Deltaco Gaming GAM-120-P User manual

GAM-120-P
DAN Manual
DEU Benutzerhandbuchl
ENG Manual
EST Kasutusjuhend
FIN Käyttöopas
FRA Manuel d’utilisation
HUN Felhasználói kézikönyv
LAV Lietošanas pamācība
LIT Naudojimo instrukcija
NDL Gebruiksaanwijzing
NOR Brukermanual
POL Instrukcja obsługi
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual

2
DAN Tak fordi du har valgt Deltaco!
DEU Vielen Dank, dass Sie sich für
Deltaco entschieden haben!
ENG Thank you for choosing Deltaco!
EST Täname teid Deltaco valimise eest!
FIN Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen!
FRA Merci de choisir Deltaco !
HUN Köszönjük, hogy a Deltaco-t választotta!
LAV Paldies, ka izvēlējāties Deltaco!
LIT Ačiū, kad renkatės „Deltaco“!
NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen!
NOR Takk for at du valgte Deltaco!
POL Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco!
SPA ¡Gracias por elegir Deltaco!
SWE Tack för att ditt val av Deltaco!
1 2
4
5
6
3
7

3
1. Venstre knap
2. Højre knap
3. Muse hjul og knap
4. Knappen Fremad
5. Knappen Bagud
6. DPI-knap
7. Knappen LED-tilstand
Tilslutning
Brug afbryderen til at skifte mellem
tilstande.
2,4 GHz trådløs tilstand: Tryk kontakten
til højre, og tryk og hold på venstre, hø-
jre og midterste knap i 3 sekunder. Logoets
LED bekræfter ved at blinke gult. Tilslut
USB-modtageren til en USB-A-port på din
computer. LED’en holder op med at blinke
for at bekræfte. Musen opretter automatisk
forbindelse til din computer trådløst. Hvis
du tidligere har oprettet forbindelse,
husker musen forbindelsen.
Bluetooth-tilstand: Tryk kontakten til
venstre, og tryk og hold på venstre, højre
og midterste knap i 3 sekunder. Logoets LED
bekræfter ved at blinke blåt hurtigt. Du
kan nu oprette forbindelse til en enhed,
der understøtter Bluetooth, f.eks. din
telefon.
Kablet (kabel) tilstand: Kablet tilstand
aktiveres automatisk, hvis du tilslutter
et USB-kabel. Musen oplades og kan bruges
på samme tid.
Bemærkninger om Bluetooth: LED’en blinker
muligvis blåt langsomt, hvilket indikerer
problemer med forbindelsen. Hvis du har
problemer med forbindelsen, kan du prøve at
fjerne/glemme forbindelsen på din enhed og
oprette en ny forbindelse. Det kan også
hjælpe, hvis du genstarter din enhed.
Opladning
For at oplade musen skal du slutte den med
et USB-kabel til en computer. Opladning:
LED’en er rød. Fuldt opladet: LED’en er
grøn.
Afbryder
På undersiden af musen er der en afbryder.
Du kan skifte mellem 3 tilstande. Venstre,
midt eller højre.
Venstre = Bluetooth-tilstand.
Center = Sluk.
Højre = 2,4 GHz trådløs tilstand.
LED-tilstandsknap
Tryk på LED-tilstandsknappen for at bladre
gennem forskellige LED-tilstande. Den sid-
ste LED-tilstand slukker for lysdioderne.
DPI
Brug DPI-knappen til at ændre DPI’en.
Standard DPI-indstillingerne er:
400/800/1600/2400/4800. De tilsvaren-
de farver er: rød / grøn / blå / lilla /
orange.
Tilpas DPI-indstillingerne ved hjælp af
vores software.
Når DPI’en ændres i trådløs tilstand,
skifter LED’en farve for at bekræfte æn-
dringen.
Når DPI’en ændres i kablet tilstand,
blinker LED’en 3 gange for at bekræfte
ændringen og ændres derefter for at vise
opladningsstatus.
USB polling rate
Standard polling rate er indstillet til
1000 Hz. Du kan justere polling rate i 4
trin. 125/250/500/1000 Hz. 2,4 Ghz trådløs
= 1000 Hz polling rate (anbefales til
spil). Bluetooth = 125 Hz polling rate. For
at ændre polling rate skal du bruge vores
software.
LED-lys
Når du ændrer DPI, er der en tilsvarende
LED, der skifter farve. LED-farven for hver
DPI-indstilling kan ændres ved hjælp af
vores software.
Rengøring
Rengør produktet ved hjælp af en tør klud.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold produktet tørt. Hold den væk fra
alle væsker.
DAN

4
DEU
1. Linke Taste
2. Rechte Taste
3. Mausrad und Taste
4. Forward-Taste
5. Zurück-Taste
6. DPI-Taste
7. LED-Modustaste
Verbindung
Verwenden Sie den Netzschalter, um zwischen
den Modi zu wechseln.
2,4-GHz Wireless-Modus: Drehen Sie den
Schalter nach rechts und halten Sie die
linke, rechte und mittlere Taste 3 Sekunden
lang gedrückt. Die Logo-LED bestätigt durch
gelbes Blinken. Schließen Sie den USB-Emp-
fänger an einen USB-A-Anschluss Ihres
Computers an. Die LED hört zur Bestätigung
auf zu blinken. Die Maus verbindet sich
automatisch drahtlos mit Ihrem Computer.
Wenn Sie zuvor eine Verbindung hergestellt
haben, merkt sich die Maus die Verbindung.
Bluetooth-Modus: Drehen Sie den Schal-
ter nach links und halten Sie die linke,
rechte und mittlere Taste 3 Sekunden lang
gedrückt. Die Logo-LED bestätigt durch
schnelles blaues Blinken. Sie können sich
jetzt mit einem Gerät verbinden, das Blue-
tooth unterstützt, z. B. mit Ihrem Telefon.
Verkabelter (Kabel-) Modus: Der verkabelte
Modus wird automatisch aktiviert, wenn Sie
ein USB-Kabel anschließen. Die Maus wird
aufgeladen und kann gleichzeitig verwendet
werden.
Hinweise zu Bluetooth: Die LED kann
langsam blau blinken, was auf Verbindung-
sprobleme hinweist. Wenn Sie Probleme mit
der Verbindung haben, versuchen Sie, die
Verbindung auf Ihrem Gerät zu entfernen /
zu vergessen, und stellen Sie eine neue
Verbindung her. Es kann auch helfen, wenn
Sie Ihr Gerät neu starten.
Ladevorgang
Um die Maus aufzuladen, schließen Sie sie
mit einem USB-Kabel an einen Computer an.
Laden: Die LED leuchtet rot. Voll aufgelad-
en: Die LED leuchtet grün.
Stromschalter
Auf der Unterseite der Maus bendet sich
ein Netzschalter. Sie können zwischen 3
Modi wechseln. Links, Mitte oder Rechts.
2. Du må ikke selv åbne eller forsøge at
reparere produktet.
3. Hold produktet og emballagen uden for
børns rækkevidde for at forhindre ulykker
og kvælningsfare.
4. Undgå at tabe eller udsætte den for
stødskader.
Garanti
Se www.deltaco.dk for at få garanti-
oplysninger.
Støtte
Mere produktinformation kan ndes på
www.deltaco.dk.
Software
Hent softwaren på www.deltacogaming.com.

