DELTA-SPORT DG-1475 User manual

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 05
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 07
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 09
GB Instructions and Safety Notice Page 11
IAN 104175IAN 104175
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Produktion/Fabrication/Produzione/Production: 2015-05
Druckversion/Version imprimable/Versione stampata/Printable Version: 2015-05
Delta-Sport-Nr.: DG-1475
ALUMINIUM-GEHSTOCK
Gebrauchsanweisung
BASTONE TELESCOpICO dA
pASSEGGIO
Istruzioni per l‘uso
CANNE dE MArCHE TéLESCOpIqUE
EN ALUMINIUM
Notice d’utilisation
ALUMINIUM WALKING STICK
Instructions for use
ALUMINIUM-GEHSTOCK

Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents
Teileliste und Lieferumfang .................................. 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................... 5
Technische Daten ................................................. 5
Verwendete Symbole .......................................... 5
Sicherheitshinweise .............................................. 5
Gehstock auf die richtige Höhe einstellen ....5 - 6
Gehstock fixieren ................................................. 6
Reinigung .............................................................. 6
Entsorgung ........................................................... 6
3 Jahre Garantie ................................................. 6
Compreso nella confezione ed informazioni
sul prodotto .......................................................... 9
Uso a norma di legge ......................................... 9
Dati tecnici ............................................................ 9
Simboli utilizzati ................................................... 9
Avvertenze sulla sicurezza ................................. 9
Regolare la giusta altezza del bastone
da passeggio ......................................................10
Fissare il bastone ............................................... 10
Pulizia ................................................................. 10
Smaltimento ........................................................ 10
3 anni di garanzia ............................................. 10
Liste des pièces et contenu ................................. 7
Utilisation conforme ............................................. 7
Données techniques ............................................ 7
Symboles utilisés .................................................. 7
Consignes de sécurité ......................................... 7
Réglage de la canne à bonne hauteur .........7 - 8
Fixer le bâton ....................................................... 8
Nettoyage ............................................................ 8
Elimination des déchets ....................................... 8
3 ans de garantie ................................................ 8
Contents & product overview ........................... 11
Intended Use ...................................................... 11
Technical Specifications .................................... 11
Symbols used ..................................................... 11
Safety Instructions .............................................. 11
Adjusting the walking stick to the required
height ........................................................... 11 - 12
Adjusting the Walking Stick .............................. 12
Cleaning ............................................................. 12
Disposal .............................................................. 12
3 years warranty ............................................... 12
BA

5DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie
93/42/EWG über Medizinprodukte.
Teileliste und Lieferumfang
(1) Gehstock
(2) Teleskoprohr
(3) Knopf zum Einstellen der Höhe
(4) Bohrungen am Gehstock
(5) Fixierung
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Gehstock ist als Stütze beim Gehen vorgese-
hen. Er ist für den privaten Einsatz konzipiert und
für die Verwendung im Freien sowie in geschlos-
senen Räumen geeignet.
Technische Daten
Länge: Teleskoprohr verstellbar von
750 bis 1000 mm
Gewicht: ca. 357 g
max. Benutzergewicht: 100 kg
Verwendete Symbole
Gebrauchsanweisung beachten
Herstellungsdatum
Chargenbezeichnung
Hersteller
Zum Einsatz im Freien sowie in
geschlossenen Räumen
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren!
• Halten Sie Kinder von dem Verpackungs-
material fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von dem Gehstock fern.
Er ist kein Spielzeug!
• Überprüfen Sie den Artikel regelmäßig auf
Beschädigungen. Verwenden Sie ihn nicht,
wenn er sichtbare Schäden aufweist.
Lassen Sie ihn nur durch einen autorisierten
Fachbetrieb reparieren.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel
vor und reparieren Sie den Artikel nicht
selbst! Durch unsachgemäße Reparaturen
können unvorhersehbare Schäden entstehen!
Kontaktieren Sie in diesem Fall unseren
Produkt-Service.
• Verwenden Sie den Gehstock nicht als
Schlagstock o. Ä. – Verletzungsgefahr!
• Fassen Sie nicht in die Bohrungen der
Größeneinstellung und achten Sie darauf,
sich nicht zu klemmen. Es besteht Verletzungs-
gefahr!
• Gehen Sie mit dem Gehstock stets auf
einem festen Untergrund (z. B. gepflasterte
oder geteerte Wege). Auf einem weichen
Untergrund könnte der Gehstock absacken
und Sie könnten den Halt verlieren!
• Verwenden Sie den Artikel nur, wenn die
Temperatur der Oberflächen unbedenklich
ist. Durch heißes Wasser, Sonneneinstrah-
lung, Saunabedingungen, extreme Kälte etc.
kann die Oberfläche des Artikels gesund-
heitsschädliche Temperaturen annehmen.
Vorsicht vor Sachschäden!
• Keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Gehstock auf die richtige
Höhe einstellen
ACHTUNG!
Verwenden Sie den Artikel nicht bei sichtbaren
Beschädigungen! Achten Sie darauf, sich nicht in
den Bohrungen zu klemmen.

