Daikin BRC7C528W User manual

English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Dansk
ÅëëçíéêÜ
OPERATION MANUAL
MODELS:
BRC7C528W BRC7CA528W
BRC7C529W BRC7CA529W
Wireless Remote Controller Kit
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air conditioner.
It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs.
After reading the manual, file it away for future reference.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
gründlich durch. Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei
Störungen zu tun ist.
In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben.
Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des
Außenaggregats.
Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur.
Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera
en cas de problème.
Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el
acondicionador de aire.
Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará
en caso de avería.
Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
00_CV_3P107422-7S_1.fm Page 1 Friday, May 30, 2008 4:24 PM

La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore.
Ciò permetterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di
anomalia di funzionamento.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura
necessità.
Σαò εuχαριστοýìεπου αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý.
ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη
συσκευÞ κλιìατισìοý.
Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν
αν εìφανιστοýνπροβλÞìατα.
Αφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßοσαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner
gebruikt.
Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden.
Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do
aparelho de ar condicionado.
Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no
caso de surgir qualquer problema.
Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar
caso venha a ser preciso.
Vi takker Dem for købet af dette Daikin-klimaanlæg.
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før klimaanlægget anvendes.
Heri findes vejledning om korrekt brug af enheden samt i tilfælde af
vanskeligheder.
Efter gennemlæsning gemmes vejledningen som reference.
00_CV_3P107422-7S_1.fm Page 2 Friday, May 30, 2008 4:24 PM

[1]
PRIOR TO USE
This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller.
Read also the operation manual attached to the indoor unit for safe usage of the system and
maintenance.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Diese Betriebsanleitung enthält ausschließlich Anweisungen über den Gebrauch der drahtlosen
Fernbedienung.
Über die sichere Anwendung und Wartung des Systems, lesen Sie auch die dem lnnenaggregat
beiliegende Bedienungsanleitung.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce mode d’emploi ne concerne que les instructions d’utilisation de la télécommande sans câble.
Lire également le mode d’emploi joint à l’unité intérieure pour une utilisation et un entretien du
système en toute sécurité.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Este manual de instrucciones contiene sólo las instrucciones para el uso del control remoto sin
cables.
Lea también el manual de instrucciones que viene con la unidad interior para un uso seguro del
sistema y para su mantenimiento.
PRIMA DELL’USO
Il presente manuale d’uso fornisce esclusivamente istruzioni per l’uso del telecomando via radio.
Per un uso sicuro del sistema e per la sua manutenzione leggere inoltre il manuale d’uso in
dotazione all’unità interna.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò περιÝχει ìüνο οδηγßεò για τη χρÞση του ασýρìατου
τηλεχειριστηρßου.
ÄιαβÜστε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που συνοδεýει την εσωτερικÞ ìονÜδα για την ασφαλÞ
χρÞση του συστÞìατοò και για τη συντÞρηση.
VOOR GEBRUIK
Deze bedieningshandleiding is uitsluitend bedoeld voor gebruik tijdens de instructie over de
werking van de afstandsbediening.
Lees ook de bedieningshandleiding die werd meegeleverd bij de binnenunit voor een veilig
gebruik van het systeem en het onderhoud ervan.
ANTES DE UTILIZAR
O presente manual de funcionamento destina-se exclusivamente para explicar o modo de
utilização do controlo remoto sem fio.
Leia igualmente o manual de funcionamento fornecido com a unidade interior para uma utilização
e manutenção segura do sistema.
FØR ANVENDELSE
Denne betjeningshåndbog omfatter udelukkende instruktioner om hvordan den trådløse
fjernstyring bruges.
Læs også betjeningshåndbogen, som er vedlagt indendørsenheden, for sikker brug og
vedligeholdelse af anlægget.
00_CV_3P107422-7S_2.fm Page 13 Friday, May 30, 2008 4:24 PM

[2]
1
1-3 2
1-1
1-2
8
10
13
11
12
15
14
16
17
9
1
3
4
6
2
5
7
DOWN
FAN
UP
ON OFF
MHL
C
hr.
hr.
TEST
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
MHL
C
hr.
hr.
TEST
COOL/HEAT CHANGEOVER
REMOTE CONTROL SWITCH
24
25
Located inside air intake grille
Im Inneren des
Lufteinlaßgitters gelegen
Située à l’intérieur de la grille
d’aspiration d’air
Ubicado en el interior de la
rejilla de admisión de aire
Posizionato all’intero della
griglia della presa d’aria
In luchtinlaatrooster
Grelha de entrada de ar
localizada no interior
Sidder indenfor gitteret til
luftindtagning
18
21 20 19
2223
00_CV_3P107422-7S_3.fm Page 1 Friday, May 30, 2008 4:29 PM

[3]
3
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
C
4
5
4-1
4-2
4-3
26
1
1
1
1
1
DOWN
FAN
UP
ON OFF
C
3
3
4
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
26
4
1
5
ON OFF
C
DOWN
FAN
UP
ON OFF
3
3
C
00_CV_3P107422-7S_3.fm Page 2 Friday, May 30, 2008 4:29 PM