5
Links = Bluetooth-Modus.
Mitte= Ausschalten.
Rechts = 2.4 GHz Wireless-Modus.
LED-Modus-Taste
Drücken Sie die LED-Modus-Taste, um durch
die verschiedenen LED-Modi zu schalten. Der
letzte LED-Modus schaltet die LEDs aus.
DPI
Verwenden Sie die DPI-Taste, um die DPI
zu ändern. Die Standard-DPI-Einstellungen
sind: 400/800/1600/2400/4800. Die entspre-
chenden Farben sind: rot / grün / blau /
violett / orange.
Passen Sie die DPI-Einstellungen mit unser-
er Software an.
Wenn die DPI im drahtlosen Modus geändert
wird, ändert die LED ihre Farbe, um die
Änderung zu bestätigen.
Wenn die DPI im kabelgebundenen Modus
geändert wird, blinkt die LED dreimal, um
die Änderung zu bestätigen, und ändert sich
dann, um den Ladestatus anzuzeigen.
USB-Abfragerate
Die Standardabfragerate ist auf 1000 Hz
eingestellt. Sie können die Abfragerate
in 4 Stufen anpassen. 125/250/500/1000
Hertz. 2,4-GHz-WLAN = 1000-Hz-Abfragerate
(empfohlen für Spiele). Bluetooth = 125 Hz
Abfragerate. Verwenden Sie unsere Software,
um die Abfragerate zu ändern.
LED-Licht
Wenn Sie die DPI ändern, gibt es eine
entsprechende LED, die die Farbe ändert.
Die LED-Farbe für jede DPI-Einstellung kann
mithilfe unserer Software geändert werden.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem
trockenen Tuch.
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie das Produkt trocken.
Halten Sie es von allen Flüssigkeiten fern.
2. Önen oder versuchen Sie nicht, das
Produkt selbst zu reparieren.
3. Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um Unfälle und Erstickungs-
gefahren zu vermeiden.
4. Nicht fallen lassen oder Stoßschäden
aussetzen.
Garantie
Informationen zur Garantie nden Sie unter
www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen nden Sie
unter www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail:
Software
Laden Sie die Software unter
www.deltacogaming.com herunter.

6
ENG
1. Left button
2. Right button
3. Mouse wheel and button
4. Forward button
5. Backward button
6. DPI button
7. LED mode button
Connect
Use the power switch to change between
modes.
2.4 GHz wireless mode: ip the switch to
the right and press and hold left, right,
and middle buttons for 3 seconds. The logo
LED conrms by ashing yellow. Connect the
USB receiver to a USB-A port on your com-
puter. The LED stops ashing to conrm. The
mouse will automatically connect to your
computer wirelessly. If you have connected
previously the mouse will remember the
connection.
Bluetooth mode: ip the switch to the left
and press and hold left, right, and middle
buttons for 3 seconds. The logo LED conrms
by ashing blue fast. You can now connect
with a device that supports Bluetooth, for
example your phone.
Wired (cable) mode: Wired mode is enabled
automatically if you connect a USB cable.
The mouse will charge and can be used at
the same time.
Notes on Bluetooth: the LED may ash
blue slowly indicating trouble with the
connection. If you have any trouble with
the connection, try to remove/forget the
connection on your device and make a new
connection. It might also help if you
restart your device.
Charge
To charge the mouse, connect it with a USB
cable to a computer. Charging: The LED is
red. Fully charged: the LED is green.
Power switch
On the underneath of the mouse there is
a power switch. You can change between 3
modes. Left, center or right.
Left = Bluetooth mode.
Center = Power o.
Right = 2.4 GHz wireless mode.
LED mode button
Press the LED mode button to cycle through
dierent LED modes. The last LED mode turns
o the LEDs.
DPI
Use the DPI button to change the
DPI. The default DPI settings are:
400/800/1600/2400/4800.
The corresponding colours are: red/green/
blue/purple/orange.
Customize the DPI settings by using our
software.
When the DPI is changed in wireless mode,
the LED changes color to conrm the change.
When the DPI is changed in wired mode, the
LED ashes 3 times to conrm the change,
and then changes to show charge status.
USB polling rate
The default polling rate is set on 1000 Hz.
You can adjust the polling rate in 4 steps.
125/250/500/1000 Hz. 2.4Ghz wireless = 1000
Hz polling rate (recommended for gaming).
Bluetooth = 125 Hz polling rate. To change
the polling rate use our software.
LED light
When you change DPI, there is a corre-
sponding LED that changes color. The LED
color for each DPI setting can be changed,
by using our software.
Cleaning
Clean the product by using a dry cloth.
Safety instructions
1. Keep the product dry. Keep it away from
all liquids.
2. Do not open up or try to repair the
product by yourself.
3. Keep the product and packaging out of