6 DE/AT/CH
Verwenden Sie den Gehstock nicht, wenn der
Knopf zum Einstellen der Höhe nicht in der
Bohrung am Gehstock eingerastet ist!
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2. Drücken Sie den Knopf (3) am Gehstock und
ziehen Sie das Teleskoprohr (2) auf die ge-
wünschte Höhe heraus.
3. Das Teleskoprohr muss spürbar in der
gewünschten Position einrasten. Es ist nur
dann richtig eingerastet, wenn der Knopf
wieder an der Bohrung (4) am Gehstock zu
sehen ist. Sollte sich der Gehstock nicht sofort
einrasten lassen, ziehen Sie das Teleskoprohr
noch ein Stückchen heraus, bis es einrastet.
Gehstock fixieren
Drehen Sie die Fixierung (5) im Uhrzeigersinn,
um die Höheneinstellung zu sichern.
Drehen Sie die Fixierung gegen den Uhrzeiger-
sinn, um diese zu lösen.
Reinigung
VORSICHT!
Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel oder Schwämme verwenden.
Diese können die Oberfläche angreifen.
1. Wischen Sie den Gehstock bei Bedarf mit
einem leicht angefeuchteten Tuch und gege-
benenfalls etwas mildem Reinigungsmittel ab.
2. Trocknen Sie ihn danach vollständig ab,
bevor Sie ihn erneut verwenden.
ACHTUNG!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt
vor und reparieren Sie den Artikel nicht selbst!
Beziehen Sie Ersatzteile nur über den Hersteller
oder vom Fachhändler. Durch unsachgemäße
Reparaturen können unvorhersehbare Schäden
entstehen!
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über die kommu-
nale Gemeindeverwaltung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwal-
tung über eine umweltgerechte Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara-
turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 104175
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop
bestellen: www.delta-sport.info