[4]
5
7 8
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
1
3
24
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
1
3
24
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
1
ON OFF
C
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
1
ON OFF
C
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
1
ON OFF
C
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
2
4
35
1
1
6
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
1
ON OFF
C
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
C
hr.
hr.
1
( )
4
3
2
2
UNIT N
O
.
CODE
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
/TEST
SWING
FAN
TIME
TEMP
1
24
6
35
7
ON OFF
24
6
9
00_CV_3P107422-7S_4.fm Page 1 Friday, May 30, 2008 6:02 PM

[5]
10
1 2
00_CV_3P107422-7S_4.fm Page 2 Friday, May 30, 2008 6:02 PM

Disposal requirements
Batteries supplied with the remote controller are marked with this symbol.
This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means
that the battery contains a heavy metal above a certain concentration. Possible
chemical symbols are:
Pb: lead (>0.004%)
Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use.
By ensuring waste batteries are disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Vorschriften zur Entsorgung
Die mit dem Remote Controller mitgelieferten Batterien tragen dieses Symbol.
Das bedeutet, dass Batterien nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden
dürfen.
Wenn unterhalb des Symbols ein Symbol für eine chemische Substanz
aufgedruckt ist, weist dieses chemische Symbol darauf hin, dass die Batterie ein
Schwermetall enthält in einer Konzentration, die über einem bestimmten
Grenzwert liegt. Mögliche Chemikalien-Symbole:
Pb: Blei (>0,004%)
Leere Batterien müssen bei einer Recycling-Einrichtung einer besonderen
Behandlung unterzogen werden.
Indem Sie dafür sorgen, dass leere Batterien einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden, helfen Sie, potenzielle negative Folgen für die
Umwelt und die Gesundheit von Menschen zu vermeiden.
Instructions d’élimination
Les piles fournies avec le dispositif de régulation à distance sont marquées de
ce symbole.
Cela signifie que les piles ne seront pas mélangées à des ordures ménagères
non triées.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, cela signifie que les piles
contiennent un métal lourd au-delà d’une certaine concentration. Symboles
chimiques possibles
Pb: plomb (>0,004%)
Les piles à jeter doivent être traitées dans des installations de traitement
spécifiques pour être recyclées.
En s’assurant que les piles à jeter sont éliminées correctement, on contribue à
éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la
santé.
Requisitos para la eliminación
Las pilas suministradas con el control remoto vienen marcadas con este
símbolo.
Esto significa que las pilas no deben mezclarse con el resto de residuos
domésticos no clasificados.
Si las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, este símbolo
químico significa que las pilas contienen un metal pesado que se encuentra por
encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos
quimicos:
Pb: plomo (>0,004%)
Las pilas gastadas deben ser tratados en instalaciones especializadas para su
reutilización.
Al asegurarse de desechar las pilas de la forma correcta, está contribuyendo a
evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las
personas.
Istruzioni per lo smaltimento
Le batterie fornite con il telecomando sono contrassegnate da questo simbolo.
Ciò significa che non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici non
differenziati.
Se sotto il simbolo è stampato un simbolo chimico, ciò significa che la batteria
contiene un metallo pesante superiore a una data concentrazione. I simboli
chimici possibili sono:
Pb: piombo (>0,004%)
La batterie esaurite devono essere trattate presso un impianto di trattamento
specializzato per il riutilizzo.
Il corretto smaltimento delle batterie esaurite eviterà le possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute dell’uomo.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Οι ìπαταρßεò που παρÝχονται ìετο τηλεχειριστÞριο φÝρουν αυτü το σýìβολο.
Αυτü σηìαßνει üτι οι ìπαταρßεò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα
οικιακÜ απορρßììατα.
Αv κÜτω απü αυτü το σýìβολο αvαγρÜφεται Ývαχηìικü σýìβολο, αυτü σηìαßvει
üτι ηìπαταρßαπεριÝχει συγκÝντρωση κÜποιου βαρÝοò ìετÜλλου παραπÜνω
απü ìια συγκεκριìÝvητιìÞ. ΠιθαvÜ χηìικÜ σýìβολα εßναι τα:
Pb: ìüλυβδοò (>0,004%)
Οι Üδειεò ìπαταρßεò θα πρÝπει να υφßσταvται επεζεργασßασε ειδικÝò
εγκαταστÜσειò για την επανÜχρησÞ τουò.
Φροvτßζοvταò για τη σωστÞ απüρριψη τωv ìπαταριþv, θα συìβÜλετε στηv
αποφυγÞ τωv πιθαvþv αρvητικþv επιπτþσεωv στο περιβÜλλοv και την
αvθρþπιvηυγεßα.
Vereisten voor het opruimen
De bij de afstandsbediening geleverde batterijen dragen dit symbool.
Dit betekent dat u geen batterijen mag mengen met niet-gesorteerd
huishoudelijk afval.
Als onder het symbool een chemisch symbool staat, geeft dit chemische
symbool aan dat de batterij meer dan een bepaalde concentratie van een zwaar
metaal bevat. Mogelijke chemische symbolen:
Pb: lood (>0,004%)
Afvalbatterijen moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik.
Door ervoor te zorgen dat afvalbatterijen op de correcte manier worden
opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen.
Requisitos para a eliminação
As pilhas fornecidas com o controlo remoto possuem este símbolo.
Significa que as pilhas não devem ser misturadas com o lixo doméstico
indiferenciado.
Se estiver impresso algum símbolo químico sob este, tal significa que a pilha
contém um metal pesado com uma concentração acima de um determinado
valor. Possíveis símbolos de produtos químicos:
Pb: chumbo (>0,004%)
As pilhas gastas têm de ser processadas num centro de tratamento
especializado, para posterior reutilização.
Ao certificar-se de que as pilhas são eliminadas correctamente, está a contribuir
para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente epara a saúde
humana.
GB
D
F
E
I
GR
NL
P
00_CV_3P107422-7S_5.fm Page 1 Tuesday, June 3, 2008 1:57 PM