7
reach of children to prevent accidents and
choke hazards.
4. Do not drop or expose to shock damage.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty
information.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
Software
Download the software at
www.deltacogaming.com.
EST
1. Vasak nupp
2. Parem nupp
3. Hiireratas ja nupp
4. Edasi nupp
5. Tagasi nupp
6. DPI nupp
7. Valgusdioodi režiimi nupp
Ühendamine
Režiimide vahel lülitamiseks kasutage
toitelülitit.
2,4 GHz juhtmevaba režiim: viige lüliti
paremale ning vajutage ja hoidke 3 sekundi
jooksul vasakpoolset, parempoolset ja kesk-
mist nuppu. Logo valgusdiood kinnitab seda
kollaselt vilkudes. Ühendage USB-vastuvõt-
ja oma arvuti USB-A pordiga. Valgusdiood
lõpetab kinnituseks vilkumise. Hiir ühendub
automaatselt teie arvutiga juhtmeta side
teel. Kui olete hiire varem ühendanud, peab
see ühenduse meeles.
Bluetoothi režiim: viige lüliti vasakule
ning vajutage ja hoidke 3 sekundi jooksul
vasakpoolset, parempoolset ja keskmist nup-
pu. Logo valgusdiood kinnitab seda siniselt
kiiresti vilkudes. Võite nüüd ühendada
selle Bluetoothi toetava seadmega, näiteks
oma telefoniga.
Juhtmega (kaabliga) režiim: Juhtmega režiim
lubatakse USB-kaabli ühendamisel automaat-
selt. Hiirt laetakse ja seda saab kasutada
samaaegselt.
Märkused Bluetoothi kohta: Valgusdiood
võib vilkuda aeglaselt siniselt, näidates
probleeme ühendusega. Kui teil on ühenduse-
ga probleeme, proovige eemaldada/unustada
ühendus oma seadmel ja luua uus ühendus.
Samuti võib aidata teie seadme taaskäivi-
tamine.
Laadimine
Hiire laadimiseks ühendage see USB-kaabli
abil arvutiga. Laadimine: valgusdiood on
punane. Täielikult laetud: valgusdiood on
roheline.
Toitelüliti
Hiire all asub toitelüliti. Saate lülitada
3 režiimi vahel. Vasakpoolne, keskmine või
parempoolne.

8
Vasakpoolne= Bluetoothi režiim.
Keskmine = Toide väljas.
Parempoolne = 2,4 GHz juhtmevaba režiim.
Valgusdioodide režiimi nupp
Erinevate valgusdioodide režiimide vahel
tsüklis lülitamiseks vajutage valgusdiood-
ide režiimi nuppu. Viimane valgusdioodide
režiim lülitab valgusdioodid välja.
DPI
Kasutage DPI nuppu DPI muut-
miseks. Vaikimisi DPI seadistused on:
400/800/1600/2400/4800. Vastavad värvid on
punane/roheline/sinine/lilla/oranž.
Kohandage DPI seadistusi meie tarkvara
kasutades.
DPI muutmisel juhtmevabas režiimis vahetab
valgusdiood muutuse kinnitamiseks värvi.
DPI muutmisel juhtmega režiimis vilgub val-
gusdiood muutuse kinnitamiseks 3 korda ning
seejärel muutub laadimisoleku näitamiseks.
USB pollimissagedus
Vaikimisi pollimissageduseks on seadistatud
1000 Hz. Saate reguleerida pollimissage-
dust 4 sammuga. 125/250/500/1000 Hz. 2,4
GHz juhtmevaba = 1000 Hz pollimissagedus
(soovitatav mängimiseks). Bluetooth = 125
Hz pollimissagedus. Pollimissageduse muut-
miseks kasutage meie tarkvara.
Dioodvalgusti
DPI muutmisel vahetab vastav valgusdiood
värvi. Iga DPI seadistuse valgusdioodi
värvi saab muuta meie tarkvara kasutades.
Puhastamine
Puhastage toodet kuiva lapiga.
Ohutusjuhised
1. Hoidke toode kuivana. Hoidke see eemal
kõigist vedelikest.
2. Ärge avage toodet ega püüdke seda ise
remontida.
3. Õnnetuste ja lämbumisohu ennetamiseks
hoidke toodet ja pakendit väljaspool laste
käeulatust.
4. Ärge laske sellel maha kukkuda ega saada
löögikahjustusi.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun
www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
Tarkvara
Laadige tarkvara alla aadressilt
www.deltacogaming.com.

9
FIN
1. Vasemmanpuoleinen painike
2. Oikeanpuoleinen painike
3. Rulla ja sen painike
4. Eteenpäin-painike
5. Taaksepäin-painike
6. DPI-painike
7. Valaistustilan painike
Liitäntöjen tekeminen
Toimintatilojen välillä saa siirryttyä
virtakytkimen avulla.
2,4 GHz:n langaton yhteys: Siirrä virtakyt-
kintä oikealle ja pidä vasenta, keskim-
mäistä ja oikeanpuolimmaista painiketta
pohjassa kolmen sekunnin ajan. Logossa
oleva merkkivalo vahvistaa valinnan vilku-
ttamalla keltaista. Kytke USB-vastaanotin
tietokoneen USB-A-porttiin. Merkkivalo
vahvistaa yhteyden lakkaamalla vilkkumasta.
Hiiren ja tietokoneen välille muodostuu
automaattisesti laitepari. Jos laitepari on
jo olemassa, hiiri muistaa siihen liittyvät
asetukset.
Bluetooth-yhteys: Siirrä virtakytkintä
vasemmalle ja pidä pohjassa vasenta,
keskimmäistä ja oikeanpuoleista painiket-
ta kolmen sekunnin ajan. Logossa oleva
merkkivalo vahvistaa valinnan vilkuttamalla
sinistä nopeasti. Voit jälkeen muodostaa
laiteparin Bluetooth-laitteen, esim. pu-
helimen, kanssa.
Langallinen yhteys: Langallinen yhteys
aktivoituu automaattisesti, kun hiireen
kytkee USB-kaapelin. Hiirtä voi käyttää
samalla, kun se latautuu.
Huomautus Bluetoothiin liittyen: Jos
merkkivalo vilkuttaa hitaasti sinistä,
yhteyden muodostamisessa on ongelmia. Jos
yhdistäminen ei onnistu, kokeile poistaa
laitepari ja luoda uusi tilalle. Myös
laitteen uudelleenkäynnistämisestä saattaa
olla hyötyä.
Akun lataaminen
Saat ladattua hiirtä, kun kytket sen tie-
tokoneen USB-porttiin. Latautuu: punainen
merkkivalo. Lataus valmis: vihreä merk-
kivalo.
Virtakytkin
Hiiren pohjassa on virtakytkin, jossa on
kolme eri asentoa: vasemmalla, keskellä ja
oikealla.
Vasen = Bluetooth-yhteys käytössä.
Keskikohta = virta poissa päältä.
Oikea = 2,4 GHz:n langaton yhteys käytössä.
Valaistustilan painike
Valaistustilan painikkeella saa siirryttyä
eri valaistustilojen välillä. Viimeinen
näistä kytkee LED-valot pois päältä.
DPI-painike
Paina DPI-painiketta, jos haluat vaihtaa
hiiren tarkkuutta. Oletusarvoisesti tuot-
teessa on seuraavat asetusvaihtoehdot:
400/800/1600/2400/4800. Näitä vastaavat
värit ovat punainen, vihreä, sininen, vio-
letti ja oranssi.
Ohjelmistolla on mahdollista mukauttaa
asetuksia.
Kun DPI-asetusta vaihdetaan langattomas-
sa tilassa, merkkivalo vahvistaa valinnan
vaihtamalla väriä.
Kun DPI-asetusta vaihdetaan langallises-
sa tilassa, merkkivalo vahvistaa valinnan
vilkkumalla kolmesti ja siirtyy tämän jäl-
keen näyttämään akun varaustasoa.
USB-päivitystaajuus
Päivitystaajuutena on oletusarvoisesti 1000
Hz. Taajuutta varten on olemassa neljä eri
asetusta: 125, 250, 500 ja 1000 Hz. 2,4
GHz:n langaton yhteys = päivitystaajuutena
1000 Hz (suositellaan pelejä varten). Blue-
tooth = päivitystaajuutena 125 Hz. Käytä
ohjelmistoa, jos haluat vaihtaa päivitys-
taajuutta.
LED-valo
Kun vaihtaa DPI-asetusta, siihen liittyvä
LED-valo vaihtaa väriä. Ohjelmistolla on
mahdollista säätää,
mikä väri vastaa mitäkin asetusta.
Puhdistus
Tuotteen voi pyyhkiä kuivalla liinalla.
Turvallisuusohjeet
1. Pidä tuote kuivana ja loitolla nesteistä.
2. Älä avaa tuotetta äläkä yritä korjata
sitä itse.
3. Säilytä tuotetta ja sen pakkausta lasten

