Deltaco Gaming GAM-107 User manual

GAM-107
GAM-107-W
DAN Brugermanual
DEU Benutzerhandbuchl
ENG User manual
EST Kasutusjuhend
FIN Käyttöopas
FRA Manuel d’utilisation
HUN Felhasználói kézikönyv
LAV Lietošanaspamācība
LIT Naudojimo instrukcija
NLD Gebruiksaanwijzing
NOR Brukermanual
POL Instrukcjaobsługi
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
WIRELESS GAMING MOUSE

2
87
1 2
3
4
5
6
DAN Tak fordi du har valgt Deltaco!
DEU Vielen Dank, dass Sie sich für
Deltaco entschieden haben!
ENG Thank you for choosing Deltaco!
EST Täname teid Deltaco valimise eest!
FIN Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen!
FRA Merci de choisir Deltaco !
HUN Köszönjük, hogy a Deltaco-t választotta!
LAV Paldies,kaizvēlējātiesDeltaco!
LIT Ačiū,kadrenkatės„Deltaco“!
NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen!
POL Dziękujemy,żewybrałeśDeltaco!
SPA ¡Gracias por elegir Deltaco!
SWE Tack för att ditt val av Deltaco!

3
1. Venstre knap
2. Højre knap
3. Hjulknap
4. Fremad-knap
5. Tilbage-knap
6. DPI-knap
7. Tænd/sluk-knap
8. LED-tilstandsknap
DPI
Brug DPI-knappen til at ændre DPI. DPI
kan også ændres via softwaren.
USB-pollinghastighed
Standard pollinghastighed er sat til
1000Hz.
Du kan skifte pollinghastighed mellem
125Hz og 1000Hz ved at trykke og holde
på hjulknappen (3.) og tilbage-knap-
pen (5.) inde i 3 sekunder. Rød LED =
1000Hz. Grøn LED = 125Hz.
Du kan også justere pollinghastigheden
via softwaren til: 125Hz / 250Hz /
500Hz / 1000Hz.
LED lys
Tryk på LED-tilstandsknappen og hold
den nede i 3 sekunder for at tænde
eller slukke LED-lysene.
Kort tryk skifter LED-tilstand.
Strømfunktioner
Musen går i dvaletilstand efter 10
minutter. Tryk på en vilkårlig tast for
at vække musen.
Når du bevæger musen, slukkes LED-ly-
sene automatisk.
Lavt batteri: Når batteriet har mindre
end 30% tilbage, blinker LED hurtigt
rødt. Når batteriet har mindre end 10%
tilbage, slukkes musen automatisk.
Under opladning: Når batteriet oplades
30-90%, blinker LED’en gul, når det er
opladet til 90% -100%, er det statisk
grønt.
Parring
Musen og modtageren er parret fra
fabrikken. Parring kan muligvis stadig
være nødvendigt.
Sådan parres: Tryk og hold venstre
knap + højre knap + hjulknap nede i 1
sekund.
LED’en blinker gult. Indsæt modtageren
i en pc. Parringen er nu vellykket.
Software
Download softwaren på
www.deltacogaming.com
Rengøring
Rengør produktet ved hjælp af en tør
klud.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold produktet tørt. Hold det væk
fra alle væsker. Dette produkt er ikke
vandtæt.
2. Åbn eller prøv ikke at reparere
produktet selv.
3. Opbevar produktet og emballagen
utilgængeligt for børn for at forhindre
ulykker og kvælningsfare.
4. Må ikke tabes eller udsættes for
stødskader.
Garanti
Se www.deltaco.eu for oplysninger om
garanti.
Support
Mereproduktinformationndespå
www.deltaco.eu.
DAN