English 1
CONTENTS
PRIOR TO USE .............................. [1]
ILLUSTRATION............................... [2]
1 SAFETY PRECAUTIONS................. 1
2 NAMES AND FUNCTIONS OF THE
OPERATING SECTION.................... 4
3 HANDLING FOR WIRELESS
REMOTE CONTROLLER................. 5
4 OPERATION RANGE....................... 6
5 OPERATION PROCEDURE............. 7
6 NOT MALFUNCTION OF THE
AIR CONDITIONER........................ 12
7 HOW TO DIAGNOSE TROUBLE
SPOTS............................................ 13
To gain full advantage of the air conditioner’s
functions and to avoid malfunction due to
mishandling, we recommend that you read
this instruction manual carefully before use.
This air conditioner is classified under “appli-
ances not accessible to the general public”.
The precautions described herein are
classified as WARNING and CAUTION.
They both contain important information
regarding safety. Be sure to observe all
precautions without fail.
WARNING....... Failure to follow these
instructions properly
may result in personal
injury or loss of life.
CAUTION
........ Failure to observe these
instructions properly may
result in property dam-
age or personal injury,
which may be serious
depending on the circum-
stances.
1. SAFETY PRECAUTIONS
After reading, keep this manual in a con-
venient place so that you can refer to it
whenever necessary. If the equipment is
transferred to a new user, be sure also to
hand over the manual.
WARNING
Be aware that prolonged, direct expo-
sure to cool or warm air from the air
conditioner, or to air that is too cool or
too warm can be harmful to your phys-
ical condition and health.
When the air conditioner is malfunc-
tioning (giving off a burning odor, etc.)
turn off power to the unit and contact
your local dealer.
Continued operation under such circum-
stances may result in a failure, electric
shocks or fire hazards.
Consult your local dealer to install
your equipment.
Doing the work yourself may result in
water leakage, electric shocks or fire haz-
ards.
Consult your local dealer regarding
modification, repair and maintenance
of the air conditioner or the remote
controller.
Improper workmanship may result in
water leakage, electric shocks or fire haz-
ards.
Do not place objects, including rods,
your fingers, etc., in the air inlet or out-
let.
Injury may result due to contact with the
air conditioner’s high-speed fan blades.
Beware of fire in case of refrigerant
leakage.
If the air conditioner is not operating cor-
rectly, i.e. not generating cool or warm air,
refrigerant leakage could be the cause.
Consult your dealer for assistance.
The refrigerant within the air conditioner
is safe and normally does not leak. How-
ever, in the event of a leakage, contact
with a naked burner, heater or cooker
may result in generation of noxious gas.
Do not longer use the air conditioner until
a qualified service person confirms that
the leakage has been repaired.
01_EN_3P107422-7S.fm Page 1 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

2English
Consult your local dealer regarding what
to do in case of refrigerant leakage.
When the air conditioner is to be installed
in a small room, it is necessary to take
proper measures so that the amount of
any leaked refrigerant does not exceed
the concentration limit in the event of a
leakage. Otherwise, this may lead to an
accident due to oxygen depletion.
Contact professional personnel about
attachment of accessories and be
sure to use only accessories specified
by the manufacturer.
If a defect results from your own work-
manship, it may result in water leaks,
electric shock or fire.
Consult your local dealer regarding
relocation and reinstallation of the air
conditioner.
Improper installation work may result in
leakage, electric shocks or fire hazards.
Be sure to use fuses with the correct
ampere reading.
Do not use improper fuses, copper or
other wires as a substitute, as this may
result in electric shock, fire, injury or dam-
age to the unit.
Be sure to install an earth leakage
breaker.
Failure to install an earth leakage breaker
may result in electric shocks or fire.
Be sure to earth the unit.
Do not earth the unit to a utility pipe, light-
ning conductor or telephone earth lead.
Imperfect earthing may result in electric
shocks or fire.
A high surge current from lightning or
other sources may cause damage to the
air conditioner.
Consult the dealer if the air condi-
tioner submerges owing to a natural
disaster, such as a flood or typhoon.
Do not operate the air conditioner in that
case, or otherwise a malfunction, electric
shock, or fire may result.
Do not start or stop operating the air
conditioner with the power supply
breaker turned ON or OFF.
Otherwise, fire or water leakage may
result. Furthermore, the fan will rotate
abruptly if power failure compensation is
enabled, which may result in injury.
Do not use the product in the atmo-
sphere contaminated with oil vapor,
such as cooking oil or machine oil
vapor.
Oil vapor may cause crack damage, elec-
tric shocks, or fire.
Do not use the product in places with
excessive oily smoke, such as cook-
ing rooms, or in places with flammable
gas, corrosive gas, or metal dust.
Using the product in such places may
cause fire or product failures.
Do not use flammable materials (e.g.,
hairspray or insecticide) near the
product.
Do not clean the product with organic
solvents such as paint thinner.
The use of organic solvents may cause
crack damage to the product, electric
shocks, or fire.
Be sure to use a dedicated power sup-
ply for the air conditioner.
The use of any other power supply may
cause heat generation, fire, or product
failures.
CAUTION
Do not use the air conditioner for pur-
poses other than those for which it is
intended.
Do not use the air conditioner for cooling
precision instruments, food, plants, ani-
mals or works of art as this may adversely
affect the performance, quality and/or
longevity of the object concerned.
Do not remove the outdoor unit’s fan
guard.
The guard protects against the unit’s high
speed fan, which may cause injury.
Do not place objects that are suscepti-
ble to moisture directly beneath the
indoor or outdoor units.
Under certain conditions, condensation
on the main unit or refrigerant pipes, air
filter dirt or drain blockage may cause
dripping, resulting in fouling or failure of
the object concerned.
To avoid oxygen depletion, ensure
that the room is adequately ventilated
if equipment such as a burner is used
together with the air conditioner.
01_EN_3P107422-7S.fm Page 2 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