7
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute
qualité. Apprenez à connaître le produit
avant sa première utilisation. Lisez pour cela
attentivement le notice suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce notice. Transmettez tous les
documents en cas de cessation du produit à une
tierce personne.
Ce produit répond aux exigences de la directive
93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Liste des pièces et contenu
(1) Canne de marche
(2) Tige télescopique
(3) Bouton de réglage de la hauteur
(4) Trous sur la canne
(5) Fixation
Utilisation conforme
La canne sert de soutien pour faciliter les
déplacements à pied. Elle a été concue pour
l‘usage privé. La canne est adaptée à une utilisa-
tion à l‘extérieur et dans des pièces fermées.
Données techniques
Longueur : Tige télescopique variable
de 750 mm - 1000 mm
Poids : env. 357 g
Poids maximal de l‘utilisateur : 100 kg
Symboles utilisés
Respecter le notice
Date de fabrication
Numéro de lot
Fabricant
Pour une utilisation à l‘air libre
et dans les espaces fermés
FR/CH
Consignes de sécurité
Risques de blessures !
• Conserver l’emballage hors de la portée des
enfants. Il existe un risque d‘étouffement !
• Conserver la canne hors de la portée des
enfants. Ce n’est pas un jouet !
• Vérifier régulièrement l’état d’usure de la
canne. Ne l’utilisez pas si elle est endom-
magée. Faites-la réparer uniquement par une
entreprise agréée spécialisée.
• N‘entreprenez aucune modification sur la
canne et ne la réparez pas vous-même !
Des dommages imprévus peuvent être
engendrés par une réparation incorrecte !
Contactez dans ce cas notre service produit.
• Évitez d’utiliser la canne comme matraque.
Risque de blessures !
• Ne mettez pas vos doigts dans les trous de
réglage, faites attention à ne pas vous pincer.
Vous risquez de vous blesser !
• Marchez toujours avec la canne sur un sol
ferme, par exemple des chemins pavés ou
goudronnés. Sur un sol meuble, la canne
pourrait s‘affaisser et vous faire tomber !
• Utiliser cet article seulement quand la
température de surface est sans danger.
L’eau chaude, le soleil, une forte chaleur, le
froid extrême etc. peuvent entraîner une tem-
pérature de surface dangereuse pour la
santé.
Attention aux dégâts matériels !
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage
décapants ou abrasifs.
Réglage de la canne à bonne
hauteur
ATTENTION !
N’utilisez pas la canne en cas de dommages
visibles ! Faites attention à ne pas vous pincer
dans les trous. N‘utilisez pas la canne si le
bouton ne s‘est pas enclenché dans le trou de la
canne lors du réglage de la hauteur !

8
Elimination des déchets
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage
dans le respect de l’environnement. Amenez-les
à une collecte de matériaux recyclables.
Eliminez l‘article auprès d’une entreprise
d’élimination de déchets autorisée ou à votre
déchetterie communale. Veuillez respecter les
règles en vigueur. Renseignez-vous, en cas de
doute, au près de votre déchetterie concernant
l’élimination écologique des déchets.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
IAN : 104175
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre
boutique en ligne : www.delta-sport.info
FR/CH
1. Retirez le matériel d‘emballage.
2. Pressez le bouton (3) situé sur la canne et
tirez le tige télescopique (2) jusqu’à la hau
teur souhaitée.
3. La tige télescopique doit s’enclencher
correctement dans la position souhaitée.
Elle est bien enclenchée seulement si le
bouton est à nouveau visible dans le trou
de la canne (4). Si la canne ne s’enclenche
pas immédiatement, tirez la tige télescopique
un peu plus jusqu’à entendre un « clac ».
Fixer le bâton
Tournez la fixation (5) dans le sens des aiguilles
d’une montre afin d’assurer le réglage de la
hauteur. Tournez la fixation en sens inverse des
aiguilles d’une montre pour la défaire.
Nettoyage
ATTENTION !
Ne jamais utiliser des produits ou des éponges
de nettoyage décapants ou abrasifs. Cela pour-
rait attaquer la surface.
1. Nettoyez la canne si besoin avec un chiffon
légèrement humide et, si nécessaire, avec un
produit de nettoyage doux.
2. Séchez-la ensuite complètement avant de la
réutiliser.
ATTENTION !
N‘entreprenez pas de modifications sur le pro-
duit et ne réparez pas l‘article vous-mêmes !
Achetez des pièces de rechange uniquement
par le biais du fabricant ou du grossiste.
Des dommages imprévus peuvent être en-
gendrés par une réparation incorrecte !