4
DEU
1. Linke Taste
2. Rechte Taste
3. Scrollrad
4. Forward-Taste
5. Zurück-Taste
6. DPI-Taste
7. Ein / Aus-Taste
8. LED-Modustaste
DPI
Verwenden Sie die DPI-Taste, um die DPI
zu ändern. Die DPI kann auch über die
Software geändert werden.
USB-Abfragerate
Die Standardabrufrate ist auf 1000 Hz
eingestellt.
Sie können die Abfragerate zwischen 125
Hz und 1000 Hz umschalten, indem Sie
das Scrollrad (3.) und die Zurück-Taste
(5.) 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Rote LED = 1000 Hz. Grüne LED = 125 Hz.
Sie können die Abfragerate über die
Software auf 125 Hz / 250 Hz / 500 Hz /
1000 Hz einstellen.
LED-Anzeigen
Halten Sie die LED-Modustaste 3 Se-
kunden lang gedrückt, um die LED-Anzei-
gen ein- oder auszuschalten.
Durch kurzes Drücken wird der LED-Modus
geändert.
Leistung
Die Maus wechselt nach 10 Minuten in
den Ruhemodus. Drücken Sie eine belieb-
ige Taste, um die Maus zu aktivieren.
Wenn Sie die Maus bewegen, erlöschen
die LED-Anzeigen automatisch.
Batterie schwach: Wenn die Batterie
weniger als 30 % aufweist, blinkt die
LED schnell rot. Wenn der Akku weniger
als 10 % aufweist, schaltet sich die
Maus automatisch aus.
Während des Ladevorgangs: Wenn der Akku
zu 30-90 % aufgeladen ist, blinkt die
LED gelb. Wenn der Akku zu 90 % -100 %
aufgeladen ist, leuchtet er statisch
grün.
Kopplung
Die Maus und der Empfänger wurden werk-
seitig gekoppelt. Möglicherweise ist
noch eine Kopplung erforderlich.
So koppeln Sie: Halten Sie die linke +
rechte Taste + die Radtaste 1 Sekunde
lang gedrückt.
Die LED blinkt gelb. Legen Sie den Emp-
fänger in einen PC ein. Das Pairing ist
jetzt erfolgreich.
Software
Laden Sie die Software unter
www.deltacogaming.com herunter
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem
trockenen Tuch.
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie das Produkt trocken.
Halten Sie es von allen Flüssigkeiten
fern. Dieses Produkt ist nicht wasser-
dicht.
2.ÖnenoderversuchenSienicht,das
Produkt selbst zu reparieren.
3. Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um Unfälle und Erstick-
ungsgefahren zu vermeiden.
4. Nicht fallen lassen oder Stoßschäden
aussetzen.
Garantie
InformationenzurGarantiendenSie
unter www.deltaco.eu.
Unterstützung
WeitereProduktinformationenndenSie
unter www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per
E-Mail: [email protected].

5
1. Left button
2. Right button
3. Wheel button
4. Forward button
5. Backward button
6. DPI button
7.On/obutton
8. LED mode button
DPI
Use the DPI button to change the DPI.
The DPI can also be changed via the
software.
USB Polling rate
The default polling rate is set to
1000 Hz.
You can switch polling rate between 125
Hz and 1000 Hz by pressing and holding
the wheel button (3.) and backward but-
ton (5.) for 3 seconds. Red LED = 1000
Hz. Green LED = 125 Hz.
You can adjust the polling rate via the
software to: 125Hz / 250Hz / 500Hz /
1000Hz.
LED light
Press and hold the LED mode button for
3secondstoturnonorturnotheLED
lights.
Short press changes the LED mode.
Power features
The mouse will enter sleep mode after
10 minutes. Press any key to wake up
the mouse.
When you move the mouse the LED lights
turnoautomatically.
Low battery: When battery has less then
30%left,theLEDashesredrapidly.
When the battery has less then 10%
left, the mouse will automatically
powero.
While charging: When battery is 30-90%
charges,theLEDashesyellow,when
it is 90%-100% charged, it is static
green.
Pairing
The mouse and receiver have been paired
at factory. Pairing might still be
needed.
To pair: Press and hold left button
+ right button + wheel button for 1
second.
TheLEDwillashyellow.Insertthe
receiver on a PC. The pairing is now
successful.
Software
Download the software at
www.deltacogaming.com
Cleaning
Clean the product by using a dry cloth.
Safety instructions
1. Keep the product dry. Keep it away
from all liquids. This product is not
waterproof.
2. Do not open up or try to repair the
product by yourself.
3. Keep the product and packaging out
of reach of children to prevent acci-
dents and choke hazards.
4. Do not drop or expose to shock
damage.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty
information.
Support
More product information can be found
at www.deltaco.eu.
ENG