English 3
After prolonged use, check the unit
stand and its mounts for damage.
If left in a damaged condition, the unit
may fall and cause injury.
Do not place flammable sprays or
operate spray containers near the unit
as this may result in fire.
Before cleaning, be sure to stop unit
operation, turn the breaker off or
remove the power cord.
Otherwise, an electric shock and injury
may result.
To avoid electric shocks, do not oper-
ate with wet hands.
Do not place appliances that produce
naked flames in places exposed to the
air flow from the unit as this may
impair combustion of the burner.
Do not place heaters directly below
the unit, as resulting heat can cause
deformation.
Do not allow a child to mount on the
outdoor unit or avoid placing any
object on it.
Falling or tumbling may result in injury.
Do not block air inlets nor outlets.
Impaired air flow may result in insufficient
performance or trouble.
Be sure that children, plants or animals
are not exposed directly to airflow from
the unit, as adverse effects may ensue.
Do not wash the air conditioner or the
remote controller with water, as this
may result in electric shocks or fire.
Do not place water containers (flower
vases, etc.) on the unit, as this may
result in electric shocks or fire.
Do not install the air conditioner at any
place where there is a danger of flam-
mable gas leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of
gas near the air conditioner may result in
fire hazards.
Do not put flammable containers,
such as spray cans, within 1 m from
the blow-off mouth.
The containers may explode because the
warm air output of the indoor or outdoor
unit will affect them.
The batteries must be removed from
the appliance before it is scrapped
and they are disposed of safely.
Arrange the drain to ensure complete
drainage.
If proper drainage from the outdoor drain
pipe does not occur during air conditioner
operation, there could be a blockage due
to dirt and debris build-up in the pipe.
This may result in a water leakage from
the indoor unit. Under these circum-
stances, stop air conditioner operation
and consult your dealer for assistance.
The appliance is not intended for use
by unattended young children or
infirm persons.
Impairment of bodily functions and harm
to health may result.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
unit or its remote controller.
Accidental operation by a child may result
in impairment of bodily functions and
harm health.
Do not let children play on or around
the outdoor unit.
If they touch the unit carelessly, injury
may be caused.
Consult your dealer regarding clean-
ing the inside of the air conditioner.
Improper cleaning may cause breakage
of plastic parts, water leakage and other
damage as well as electric shocks.
To avoid injury, do not touch the air
inlet or aluminum fins of the unit.
Do not place objects in direct proxim-
ity of the outdoor unit and do not let
leaves and other debris accumulate
around the unit.
Leaves are a hotbed for small animals
which can enter the unit. Once in the unit,
such animals can cause malfunctions,
smoke or fire when making contact with
electrical parts.
Never touch the internal parts of the
controller.
Do not remove the front panel. Touching
certain internal parts will cause electric
shocks and damage to the unit. Please
consult your dealer about checking and
adjustment of internal parts.
01_EN_3P107422-7S.fm Page 3 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