10
FRA
1. Bouton gauche
2. Bouton droit
3. Molette et bouton de la souris
4. Bouton Suivant
5. Bouton Précédent
6. Bouton DPI
7. Bouton de mode LED
Connexion
Utilisez l’interrupteur pour passer d’un
mode à l’autre.
Mode sans l 2,4 GHz : basculez l’inter-
rupteur vers la droite et appuyez sur les
boutons gauche, droit et du milieu pendant
3 secondes. La LED du logo conrme en
clignotant en jaune. Connectez le récepteur
USB à un port USB-A de votre ordinateur. La
LED s’arrête de clignoter pour conrmer. La
souris se connecte automatiquement à votre
ordinateur sans l. Si vous vous êtes déjà
connecté, la souris se souviendra de la
connexion.
Mode Bluetooth : basculez l’interrupteur
vers la gauche et maintenez les boutons
gauche, droit et du milieu enfoncés pendant
3 secondes. La LED du logo conrme en
clignotant rapidement en bleu. Vous pouvez
maintenant vous connecter avec un appareil
qui prend en charge Bluetooth, par exemple
votre téléphone.
Mode laire (câble) : Le mode laire est
activé automatiquement si vous connectez un
câble USB. La souris se charge et peut être
utilisée en même temps.
Remarques sur Bluetooth : la LED peut
clignoter lentement en bleu pour indiquer
un problème de connexion. En cas de
problème de connexion, essayez de supprimer
/ oublier la connexion sur votre appareil
et établissez une nouvelle connexion. Vous
pouvez également redémarrer votre appareil.
Chargement
Pour charger la souris, connectez-la à un
ordinateur au moyen d’un câble USB. Charge-
ment : La LED est rouge. Charge complète :
la LED est verte.
Interrupteur d’alimentation
Sous la souris se trouve un interrupteur
d’alimentation. Vous pouvez basculer entre
3 modes : Gauche, centre ou droite.
ulottumattomissa. Näin saat vältettyä mah-
dolliset onnettomuudet ja tukehtumisvaaran.
4. Älä tiputa tuotetta lattialle äläkä
altista sitä kolhuille.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta
www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on
info@deltaco..
Oheisohjelmisto
Ohjelmiston voi ladata osoitteesta
www.deltacogaming.com.

11
gauche = mode Bluetooth.
centre = mise hors tension.
droite = mode sans l 2,4 GHz.
Bouton de mode LED
Appuyez sur le bouton du mode LED pour
faire déler les diérents modes LED. Le
dernier mode LED éteint les LED.
DPI
Utilisez le bouton DPI pour modier le
DPI. Les paramètres DPI par défaut sont
: 400/800/1600/2400/4800. Les couleurs
correspondantes sont : rouge / vert / bleu
/ violet / orange.
Vous pouvez personnaliser les paramètres
DPI à l’aide de notre logiciel.
Lorsque le DPI est modié en mode sans l,
la LED change de couleur pour conrmer le
changement.
Lorsque le DPI est modié en mode câblé,
la LED clignote 3 fois pour conrmer le
changement, puis passe à l’état de charge.
Taux d’interrogation USB
Le taux d’interrogation par défaut est
réglé sur 1 000 Hz. Vous pouvez régler le
taux d’interrogation en 4 étapes : 125 /
250 / 500 / 1000 Hz. Sans l 2,4 Ghz = taux
d’interrogation de 1 000 Hz (recommandé
pour les jeux). Bluetooth = taux d’inter-
rogation de 125 Hz. Pour modier le taux
d’interrogation, utilisez notre logiciel.
Lumière LED
Lorsque vous changez le DPI, il y a une
LED correspondante qui change de couleur.
La couleur de la LED pour chaque paramètre
DPI peut être modiée à l’aide de notre
logiciel.
Nettoyage
Nettoyez le produit à l’aide d’un chion sec.
Consignes de sécurité
1. Gardez le produit au sec. Éloignez-le de
tout liquide.
2. N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer
le produit vous-même.
3. Gardez le produit et l’emballage hors de
portée des enfants pour éviter les acci-
dents et les risques d’étouement.
4. Ne laissez pas tomber l’appareil et ne
l’exposez pas à des chocs.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour
l’information sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit est
disponible sur le site www.deltaco.eu.
Logiciel
Téléchargez le logiciel sur
www.deltacogaming.com.