9IT/CH
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un
prodotto altamente qualitativo.
Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo
in funzione. Leggete attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso. Utilizzate il prodotto soltanto
per lo scopo previsto e i campi d´impiego indi-
cati. Conservate bene queste istruzioni.
In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi
consegnare tutta la documentazione.
Questo prodotto è conforme alla direttiva
93/42/CEE sui dispositivi medici.
Compreso nella confezione ed
informazioni sul prodotto
(1) Bastone da passeggio
(2) Tubo telescopico
(3) Pulsante per regolare l’altezza
(4) Fori sul bastone da passeggio
(5) Fissaggio
Uso a norma di legge
Il bastone da passeggio è ideato come sostegno
per camminare. E‘ concepito per l‘impiego
privato ed adatto per l‘utilizzo all‘aperto e in
luoghi chiusi.
Dati tecnici
Lunghezza: tubo telescopico regolabile
da 750 mm a1000 mm
Peso: ca. 357 g
Peso massimo dell‘utilizzatore: 100 kg
Simboli utilizzati
Osservare le istruzioni per l‘uso
Data di produzione
Numero di batch
Produttore
Per l’impiego all’aperto e in
ambienti chiusi
Avvertenze sulla
sicurezza
Rischi di procurarsi delle lesioni al
corpo!
• Tenere i bambini lontani dal materiale
d’imballaggio. Rischio di soffocamento!
• Tenere i bambini lontani dal bastone da
passeggio. Non è un giocattolo!
• Verificare ad intervalli regolari che il prodotto
non abbia subito dei danni. Non utilizzar-
lo in caso venissero rilevati dei danni visibili.
Consegnatelo ad un’azienda specializzata
ed autorizzata alle riparazioni.
• Non apportare alcuna modifica all’articolo,
né tentare di eseguire una riparazione di
propria iniziativa! Dalle riparazioni non
eseguite a regola d’arte possono verificarsi
dei danni imprevedibili! In questo caso vi rac-
comandiamo di contattare il centro di assi-
stenza tecnica.
• Non utilizzare il bastone da passeggio come
manganello o simili. Rischio di procurarsi
delle lesioni al corpo!
• Non afferrare il bastone all’altezza dei fori
per regolare la misura e fare attenzione a
non otturare questi ultimi. Rischio di procurar-
si delle lesioni al corpo!
• Camminate con il bastone da passeggio
sempre su suolo fisso, ad esempio strade
selciate oppure asfaltate. Se poggiato su
una superficie morbida, il bastone da passeg-
gio potrebbe affondare facendovi perdere
l’equilibrio!
• Usare questo prodotto solamente se le
temperature delle superfici lo consentono.
Per acqua calda, insolazione, condizioni di
sauna, freddo estremo ect. la superficie del
prodotto può assumere temperature che
nuocciono alla salute.
Cautela riguardo ai danni materiali!
• Non usare detergenti irritanti o abrasivi.

10 IT/CH
Smaltimento
Smaltire l’imballo a norma di legge a tutela
dell’ambiente. Portatelo ad un punto di raccolta
di materiale riciclabile. Incaricare una ditta
specializzata per lo smaltimento dell’articolo
oppure ad un punto di gestione comunale.
Osservare le norme attualmente in vigore.
Informatevi presso il vostro ufficio comunale
riguardo alle corrette modalità di smaltimento.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico-
lare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 104175
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online
shop: www.delta-sport.info
Regolare la giusta altezza del
bastone da passeggio
ATTENZIONE!
Non usare l’articolo se presenta dei danni
visibili! Fare attenzione a non occludere i fori sul
bastone. Non usare il bastone da passeggio se
la testa del bastone da passeggio non scatta in
posizione per regolare l’altezza!
1. Rimuovere il materiale d’imballaggio.
2. Premere il tasto sul bastone da passeggio
ed estrarre iltubo telescopico (2) fino
all’altezza (3) richiesta.
3. Il tubo telescopico deve essere bloccato
nella posizione richiesta. Il blocco in posizio
ne è corretto se si vede di nuovo la testa
dal foro presente sul bastone da passeggio
(4). Qualora non fosse possibile bloccare
subito in posizione il bastone da passeggio,
estrarre un altro poco il tubo telescopico
finché scatta in posizione.
Fissare il bastone
Girate il fissaggio (5) in senso orario per
assicurare l´impostazione dell´altezza. Girate il
fissaggio in senso antiorario per allentarla.
Pulizia
CAUTELA!
Non usare detergenti o spugne irritanti o abrasi-
vi che possono graffiare la superficie.
1. Sciacquare il bastone da passeggio, se
necessario, con un panno leggermente
umido ed eventualmente usare un detergente
leggermente neutro.
2. Asciugarlo poi completamente prima di
riutilizzarlo.
ATTENZIONE!
Non apportare alcuna modifica all’articolo, né
tentare di eseguire una riparazione di propria
iniziativa! Acquistare i pezzi di ricambio solo
presso il produttore oppure dal grossista.
Dalle riparazioni non eseguite a regola d’arte
possono verificarsi dei danni imprevedibili!

11GB
Congratulations!
With your purchase you have decided
on a high-quality product. Get to know
the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for
the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
This product conforms to guideline 93/42/EEC
on medical devices.
Contents & product overview
(1) Walking stick
(2) Telescopic tube
(3) Height adjustment button
(4) Drill holes in the walking stick
(5) Adjustment
Intended Use
The walking stick is intended as a walking aid. It
is designed for private indoor and outdoor use.
Technical Specifications
Length: telescopic tube adjustable from
750mm - 1000mm
Weight: approx. 357g
Max. user weight: 100kg
Symbols used
Observe the instructions
Date of manufacture
Batch designation
Manufacturer
For use outdoors and in
enclosed spaces
Safety Instructions
Risk of injury!
• Keep children away from the packaging
material. Risk of suffocation!
• Keep children away from the walking stick.
It is not a toy!
• Inspect the item regularly for signs of dama-
ge. Do not use if it has visible signs of dama-
ge. Only have it repaired by a qualified
specialist.
• Do not make any modifications to the item
and do not repair it yourself! Incorrect
repairs can cause unforeseeable damage!
In this case, contact our Product Service.
• Do not use the walking stick as a truncheon,
etc. Risk of injury!
• Do not place your finger into the height
adjustment drill holes and ensure your skin
does not get pinched. Risk of injury!
• Always walk with the walking stick on a firm
surface, e.g. plastered or tarmac surfaces.
On soft ground the walking stick could sink
and you could lose your footing!
• Use this article only when surface tempera-
tures are suitable for its use. Hot water, direct
sunlight, sauna conditions, extreme cold, etc.
can cause the surface of the article to assume
temperatures which could endanger health.
Avoid damage!
• Do not use any harsh or abrasive cleaning
agents.
Adjusting the walking stick to
the required height
CAUTION!
Do not use the item if there are visible signs of
damage! Ensure that you do not pinch your skin
in the drill holes.
Do not use the walking stick if the height adjust-
ment button has not engaged in the drill hole!

12 GB
3 years warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 104175
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
All items are also available for purchase directly from our
online shop: www.delta-sport.info
1. Remove the packaging.
2. Push the button (3) on the walking stick and
extend the telescopic tube (2) to the required
height.
3. The telescopic tube must noticeably engage
in the required position. It is only correctly
engaged if the button is visible at the drill
hole (4) on the walking stick again. If it is not
possible to engage the walking stick immedi-
ately, pull the telescopic tube out slightly until
it engages.
Adjusting the Walking Stick
Turn the adjuster (5) clockwise to fix the height.
Turn it anti-clockwise to loosen it.
Cleaning
CAUTION!
Do not use any harsh or abrasive cleaning
agents or sponges. These can damage the
surface.
1. If necessary, wipe over the walking stick with
a slightly damp cloth and a small amount of
mild detergent if necessary.
2. Dry it completely before you use it again.
CAUTION!
Do not make any modifications to the product
and do not repair the item yourself!
Only obtain spare parts from the manufacturer
or the wholesaler. Incorrect repairs can cause
unforeseeable damage!
Disposal
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner. Dispose of it where valuable
waste is collected. Dispose of the product
through an approved disposal company or the
municipal disposal facilities.
Observe the current regulations. If in doubt, con-
sult your local authority about an environmental-
ly friendly disposal.
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Mobility Aid manuals