DELTA-SPORT 290501 User manual

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 6
GB/IE Instructions and Safety Notice Page 9
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 12
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 16
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 19
ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 22
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 25
ALUMINIUM-GEHSTOCK MIT SPIKE
ALUMINIUM WALKING STICK WITH SPIKE
CANNE EN ALUMINIUM AVEC POINTE
ALUMINIUM-GEHSTOCK
MIT SPIKE
Gebrauchsanweisung
CANNE EN ALUMINIUM
AVEC POINTE
Notice d’utilisation
ALUMINIUM WALKING
STICK WITH SPIKE
Instructions for use
ALUMINIUM WANDELSTOK
MET SPIKE
Gebruiksaanwijzing
TELESKOPICKÁ HŮL
Návod k obsluze
BASTÓN DE ALUMINIO CON PUNTA
Instrucciones de uso
BENGALA DE ALUMÍNIO COM PONTA
Manual de instruções
IAN 290501
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg, GERMANY
2017-09
Druckversion: 2017-09
Delta-Sport-Nr.: GT-1661
IAN 290501

Inhaltsverzeichnis /Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Obsah/ Índice
Teileliste und Lieferumfang .................................. 6
Technische Daten ................................................. 6
Verwendete Symbole .......................................... 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................... 6
Sicherheitshinweise ......................................... 6 - 7
Gehstock auf die richtige Höhe einstellen ........ 7
Gehstock fixieren ................................................. 7
Spike ausfahren ................................................... 7
Spike einfahren .................................................... 7
Lagerung .............................................................. 7
Reinigung .............................................................. 7
Hinweise zur Entsorgung .................................... 8
3 Jahre Garantie ................................................. 8
Liste des pièces et éléments livrés .................... 12
Données techniques .......................................... 12
Symboles utilisés ................................................ 12
Utilisation conforme ........................................... 12
Consignes de sécurité ............................... 12 - 13
Réglage de la canne à la bonne hauteur ....... 13
Fixation de la canne .......................................... 13
Sortir la pointe ................................................... 13
Rentrer la pointe ................................................ 13
Rangement ......................................................... 13
Nettoyage .......................................................... 13
Mise au rebut ..................................................... 13
3 ans de garantie ...................................... 14 - 15
Seznam dílů a rozsah dodávky ....................... 19
Technické údaje ................................................. 19
Použití symboly .................................................. 19
Použití v souladu s určením ............................... 19
Bezpečnostní pokyny ................................ 19 - 20
Nastavte hůlku na správnou výšku .................. 20
Zafixování hůlky ................................................. 20
Vysunutí bodce .................................................. 20
Zasunutí bodce .................................................. 20
Ukládání ............................................................. 20
Čištění ................................................................. 20
Pokyny k likvidaci .............................................. 20
3 roky záruky ..................................................... 21
List of parts and scope of delivery ..................... 9
Technical data ...................................................... 9
Symbols used ....................................................... 9
Intended use ......................................................... 9
Safety instructions ........................................ 9 - 10
Adjust the walking stick to the correct height . . 10
Securing the walking stick in place .................. 10
Extending the spike ............................................ 10
Retracting the spike ........................................... 10
Storage ............................................................... 10
Cleaning ............................................................. 10
Disposal .............................................................. 10
3-year warranty ................................................. 11
Onderdelenlijst en leveringsomvang ............... 16
Technische gegevens ......................................... 16
Gebruikte symbolen .......................................... 16
Reglementair voorgeschreven gebruik ............ 16
Veiligheidsadviezen .................................. 16 - 17
Wandelstok op de juiste hoogte instellen ....... 17
Wandelstok fixeren ............................................ 17
Spike uitschuiven ................................................ 17
Spike inschuiven ................................................ 17
Bewaring ............................................................ 17
Reiniging ............................................................. 17
Afvalverwerking ................................................ 18
3 jaar garantie ................................................... 18
Volumen de entrega y descripción del
producto ............................................................. 22
Especificaciones técnicas .................................. 22
Símbolos utilizados ............................................ 22
Uso previsto ....................................................... 22
Indicaciones de seguridad ....................... 22 - 23
Ajustar el bastón a la altura correcta .............. 23
Fijar el bastón .................................................... 23
Sacar la punta ................................................... 23
Recoger la punta ............................................... 23
Almacenamiento ................................................ 23
Limpieza ............................................................. 23
Indicaciones para la eliminación ..................... 23
Garantía de 3 años ........................................... 24
BA
C
9 8 10
1
2
5
6
7
4
3

5
Índice
Âmbito de fornecimento e descrição
do produto ......................................................... 25
Dados técnicos .................................................. 25
Símbolos utilizados ............................................ 25
Utilização prevista ............................................. 25
Instruções de segurança ........................... 25 - 26
Ajustar a bengala na altura correta ................ 26
Fixar a bengala ................................................. 26
Extrair o espigão ............................................... 26
Recolher o espigão ........................................... 26
Armazenamento ................................................ 26
Limpeza .............................................................. 26
Instruções para a eliminação ........................... 27
3 Anos de garantia ........................................... 27

6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Anwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach
folgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter gabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie
93/42/EWG über Medizinprodukte.
Bitte wenden Sie sich an unseren Service, falls
Sie Fragen zum Produkt haben oder Schwierig-
keiten bestehen, diese Anleitung zu lesen.
Teileliste und Lieferumfang
(1) Gehstock
(2) Teleskoprohr
(3) Griff
(4) Elastische Handschlaufe
(5) Knopf zum Einstellen der Höhe
(6) Bohrungen am Gehstock
(7) Fixierung
(8) Profilierter Fuß
(9) Hebel zum Ausfahren des Spikes
(10) Spike
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Länge: Teleskoprohr verstellbar
von 750 bis 1000 mm
Gewicht: ca. 0,4 kg
Max. Benutzergewicht: 100 kg
Verwendete Symbole
Gebrauchsanweisung beachten
Herstellungsdatum (Jahr-Monat):
2017-09
Chargenbezeichnung
Hersteller
Zum Einsatz im Freien und in
geschlossenen Räumen
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Gehstock ist als Stütze beim Gehen für
Personen vorgesehen, die eine Gehbehinderung
durch Einschränkungen des aktiven oder
passiven Bewegungsapparates und/oder
Koordinationsschwierigkeiten in der Laufphase
haben.
Er ist für den privaten Einsatz konzipiert und für
die Verwendung im Freien und in geschlossenen
Räumen geeignet.
Dieser Artikel verfügt über einen ausfahrbaren
Anti-Slip Spike zur Verwendung bei Schnee und
Glätte.
Für den Gebrauch im Innenraum oder auf
glattem und/oder rutschigem Untergrund
(Fliesen, Kacheln, Marmor, Holz etc.) ist der
Spike nicht geeignet.
Die zu erwartende Lebensdauer der Artikel
beträgt bei bestimmungsgemäßer Verwendung
sowie Einhaltung der Sicherheits- und Pflegehin-
weise bis zu 3 Jahre.
Über diesen Zeitpunkt hinaus kann der Artikel,
sofern er sich in einem ordnungsgemäßen und
sicheren Zustand befindet, weiter verwendet
werden.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren!
• Halten Sie Kinder von dem Verpackungs-
material fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von dem Gehstock fern.
Er ist kein Spielzeug!
• Überprüfen Sie den Artikel regelmäßig auf
Beschädigungen. Verwenden Sie ihn nicht,
wenn er sichtbare Schäden aufweist.
Lassen Sie ihn nur durch einen autorisierten
Fachbetrieb reparieren.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel
vor und reparieren Sie den Artikel nicht
selbst! Durch unsachgemäße Reparaturen
können unvorhersehbare Schäden entstehen!
Kontaktieren Sie in diesem Fall unseren
Produkt-Service.
DE/AT/CH

