DELTA-SPORT HG-1477 User manual

Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 05
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 07
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 09
GB Instructions and Safety Notice Page 11
IAN 104175IAN 104175
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Fabrication/Productie/Produktion/Production: 2015-05
Version imprimable/Printversie/Druckversion/Printable Version: 2015-05
Delta-Sport-Nr.: HG-1477
Canne de marChe télesCopique en aluminium
aluminium-GehstoCK
Gebrauchsanweisung
Canne de marChe
télesCopique en aluminium
Notice d’utilisation
aluminium WalKinG stiCK
Instructions for use
aluminium WandelstoK
Gebruiksaanwijzing

Liste des pièces et contenu ................................. 5
Utilisation conforme ............................................. 5
Données techniques ............................................ 5
Symboles utilisés .................................................. 5
Consignes de sécurité ......................................... 5
Réglage de la canne à bonne hauteur ........ 5 - 6
Fixer le bâton ....................................................... 6
Nettoyage ............................................................ 6
Elimination des déchets ....................................... 6
3 ans de garantie ................................................ 6
Teileliste und Lieferumfang .................................. 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................... 9
Technische Daten ................................................. 9
Verwendete Symbole .......................................... 9
Sicherheitshinweise .............................................. 9
Gehstock auf die richtige Höhe einstellen 9 - 10
Gehstock fixieren .............................................. 10
Reinigung ........................................................... 10
Entsorgung ........................................................ 10
3 Jahre Garantie .............................................. 10
Leveringsomvang en productoverzicht .............. 7
Gebruik volgens de voorschriften ...................... 7
Technische gegevens ........................................... 7
Gebruikte symbolen ............................................ 7
Veiligheidsvoorschriften ...................................... 7
Wanderstok instellen op de juiste hoogte .....7 - 8
Wanderstok fixeren ............................................. 8
Reiniging ............................................................... 8
Afval opruimen .................................................... 8
3 jaar garantie ..................................................... 8
Contents & product overview ........................... 11
Intended Use ...................................................... 11
Technical Specifications .................................... 11
Symbols used ..................................................... 11
Safety Instructions ...............................................11
Adjusting the walking stick to the required
height .......................................................... 11 - 12
Adjusting the Walking Stick .............................. 12
Cleaning ............................................................. 12
Disposal .............................................................. 12
3 years warranty ............................................... 12
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis/Contents
Ba

5FR/BE
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute
qualité. Apprenez à connaître le produit
avant sa première utilisation. Lisez pour cela
attentivement le notice suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce notice. Transmettez tous les
documents en cas de cessation du produit à une
tierce personne.
Ce produit répond aux exigences de la directive
93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Liste des pièces et contenu
(1) Canne de marche
(2) Tige télescopique
(3) Bouton de réglage de la hauteur
(4) Trous sur la canne
(5) Fixation
Utilisation conforme
La canne sert de soutien pour faciliter les
déplacements à pied. Elle a été concue pour
l‘usage privé. La canne est adaptée à une utilisa-
tion à l‘extérieur et dans des pièces fermées.
Données techniques
Longueur : Tige télescopique variable
de 750 mm - 1000 mm
Poids : env. 325 g
Poids maximal de l‘utilisateur : 100 kg
Symboles utilisés
Respecter le notice
Date de fabrication
Numéro de lot
Fabricant
Pour une utilisation à l‘air libre
et dans les espaces fermés
Consignes de sécurité
Risques de blessures !
• Conserver l’emballage hors de la portée des
enfants. Il existe un risque d‘étouffement !
• Conserver la canne hors de la portée des
enfants. Ce n’est pas un jouet !
• Vérifier régulièrement l’état d’usure de la
canne. Ne l’utilisez pas si elle est endom-
magée. Faites-la réparer uniquement par une
entreprise agréée spécialisée.
• N‘entreprenez aucune modification sur la
canne et ne la réparez pas vous-même !
Des dommages imprévus peuvent être
engendrés par une réparation incorrecte !
Contactez dans ce cas notre service produit.
• Évitez d’utiliser la canne comme matraque.
Risque de blessures !
• Ne mettez pas vos doigts dans les trous de
réglage, faites attention à ne pas vous pincer.
Vous risquez de vous blesser !
• Marchez toujours avec la canne sur un sol
ferme, par exemple des chemins pavés ou
goudronnés. Sur un sol meuble, la canne
pourrait s‘affaisser et vous faire tomber !
• Utiliser cet article seulement quand la
température de surface est sans danger.
L’eau chaude, le soleil, une forte chaleur, le
froid extrême etc. peuvent entraîner une tem-
pérature de surface dangereuse pour la
santé.
Attention aux dégâts matériels !
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage
décapants ou abrasifs.
Réglage de la canne à bonne
hauteur
ATTENTION !
N’utilisez pas la canne en cas de dommages
visibles ! Faites attention à ne pas vous pincer
dans les trous. N‘utilisez pas la canne si le
bouton ne s‘est pas enclenché dans le trou de la
canne lors du réglage de la hauteur !