6
EST
1. Vasak nupp
2. Parem nupp
3. Rattanupp
4. Edasi nupp
5. Tagasi nupp
6. DPI nupp
7. Sisse/välja nupp
8.Valgusdioodirežiiminupp
DPI
Kasutage DPI nuppu DPI muutmiseks. DPI
seadistusi saab muuta ka tarkvara abil.
USB pollimissagedus
Vaikimisi pollimissageduseks on seadis-
tatud 1000 Hz.
Saate pollimissagedust 125 Hz ja 1000
Hz vahel vahetada vajutades ja hoides
rattanuppu (3.) ja tagasi nuppu (5.) 3
sekundi jooksul. Punane valgusdiood =
1000 Hz. Roheline valgusdiood = 125 Hz.
Saate reguleerida pollimissagedust
tarkvada abil seadistustele: 125Hz /
250Hz / 500Hz / 1000Hz.
Dioodvalgusti
Vajutagejahoidkevalgusdioodirežiimi
nuppu umbes 3 sekundit valgusdioodide
sisse või välja lülitamiseks.
Lühike vajutus vahetab valdusdioodi
režiimi.
Toite funktsioonid
Hiirläheb10minutijärelunerežiimi.
Hiire äratamiseks vajutage suvalist
klahvi.
Hiire liigutamisel lülituvad valgusdi-
oodid automaatselt välja.
Aku tühjenemas: Kui aku laetusest on
järel alla 30%, vilgub punane valgus-
diood kiirelt. Kui aku laetusest on
järel alla 10%, lülitub hiir automaat-
selt välja.
Laadimise ajal: Kui aku on laetud 30-
90%, vilgub valgusdiood kollaselt, kui
see on laetud 90%-100%, on see püsivalt
roheline.
Sidumine
Hiir ja vastuvõtja on tehases seotud.
Sidumine võib siiski olla vajalik.
Sidumiseks: Vajutage ja hoidke vasakut
nuppu + paremat nuppu + rattanuppu 1
sekundi jooksul.
Valgusdiood vilgub kollaselt. Sisestage
vastuvõtja arvutisse. Sidumine on nüüd
edukas.
Tarkvara
Laadige tarkvara alla aadressilt
www.deltacogaming.com
Puhastamine
Puhastage toodet kuiva lapiga.
Ohutusjuhised
1. Hoidke toode kuivana. Hoidke see
eemal kõigist vedelikest. See toode ei
ole veekindel.
2. Ärge avage toodet ega püüdke seda
ise remontida.
3. Õnnetuste ja lämbumisohu enneta-
miseks hoidke toodet ja pakendit väl-
jaspool laste käeulatust.
4. Ärge laske sellel maha kukkuda ega
saada löögikahjustusi.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun
www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:

7
1. Vasemmanpuoleinen painike
2. Oikeanpuoleinen painike
3. Rullan painike
4. Eteenpäin-painike
5. Taaksepäin-painike
6. DPI-painike
7. Virtapainike
8. Valaistustilan painike
DPI-painike
DPI-asetusta voi muuttaa joko painik-
keella tai oheisohjelmistolla.
USB-päivitystaajuus
Päivitystaajuuden oletusasetus on 1000 Hz.
Voit vaihtaa taajuutta 125 ja 1000 Hz:n
välillä pitämällä rullan painiketta (3.)
ja taaksepäin-painiketta (5.) pohjassa
3 sekunnin ajan. Punainen merkkivalo =
1000 Hz. Vihreä merkkivalo = 125 Hz.
Ohjelmiston avulla voi vaihtaa taa-
juudeksi 125, 250, 500 tai 1000 Hz.
Taustavalo
Jos haluat kytkeä valot päälle tai pois
päältä, pidä valaistustilan painiketta
pohjassa 3 sekunnin ajan. Lyhyt painal-
lus vaihtaa valaistustilaa.
Virrankäyttöön liittyvät toiminnot
Hiiri menee lepotilaan, jos sitä ei
käytetä 10 minuuttiin. Sen voi herättää
painamalla mitä tahansa painiketta. Kun
hiirtä liikuttaa, sen valot sammuvat.
Akku vähissä: Kun varaustaso on alle 30
%, merkkivalo vilkuttaa nopeasti punais-
ta. Kun varausta on jäljellä alle 10 %,
hiiri kytkeytyy pois päältä.
Lataus käynnissä: Kun akku on latautunut
30–90 %:iin, merkkivalo vilkuttaa kelt-
aista. Kun lataustaso on 90–100 %, hiiri
näyttää kiinteää vihreää valoa.
Laiteparin muodostaminen
Hiiren ja vastaanottimen välillä on
laitepari, joka on muodostettu tehtaal-
la. Joissakin tapauksissa tämä tarvitsee
luoda käsin.
Toimi näin: Pidä vasenta painiketta,
oikeaa painiketta ja rullan painiketta
FIN
pohjassa sekunnin ajan. Kun merkkivalo
vilkuttaa keltaista, kytke vastaano-
tin tietokoneeseen. Laitepari on nyt
muodostettu.
Oheisohjelmisto
Ohjelmiston voi ladata osoitteesta
www.deltacogaming.com.
Puhdistus
Tuotteen voi puhdistaa kuivalla li-
inalla.
Turvallisuusohjeet
1. Tuote ei ole vedenkestävä, joten se
tulee pitää kuivana ja poissa nesteiden
ääreltä.
2. Älä pura tuotetta osiin tai yritä
korjata sitä itse.
3. Säilytä tuotetta ja sen pakkausta
lasten ulottumattomissa. Nämä saattavat
aiheuttaa tukehtumisen tai muun tapatur-
man vaaran.
4. Älä pudota tuotetta lattialle tai
altista sitä kolhuille.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta
www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on
info@deltaco..

8
FRA
1. Bouton gauche
2. Bouton droit
3. Molette
4. Bouton avant
5. Bouton arrière
6. Bouton DPI
7. Bouton marche / arrêt
8. Bouton mode LED
DPI
Utilisez le bouton DPI pour changer le
DPI.LeDPIpeutégalementêtremodié
avec le logiciel.
Taux d’interrogation USB
Le taux d’interrogation par défaut est
dénià1000Hz.
Vous pouvez faire varier le taux d’in-
terrogation entre 125 Hz et 1 000 Hz
en appuyant sur la molette (3.) et le
bouton arrière (5.) pendant 3 secondes.
LED rouge = 1 000 Hz. LED verte = 125 Hz.
Vous pouvez régler le taux d’interroga-
tion avec le logiciel sur les valeurs :
125 Hz / 250 Hz / 500 Hz / 1 000 Hz.
Voyants LED
Appuyez sur le bouton mode LED et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour allumer ou éteindre les voyants LED.
Un appui court change le mode LED.
Caractéristiques de puissance
La souris entrera en mode veille au
bout de 10 minutes. Appuyez sur n’im-
porte quelle touche pour réveiller la
souris.
Lorsque vous déplacez la souris, les
voyants LED s’éteignent automatique-
ment.
Batterie faible : lorsqu’il reste
moins de 30 % de batterie, la LED
clignote rapidement en rouge. Lorsque
la batterie atteint moins de 10 % de sa
capacité, la souris s’éteint automa-
tiquement.
Pendant la charge : lorsque la batte-
rieestchargéede30à90%,laLED
clignote en jaune, lorsqu’elle est
chargéeà90%-100%,laLEDestvert
statique.
Appairage
La souris et le récepteur ont été cou-
plés en usine. L’appairage peut toute-
fois encore être nécessaire.
Pour appairer : Pressez et maintenez le
bouton gauche + bouton droit + molette
pendant 1 seconde.
La LED clignotera en jaune. Insérez le
récepteur sur un PC. L’appairage est
maintenant réussi.
Logiciel
Téléchargez le logiciel sur
www.deltacogaming.com
Nettoyage
Nettoyezleproduitavecunchionsec.
Instructions de sécurité
1. Gardez le produit au sec. Éloign-
ez-le de tout liquide. Ce produit n’est
pas étanche.
2. N’ouvrez pas et n’essayez pas de
réparer le produit vous-même.
3. Gardez le produit et l’emballage
hors de portée des enfants pour éviter
lesaccidentsetlesrisquesd’étoue-
ment.
4. Ne laissez pas tomber l’appareil et
nel’exposezpasàdeschocs.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour
les informations sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit
disponible sur le site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail :

9
HUN
1. Bal gomb
2. Jobb gomb
3.Görgetőgomb
4.Előregomb
5. Hátra gomb
6. DPI-gomb
7. Be-/kikapcsoló gomb
8. LED-üzemmód gombja
DPI
A DPI-gombbal módosíthatja a DPI-t.
A DPI a szoftveren keresztül is mó-
dosítható.
USB lekérdezési frekvencia
A gyárilag beállított lekérdezési
frekvencia 1000 Hz.
A lekérdezési frekvenciát 125 Hz és
1000 Hz között módosíthatja úgy, hogy a
görgetőgomb(3.)nyomvatartásamellett
három másodpercig lenyomja a vissza
gombot (5.). Piros LED = 1000 Hz. Zöld
LED = 125 Hz.
A lekérdezési frekvenciát a szoftver-
enkeresztülakövetkezőfokozatokra
állíthatja: 125 Hz / 250 Hz / 500 Hz /
1000 Hz.
LED-fényjelzés
Nyomja le 3 másodpercig a LED-üzemmód
gombot a LED-fényjelzések be-/kikapc-
solásához.
A gomb rövid lenyomása módosítja a
LED-üzemmódot.
Tápellátási jellemzők
Az egér 10 perc után alvó üzemmódba
lép. Nyomja meg bármelyik gombot az
egér felébresztéséhez.
Az egér mozgatásakor a LED-fényjelzések
automatikusan kikapcsolnak.
Alacsony akkumulátortöltöttség: Amikor
az akkumulátorban 30%-nál kevesebb
töltés maradt, a LED pirosan gyorsan
villogni kezd. Amikor az akkumulátorban
10%-nál kevesebb töltés maradt, az egér
automatikusan kikapcsol.
Töltés közben: Amikor az akkumulátor
töltöttsége 30–90% közötti, a LED
sárgán villog, 90–100% között pedig
állandó zölden világít.
Párosítás
Azegeretésavevőeszköztmára
gyárban párosították. Ennek ellenére
szükség lehet a párosításukra.
A párosításhoz: Tartsa lenyomva a bal
gombot és a jobb gombot 1 másodpercig.
A LED ekkor sárgán villog. Helyezze
beavevőeszköztaszámítógépbe.A
párosítás ezzel sikeresen megtörténik.
Szoftver
Töltse le a szoftvert a
www.deltacogaming.comwebhelyről.
Tisztítás
A terméket száraz ruhával tisztítsa.
Biztonsági utasítások
1. Tartsa a terméket szárazon. Tartsa
a terméket minden folyadéktól távol. A
termék nem vízálló.
2. Ne nyissa fel vagy próbálja meg sa-
ját maga megjavítani a terméket.
3. A balesetek és a fulladásveszély
elkerülése érdekében tartsa a terméket
ésacsomagolástgyermekektőltávol.
4. Ne ejtse le a terméket, illetve ne
tegye ki ütéskárnak.
Garancia
A garanciális információkat lásd a
www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
információkattalálatermékről.
Akövetkezőe-mail-címenkeresztül
léphet velünk kapcsolatba:

10
LAV
1.Kreisāpoga
2.Labāpoga
3.Ritenīšapoga
4.“Uzpriekšu”poga
5.“Atpakaļ”poga
6. DPI poga:
7.Ieslēgšanas/izslēgšanaspoga
8.LEDrežīmapoga
DPI
IzmantojietDPIpogu,laimainītuDPI.
DPIvarkongurētarīprogrammatūrā.
USB frekvence
Noklusējumafrekvenceiriestatītakā
1000 Hz.
Frekvencivarmainītdiapazonāno
125Hzlīdz1000Hz,nospiežotun3
sekundesturotnospiesturitenīšapogu
(3)un“atpakaļ”pogu(5).SarkanāLED
diode=1000Hz.ZaļāLEDdiode=125
Hz.
Jūsvaratpielāgotfrekvenciarpro-
grammatūruuz:125Hz/250Hz/500Hz
/ 1000 Hz.
LED lampiņa
Nospiediet un 3 sekundes turiet nospi-
estuLEDrežīmapogu,laiieslēgtuvai
izslēgtuLEDgaismu.
Īsinospiežot,mainietLEDrežīmu.
Barošanas funkcijas
Pelepārslēgsiesmiegarežīmāpēc10
minūtēm.Nospiedietjebkurupogu,lai
ieslēgtupeli.
LEDgaismaautomātiskiizslēgsies,kad
pārvietosietpeli.
Zemsuzlādeslīmenis:Kadakumulatora
uzlādeslīmenisirzemākspar30%,LED
ātrimirgosarkanākrāsā.Kadakumula-
torauzlādeslīmenisirzemākspar10
%,peleautomātiskiizslēgsies.
Uzlādeslaikā:Kadakumulatorauzlādes
līmenisirdiapazonāno30%līdz90
%,LEDmirgodzeltenākrāsā,kadtas
irdiapazonāno90%līdz100%,LED
nepārtrauktidegzaļākrāsā.
Sapārošana
Peleunuztvērējsirsapārotirūpnīcā.
Iespējams,vēlbūsnepieciešama
sapārošana.
Laisapārotu:Nospiedietun1sekundi
turiet nospiestu kreiso pogu + labo
pogu+ritenīšapogu.
LEDindikatorsmirgosdzeltenākrāsā.
Ievietojietuztvērējudatorā.Sapāroša-
natagadbūsizdevusies.
Programmatūra
Lejupielādējietprogrammatūruno
www.deltacogaming.com
Tīrīšana
Tīrietpreciarsausudrānu.
Drošības instrukcijas
1.Saglabājietprecisausu.Sargājiet
tonovisiemšķidrumiem.Šīprecenav
ūdensizturīga.
2.Nemēģinietpatsatvērtvairemontēt
preci.
3.Sargājietpreciuniepakojumuno
bērniem,lainovērstunegadījumusun
aizrīšanāsriskus.
4.Nenometietunnepakļaujietpreci
triecienam.
Garantija
Lūdzu,apmeklējietwww.deltaco.eu,
laiuzzinātupargarantiju.
Atbalsts
Vairākinformācijasparprecēmatrodama
tīmekļavietnēwww.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot
e-pastu: [email protected].

11
LIT
1. Kairysis mygtukas
2. Dešinysis mygtukas
3. Ratuko mygtukas
4. Mygtukas PIRMYN
5. Mygtukas ATGAL
6. DPI mygtukas
7.Įjungimo/išjungimomygtukas
8.LEDšvieselėsrežimomygtukas
DPI
NaudokiteDPImygtukąnorėdamipakeisti
DPI.DPItaippatgalibūtipakeistas
naudojantprograminęįrangąkompi-
uteryje.
USB atsako greitis
Numatytasis atsako greitis yra 1000 Hz.
Atsakogreitįgaliteperjungtinuo125
Hz iki 1000 Hz, 3 sekundes laikydami
paspaudęratukomygtuką(3.)irmygtuką
ATGAL(5.).RaudonaLEDšvieselė=1000
Hz.ŽaliaLEDšvieselė=125Hz.
Naudodamiprograminęįrangąkompiuteryje
galitesureguliuotiatsakogreitįiki:
125 Hz / 250 Hz / 500 Hz / 1000 Hz.
LED švieselė
NorėdamiįjungtiarbaišjungtiLED
švieselę,3sekundespalaikykite
paspaudęLEDšvieselėsrežimomygtuką.
Trumpasmygtukonuspaudimaspakeičia
LEDšvieselėsrežimą.
Veikimo savybės
Pelėįeisįmiegorežimąpo10minučių.
Norėdamipažadintipelę,paspauskite
betkurįmygtuką.
Kaijudinatepelę,LEDšvieselėsišsi-
jungia automatiškai.
Senkanti baterija: Kai baterijos lieka
mažiaunei30%,LEDšvieselėgreitai
mirksi raudona spalva. Kai baterijos
likomažiaunei10%,pelėautomatiškai
išsijungs.
Įkraunant:Kaiįkraunantįrenginįbat-
erijosyra30–90%,LEDšvieselėmirksi
geltonaspalva,okaijisįkrautas
90–100%,švieselėyrastatiškaižalia.
Susiejimas
Pelėirunikuojantisimtuvasbuvo
susietidarfabrike.Visgi,susiejimą
galiprireiktiatliktidarkartą.
Norėdamisusieti:1sekundępalaikykite
paspaudękairįjįmygtuką+dešinįjį
mygtuką+ratukomygtuką.
LEDšvieselėimsšviestigeltonai.Uni-
kuojantįimtuvąįkiškiteįkompiuter-
ioUSBjungtį.Susiejimasturėtųbūti
baigtas.
Programinė įranga
Atsisiųskiteprograminęįrangąiš
www.deltacogaming.com.
Valymas
Įrenginįvalykitenaudodamisausą
skudurėlį.
Saugumo nurodymai
1.Laikykiteįrenginįsausą.Laikykite
jįatokiaunuoskysčių.Šisįrenginys
nėraatsparusvandeniui.
2.Neatidarykiteirnemėginkitepatys
taisytiįrenginio.
3.Įrenginįirpakuotęlaikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad
išvengtumėtenelaimingųatsitikimųir
užspringimopavojaus.
4.Nenumeskiteirnepažeiskiteįrengi-
niosmūgiu.
Garantija
Norėdamigautiinformacijosapiegaran-
tiją,apsilankykitetinklalapyjewww.
deltaco.eu.
Pagalba
Daugiauinformacijosapieproduktągal-
ite rasti tinklalapyje www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis el. paštu:

12
NLD
1. Linker muisknop
2. Rechter muisknop
3. Muiswielknop
4. Vooruitknop
5. Achteruitknop
6. DPI-knop
7. Aan/uit-knop
8. Knop van LED-modus
DPI
Gebruik de DPI-knop om de DPI te
wijzigen. De DPI kan ook via software
gewijzigd worden.
USB-Polling rate
De standaard polling rate instelling is
1000 Hz.
U kunt de polling rate wisselen tussen
125 Hz en 1000 Hz: houd de muiswielknop
(3.) en achteruitknop (5.) 3 seconden
ingedrukt. Rode LED = 1000 Hz. Groene
LED = 125 Hz.
U kunt de polling rate via software
instellen: 125Hz / 250Hz / 500Hz /
1000Hz.
LED-licht
Houd de knop van LED-modus 3 seconden
ingedrukt om de LED-lichten in- of
uitschakelen.
Door kort drukken worde de LED-modus
gewijzigd.
Energiebeheerfuncties
De muis gaat in slaapmodus na 10 mi-
nuten. Druk op een willekeurige knop om
de muis te wakken.
Als u de muis beweegt schakelen de
LED-lichten automatisch uit.
Laag energieniveau: Als de batterij tot
30 % is ontladen, knippert de LED snel.
Als de batterij bijna leeg is (10 %),
schakelt de muis automatisch uit.
Opladen: Als de batterij tot 30-90 % is
opgeladen, knippert de LED geel, als
de batterij tot 90-100 % is opgeladen,
brandt de LED groen.
Koppeling
De muis en de ontvanger zijn in fabriek
met elkaar gekoppeld. Maar er wellicht
toch de koppeling nodig is.
Koppelen: Houd de linkermuisknop + re-
chtermuisknop + muiswielknop 1 seconde
ingedrukt.
De LED knippert geel. Plaats de ontvan-
ger in PC. De koppeling is succesvol.
Software
Download de software op
www.deltacogaming.com
Reiniging
Reinig het product met een droge doek.
Veiligheidsinstructies
1. Houd het product droog. Houd het
productbuitenallevloeistoen.Dit
product is niet waterdicht.
2. Open het product niet en probeer het
niet zelf te repareren.
3. Houd het product en de verpakking
daarvan buiten het bereik van kinderen
om de ongevallen en de verstikking te
voorkomen.
4. Laat het product niet vallen en stel
niet bloot aan schade door stoten.
Garantie
Voor de garantiebepalingen zie
www.deltaco.eu.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te
vinden op www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op:

13
1. Lewy klawisz
2. Prawy klawisz
3.Kółko
4.Przycisk„dalej”
5.Przycisk„wstecz”
6. Przycisk DPI
7.Włącznik/wyłącznikzasilaniamyszy
8. Przycisk trybu LED
DPI
UżyjprzyciskuDPI,abyzmienićDPI.
DPImożnarównieżzmienićzapomocą
oprogramowania.
Szybkość odpytywania USB
Domyślnaczęstotliwośćodpytywaniajest
ustawiona na 1000 Hz.
Możeszprzełączaćczęstotliwośćodpyty-
waniapomiędzy125Hza1000Hzpoprzez
naciśnięcieiprzytrzymaniekółka(3.)
iprzycisku„wstecz”(5.)przez3
sekundy. Czerwona dioda LED = 1000 Hz.
Zielona dioda LED = 125 Hz.
Możeszustawićczęstotliwośćodpytywan-
iazapomocąoprogramowaniana:125Hz
/ 250 Hz / 500 Hz / 1000 Hz.
Dioda LED
Naciśnijiprzytrzymajprzycisktrybu
LEDprzez3sekundy,abywłączyćlub
wyłączyćdiodęLED.
KrótkienaciśnięciezmieniatrybLED.
Cechy zasilania
Myszprzejdziewtrybuśpieniapo10
minutach.Naciśnijdowolnyklawisz,aby
obudzićmysz.
Gdyporuszaszmyszą,diodaLEDwyłącza
sięautomatycznie.
Niskipoziomnaładowaniabaterii:gdy
poziomnaładowaniabateriijestmnie-
jszyniż30%,diodaLEDmigaszybko
naczerwono.Gdypoziomnaładowania
bateriispadnieponiżej10%,myszau-
tomatyczniesięwyłączy.
Podczasładowania:gdybateriajest
naładowanaw30-90%,diodaLEDmigana
żółto,agdyjestnaładowanaw90%-
100%,świecistatycznienazielono.
POL
Połączenie
Mysziodbiornikzostałypołączone
fabrycznie.Nadalmożebyćpotrzebne
połączenie.
Abypołączyć:naciśnijiprzytrzymaj
lewyprzycisk+prawyprzycisk+kółko
przez1sekundę.
DiodaLEDzaczniemigaćnażółto.Włóż
odbiornikdokomputera.Połączeniesię
powiodło.
Oprogramowanie
Pobierz oprogramowanie na stronie in-
ternetowej: www.deltacogaming.com
Czyszczenie
Wyczyśćproduktzapomocąsuchej
ściereczki.
Wskazówki bezpieczeństwa
1.Utrzymywaćproduktwstaniesuchym.
Trzymaćzdalaodwszelkichpłynów.
Dany produkt nie jest wodoodporny.
2.Nieotwieraćaniniepróbowaćsa-
modzielnienaprawiaćproduktu.
3.Produktiopakowanienależy
przechowywaćpozazasięgiemdzieci,aby
uniknąćwypadkówiryzykaudławienia
się.
4.Nieupuszczaćaninienarażaćna
wstrząsy.
Gwarancja
Informacjęnatematgwarancjimożna
znaleźćnastronieinternetowej:
www.deltaco.eu.
Pomoc
Więcejinformacjioprodukciepatrzna
stronie internetowej: www.deltaco.eu.
Skontaktujsięznamipodadresem
e-mail: [email protected].

14
SPA
1. Botón izquierdo
2. Botón derecho
3. Rueda de desplazamiento
4. Botón de avance
5. Botón de retroceso
6. Botón DPI
7. Botón encendido/apagado
8. Botón de modo LED
DPI
Para cambiar el DPI utilice el botón
DPI. El DPI también se puede cambiar a
través del software.
Tasa de sondeo USB
La tasa de sondeo predeterminada es
1000 Hz.
Puede cambiar la tasa de sondeo entre
125 Hz y 1000 Hz manteniendo pulsada la
rueda de desplazamiento (3.) y el botón
de retroceso (5.) durante 3 segundos.
LED rojo = 1000 Hz. LED verde = 125 Hz.
A través del software puede ajustar la
tasa de sondeo a: 125Hz / 250Hz / 500Hz
/ 1000Hz.
Luz LED
Para encender o apagar las luces LED
presione y mantenga presionado el botón
de modo LED durante 3 segundos.
El modo LED cambia pulsando brevemente
el botón.
Características de funcionamiento
El ratón entrará en modo de suspensión
después de 10 minutos de inactivi-
dad. Para activarlo presione cualquier
tecla.
Cuando mueve el ratón, las luces LED se
apagan automáticamente.
Batería baja: cuando a la batería le
queda menos de 30% de carga, el indica-
dor LED parpadea en rojo rápidamente.
Cuando a la batería le queda menos de
10% de carga, el ratón se apagará au-
tomáticamente.
Durante la carga: cuando la batería
tiene un 30-90% de carga, el LED par-
padea en amarillo, cuando está cargada
al 90-100%, el indicador muestra luz
verde estática.
Emparejamiento
El ratón y el receptor han sido empare-
jados en fábrica. Aun así, es posible
que sea necesario emparejarlos.
Para emparejar: mantenga presionado el
botón izquierdo + botón derecho + rueda
de desplazamiento durante 1 segundo.
El LED parpadeará en amarillo. Inserte
el receptor en una PC. Ahora el empare-
jamiento ha sido realizado con éxito.
Software
Descargue el software desde la página
web www.deltacogaming.com.
Limpieza
Limpie el producto con un paño seco.
Instrucciones de seguridad
1. Mantenga el producto seco.
Manténgalo alejado de cualquier tipo de
líquidos. Este producto no es
resistente al agua.
2. No abra ni intente reparar el
dispositivo usted mismo.
3. Mantenga el producto y el emba-
laje fuera del alcance de los niños
para evitar el riesgo de accidentes y
asxia.
4. Protéjalo de caídas y golpes.
Garantía
Más información sobre la garantía ob-
tendrá en la página web www.deltaco.eu.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede
encontrar en www.deltaco.eu.
Contacte con nosotros a través de

15
SWE
1. Vänsterknapp
2. Högerknapp
3. Hjulknapp
4. Framåtknapp
5. Bakåtknapp
6. DPI-knapp
7. På / av-knapp
8. Ljusdiodslägesknapp
DPI
Använd DPI-knappen för att ändra DPI.
DPI:n kan också ändras via mjukvaran.
USB pollningsfrekvens
Standard pollningsfrekvens är 1000 Hz.
Du kan växla pollningsfrekvens mellan
125 Hz och 1000 Hz genom att trycka och
hålla in hjulknappen (3.) och bakåt-
knappen (5.) i 3 sekunder. Röd ljusdiod
= 1000 Hz. Grön ljusdiod = 125 Hz.
Du kan justera pollningsfrekvensen via
mjukvaran till: 125Hz / 250Hz / 500Hz
/ 1000Hz.
Ljusdioder
Tryck och håll in ljusdiodslägesknappen
i 3 sekunder för att slå på eller stänga
av ljusdioderna.
Kort tryck ändrar ljusdiodläge.
Strömfunktioner
Musen aktiverar viloläge efter 10
minuter. Tryck på valfri knapp för att
väcka upp musen.
När du rör musen släcks ljusdioderna
automatiskt.
Lågt batteri: När batteriet har mindre
än 30% kvar, så blinkar lysdioden snabbt
rött. När batteriet har mindre än 10%
kvar så stängs musen automatiskt av.
Under laddning: När batteriet är 30-90%
laddat så lyser lysdioden gult, när det
är 90% -100% laddat, så är den statiskt
grön.
Anslutning
Musen och mottagaren har anslutits i
fabriken. Anslutning kan fortfarande
behövas.
Anslut: Håll vänsterknapp + högerknapp
+ hjulknapp intryckt i 1 sekund.
Lysdioden blinkar gult. Sätt i mot-
tagaren på en dator. Anslutningen är
nu lyckad.
Mjukvara
Ladda ner mjukvaran på
www.deltacogaming.com
Rengöring
Rengör produkten med en torr trasa.
Säkerhetsinstruktioner
1. Håll produkten torr. Håll den borta
från alla vätskor. Denna produkt är
inte vattentät.
2. Öppna inte upp eller försök att
reparera produkten själv.
3. Förvara produkten och förpackningen
utom räckhåll för barn för att förhindra
olyckor och kvävningsrisk.
4. Tappa den inte och utsätt den inte
för stötskador.
Garanti
Vänligen se www.deltaco.eu för
garantiinformation.
Support
Merproduktinformationnnspå
www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post:

SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
[email protected] (0200-877771)
SWE
FIN
ENG
DAN
NOR
Distributed by SweDeltaco AB / www.deltacogaming.com / Made in China
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Deltaco Gaming Mouse manuals

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming DM220 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming DM320 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-106 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-108Z User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming WM89 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming PM75 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-120-P User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming WM85 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming 4222234 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming DM410 User manual