4English
Do not leave the remote controller
wherever there is a risk of wetting.
If water gets into the remote controller
there is a risk of electrical leakage and
damage to electronic components.
When using the wireless remote con-
troller, do not put a strong light beam or
install an inverter fluorescent lamp near
the receiving section on the main unit.
A malfunction may occur.
Watch your steps at the time of air fil-
ter cleaning or inspection.
High-place work is required, to which
utmost attention must be paid.
If the scaffold is unstable, you may fall or
topple down, thus causing injury.
2. NAMES AND FUNCTIONS
OF THE OPERATING SEC-
TION (Fig. 1, 2)
1
DISPLAY “ ”
(SIGNAL TRANSMISSION)
This lights up when a signal is being
transmitted.
2
DISPLAY “ ” “ ” “ ” “ ”
“ ” (OPERATION MODE)
This display shows the current OPER-
ATION MODE. For straight cooling
type, “ ” (Auto) and “ ” (Heating)
are not installed.
3
DISPLAY “ ”
(SET TEMPERATURE)
This display shows the set temperature.
4
DISPLAY “ ”
(PROGRAMMED TIME)
This display shows PROGRAMMED
TIME of the system start or stop.
5DISPLAY “ ” (AIR FLOW FLAP)
Refer to page 9.
6DISPLAY “ ” “ ” (FAN SPEED)
The display shows the set fan speed.
MHL
C
hr. hr.
7
DISPLAY “ ” (INSPECTION/
TEST OPERATION)
When the INSPECTION/TEST OPER-
ATION BUTTON is pressed, the display
shows the system mode is in.
8
ON/OFF BUTTON
Press the button and the system will
start. Press the button again and the
system will stop.
9
FAN SPEED CONTROL BUTTON
Press this button to select the fan
speed, HIGH or LOW, of your choice.
10
TEMPERATURE SETTING BUTTON
Use this button for SETTING TEMPER-
ATURE (Operates with the front cover
of the remote controller closed.)
11
PROGRAMMING TIMER BUTTON
Use this button for programming
“START and/or STOP” time. (Operates
with the front cover of the remote con-
troller opened.)
12 TIMER MODE START/STOP BUTTON
Refer to page 10.
13 TIMER RESERVE/CANCEL BUTTON
Refer to page 10.
14
AIR FLOW DIRECTION ADJUST BUTTON
Refer to page 9.
15
OPERATION MODE SELECTOR BUTTON
Press this button to select OPERATION
MODE.
16
FILTER SIGN RESET BUTTON
Refer to the section of MAINTENANCE
in the operation manual attached to the
indoor unit.
17
INSPECTION/TEST OPERATION
BUTTON
This button is used only by qualified service
persons for maintenance purposes.
18
EMERGENCY OPERATION SWITCH
(Located inside air intake grille)
This button can be used to start the unit
when the remote controller does not work.
TEST
01_EN_3P107422-7S.fm Page 4 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

English 5
19
RECEIVER
This receives the signals from the
remote controller.
20
OPERATING INDICATOR LAMP (Red)
This lamp stays lit while the air conditioner
runs. It flashes when the unit is in trouble.
21 TIMER INDICATOR LAMP (Green)
This lamp stays lit while the timer is set.
22
AIR FILTER CLEANING TIME
INDICATOR LAMP (Red)
Lights up when it is time to clean the air
filter.
23
DEFROST LAMP (Orange)
Lights up when the defrosting opera-
tion has started.
24
FAN/AIR CONDITIONING SELECTOR
SWITCH
Set the switch to “ ” (FAN) for FAN
and “ ” (A/C) for HEAT or COOL.
25
COOL/HEAT CHANGEOVER SWITCH
Set the switch to “ ” (COOL) for
COOL and “ ” (HEAT) for HEAT.
NOTES
•For the sake of explanation, all indica-
tions are shown on the display in Figure 1
contrary to actual running situations.
•Fig. 1-2 shows the remote controller with
the front cover opened.
•Fig. 1-3 shows this remote controller can
be used in conjunction with the one pro-
vided with the VRV system.
•If the air filter cleaning time indicator lamp
lights up, clean the air filter as explained
in the operation manual provided with the
indoor unit.
After cleaning and reinstalling the air fil-
ter, press the filter sign reset button on
the remote controller. The air filter clean-
ing time indicator lamp on the receiver will
go out.
Precautions in handling remote con-
troller
Direct the transmitting part of the remote
controller to the receiving part of the air
conditioner.
If something blocks the transmitting and receiv-
ing path of the indoor unit and the remote con-
troller as curtains, it will not operate.
Transmitting distance is approximately 7 m.
Do not drop or get it wet.
It may be damaged.
Never press the button of the remote con-
troller with a hard, pointed object.
The remote controller may be damaged.
Installation site
•
It is possible that signals will not be received
in rooms that have electronic fluorescent
lighting. Please consult with the salesman
before buying new fluorescent lights.
•If the remote controller operated some
other electrical apparatus, move that
machine away or consult your dealer.
3. HANDLING FOR WIRELESS
REMOTE CONTROLLER
2 short beeps
from the receiver
indicates that
the transmission
is properly done.
01_EN_3P107422-7S.fm Page 5 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