6
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4
et suivants du Code de la consummation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
IAN : 104175
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre
boutique en ligne : www.delta-sport.info
FR/BE
1. Retirez le matériel d‘emballage.
2. Pressez le bouton (3) situé sur la canne et
tirez le tige télescopique (2) jusqu’à la hau
teur souhaitée.
3. La tige télescopique doit s’enclencher
correctement dans la position souhaitée.
Elle est bien enclenchée seulement si le
bouton est à nouveau visible dans le trou
de la canne (4). Si la canne ne s’enclenche
pas immédiatement, tirez la tige télescopique
un peu plus jusqu’à entendre un « clac ».
Fixer le bâton
Tournez la fixation (5) dans le sens des aiguilles
d’une montre afin d’assurer le réglage de la
hauteur. Tournez la fixation en sens inverse des
aiguilles d’une montre pour la défaire.
Nettoyage
ATTENTION !
Ne jamais utiliser des produits ou des éponges
de nettoyage décapants ou abrasifs. Cela pour-
rait attaquer la surface.
1. Nettoyez la canne si besoin avec un chiffon
légèrement humide et, si nécessaire, avec un
produit de nettoyage doux.
2. Séchez-la ensuite complètement avant de la
réutiliser.
ATTENTION !
N‘entreprenez pas de modifications sur le pro-
duit et ne réparez pas l‘article vous-mêmes !
Achetez des pièces de rechange uniquement
par le biais du fabricant ou du grossiste.
Des dommages imprévus peuvent être en-
gendrés par une réparation incorrecte !
Elimination des déchets
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage
dans le respect de l’environnement. Amenez-les
à une collecte de matériaux recyclables.
Eliminez l‘article auprès d’une entreprise
d’élimination de déchets autorisée ou à votre
déchetterie communale. Veuillez respecter les
règles en vigueur. Renseignez-vous, en cas de
doute, au près de votre déchetterie concernant
l’élimination écologique des déchets.

7NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor
een hoogwaardig product. Maak u
daarom voor de eerste ingebruikname vertrou-
wd met het product. Lees hiervoor deze gebruik-
saanwijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het
product aan derden geeft, dient u ook deze
documenten te overhandigen.
Dit product is conform de richtlijn 93/42/EWG
voor medische producten.
Leveringsomvang en
productoverzicht
(1) Wandelstok
(2) Telescoopbuis
(3) Knop voor het instellen van de hoogte
(4) Boringen in de loopstok
(5) Fixatie
Gebruik volgens de
voorschriften
De wandelstok is bedoeld als ondersteuning tij-
dens het wandelen. Hij is ontwikkeld voor privé-
gebruik en is geschikt voor gebruik buitenshuis
en binnenshuis.
Technische gegevens
Lengte: telescoopbuis verstelbaar
van 750 mm - 1000 mm
Gewicht: ca. 325 g
Max. gebruikersgewicht: 100 kg
Gebruikte symbolen
Gebruiksaanwijzing in acht nemen
Productiedatum
Lotnummer
Fabrikant
Voor gebruik buitens- en
binnenshuis
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar voor verwondingen!
• Kinderen uit de buurt houden van het verpak-
kingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar!
• Hou kinderen uit de buurt van de loopstok.
Het is geen speelgoed!
• Controleer het artikel regelmatig op be-
schadigingen. De loopstok niet gebruiken bij
zichtbare schade. Laat hem uitsluitend door
een erkend bedrijf vakkundig repareren.
• Verander niets aan het artikel en repareer
het artikel niet zelf! Onvakkundige reparaties
kunnen een schade veroorzaken die niet te
voorzien is! Neem in dat geval contact op
met onze productservice.
• De loopstok nooit als knuppel of iets derge-
lijks gebruiken. Gevaar van verwonding!
• Pak nooit in de boringen van de hoogtever-
stelling en let erop dat u niet met uw vingers
klem komt te zitten. Er bestaat gevaar op
verwondingen!
• Blijf met de loopstok steeds op een stevige
ondergrond, bijvoorbeeld op geplaveide
wegen of op asfalt. Op een zachte onder-
grond kan de loopstok wegzakken en u
kunt daardoor het evenwicht verliezen!
• Gebruik het product uitsluitend wanneer de
temperatuur van de oppervlakten onbeden-
kelijk is. Door heet water, direct zonlicht,
sauna-voorwaarden, extreme kou, etc., kan
het oppervlak van het product temperaturen
bereiken die schadelijk kunnen zijn voor de
gezondheid.
Kijk uit voor schade aan het
materiaal!
• Gebruik geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen.
Wandelstok instellen op de
juiste hoogte
ATTENTIE!
Gebruik het artikel niet bij zichtbare beschadi-
gingen! Let op dat uw vingers niet knel komen te
zitten in de boringen.

8
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 104175
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
U kunt het product ook direct in onze online-winkel bestellen:
www.delta-sport.info
NL/BE
Gebruik de wandelstok niet als de knop voor het
instellen van de hoogte niet in de boring van de
wandelstok is vastgeklikt!
1. Verwijder het verpakkingsmateriaal.
2. Druk op de knop (3) aan de wandelstok en
trek de telescoopbuis (2) tot de gewenste
hoogte uit.
3. De telescoopbuis moet voelbaar op de ge-
wenste plaats vastklikken. De knop is uitslui-
tend dan juist ingeklikt als de knop weer aan
de boring aan de wandelstok (4) te zien is.
Als de wandelstok niet meteen vast wil klik-
ken, moet u de telescoopbuis nog wat verder
uittrekken, tot hij wel vastklikt.
Wanderstok fixeren
Draai de fixatie (5) met de klok mee, om de
hoogste instelling te fixeren. Draai de fixatie
tegen de klok in, om dit los te draaien.
Reiniging
VOORZICHTIG!
Gebruik geen bijtende of schurende reinigings-
middelen of schuursponsjes. Deze kunnen het
oppervlak aantasten.
1. Veeg de wandelstok indien nodig af met een
licht bevochtigde doek met eventueel een
beetje zacht reinigingsmiddel.
2. Droog de wandelstok vervolgens geheel af,
voor u hem opnieuw gebruikt.
ATTENTIE!
Verander niets aan het product en repareer het
artikel niet zelf! Koop vervangende onderdelen
bij de fabrikant of via de groothandel.
Onvakkundige reparaties kunnen een schade
veroorzaken die niet te voorzien is!
Afval opruimen
Ruim de verpakking op een milieubewuste
manier op. Breng deze naar de recycling
afdeling. Het artikel zelf inleveren bij een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of op het plaatselijke
milieupark. Neem de voorschriften in acht die
op dat moment gelden. Vraag bij de gemeente
informatie over een verantwoorde, milieube-
wuste manier van opruimen van afval.

9DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie
93/42/EWG über Medizinprodukte.
Teileliste und Lieferumfang
(1) Gehstock
(2) Teleskoprohr
(3) Knopf zum Einstellen der Höhe
(4) Bohrungen am Gehstock
(5) Fixierung
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Gehstock ist als Stütze beim Gehen vorgese-
hen. Er ist für den privaten Einsatz konzipiert und
für die Verwendung im Freien sowie in geschlos-
senen Räumen geeignet.
Technische Daten
Länge: Teleskoprohr verstellbar von
750 bis 1000 mm
Gewicht: ca. 325 g
max. Benutzergewicht: 100 kg
Verwendete Symbole
Gebrauchsanweisung beachten
Herstellungsdatum
Chargenbezeichnung
Hersteller
Zum Einsatz im Freien sowie in
geschlossenen Räumen
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren!
• Halten Sie Kinder von dem Verpackungs-
material fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von dem Gehstock fern.
Er ist kein Spielzeug!
• Überprüfen Sie den Artikel regelmäßig auf
Beschädigungen. Verwenden Sie ihn nicht,
wenn er sichtbare Schäden aufweist.
Lassen Sie ihn nur durch einen autorisierten
Fachbetrieb reparieren.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel
vor und reparieren Sie den Artikel nicht
selbst! Durch unsachgemäße Reparaturen
können unvorhersehbare Schäden entstehen!
Kontaktieren Sie in diesem Fall unseren
Produkt-Service.
• Verwenden Sie den Gehstock nicht als
Schlagstock o. Ä. – Verletzungsgefahr!
• Fassen Sie nicht in die Bohrungen der
Größeneinstellung und achten Sie darauf,
sich nicht zu klemmen. Es besteht Verletzungs-
gefahr!
• Gehen Sie mit dem Gehstock stets auf
einem festen Untergrund (z. B. gepflasterte
oder geteerte Wege). Auf einem weichen
Untergrund könnte der Gehstock absacken
und Sie könnten den Halt verlieren!
• Verwenden Sie den Artikel nur, wenn die
Temperatur der Oberflächen unbedenklich
ist. Durch heißes Wasser, Sonneneinstrah-
lung, Saunabedingungen, extreme Kälte etc.
kann die Oberfläche des Artikels gesund-
heitsschädliche Temperaturen annehmen.
Vorsicht vor Sachschäden!
• Keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Gehstock auf die richtige
Höhe einstellen
ACHTUNG!
Verwenden Sie den Artikel nicht bei sichtbaren
Beschädigungen! Achten Sie darauf, sich nicht in
den Bohrungen zu klemmen.

10 DE/AT/CH
Verwenden Sie den Gehstock nicht, wenn der
Knopf zum Einstellen der Höhe nicht in der
Bohrung am Gehstock eingerastet ist!
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2. Drücken Sie den Knopf (3) am Gehstock und
ziehen Sie das Teleskoprohr (2) auf die ge-
wünschte Höhe heraus.
3. Das Teleskoprohr muss spürbar in der
gewünschten Position einrasten. Es ist nur
dann richtig eingerastet, wenn der Knopf
wieder an der Bohrung (4) am Gehstock zu
sehen ist. Sollte sich der Gehstock nicht sofort
einrasten lassen, ziehen Sie das Teleskoprohr
noch ein Stückchen heraus, bis es einrastet.
Gehstock fixieren
Drehen Sie die Fixierung (5) im Uhrzeigersinn,
um die Höheneinstellung zu sichern.
Drehen Sie die Fixierung gegen den Uhrzeiger-
sinn, um diese zu lösen.
Reinigung
VORSICHT!
Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel oder Schwämme verwenden.
Diese können die Oberfläche angreifen.
1. Wischen Sie den Gehstock bei Bedarf mit
einem leicht angefeuchteten Tuch und gege-
benenfalls etwas mildem Reinigungsmittel ab.
2. Trocknen Sie ihn danach vollständig ab,
bevor Sie ihn erneut verwenden.
ACHTUNG!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt
vor und reparieren Sie den Artikel nicht selbst!
Beziehen Sie Ersatzteile nur über den Hersteller
oder vom Fachhändler. Durch unsachgemäße
Reparaturen können unvorhersehbare Schäden
entstehen!
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über die kommu-
nale Gemeindeverwaltung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwal-
tung über eine umweltgerechte Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara-
turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 104175
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltas[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]h
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop
bestellen: www.delta-sport.info

11GB
Congratulations!
With your purchase you have decided
on a high-quality product. Get to know
the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for
the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
This product conforms to guideline 93/42/EEC
on medical devices.
Contents & product overview
(1) Walking stick
(2) Telescopic tube
(3) Height adjustment button
(4) Drill holes in the walking stick
(5) Adjustment
Intended Use
The walking stick is intended as a walking aid. It
is designed for private indoor and outdoor use.
Technical Specifications
Length: telescopic tube adjustable from
750mm - 1000mm
Weight: approx. 325g
Max. user weight: 100kg
Symbols used
Observe the instructions
Date of manufacture
Batch designation
Manufacturer
For use outdoors and in
enclosed spaces
Safety Instructions
Risk of injury!
• Keep children away from the packaging
material. Risk of suffocation!
• Keep children away from the walking stick.
It is not a toy!
• Inspect the item regularly for signs of dama-
ge. Do not use if it has visible signs of dama-
ge. Only have it repaired by a qualified
specialist.
• Do not make any modifications to the item
and do not repair it yourself! Incorrect
repairs can cause unforeseeable damage!
In this case, contact our Product Service.
• Do not use the walking stick as a truncheon,
etc. Risk of injury!
• Do not place your finger into the height
adjustment drill holes and ensure your skin
does not get pinched. Risk of injury!
• Always walk with the walking stick on a firm
surface, e.g. plastered or tarmac surfaces.
On soft ground the walking stick could sink
and you could lose your footing!
• Use this article only when surface tempera-
tures are suitable for its use. Hot water, direct
sunlight, sauna conditions, extreme cold, etc.
can cause the surface of the article to assume
temperatures which could endanger health.
Avoid damage!
• Do not use any harsh or abrasive cleaning
agents.
Adjusting the walking stick to
the required height
CAUTION!
Do not use the item if there are visible signs of
damage! Ensure that you do not pinch your skin
in the drill holes.
Do not use the walking stick if the height adjust-
ment button has not engaged in the drill hole!

12 GB
3 years warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 104175
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
All items are also available for purchase directly from our
online shop: www.delta-sport.info
1. Remove the packaging.
2. Push the button (3) on the walking stick and
extend the telescopic tube (2) to the required
height.
3. The telescopic tube must noticeably engage
in the required position. It is only correctly
engaged if the button is visible at the drill
hole (4) on the walking stick again. If it is not
possible to engage the walking stick immedi-
ately, pull the telescopic tube out slightly until
it engages.
Adjusting the Walking Stick
Turn the adjuster (5) clockwise to fix the height.
Turn it anti-clockwise to loosen it.
Cleaning
CAUTION!
Do not use any harsh or abrasive cleaning
agents or sponges. These can damage the
surface.
1. If necessary, wipe over the walking stick with
a slightly damp cloth and a small amount of
mild detergent if necessary.
2. Dry it completely before you use it again.
CAUTION!
Do not make any modifications to the product
and do not repair the item yourself!
Only obtain spare parts from the manufacturer
or the wholesaler. Incorrect repairs can cause
unforeseeable damage!
Disposal
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner. Dispose of it where valuable
waste is collected. Dispose of the product
through an approved disposal company or the
municipal disposal facilities.
Observe the current regulations. If in doubt, con-
sult your local authority about an environmental-
ly friendly disposal.
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Mobility Aid manuals
Popular Mobility Aid manuals by other brands

aidapt
aidapt VG823D Usage and maintenance instructions

Vitea Care
Vitea Care VCBP0022 user manual

SystemRoMedic
SystemRoMedic StandingVest quick start guide

Evocare
Evocare Oxford Transaid 130 User instruction manual

Pride Mobility
Pride Mobility PATHRIDER 140 XL owner's manual

identités
identités 826094 manual