12
Bal = Bluetooth üzemmód.
Középső = kikapcsolás.
Jobb = 2,4 GHz-es vezeték nélküli üzemmód.
LED-üzemmód gombja
Nyomja meg a LED-üzemmód gombját a külön-
féle LED-üzemmódok közötti váltáshoz. Az
utolsó LED-üzemmód kikapcsolja a LED-eket.
DPI
A DPI gombbal tudja módosítani a DPI-t.
Az alapértelmezett DPI-beállítások:
400/800/1600/2400/4800. A kapcsolódó
színek a következők: vörös/zöld/kék/lila/
narancssárga.
A DPI beállításokat a szoftverünkkel sze-
mélyre szabhatja.
Ha a DPI-t a vezeték nélküli üzemmódban
módosítja, a LED színváltással igazolja
vissza a módosítást.
Ha a DPI-t vezetékes üzemmódban módosít-
ja, a LED 3-szor villan a módosítás
jóváhagyásához, majd a töltöttségi állapot
jelzésére vált.
USB lekérdezési frekvencia
Az alapértelmezett lekérdezési frekven-
cia 1000 Hz. A lekérdezési frekvencia 4
lépésközben állítható. 125/250/500/1000 Hz.
Vezeték nélküli 2,4 Ghz-es kapcsolat = 1000
Hz-es lekérdezési frekvencia (játékhoz ja-
vasolt). Bluetooth = 125 Hz-es lekérdezési
frekvencia. A lekérdezési frekvenciát a
szoftverünkkel módosíthatja.
LED-fény
A DPI módosításakor a hozzá kapcsolódó LED
színe megváltozik. A szoftverünkkel az
összes DPI-beállítás LED-színe módosítható.
Tisztítás
A terméket száraz ruhával tisztítsa.
Biztonsági utasítások
1. Tartsa a terméket szárazon. Tartsa a
HUN
1. Bal gomb
2. Jobb gomb
3. Görgetőgomb és nyomógomb
4. Előre gomb
5. Hátra gomb
6. DPI-gomb
7. LED-üzemmód gombja
Csatlakoztatás
A bekapcsológombbal válthat az üzemmódok
között.
2,4 GHz-es vezeték nélküli mód: kapcsol-
ja a kapcsológombot jobb oldali állásába,
majd nyomja meg 3 másodpercig a bal, a
jobb és a középső gombokat. Ezt a LED-es
embléma sárga villogással igazolja vissza.
Csatlakoztassa az USB-vevőegységet a
számítógépen lévő egyik USB-A porthoz. A
LED villogása leáll, hogy visszaigazolja
a csatlakozást. Az egér vezeték nélkül
automatikusan csatlakozik a számítógéphez.
Ha korábban már csatlakoztatta, emlékezni
fog a csatlakozásra.
Bluetooth mód: Kapcsolja a kapcsológom-
bot bal oldali állásba, majd nyomja meg
3 másodpercig a bal, a jobb és a középső
gombokat. Ezt a LED-es embléma gyors kék
villogással igazolja vissza. Innentől
kezdve már csatlakoztathat az egérhez egy
Buetooth-t támogató eszközt, például a
telefonját.
Vezetékes (kábeles) üzemmód: USB-kábel
csatlakoztatása esetén a vezetékes üzemmód
automatikusan működésbe lép. Az egeret
ilyenkor a használata mellett egyúttal
tölti is.
Megjegyzések a Bluetooth-kapcsolathoz: ha a
LED lassan kéken villog, az csatlakoztatási
problémát jelez. Ha bármilyen problémá-
ja van a csatlakoztatással, próbálja meg
törölni/elfelejtetni a csatlakozást az esz-
közön, majd egy új csatlakozást létrehozni.
Az is segíthet, ha újraindítja az eszközt.
Töltés
Az egeret a töltéséhez csatlakoztassa egy
USB-kábellel egy számítógéphez. Töltés: A
LED pirosan világít. Teljesen feltöltött: a
LED zölden világít.
Be-/kikapcsoló gomb
Az egér alján be-/kikapcsoló gomb talál-
ható. Három üzemmód közül tud választani.
Bal, középső és jobb.

13
terméket minden folyadéktól távol.
2. Ne nyissa fel vagy próbálja meg saját
maga megjavítani a terméket.
3. A balesetek és a fulladásveszély
elkerülése érdekében tartsa a terméket és
a csomagolást gyermekektől távol.
4. Ne ejtse le a terméket, illetve ne
tegye ki ütéskárnak.
Garancia
A garanciális információkat lásd a
www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
információkat talál a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet
Szoftver
Töltse le a szoftvert a
www.deltacogaming.com. webhelyről.
LAV
1. Kreisā poga
2. Labā poga
3. Peles ritenītis un poga
4. “Uz priekšu” poga
5. “Atpakaļ” poga
6. DPI poga:
7. LED režīma poga
Savienošana
Lai pārslēgtu režīmus, izmantojiet
barošanas slēdzi.
2,4 GHz bezvadu režīms: pagrieziet slēdzi
pa labi un 3 sekundes turiet nospiestu
kreiso, labo un vidus pogu. Logotipa LED
diode to apstiprina, mirgojot dzeltenā
krāsā. Pievienojiet USB uztvērēju pie sava
datora USB-A pieslēgvietas. LED diode
pārstāj mirgot, lai to apstiprinātu. Pele
automātiski bezvadu režīmā savienosies ar
jūsu datoru. Ja iepriekš esat izveidojis
savienojumu, pele savienojumu atcerēsies.
Bluetooth režīms: pagrieziet slēdzi pa
kreisi un 3 sekundes turiet nospiestu krei-
so, labo un vidus pogu. Logotipa LED diode
to apstiprina, ātri nomirgojot zilā krāsā.
Tagad varat savienoties ar ierīci, kas at-
balsta Bluetooth, piemēram, jūsu tālruni.
Vada (kabeļa) režīms: Vada režīms tiek
automātiski iespējots, ja pievienojat USB
kabeli. Peli varēs vienlaicīgi uzlādēt un
lietot.
Piezīmes par Bluetooth: LED diode var lēnām
mirgot zilā krāsā, kas norāda uz problēmu
ar savienojumu. Ja jums ir kādas problēmas
ar savienojumu, mēģiniet ierīcē noņemt/
aizmirst savienojumu un izveidot jaunu
savienojumu. Varētu palīdzēt arī ierīces
restartēšana.
Uzlāde
Lai uzlādētu peli, savienojiet to ar da-
toru, izmantojot USB kabeli. Uzlāde: LED
diode ir sarkana. Pilnībā uzlādēts: LED
diode ir zaļa.
Barošanas slēdzis
Peles apakšā atrodas barošanas slēdzis. Jūs
varat pārslēgt 3 režīmus. Pa kreisi, vidū
vai pa labi.
Pa kreisi = Bluetooth režīms.

14
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai
uzzinātu par garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama
tīmekļa vietnē www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
Programmatūra
Lejupielādējiet programmatūru no
www.deltacogaming.com.
Vidū = izslēgšana.
Pa labi = 2,4 GHz bezvadu režīms.
LED režīma poga
Piespiediet LED režīma pogu, lai pārslēgtu
dažādus LED režīmus. Pēdējais LED režīms
izslēdz LED diodes.
DPI
Izmantojiet DPI pogu, lai mainītu
DPI. Noklusējuma DPI iestatījumi ir:
400/800/1600/2400/4800. Attiecīgās krāsas
ir: sarkana/zaļa/zila/violeta/oranža.
Pielāgojiet DPI iestatījumus, izmantojot
mūsu programmatūru.
Kad DPI tiek mainīts bezvadu režīmā, mainās
LED diožu krāsa, apstiprinot izmaiņas.
Kad DPI tiek mainīts vada režīmā, LED diode
nomirgo 3 reizes, apstiprinot izmaiņas, un
pēc tam mainās, lai rādītu uzlādes statusu.
USB frekvence
Noklusējuma frekvence ir iestatīta kā 1000
Hz. Jūs varat pielāgot frekvenci 4 soļos.
125/250/500/1000 Hz. 2,4 GHz bezvadu = 1000
Hz frekvence (ieteicams spēlēm). Bluetooth
= 125 Hz frekvence. Lai mainītu frekvenci,
izmantojiet mūsu programmatūru.
LED lampiņa
Pēc DPI mainīšanas attiecīgā LED lampiņa
maina krāsu. LED lampiņas krāsu katram DPI
iestatījumam var mainīt, izmantojot mūsu
programmatūru.
Tīrīšana
Tīriet preci ar sausu drānu.
Drošības instrukcijas
1. Saglabājiet preci sausu. Sargājiet to
no visiem šķidrumiem.
2. Nemēģiniet pats atvērt vai remontēt
preci.
3. Sargājiet preci un iepakojumu no bērni-
em, lai novērstu negadījumus un aizrīšanās
riskus.
4. Nenometiet un nepakļaujiet preci
triecienam.

15
LIT
1. Kairysis mygtukas
2. Dešinysis mygtukas
3. Pelės ratukas ir mygtukas
4. Mygtukas „pirmyn“
5. Mygtukas „atgal“
6. DPI mygtukas
7. LED režimo mygtukas
Prijungimas
Norėdami perjungti režimus, naudokite įjun-
gimo mygtuką.
2,4 GHz belaidžio ryšio režimas: pasir-
inkite dešinę įjungimo mygtuko poziciją
ir 3 sekundes laikykite paspaudę kairįjį,
dešinįjį ir vidurinįjį mygtukus. Veiksmas
patvirtinamas kai logotipo LED apšvie-
timas sumirksi geltonai. Prijunkite USB
unikuojantį imtuvą prie kompiuterio USB-A
prievado. Prijungimas patvirtinamas kai
LED apšvietimas nustoja mirksėti. Pelė
automatiškai prisijungs prie kompiuterio
belaidžiu ryšiu. Jei anksčiau jau buvote
prisijungę prie kompiuterio, pelė prisimins
ankstesnį prisijungimą.
Bluetooth režimas: pasirinkite kairę
įjungimo mygtuko poziciją ir 3 sekundes
laikykite paspaudę kairįjį, dešinįjį ir
vidurinįjį mygtukus. Veiksmas patvirtina-
mas, jei logotipo LED apšvietimas greitai
sumirksi mėlynai. Dabar galite prisijungti
prie įrenginio, kuris palaiko Bluetooth
(pavyzdžiui, telefono).
Laidinis (kabelio) režimas: Laidinis reži-
mas įjungiamas automatiškai prijungus USB
kabelį. Pelė bus įkraunama ir tuo pačiu
metu galėsite ja naudotis.
Pastabos dėl Bluetooth: jei LED apšvieti-
mas lėtai mirksi mėlynai, tai reiškia su
prisijungimu susijusius sutrikimus. Tokiu
atveju, pabandykite pašalinti šį ryšį
įrenginyje ir užmegzti naują. Taip pat gal-
ite pabandyti iš naujo paleisti įrenginį.
Įkrovimas
Norėdami įkrauti pelę, prijunkite ją USB
kabeliu prie kompiuterio. Įkraunama pelė:
LED apšvietimas šviečia raudonai. Visiškai
įkrauta: LED apšvietimas šviečia žaliai.
Įjungimo mygtukas
Pelės apačioje yra įjungimo mygtukas. Gal-
ite rinktis iš 3 jo būsenų – kairė, vidurys
arba dešinė.
Kairė - Bluetooth režimas.
Vidurys - pelė išjungta.
Dešinė - 2,4 GHz belaidžio ryšio režimas.
LED apšvietimo būsenos mygtukas
Spustelėkite LED apšvietimo būsenos
mygtuką, kad pasirinktumėte skirtingas LED
apšvietimo būsenas. Paskutinė LED apšvieti-
mo būsena jį visiškai išjungia.
DPI
Norėdami pakeisti DPI, pasinaudokite DPI
mygtuku. Numatytieji nustatymai yra:
400/800/1600/2400/4800. Atitinkamos spalvos
yra: raudona / žalia / mėlyna / violetinė
/ oranžinė.
DPI nustatymus galite keisti pagal poreikį
naudodamiesi mūsų programine įranga.
Kai DPI keičiamas esant aktyviam belaidžio
ryšio režimui, LED apšvietimas pakeičia
spalvą taip patvirtindamas pakeitimą.
Kai DPI keičiamas esant aktyviam laidiniam
režimui, LED apšvietimas sumirksi 3 kartus
taip patvirtindamas pakeitimą, o tada ima
rodyti įkrovimo būseną.
USB perdavimo dažnis
Numatytasis perdavimo dažnis yra 1000 Hz.
Perdavimo dažnį galite keisti 4 etapais:
125/250/500/1000 Hz. Esant aktyviam 2,4 Ghz
belaidžio ryšio režimui - 1000 Hz perdavimo
dažnis (rekomenduojama žaidžiant kompiuter-
inius žaidimus) Esant aktyviam Bluetooth
režimui - 125 Hz perdavimo dažnis. Norėdami
pakeisti perdavimo dažnį, naudokitės mūsų
programine įranga.
LED apšvietimas
Pakeitus DPI nustatymus, atitinkamai
pasikeičia LED apšvietimo spalva. Mūsų
programinės įrangos pagalba galima pakeisti
LED apšvietimo spalvą kiekvienam DPI
nustatymui.

16
NLD
1. Linkermuisknop
2. Rechtermuisknop
3. Muiswielknop
4. Vooruitknop
5. Achteruitknop
6. DPI-knop
7. LED-modusknop
Aansluiten
Gebruik de aan/uit-schakelaar om tussen
modi te wisselen.
2,4 GHz draadloze modus: zet de schakelaar
rechts en houd de linker-, rechter- en
middelste knop 3 seconden ingedrukt. De
logo-LED bevestigt door geel te knipperen.
Sluit de USB-ontvanger op een USB-A-poort
op uw computer draai de schakelaar naar
rechts. De LED stopt te knipperen (beves-
tiging). De muis maakt automatische draad-
loze verbinding met uw computer. Als u de
verbinding eerder heeft gemaakt, onthoudt
de muis de instelling.
Bluetooth-modus: zet de schakelaar links en
houd de linker-, rechter- en middelste knop
3 seconden ingedrukt. De logo-LED bevestigt
door snel blauw te knipperen. U kunt nu
verbinding met een apparaat dat Bluetooth
ondersteunt, maken, bijvoorbeeld met uw
telefoon.
Bedrade modus: De bedrade modus wordt au-
tomatisch ingeschakeld als u een USB-kabel
aansluit. De muis wordt opgeladen en kan
tegelijkertijd worden gebruikt.
Opmerkingen over Bluetooth: de LED kan
langzaam blauw knipperen om aan te geven
dat er problemen met de verbinding zijn.
Als je problemen met de verbinding hebt,
probeer dan de verbinding op je apparaat te
verwijderen/vergeten en opnieuw aansluit-
en. Het kan ook helpen als u uw apparaat
opnieuw opstart.
Opladen
Om de muis op te laden, sluit u deze m.b.v.
een USB-kabel op een computer aan. Opladen:
LED is rood. Volledig opgeladen: LED is
groen.
Stroomschakelaar
Aan de onderkant van de muis bevindt zich
een aan/uit-schakelaar. U kunt tussen 3
modi wisselen. Links, midden of rechts.
Valymas
Produktą galima valyti sausa šluoste.
Saugos instrukcijos
1. Saugokite produktą nuo drėgmės ir bet
kokių skysčių.
2. Neardykite ir nebandykite produkto
taisyti patys.
3. Laikykite produktą ir pakuotę vaikams
nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte
nelaimingų atsitikimų ir pavojaus uždusti.
4. Nemėtykite produkto ir saugokite nuo
smūgių sukeliamos žalos.
Garantija
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie
produkto garantiją, apsilankykite adresu
www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite
rasti adresu www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu:
Programinė įranga
Parsisiųskite programinę įrangą interneto
svetainėje www.deltacogaming.com.

17
Links = Bluetooth-modus.
Centrum = uitgeschakeld.
Rechts = 2.4 GHz draadloze modus.
LED-knop
Druk op de LED-knop om tussen verschillende
LED-modi te wisselen. De laatste LED-modus
schakelt de LED’s uit.
DPI
Gebruik de DPI-knop om de DPI te wijzigen.
De standaard DPI-instellingen zijn als vol-
gt: 400/800/1600/2400/4800. De overeenstem-
mende kleuren zijn als volgt: rood/groen/
blauw/paars/oranje.
Pas de DPI-instellingen m.b.v. onze soft-
ware aan.
Wanneer de DPI in draadloze modus wordt
gewijzigd, verandert de LED van kleur om de
wijziging te bevestigen.
Wanneer de DPI in bedrade modus wordt
gewijzigd, knippert de LED 3 keer om de
wijziging te bevestigen en de laadstatus
wordt weergegeven.
USB polling rate
De standaard polling rate (of rapportag-
esnelheid) is op 1000 Hz ingesteld. U kunt
de polling rate in 4 stappen aanpassen.
125/250/500/1000Hz. 2,4 Ghz draadloos =
1000 Hz polling rate (aanbevolen voor
gaming). Bluetooth = 125 Hz polling rate.
Gebruik onze software om de polling rate
te wijzigen.
LED-licht
Wanneer u de DPI wijzigt, is er een bi-
jbehorende LED die van kleur verandert. De
LED-kleur voor elke DPI-instelling kan met
behulp van onze software worden gewijzigd.
Reiniging
Maak het product schoon met een droge doek.
Veiligheidsinstructies
1. Houd het product droog. Houd het uit de
buurt van alle vloeistoen.
2. Maak het product niet open en probeer
het niet zelf te repareren.
3. Houd het product en de verpakking buiten
het bereik van kinderen om ongelukken en
verstikkingsgevaar te voorkomen.
4. Niet laten vallen en aan schokken niet
blootstellen.
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor garantie-informatie.
Ondersteuning
Meer informatie over het product vindt u op
www.deltaco.eu.
Software
Download de software op
www.deltacogaming.com.

18
Midten = Strøm av.
Høyre = 2.4 GHz trådløs modus.
Lysdiodemodus-knapp
Trykk på lysdiodemodus-knappen for å veksle
mellom ulike lysdiodemoduser. Den siste
lysdiodemodusen skrur av LED.
DPI
Bruk DPI-knappen for å endre DPI.
Standardinnstillingene for DPI er:
400/800/1600/2400/4800. De motsvarende far-
gene er: rød/grønn/blå/lilla/oransje.
Tilpass DPI-innstillingene ved å bruke
programvaren.
Når DPI endres i trådløs modus endrer LED
farge for å bekrefte endringen.
Når DPI endres i kablet modus blinker LED
3 ganger for å bekrefte endringen, og der-
etter endres for å vise ladestatus.
USB pollingfrekvens
Standardinnstilling for pollingfrekven-
sen er 1000 Hz. Du kan justere frekvensen
i 4 steg. 125/250/500/1000 Hz. 2.4Ghz
trådløs = 1000 Hz polling rate (anbefalt
for spilling). Bluetooth = 125 Hz polling
rate. For å endre pollingfrekvens, bruk vår
programvare.
Lysdioder
Når du endrer DPI nnes det en tilsvaren-
de LED som endrer farge. LED-fargen for
hver DPI-innstilling kan endres med vår
programvare.
Rengjøring
Rengjør produktet med en tørr klut.
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold produktet tørt. Hold den unna alle
væsker.
2. Åpne ikke opp eller forsøk å reparer
produktet selv.
3. Oppbevar produktet og forpakningen
utenfor rekkevidde for barn for å forhindre
risiko og unngå kvelningsrisiko.
4. Mist ikke produktet eller utsett det
for fall eller slagskader.
NOR
1. Venstreknapp
2. Høyreknapp
3. Musehjul og knapp
4. Fremover-knapp
5. Bakover-knapp
6. DPI-knapp
7. Lysdiodemodus-knapp
Tilkobling
Bruk strømbryteren for å endre mellom
moduser.
2.4 GHz trådløs modus: dra bryteren til
høyre og hold inne venstre, høyre og midtre
museknapp i 3 sekunder. Logoen bekrefter
ved å blinke gult. Koble USB-mottakeren til
en USB-A port på din PC. Logoen slutter å
blinke gult for å bekrefte. Musen vil au-
tomatisk kobles til din PC trådløst. Om du
har koblet musen til din PC tidligere vil
musen huske tilkoblingen.
Bluetooth modus: dra bryteren til venstre
og hold inne venstre, høyre og midtre
museknapp i 3 sekunder. Logoen vil blinke
blått kjapt for å bekrefte. Du kan nå koble
til en enhet som støtter Bluetooth, for
eksempel en PC eller en telefon.
Kablet modus: Kablet modus blir automa-
tisk aktivert om du kobler den til med en
USB-kabel. Musen vil lades og kan bli brukt
samtidig.
Merknad om Bluetooth: det kan hende LED
blinker blått sakte som indikerer problemer
med tilkoblingen. Om du har noen problemer
med tilkoblingen, forsøk å fjerne/glemme
tilkoblingen på din enhet og koble til på
nytt. Det kan også hjelpe å starte din
enhet på nytt.
Lade
For å lade musen, koble den til en PC med
en USB-kabel. Lader: LED lyser rødt. Fulla-
det: LED lyser grønt.
Strømbryter
På undersiden av musen nnes det en strøm-
bryter. Du kan endre mellom 3 moduser:
Venstre, midten eller høyre.
Venstre = Bluetooth modus.

19
Garanti
Vennligst se www.deltaco.eu for garanti-
informasjon.
Support
Mer produktinformasjon nnes på
www.deltaco.eu.
Programvare
Last ned programvaren på
www.deltacogaming.com.
1. Lewy przycisk
2. Prawy przycisk
3. Kółko i przycisk przewijania
4. Przycisk „dalej”
5. Przycisk „wstecz”
6. Przycisk DPI
7. Przycisk trybu LED
Łączenie
Użyj przełącznika zasilania, aby przełączać
się między trybami.
Tryb bezprzewodowy 2,4 GHz: przest-
aw przełącznik w prawo oraz naciśnij
i przytrzymaj lewy, prawy i środkowy
przycisk przez 3 sekundy. Logo z LED
potwierdzi, migając na żółto. Podłącz
odbiornik USB do portu USB-A w komput-
erze. LED przestanie migać, aby potwi-
erdzić. Myszka automatycznie połączy się z
twoim komputerem bezprzewodowo. Jeśli już
wcześniej połączyłeś myszkę, zapamięta ona
połączenie.
Tryb Bluetooth: przestaw przełącznik w
lewo oraz naciśnij i przytrzymaj lewy,
prawy i środkowy przycisk przez 3 sekundy.
Logo z LED potwierdzi szybko, migając na
niebiesko. Możesz teraz połączyć się z
urządzeniem obsługującym Bluetooth, na
przykład z telefonem.
Tryb przewodowy: Tryb przewodowy działa
automatycznie po podłączeniu kabla USB.
Mysz będzie się ładować i może być używana
w tym samym czasie.
Uwagi dotyczące Bluetooth: LED może powoli
migać na niebiesko, sygnalizując problem
z połączeniem. Jeśli masz jakiekolwiek
problemy z połączeniem, spróbuj usunąć/
zapomnieć połączenie na swoim urządzeniu i
nawiązać połączenie od nowa. Ponowne uru-
chomienie urządzenia również może pomóc.
Ładowanie
Aby naładować myszkę, podłącz ją do kom-
putera za pomocą kabla USB. Ładowanie: LED
świeci na czerwono. Urządzenie w pełni
naładowane: LED świeci na zielono.
Przełącznik zasilania
Pod spodem myszki znajduje się przełącznik
zasilania. Istnieje możliwość przełączania
między 3 trybami: lewo, środek lub prawo.
POL

20
naprawiać produktu.
3. Produkt i opakowanie trzymaj poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć wypadków i
potencjalnego zadławienia.
4. Nie narażaj produktu na upadek lub inne
wstrząsy.
Gwarancja
Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu
uzyskania informacji dotyczących gwarancji.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć
na stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail:
Oprogramowanie
Pobierz oprogramowanie ze strony
www.deltacogaming.com.
Lewo = Tryb Bluetooth.
Środek = Wyłączone.
Prawo = Tryb bezprzewodowy 2,4 GHz.
Przycisk trybu LED
Naciskaj przycisk trybu LED, aby przełączać
między różnymi trybami LED. Ostatni tryb
LED wyłącza LEDy.
DPI
Użyj przycisku DPI, aby zmienić
DPI. Domyślne ustawienia DPI:
400/800/1600/2400/4800. Kolory są następu-
jące: czerwony/zielony/niebieski/oletowy/
pomarańczowy.
Dostosuj ustawienia DPI za pomocą naszego
oprogramowania.
Gdy DPI zostanie zmienione, LED zmieni
kolor na potwierdzenie zmiany.
Po zmianie DPI w trybie przewodowym LED
zamiga 3 razy, aby potwierdzić zmianę,
a następnie zmieni się, pokazując stan
naładowania.
Częstotliwość USB (polling rate)
Domyślna częstotliwość wynosi 1000 Hz.
Istnieje możliwość dopasowania 4 częstotli-
wości: 125/250/500/1000 Hz. Bezprzewodowa
2.4 Ghz = częstotliwość 1000 Hz (zalecana
do gier). Bluetooth = częstotliwość 125
Hz. Aby zmienić częstotliwość skorzystaj z
naszego oprogramowania.
Światełka LED
Gdy DPI ulega zmianie, odpowiednie
światełka LED zmieniają kolor. Kolor LED
dla każdego ustawienia DPI można zmienić
za pomocą naszego oprogramowania.
Czyszczenie
Czyść produkt suchą szmatką.
Instrukcja bezpieczeństwa
1. Utrzymuj produkt w suchości. Trzymaj go
z dala od płynów.
2. