DELTA-SPORT 273717 User manual

Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
ES Instrucciones de manejo y seguridad Página 05
IT/MT Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 07
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 09
GB/MT Instructions and Safety Notice Page 11
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 13
IAN 273717
BASTÓN DE ALUMINIO
BASTONE DA PASSEGGIO
BASTÓN DE ALUMINIO
Instrucciones de uso
BENGALA DE ALUMÍNIO
Manual de utilização
BASTONE DA PASSEGGIO
Istruzioni per l‘uso
ALUMINIUM-GEHSTOCK
Gebrauchsanweisung
ALUMINIUM WALKING STICK
Instructions for use
IAN 273717
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Producción/Produzione/Produção/Production/Produktion: 2016-05
Versión para imprimir/Versione stampata/Impresso/Printable Version/Druckversion: 2016-05
Delta-Sport-Nr.: DG-1475

Índice/Indice/Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis
Volumen de entrega y descripción del
producto ................................................................ 5
Uso acorde a la finalidad .................................... 5
Especificaciones técnicas ..................................... 5
Símbolos utilizados ............................................... 5
Instrucciones de seguridad .................................. 5
Ajuste del bastón a la longitud deseada ........... 6
Fijar el bastón ....................................................... 6
Limpieza ................................................................ 6
Eliminación ............................................................ 6
3 Años de garantía .............................................. 6
Âmbito de fornecimento e descrição do
produto .................................................................. 9
Utilização adequada ........................................... 9
Dados técnicos ..................................................... 9
Símbolos utilizados ............................................... 9
Indicações de segurança .................................... 9
Seleccione a altura correcta da bengala .. 9 - 10
Fixar a vara ........................................................ 10
Limpeza .............................................................. 10
Eliminação .......................................................... 10
3 anos de garantia ............................................ 10
Teileliste und Lieferumfang ................................ 13
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 13
Technische Daten ............................................... 13
Verwendete Symbole ........................................ 13
Sicherheitshinweise ............................................ 13
Gehstock auf die richtige Höhe einstellen 13 - 14
Gehstock fixieren ............................................... 14
Reinigung ............................................................ 14
Entsorgung ......................................................... 14
3 Jahre Garantie ............................................... 14
Compreso nella confezione ed informazioni
sul prodotto ........................................................... 7
Uso a norma di legge .......................................... 7
Dati tecnici ............................................................. 7
Simboli utilizzati .................................................... 7
Avvertenze sulla sicurezza .................................. 7
Regolare la giusta altezza del bastone
da passeggio ........................................................ 8
Fissare il bastone .................................................. 8
Pulizia .................................................................... 8
Smaltimento ........................................................... 8
3 anni di garanzia ................................................ 8
Contents & product overview ............................ 11
Intended Use ....................................................... 11
Technical Specifications ..................................... 11
Symbols used ...................................................... 11
Safety Instructions ............................................... 11
Adjusting the walking stick to the required
height ........................................................... 11 - 12
Adjusting the walking stick ................................ 12
Cleaning ............................................................. 12
Disposal .............................................................. 12
3 years warranty ............................................... 12
BA

5ES
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo ha
adquirido un producto de excelente
calidad. Antes de utilizarlo por primera vez,
familiarícese con él leyendo atentamente las si-
guientes instrucciones de uso. Utilice el producto
según lo indicado aquí y solo para los ámbitos
de uso descritos. Conserve estas instrucciones
de uso para futuras consultas y, en el caso de
que en algún momento entregara el producto
a terceros, no se olvide de adjuntar también las
presentes instrucciones.
Este producto cumple con la directiva comunita-
ria 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.
Volumen de entrega y
descripción del producto
(1) Bastón
(2) Tubo telescópico
(3) Botón de ajuste de la longitud
(4) Agujeros en el bastón
(5) Fijación
Uso acorde a la finalidad
El bastón sirve de apoyo al caminar. Está conce-
bido para el uso privado y es adecuado tanto
para espacios cerrados como abiertos.
Especificaciones técnicas
Longitud: tubo telescópico ajustable de
750 mm - 1000 mm
Peso: aprox. 357 g
Peso de usuario: máx. 100 kg
Símbolos utilizados
Lea las instrucciones de uso
Fecha de fabricación
Lote número
Fabricante
Para usar al aire libre y en recintos
cerrados
Instrucciones de
seguridad
¡Riesgo de lesiones!
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
• El bastón no es un juguete. Manténgalo
fuera del alcance de los niños.
• Compruebe periódicamente el estado cor-
recto del artículo. No lo utilice cuando
presente defectos o daños aparentes.
En tal caso, confíe su reparación únicamente
a un taller autorizado.
• No modifique ni repare Ud. mismo el artícu-
lo. Las reparaciones inadecuadas pueden
provocar daños imprevisibles. Póngase en
contacto con nuestro servicio de producto.
• No utilice el bastón para golpear, etc.
Peligro de lesiones!
• No agarre el bastón por los agujeros para
ajustar la longitud y preste atención a no
pillarse los dedos. Peligro de lesiones!
• Camine siempre sobre una superficie firme,
por ejemplo, caminos pavimentados o asfalt-
ados. Sobre una superficie blanda, el bastón
podría hundirse y hacerle perder el equili-
brio.
• Utilice el andador solamente cuando la
temperatura de su superficie sea adecuada.
La superficie del artículo puede llegar a
temperaturas peligrosas para la salud en
contacto con agua caliente, los rayos del sol,
en una sauna, cuando el frío sea extremo,
etc.
¡Preste atención a no dañar el
bastón!
• No use productos de limpieza corrosivos o
abrasivos para limpiarlo.

6 ES
Eliminación
Deseche por favor el material de embalaje sin
dañar el medio ambiente.
Deseche el artículo a través de un estableci-
miento de eliminación de residuos adecuado o
el servicio municipal correspondiente. Observe
por favor las disposiciones vigentes. Consulte
en caso de duda a su establecimiento o servicio
municipal de eliminación de residuos.
3 Años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y
bajo control continuo. Este producto tiene una
garantía de tres años a partir de la fecha de
compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos
de material o de fabricación y queda anulada
en caso de tratamiento inapropiado o indebi-
do. Sus derechos legales, especialmete el de
régimen de garantía, no se ven restringidos por
esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, pónga-
se en contacto con el servicio de atención al
cliente que le indicamos más abajo o envíenos
un correo electrónico. Nuestros trabajadores le
informarán con la mayor rapidez posible sobre
cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos
una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado
por reparaciones en garantía, garantía legal o
como servicio de la casa. Esto es válido también
para las piezas reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurri-
do el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 273717
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltas[email protected]
También puede pedir directamente todos los artículos en
nuestra tienda online: www.delta-sport.info
Ajuste del bastón a la
longitud deseada
¡ATENCIÓN!
¡No utilice el artículo cuando presente daños
aparentes! Preste atención a no pillarse los
dedos en los agujeros! No utilice el bastón si el
botón de ajuste de la longitud no ha encajado
correctamente en el agujero
1. Retire el material de embalaje.
2. Pulse el botón (3) situado en el bastón y
estire el tubo telescópico (2) hasta obtener la
longitud deseada.
3. El tubo telescópico ha de encajar percep-
tiblemente en la posición deseada.
Para ello el botón se debe ver en el agujero
situado en el bastón (4). Si el tubo telescópi
co no encaja inmediatamente, estírelo un
poco más hasta que encaje.
Fijar el bastón
Gire el bastón (5) en el sentido de las agujas
del reloj para fijarlo a una altura determinada
y gírelo en el sentido contrario a las agujas el
reloj para desbloquearlo.
Limpieza
¡PRECAUCIÓN!
No utilice productos de limpieza o estropajos
corrosivos o abrasivos, ya que pueden dañar la
superficie.
1. Cuando sea necesario, limpie el bastón con
un paño ligeramente húmedo y, en su caso,
un poco de detergente suave.
2. Séquelo a fondo antes de volver a usarlo.
¡ATENCIÓN!
¡No modifique ni repare Ud. mismo el artículo!
Utilice únicamente recambios originales propor-
cionados por el fabricante o un distribuidor
autorizado. ¡Las reparaciones inadecuadas
pueden provocar daños imprevisibles!

