EUdesEuropäischenParlamentesunddesRatesvom03.01.2013bezüglichderbeschränkten
VerwendunggefährlicherSubstanzeninelektrischenundelektronischenGeräten(RoHS)sowieseinerAbwandlungen.
CE KENNZEICHEN
DasaufgedruckteCEKennzeichenentsprichtdengeltendenEUNormen.
Stand 01.11.2014 | Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE!
Halten Sie während der Testphase sowie im regulären Betrieb mindestens 7 Meter Abstand zum Futterstreuer.
Schützen Sie Ihre Augen und Gliedmaßen!Die schnelle Drehung des Auswurf-Motors sowie ausgeworfenes Futtermittel kann Ihnen
Schaden zufügen.
Reset:
DurchdasBetätigenderTasteRESETstellenSiedenFutterstreueraufWerkseinstellungenzurück.Diespassiertauch,wenn
SiedenFutterstreuerausschaltenundlängerals5Sekundenausgeschaltetlassen.DanachmüssenUhrzeitundProgrammierung
erneut vorgenommen werden.
Wirempfehlen,diegewünschtenFütterungszeitenzunotieren,umeineerneuteProgrammierungzuvereinfach.BeimWechselder
Batterie den Futterstreuer auf ON lassenunddieBatterieschnellwechseln,umeinenVerlustderProgrammierungzuvermeiden!
FAQs – Häufig gestellte Fragen und Antworten
AktuelleFAQsndenSieunter www.doerrfoto.de.

5
Thank you the purchase of the Feeder Kompakt X42. Please read these instructions carefully before starting its operation! Also read
and note the safety hints shown on page 7 before starting operation or using the “TEST“ function.
SPECIFICTIONS
• DigitalTimerwithupto16feedingtimesperday
• FoldablewaterprooffeedcontainermadeofhighstrengthNylon
• Capacity42kg/approx.40liters
• Spreadsthefeedinarangeofapprox.6m(dependingonsizeandweightoffeedpiecesandoftheinstallationheight)
• OperationviarechargeablePBQLeadAcidBattery6V,4,5mA(notincluded,DÖRRItemNo.204362)
• Batterycanbeoptionallybechargedbyasolarpanel(notincluded)
• Weight:w/obattery1300gr,including6VPBQbattery2040gr
• Measurementsfortransport:HxWxL:21x30x30cm,foruse:75x30x30cm
• 2sturdyNylonhangersforsafeinstallation
Please note the hunting law in force!
GB INSTRUCTION MANUAL
DÖRR Kompakt X42 FEEDER
LOADING THE BATTERY
• Pressthelidupwardanddrawthestrapsoutwards.Thenremovethebatterycompartmentlid.
• Whenconnectingthebatterymakesuretorespectthecorrectpolarity.ThePLUSpoleismarked
in red color.
• Closethebatterycompartment.
• Pleasenotethatbatteriesoftenarenotfullychargedwhenpurchased.Werecommendchecking
andifnecessarychargingthebatterybeforestartingoperation.Useacustomarycharger.
FIRST STEPS
• Opentheclipclosurestounfoldthefeedcontainer.
• Openthezippertollinthefeed.
• Whenclosingthecontainer,ensurearmandwaterproofclosure.Therefore,pullthe
remaining cloth around the zipper.
• Whenthebatteryisloadedandthefeedingtimesareprogrammed,thefeederisreadyforuse
• ThetwoNylonhangersaremeanttohangthefeederonabranchoratripod(notincluded).

6
PROGRAMMING THE TIMER
• Openthetimercover(seeillustration).Pressthelidupwardanddrawthestrapsoutwards.
Then remover the cover.
• SlidethepowerswitchtopositionOn.Itislocatedattherighthandtoppartofthecontrolpanel.
Time Setting
• WhenthepowerswitchisOn,thehourdisplaystartsblinking.Usethe+/-keystoadjusttheh.
• After6s,theminutedisplaystartsblinking.Usethe+/- to set the min.
• After6stheweekdaycanbesetusingthe+/-keys.Afteranother6s,theprogrammingisdone.
SETTING THE FEEDING TIMES
Upto16feedingtimescanbeprogrammedforeachweekday.Proceedasfollows:
Program Point 1:
PressProg.
Program Point 1 starts blinking. Use the +/- keys to navigate within the program points 1 to 16.
Wait6stoprogramtherstpoint.Timedisplaystartsblinking.Usethe+/-keystosetthehours.Afterfurther6s,theminutescan
beprogrammed.Afterfurther6s,theweekdayandachoiceofcombinationscanbeprogrammedusingthe+/-keys.
Example Settings: Eachweekdaysseparately/MondaytoSunday/MondaytoFriday/Weekendonly/Everysecondday…andmore
Theselectedweekday(s)areblinking.After6stimer30blinksandyoucansetthedesireddurationofthefeedingfrom30to
1secondusingthet+/-Afterfurther6stherstprogrampointisset.Thepaneldisplaywillbebacktoregulartimedisplay.
Program Points 2 - 16:
Ifyouwishtosetfurtherfeedings,pressPROG then press +.Programpoint2startsblinking.Proceednowasdescribedin
programpoint1.
Test Function:
Afterinstallationofthefeeder,thisfunctionallowscheckingifthefeedingtime,quantityandrangeoffeedingarecorrect–depen-
dingonthetypeoffeed.PressTest.Thetimer30andtestwillbedisplayed.Usethe+/-keystosetthedurationofthetestfeeding
from30to1s.
IMPORTANT!
OnceyouhavepressedTestagaintoconrm,thetestfeedingwillstartwithin3seconds.

7
SAFETY HINTS!
Keep a distance of minimum 7m from the feeder for both test and regular operation. Protect your eyes and extremities!
The fast rotation of the feeding engine and the ejected feed can be harmful.
Reset:
PressingRESETthefeederwillbesetbacktofactorysettings.Thiswillalsohappen,ifthefeederisswitchedoformore
than5seconds.Thereaftertimerandfeederprogrammingmustberenewed.
Werecommendnotingthedesiredfeedingtimesinordertosimplifyrepeatprogramming.Whenchangingthebattery,we
suggest leaving the feeder main switch in position ON in order to avoid the loss of setting.
WEEE INFORMATION
TheWasteElectricalandElectronicEquipmentDirective(WEEEDirective)istheEuropeancommunitydirectiveonwasteelectricalandelec-
tronicequipment,whichbecameEuropeanlawinFebruary2003.Themainpurposeofthisdirectiveistopreventelectronicwaste.Recycling
andotherformsofwasterecoveryshouldbeencouragedtoreducewaste.Thesymbol(trashcan)ontheproductandonthepackingmeans
thatusedelectricalandelectronicproductsshouldnotbedisposedofwithgeneralhouseholdwaste.Itisyourresponsibilitytodisposeofall
yourelectronicorelectricalwasteatdesignatedcollectionpoints.Disposingofthisproductcorrectlywillhelptosavevaluableresourcesand
it is a significant contribution to protect our environment as well as human health. For more information about the correct disposal of electrical
andelectronicequipment,recyclingandcollectionpointspleasecontactyourlocalauthorities,wastemanagementcompanies,yourretailer
or the manufacturer of this device.
ROHS CONFORMITY
ThisproductiscompliantwiththeEuropeandirective2011/65/EUofJanuary03,2013fortherestrictionofuseofcertainhazardoussubstances
inelectricalandelectronicequipment(RoHS)anditsamendments.
CE MARKING
TheCEmarkingcomplieswiththeEuropeandirectives.

8

9
Nous vous remercions d’avoir choisi la verseuse de nourriture compacte X42.
Nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions avant de l’utiliser. Avant la mise en service et avant d’appuyer
sur la touche „TEST“, veuillez bien lire et suivre les consignes de sécurité sur page 11!
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Minuteurdigitalavecjusqu’à16diérentstempsdenourritureprogrammablesparjour
• Récipientdenourriturepliableetétancheennylonextrêmementrobuste
• Capacité42kg/environ40litres
• Distanced’éparpillementenviron6mètres(dépendantdelatailleetpoidsdesmorceauxdenourriture)
• Alimentationparbatterierechargeable6V(pasinclusedanslafourniture,articleDÖRR-nr.204362)
• Alimentationpossibleparpanneausolaireassociéàunebatterierechargeable6V(pasinclusedanslafourniture)
• Poidssansbatterie:1.300grammes,poidsavecbatterieauplomb:2040grammes
• DimensionspourtransportHxLxL:21x30x30cm,dimensionspourutilisationHxLxL:75x30x30cm
• 2sanglesrobustesennylonpourunmontagedesécurité
Veuillez respecter la législation de la chasse en vigueur!
FR NOTICE D'UTILISATION
DÖRR Verseuse nourriture compacte X42
CHARGE DES BATTERIES
• Poussezlecouvercleverslehautettirezlesrabatsàlafoisversl’extérieur.Maintenantenlevez
le couvercle du compartiment batteries.
• Lorsdel’insertiondelabatterie,veillezàlapolaritécorrecte.
Labornepositivealacouleurrouge.
• Refermezlecompartimentbatterie.
• Tenezcomptedufaitquelorsquevousachetezdesbatteries,ilyenabeaucoupquinesontpas
chargéesàplein.Encasdebesoinvousdeviezcontrôleretrechargerlesbatteriesavantlamise
enserviceavecunchargeurcourant!
PREMIERS PAS POUR LA MISE EN SERVICE
• Veuillezouvrirlesdeuxpincesdefermetureandedéplierlerécipientdenourriture.
• Ouvrezlafermetureéclairpourremplirlerécipientavecdesproduitsdefourrage.
• Lorsdelafermeturedurécipient,veillezàcequelerevêtementdelafermetureéclairreste
imperméable.Pourcela,veuillezrecouvrirlafermetureéclairdutissurestant.
• Laverseusedenourritureestopérationnelleaprèsinsertiondesbatteriesetprogrammationdes
temps de nourriture.
• Lesdeuxrabatsennylonserventàsuspendrelaverseuseàunebranched’arbreoualternative-
mentàuntrépiedparexemple(pasinclusdanslafourniture)

10
PROGRAMMATION DU MINUTEUR
• Ouvrezlecouvercleduminuteur(voirillustration).Poussezlecouvercleverslehaut,tirezles
deuxrabatsenmêmetempsversl’extérieuretenleverlecouvercle.
• Glisserl´interrupteurdecommandesurlapositionOn.Cetinterrupteurestplacésurlapartie
supérieuredroitedutableaudecontrôle.
Regler l’heure
• Aprèsavoirglissél’interrupteurdecommandesurlapositionOn,leschiresdesheures
commencentàclignoter.Vousréglezl’heureaumoyende+/-.
• Leschiresdesminutesclignotentaprès6secondes.Leréglageestfaitégalementaumoyen
de +/-.
• Après6secondeslejourdelasemainepeutêtrechoisiaumoyende+/-.Attendezencore
6secondes,àcemoment-là,l’heure,ladateetlejourdelasemainesontprogrammés.
MISE AU POINT DES TEMPS DE NOURRITURE
Vouspouvezprogrammer16diérentstempsdenourritureparjourcommesuit.
Point 1 du programme:
Enfoncez la touche Prog.
Le point 1 du programme commence à clignoter. Au moyen de +/- vous pouvez naviguer entre les points 1 - 16 du
programme.
Andeprogrammerlepremierpointvousattendez6secondes.Leschiresdesheurescommencerontàclignoter.Après6secon-
desvouspouvezréglerl’heureaumoyende+/-.Après6secondesleschiresdesminutescommencerontàclignoter.Répétezla
procédureaumoyende+/-.Aprèsréglagedesminutes,leréglagedujourdelasemainesuitainsicommeunchoixdecombinai-
sons.Lorsquelejourdelasemaineclignote,vouspouveznavigueraumoyende+/- entre une multitude de possibilités.
Exemples: Chaquejourdesemaineséparément./Lundijusqu’àdimanche/Lundijusqu’àvendredi/Uniquementleweek-end/
Tousles2joursetbiend’autreschoses.
Lesjoursdesemaineauquellaverseusedoitéparpillerclignoteront.Après6secondessanscommandessurletableaudecontrôle,le
minuteurclignotera.Ils’agitdeladuréedelapériodedenourriture.Maintenantvouspouvezfaireleréglagedeladuréedenourriture
entre30et1secondes.Après6secondessanscommandessurlepanneaudecontrôle,lepoint1duprogrammeseraprogramméet
vous pouvez voir l’achage standard avec l’heure actuelle.
Points 2 - 16 du programme:
Dans le cas où vous souhaitez fixer plusieurs temps de nourriture, enfoncez la touche PROGetaprèssur+.Lepointduprogramme
2clignotera.Andexerletempsetlesjours,procédezselondescriptionsousPoint1duprogramme.
Test:
Cettefonctionvousaideàtesterlelapsdetemps,laquantitédenourritureetrayond’éparpillementaprèsinstallationdelaver-
seuseselonletypedenourriture.EnfoncezlatoucheTest!Leminuteur30 sera aché et sur l’écran sera aché Test. Maintenant
vouspouvezfaireleréglagedeladuréedenourritureaumoyende+et -entre30et1secondes.

11
ATTENTION!
Laverseusecommencelaphasedetestenviron3secondesaprèsquevousavezconrmévotredemandeenenfonçantlatouche
Test de nouveau.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ!
Veuillez garder une distance de 7 mètres au moins pendant la phase de test ainsi que pendant le fonctionnement normal.
Protégez vos yeux ainsi que vos membres! La rotation rapide du moteur de projection ainsi que les morceaux de nourriture qui sont
éjectées peuvent vous causer des dommages corporels.
Reset:
EnappuyantsurlatoucheRESETvous remettez la verseuse sur les réglages initiaux départ usine.
Ceciseproduitégalementlorsquevouséteignezlaverseusependantunlapsdetempsplusgrandque5secondes.
Aprèsvousdevezrefairelamiseaupointdel’heureetlaprogrammation.
Nousvousrecommandonsdenoterlestempsdeduréedenourritureanderendreunereprogrammationplusfacile.
Lorsquevousremplacezlabatterie,nousvousrecommandonsdelaisserlaverseuseenpositionON et de remplacer la batterie
rapidementand’éviterunepertedelaprogrammation!

12

13
Grazie per aver acquistato il distributore di cibo compatto x 42. Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima
di utilizzarlo! Leggete inoltre anche i consigli di sicurezza evidenziati sulla pagina no. 15 prima di utilizzare l’alimentatore
o di usare la funzione “test”.
SPECIFICHE
• TimerDigitaleconrilascionoa16voltealgiorno
• DistributorediciboPieghevoleimpermeabilefattodinylonsolido
• Capacità42kg/circa40litri
• Raggiodicapacitàdelladisseminanoa6m(asecondadelpeso,delladimensionedelmaterialedadisseminareeanche
dell’altezzaacuièstatoposizionatol’alimentatore)
• Alimentatoconunabatteriaalpiomboricaricabile6V,4,5mA(noninclusa,ArticoloDörrno.204362)
• Labatteriaricaricabilepuòesserericaricataconunpannellosolare(noninclusa)
• Pesosenzabatteria:1300g,conlabatteria6VPBQ2040g
• DimensioniperiltrasportoHxPxL:21x30x30cm;DimensioniinfunzioneHxPxL:75x30x30cm
• Duemaniglieresistentifattedinylonperunmontaggiocorrettoeinsicurezza.
Attenzione a rispettare le legge di caccia in vigore!
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
DÖRR Distributore di cibo Compatto x42
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
• Premeteilvanobatteriaversol’altoetiratelecinghieversol’esterno.Orarimuoveteiltappo
delvanobatteria.Quandoinseritelabatteriaassicuratevidiseguirelacorrettapolarità.Laparte
positivadellapolaritàèsegnatadirosso.
• Richiudeteilvanobatteria
• Notabenechemoltospessolebatterienonsonomaicompletamentecarichequandovengano
acquistate.Viconsigliamodivericarelacaricadellabatteriaesenecessariodiricaricarla
primadiutilizzarla.Utilizzateuncaricatorecomune.
PER IL PRIMO UTILIZZO
• Apriteleclipchetenganoildistributoredicibocosidapoterlosrotolare.
• Apritelacernieraperriempireildistributoredicibo.
• Quandorichiudeteildistributorediciboassicuratevidichiuderlocompletamentecosi
d’avereunachiusurastagna“waterproof”.Riposizionatelastoasopralacerniera.
• Quandolabatteriaècorrettamentecaricataegliorarididisseminasonostatiprogrammati,
l’alimentatoreèprontoall’utilizzo.
• Leduemanigliedinylonsonostateideateperpoterappenderel’alimentatoresuunramo
odauntreppiede(nonincluso).

14
PROGRAMMAZIONE DEL TIMER
• Apriteiltappodeltimer(vedidiagramma).Premeteiltappoversol’altoetiratelecinghieverso
l’esterno.Orarimuoveteiltappo.
• Scivolateilpulsantedell’alimentazionesullaposizioneON,ildisplayconl’oraincomincerà
alampeggiare.Utilizzateitasti+/- per impostare l’ora.
• Dopo6secondi,ildisplaydeiminutiincominceràalampeggiare.Utilizzateitasti+/- per
impostare i minuti.
• Dopo6secondi,ildisplaydeigiornidellasettimanapuòessereimpostatoutilizzandoitasti+/-.
Dopoaltri6secondilaprogrammazionedelTimerènito.
IMPOSTAZIONE DEI TEMPI DI DISSEMINA
Finoa16tempididisseminapossonoessereprogrammatiperognigiornodellasettimana.Procedetenellaseguentemaniera:
Programmazione Punto 1:
PremetteiltastoProg.
Il pulsante Programmazione Punto 1 incomincerà a lampeggiare. Utilizzate i tasti +/- per navigare nel programma dal
punto 1 al punto 16.
Attendi6secondiperprogrammareilprimopunto.Ildisplaydell’oraincominceràalampeggiare.Utilizzateitasti+/- per impostare
l’ora.Dopoulteriori6secondi,iminutipossonoessereprogrammati.Dopoancoraulteriori6secondipuòessereimpostatoilgiorno
della settimana ed una serie di combinazioni utilizzando il tasti +/- per fare la programmazione.
Esempio di una impostazione: Ognigiornodellasettimanaseparatamente/DalLunedìallaDomenica/DalLunedìalVenerdì/
Soloilnesettimana/Ognisecondogiorno…emoltealtrecombinazioni
Igiornidellasettimanachesonostatiselezionatilampeggeranno.Dopo6secondiiltimerlampeggiaper30volteepoteteora
impostare la durata della dissemina da 30noa1secondoutilizzandoitasti+/-dopoulteriori6secondilaProgrammazione
Punto1èimpostato.Suldisplaysivisualizzeràl’oranormale.
Programmazione Punto da 2 a 16:
Sedesiderateimpostareulteriorisessionididissemina,premeteilpulsantePROG poi premete il tasto +.LaProgrammazionePunto
2incominceràalampeggiare.Procedeteconl’impostazionecomedescrittosopranellaProgrammazionePunto1.
Funzione “Test”:
Dopocheaveteinstallatoildistributoredicibo,questafunzionevipermetteràdivericareseitempiprestabilitididissemina,la
quantitàedilraggiodelladisseminasonocorretti(asecondadelciboutilizzato).Premeteilpulsante“Test”.Suldisplaysivedrà
“Timer 30” e “Test”.Utilizzandoitasti+/- potete impostare la durata del “Test”da30secondinoa1secondo.
IMPORTANTE!
Unavoltacheavetepremutoilpulsante“Test”perlaconferma.IlTestdiprovaincominceràdopocirca3secondi.

15
CONSIGLI PER LA SICUREZZA!
Tenete una distanza minima di 7m dal distributore di cibo sia per il periodo di “Test” sia durante la sua regolare operazione.
Proteggete i vostri occhi e le estremità! La rotazione veloce del motore durante la dissemina potrebbe far volare il cibo in
maniera pericolosa.
Reset:
Premendoilpulsante“RESET”ildistributoredicibotornasulleimpostazionidifabbrica.Questoaccadràancheseildistributoredi
cibovienespentoperpiùdi5secondi.Dopodichesiailtimercheildistributoredicibodovrannoesserenuovamenteprogrammati.
Viconsigliamodiannotareitempididisseminacosidafacilitarelariprogrammazionedeldistributore.Quandocambiatelabatteria,
viconsigliamodilasciareilpulsantedialimentazionedeldistributoredicibosullaposizioneONcosichedaevitarediperderela
programmazione impostata.

16
www.doerrfoto.de
DÖRR GmbH·Messerschmittstr.1·D-89231Neu-Ulm·Fon:+4973197037-0·Fax:+4973197037-37·[email protected]
Made in China
Other manuals for KOMPAKT X42
1
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Farm Equipment manuals
Popular Farm Equipment manuals by other brands

Anderson
Anderson RB580 Operator's manual

Tufline
Tufline DCP Operator's manual

Hanskamp
Hanskamp PipeFeeder Installation and operating instruction

LAEPPLE
LAEPPLE Fibro BLACK LINE Series Mounting and operating instructions

Renco
Renco PREG-TONE II PLUS instructions

Permaquip
Permaquip Kubota RTV X900 RRV operating & maintenance manual