7DE/AT/CH
• Verwenden Sie den Gehstock nicht als
Schlagstock o.ä. – Verletzungsgefahr!
• Fassen Sie nicht in die Bohrungen der
Höheneinstellung und achten Sie darauf,
sich nicht zu klemmen. Es besteht Verletzungs-
gefahr!
• Klemmen Sie sich nicht am Hebel zum
Ausfahren des Spikes.
• Vorsicht! Verletzungsgefahr: Der Spike ist
spitz und hat scharfe Kanten.
• Verwenden Sie den Artikel nur, wenn die
Temperatur der Oberflächen unbedenklich
ist. Durch heißes Wasser, Sonneneinstrah-
lung, Saunabedingungen, extreme Kälte etc.
kann die Oberfläche des Artikels gesund-
heitsschädliche Temperaturen annehmen.
• Verwenden Sie den Gehstock nicht, wenn
der Knopf zum Einstellen der Höhe nicht in
der Bohrung am Gehstock eingerastet ist!
Vorsicht vor Sachschäden!
• Keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
• Verwenden Sie den Artikel mit ausgefahrenem
Spike nicht im Innenraum. Es kann zu
Beschädigungen des Bodens kommen.
Gehstock auf die richtige
Höhe einstellen
ACHTUNG!
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2. Drücken Sie den Knopf (5) am Gehstock und
ziehen Sie das Teleskoprohr (2) auf die
gewünschte Höhe heraus.
3. Das Teleskoprohr muss spürbar in der
gewünschten Position einrasten. Es ist nur
dann richtig eingerastet, wenn der Knopf
wieder an der Bohrung am Gehstock (6) zu
sehen ist. Sollte sich der Gehstock nicht sofort
einrasten lassen, ziehen Sie das Teleskoprohr
noch ein Stückchen heraus, bis es einrastet.
Gehstock fixieren (Abb. B)
Drehen Sie die Fixierung (7) im Uhrzeigersinn,
um die Höheneinstellung zu sichern.
Drehen Sie die Fixierung gegen den Uhrzeiger-
sinn, um diese zu lösen.
Spike ausfahren (Abb. C)
Minimieren Sie die Sturzgefahr und fahren Sie
bei Glätte und Schnee den Anti-Slip Spike aus.
Wichtig: Der Hebel (9) muss spürbar
einrasten.
Achtung!
• Fahren Sie den Spike (10) unbedingt
wieder ein, sobald Sie sich im Innen-
raum oder auf glattem und/oder
rutschigem Untergrund befinden
(Fliesen, Kacheln, Marmor, Holz etc.).
Der Spike ist für solche Untergründe
nicht geeignet.
Spike einfahren
Zum Einfahren des Spikes drücken Sie den He-
bel (9) leicht nach links und nach oben.
Lagerung
Bei Nichtgebrauch lagern Sie den Gehstock
bei Raumtemperatur an einem trockenen Ort.
Fahren Sie den Spike bei Nichtgebrauch ein.
Reinigung
VORSICHT!
Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel oder Schwämme verwenden.
Diese können die Oberfläche angreifen.
1. Wischen Sie den Gehstock bei Bedarf mit
einem leicht angefeuchteten Tuch und gege-
benenfalls etwas mildem Reinigungsmittel ab.
2. Trocknen Sie ihn danach vollständig ab,
bevor Sie ihn erneut verwenden.
ACHTUNG!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt
vor und reparieren Sie den Artikel nicht selbst!
Beziehen Sie Ersatzteile nur durch den Hersteller
oder vom Fachhändler. Durch unsachgemäße
Reparaturen können unvorhersehbare Schäden
entstehen!
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Mobility Aid manuals
Popular Mobility Aid manuals by other brands

Decon wheel
Decon wheel TNS Notos Assembly instructions

ExoAtlet
ExoAtlet ExoAtlet-II user manual

Invacare
Invacare Storm Series parts catalog

Rhythm Healthcare
Rhythm Healthcare B3800F manual

AMF-BRUNS
AMF-BRUNS PROTEKTOR installation manual

Drive DeVilbiss Healthcare
Drive DeVilbiss Healthcare OTTER Instructions for use