7IT/MT
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un
prodotto altamente qualitativo.
Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo
in funzione. Leggete attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso. Utilizzate il prodotto soltanto
per lo scopo previsto e i campi d´impiego indi-
cati. Conservate bene queste istruzioni.
In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi
consegnare tutta la documentazione.
Questo prodotto è conforme alla direttiva
93/42/CEE sui dispositivi medici.
Compreso nella confezione ed
informazioni sul prodotto
(1) Bastone da passeggio
(2) Tubo telescopico
(3) Pulsante per regolare l’altezza
(4) Fori sul bastone da passeggio
(5) Fissaggio
Uso a norma di legge
Il bastone da passeggio è ideato come sostegno
per camminare. E‘ concepito per l‘impiego
privato ed adatto per l‘utilizzo all‘aperto e in
luoghi chiusi.
Dati tecnici
Lunghezza: tubo telescopico regolabile
da 750 mm a1000 mm
Peso: ca. 357 g
Peso massimo dell‘utilizzatore: 100 kg
Simboli utilizzati
Osservare le istruzioni per l‘uso
Data di produzione
Numero di batch
Produttore
Per l’impiego all’aperto e in
ambienti chiusi
Avvertenze sulla
sicurezza
Rischi di procurarsi delle lesioni al
corpo!
• Tenere i bambini lontani dal materiale
d’imballaggio. Rischio di soffocamento!
• Tenere i bambini lontani dal bastone da
passeggio. Non è un giocattolo!
• Verificare ad intervalli regolari che il prodotto
non abbia subito dei danni. Non utilizzar-
lo in caso venissero rilevati dei danni visibili.
Consegnatelo ad un’azienda specializzata
ed autorizzata alle riparazioni.
• Non apportare alcuna modifica all’articolo,
né tentare di eseguire una riparazione di
propria iniziativa! Dalle riparazioni non
eseguite a regola d’arte possono verificarsi
dei danni imprevedibili! In questo caso vi rac-
comandiamo di contattare il centro di assi-
stenza tecnica.
• Non utilizzare il bastone da passeggio come
manganello o simili. Rischio di procurarsi
delle lesioni al corpo!
• Non afferrare il bastone all’altezza dei fori
per regolare la misura e fare attenzione a
non otturare questi ultimi. Rischio di procurar-
si delle lesioni al corpo!
• Camminate con il bastone da passeggio
sempre su suolo fisso, ad esempio strade
selciate oppure asfaltate. Se poggiato su
una superficie morbida, il bastone da passeg-
gio potrebbe affondare facendovi perdere
l’equilibrio!
• Usare questo prodotto solamente se le
temperature delle superfici lo consentono.
Per acqua calda, insolazione, condizioni di
sauna, freddo estremo ect. la superficie del
prodotto può assumere temperature che
nuocciono alla salute.
Cautela riguardo ai danni materiali!
• Non usare detergenti irritanti o abrasivi.
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Mobility Aid manuals
Popular Mobility Aid manuals by other brands

Decon wheel
Decon wheel TNS Notos Assembly instructions

ExoAtlet
ExoAtlet ExoAtlet-II user manual

Invacare
Invacare Storm Series parts catalog

Rhythm Healthcare
Rhythm Healthcare B3800F manual

AMF-BRUNS
AMF-BRUNS PROTEKTOR installation manual

Drive DeVilbiss Healthcare
Drive DeVilbiss Healthcare OTTER Instructions for use