6English
Placing the remote controller in the
remote controller holder
Install the remote controller holder to a wall
or a pillar with the attached screw. (Make
sure it transmits)
How to put the dry batteries
(1) Remove the back cover
of the remote controller
to the direction pointed
by the arrow mark.
(2) Put the batteries
Use two dry cell batter-
ies (AAA.LR03 (alka-
line)). Put dry batteries
correctly to fit their (+)
and (–).
(3) Close the cover
When to change batteries
Under normal use, batteries last about a
year. However, change them whenever the
indoor unit doesn’t respond or responds
slowly to commands, or if the display
becomes dark.
Placing the
remote controller
Slide from above
Removing the
remote controller
Pull it upward
Remote
controller
holder
[CAUTIONS]
•Replace all batteries at the same time, do
not use new and old batteries intermixed.
•In case the remote controller is not used
for a long time take out all batteries in order
to prevent liquid leak of the battery.
Split System
If the temperature or the humidity is beyond the
following conditions, safety devices may work
and the air conditioner may not operate, or
sometimes, water may drop from the indoor unit.
COOLING [°C]
HEATING [°C]
DB: Dry bulb temperature
WB:Wet bulb temperature
The setting temperature range of the remote
controller is 16°C ~ 32°C.
For VRV systems, see the instruction manual
provided with the air conditioner.
4. OPERATION RANGE
OUT-
DOOR
UNIT
INDOOR OUTDOOR
TEMPERA-
TURE
TEMPERA-
TURE
HUMID-
ITY
STRAIGHT
COOLING
TYPE
R71 •
100 •
125
D
B
18 to 35 80% or
below
D
B
–15 to 46
W
B
12 to 25
HEAT
PUMP
TYPE
RY71 •
100 •
125
D
B
18 to 35 80% or
below
D
B
–5 to 46
W
B
12 to 25
OUT-
DOOR
UNIT
INDOOR
TEMPERATURE
OUTDOOR
TEMPERATURE
HEAT
PUMP
TYPE
RY71 •
100 •
125
D
B
15 to 27
D
B
– 9 to 21
W
B
– 10 to 15.5
01_EN_3P107422-7S.fm Page 6 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

English 7
•Operating procedure varies with heat
pump type and straight cooling type. Con-
tact your Daikin dealer to confirm your sys-
tem types.
•To protect the unit, turn on the main power
switch 6 hours before operation.
•If the main power supply is turned off dur-
ing operation, operation will restart auto-
matically after the power turns back on
again.
•AUTOMATIC OPERATION can be
selected only by RSEY series or sprit sys-
tem.
•RSX series or sprit system cooling only
type give selection of FAN or COOLING
OPERATION only.
〈〈FOR SYSTEMS WITHOUT COOL/
HEAT CHANGEOVER REMOTE CON-
TROL SWITCH (Fig. 3)〉〉
Press OPERATION MODE
SELECTOR button several
times and select the OPERATION
MODE of your choice as follows.
COOLING OPERATION ..................“ ”
HEATING OPERATION ...................“ ”
AUTOMATIC OPERATION ..............“ ”
FAN OPERATION............................“ ”
On AUTOMATIC OPERATION
In this operation mode, COOL/HEAT
changeover is automatically conducted at a
present indoor temperature.
Press ON/OFF button.
OPERATION lamp lights up and the system
starts OPERATION.
5. OPERATION PROCEDURE
COOLING, HEATING, AUTOMATIC
AND FAN OPERATION (Fig. 3, 4)
1
2
〈〈FOR SYSTEMS WITH COOL/HEAT
CHANGEOVER REMOTE CONTROL
SWITCH (Fig. 4)〉〉
Select OPERATION MODE with
the COOL/HEAT
CHANGEOVER REMOTE CONTROL
SWITCH as follows.
COOING OPERATION ....................
Refer to fig. 4-1 ( , )
HEATING OPERATION ...................
Refer to fig. 4-2 ( , )
FAN OPERATION............................
Refer to fig. 4-3 ( )
Press ON/OFF button.
OPERATION lamp lights up and the system
starts OPERATION.
ADJUSTMENT
For programming TEMPERATURE and FAN
SPEED and AIR FLOW DIRECTION, follow
the procedure shown below.
Press TEMPERATURE SET-
TING button and program the
setting temperature.
Each time this button is pressed,
setting temperature rises 1°C.
Each time this button is pressed,
setting temperature lowers 1°C.
In case of automatic operation
Each time this button is pressed, set-
ting temperature shifts to “H” side.
Each time this button is pressed, set-
ting temperature shifts to “L” side.
[°C]
•The setting is impossible for fan operation.
1
2
3
UP
DOWN
UP
DOWN
H•M•L
Setting
temperature 25 23 22 21 19
01_EN_3P107422-7S.fm Page 7 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

8English
Press FAN SPEED CONTROL
button.
High or Low fan speed can be selected.
Press AIR FLOW DIRECTION
button.
Refer to “ADJUSTING THE AIR FLOW
DIRECTION” (p. 9) for details.
STOPPING THE SYSTEM
Press ON/OFF button once
again.
OPERATION lamp goes off, and the system
stops OPERATION.
NOTE
•Do not turn OFF power immediately after
the unit stops. Then, wait no less than
5 minutes. Water is leaking or there is
something else wrong with the unit.
[EXPLANATION OF HEATING
OPERATION]
DEFROST OPERATION
•As the frost on the coil of an outdoor unit
increase, heating effect decreases and the
system goes into DEFROST OPERA-
TION.
•The fan operation stops and the
DEFROST lamp of the indoor unit goes on.
After 6 to 8 minutes (maximum 10 min-
utes) of DEFROST OPERATION, the sys-
tem returns to HEATING OPERATION.
Heating capacity & Outdoor air tem-
perature
•Heating capacity drops as outdoor air tem-
perature lowers. If feeling cold, use
another heater at the same time as this air
conditioner.
•Hot air is circulated to warm the room. It
will take some time from when the air con-
ditioner is first started until the entire room
becomes warm. The internal fan automat-
ically turns at low speed until the air condi-
tioner reaches a certain temperature on
the inside. In this situation, all you can do
is wait.
4
5
6
•If hot air accumulates on the ceiling and
feet are left feeling cold, it is recommended
to use a circulator. For details, contact the
place of purchase.
•The function of this program is to decrease
the humidity in your room with the mini-
mum temperature decrease.
•Micro computer automatically determines
TEMPERATURE and FAN SPEED.
•This system does not go into operation if
the room temperature is below 16°C.
〈〈FOR SYSTEMS WITHOUT COOL/
HEAT CHANGEOVER REMOTE CON-
TROL SWITCH (Fig. 5)〉〉
Press OPERATION MODE
SELECTOR button several
times and select “ ” (PROGRAM DRY
OPERATION).
Press ON/OFF button.
OPERATION lamp lights up and system
starts OPERATION.
ADJUSTMENT
Press AIR FLOW DIRECTION
ADJUST button.
Refer to “ADJUSTING THE AIR FLOW
DIRECTION” (p. 9) for details.
STOPPING THE SYSTEM
Press ON/OFF button again.
OPERATION lamp goes off and the system
stops OPERATION.
〈〈FOR SYSTEMS WITH COOL/HEAT
CHANGEOVER REMOTE CONTROL
SWITCH (Fig. 6)〉〉
Select COOLING OPERATION
MODE with the COOL/HEAT
CHANGEOVER REMOTE CONTROL
SWITCH.
PROGRAM DRY OPERATION
(Fig. 5, 6)
1
2
3
4
1
01_EN_3P107422-7S.fm Page 8 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

English 9
Press OPERATION MODE
SELECTOR button several
times and select PROGRAM DRY “ ”.
Press ON/OFF button.
OPERATION lamp lights up and the system
starts.
Press AIR FLOW DIRECTION
ADJUST button.
Refer to “ADJUSTING THE AIR FLOW
DIRECTION” (p. 9) for details.
STOPPING THE SYSTEM
Press ON/OFF button once
again.
OPERATION lamp goes off, and the system
stops OPERATION.
NOTE
•Do not turn OFF power immediately after
the unit stops. Then, wait no less than
5 minutes. Water is leaking or there is
something else wrong with the unit.
Press the AIR FLOW DIRECTION ADJUST
button to adjust the air flow angle.
•The movable limit of the blade is change-
able. Contact your Daikin dealer for
details.
ADJUSTING THE AIR FLOW
DIRECTION (Fig. 7)
2
3
4
5
Up and down adjustment
Press the AIR FLOW DIREC-
TION ADJUST button to select
the air direction as shown below.
DISPLAY appears and the
air flow direction continu-
ously varies. (Automatic
swing setting)
Press AIR FLOW DIREC-
TION ADJUST button to
select the air direction of
your choice.
DISPLAY vanishes and the
desired air flow direction is
fixed. (Fixed air flow set-
ting)
MOVEMENT OF THE AIR FLOW FLAP
For the following conditions, micro computer
controls the air flow direction so it may be dif-
ferent from the display.
Operation mode includes automatic operation.
•The timer is operated in the following two
ways.
Programming the stop time ( )
....The system stops operating after the set
time has elapsed.
Programming the start time ( )
.... The system starts operating after the
set time has elapsed.
Operation
mode
Cooling Heating
Operation
conditions
•When room
temperature
is lower than
the set tem-
perature
•When room
temperature
is higher than
the set tem-
perature
•At defrost
operation
•When operating continuously
at horizontal air flow direction
PROGRAM TIMER OPERATION
(Fig. 8)
1
01_EN_3P107422-7S.fm Page 9 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

10 English
•The timer can be programmed a maximum
of 72 hours.
•The start and the stop time can be simulta-
neously programmed.
Press the TIMER MODE
START/STOP button several
times and select the mode on the dis-
play.
The display flashes.
For setting the timer stop
...................“ ”
For setting the timer start
..................“ ”
Press the PROGRAMMING
TIMER button and set the time
for stopping or starting the system.
When this button is pressed, the
time advances by 1 hour.
When this button is pressed, the
time goes backward by 1 hour.
Press RESERVE button.
The timer setting procedure ends.
The display changes from flashing light to a
constant light.
NOTE
•When setting the timer Off and On at the
same time, repeat the above procedure
from to once again.
For example.
When the timer is
programmed to stop
the system after
3 hours and start the
system after
4 hours, the system
will stop after
3 hours and then
1 hour later the sys-
tem will start.
•After the timer is programmed, the display
shows the remaining time.
•Press the TIMER OFF button to cancel
programming. The display vanishes. ( )
1
2
UP
DOWN
3
13
MODE
TIMER
RESERVE
CANCEL
DOWN
UP
FAN
TIME
TEMP
ON OFF
C
hr.
hr.
4
•When the system is installed as shown
below, it is necessary to designate the
master remote controller.
〈〈For RSXY series〉〉
When one outdoor unit is connected with
several indoor units.
〈〈For RSEY series〉〉
When one BS unit is connected with several
indoor units.
HOW TO SET MASTER REMOTE
CONTROLLER
(For RSXY and RSEY series)
Indoor unit
Outdoor unit
One of these remote controllers
needs to be designated as the
master remote controller.
One of these remote controllers
needs to be designated as the
master remote controller.
BS unit
Outdoor unit
Indoor unit
01_EN_3P107422-7S.fm Page 10 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

English 11
•Only the master remote controller can
select HEATING, COOLING or AUTO-
MATIC (only RSEY series) OPERATION.
When the indoor unit with master remote
controller is set to “COOL”, you can switch
over operation mode between “FAN”, “DRY”
and “COOL”.
When the indoor unit with master remote
controller is set to “HEAT”, you can switch
over operation mode between “FAN” and
“HEAT”.
When the indoor unit with master remote
controller is set to “FAN”, you cannot switch
operation mode.
When attempting settings than that con-
sented above, a “peep” is emitted as a warn-
ing.
Only with RSEY series, you can set the
indoor unit to AUTOMATIC. Attempting to do
so, a “peep” will be emitted as a warning.
How to designate the master remote
controller
Continuously press the OPER-
ATION MODE SELECTOR but-
ton for 4 seconds.
The displays showing “ ” of all slave indoor
unit connected to the same outdoor unit or
BS unit flash.
Press the OPERATION MODE
SELECTOR button to the
indoor unit that you wish to designate
as the master remote controller. Then
designation is completed. This indoor
unit is designated as the master
remote controller and the display
showing “ ” vanishes.
•To change settings, repeat steps
and .
1
2
1
2
When the remote controller does not work
due to dead batteries or it is missing, use this
switch which is located beside the discharge
grille on the main unit. When the remote con-
troller does not work, but the battery low indi-
cator on it is not lit, contact your dealer.
Local start button (Located inside air
intake grille)
The local start button can be seen in the
upper left-hand corner when the air intake
grille is open.
[START]
Press the EMERGENCY OPER-
ATION switch.
The machine runs in the previous mode.
The system operates with the previously set
air flow direction.
[STOP]
Press the EMERGENCY OPER-
ATION switch again.
EMERGENCY OPERATION (Fig. 10)
1
•
2
1
2
01_EN_3P107422-7S.fm Page 11 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM

12 English
This system provides two other control sys-
tems beside individual control (one remote
controller controls one indoor unit) system.
Confirm the following if your unit is of the fol-
lowing control system type.
Group control system
One remote controller controls up to 16
indoor units.
All indoor units are equally set.
Two remote controller control system
Two remote controllers control one indoor
unit. (In case of group control system, one
group of indoor units)
The unit follows individual operation.
NOTES
•Cannot have two remote controller control
system with only wireless remote control-
lers. (It will be a two remote controller con-
trol system having one wired and one
wireless remote controllers.)
•Under two remote controller control sys-
tem, wireless remote controller cannot
control timer operation.
•
Only the operating indicator lamp out of 3 other
lamps on the indoor unit display functions.
NOTE
Contact your Daikin dealer in case of
changing the combination or setting of
group control and two remote controller
control systems.
PRECAUTIONS FOR GROUP CON-
TROL SYSTEM OR TWO REMOTE
CONTROLLER CONTROL SYSTEM
The following symptoms do not indi-
cate air conditioner malfunction
I. THE SYSTEM DOES NOT OPERATE
•
The system does not restart immediately
after the ON/OFF button is pressed.
If the OPERATION lamp lights, the system
is in normal condition. It does not restart
immediately because a safety device oper-
ates to prevent overload of the system.
After 3 minutes, the system will turn on
again automatically.
• The system does not restart immedi-
ately when TEMPERATURE SETTING
button is returned to the former posi-
tion after pushing the button.
It does not restart immediately because a
safety device operates to prevent overload
of the system. After 3 minutes, the system
will turn on again automatically.
• If the reception beep is rapidly repeated
3 times (It sounds only twice when
operating normally.)
Control is set to the optional controller for
centralized control.
• If the defrost lamp on the indoor unit’s
display is lit when heating is started.
This indication is to warn against cold air
being blown from the unit. There is noth-
ing wrong with the equipment.
6. NOT MALFUNCTION OF
THE AIR CONDITIONER
01_EN_3P107422-7S.fm Page 12 Tuesday, June 3, 2008 1:19 PM
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Daikin Remote Control manuals

Daikin
Daikin BRC7M530W User manual

Daikin
Daikin BRC7EA628 User manual

Daikin
Daikin BRC1E63 User manual

Daikin
Daikin BRC1D71 User manual

Daikin
Daikin BRC1H519W7 User guide

Daikin
Daikin 3P419248-1-KA User manual

Daikin
Daikin BRC7F532F User manual

Daikin
Daikin BRC082A43 User manual

Daikin
Daikin BRC51D61 User manual

Daikin
Daikin BRC7E63W User manual

Daikin
Daikin BRC2E61 User manual

Daikin
Daikin WRC-COA User manual

Daikin
Daikin BRC1D527 User manual

Daikin
Daikin BRC7C62 User manual

Daikin
Daikin DCS302C51 User manual

Daikin
Daikin BRC7EA530W User manual

Daikin
Daikin BRC4C61 User manual

Daikin
Daikin BRC1D619 User manual

Daikin
Daikin BRC1D61 User manual

Daikin
Daikin GS02 User manual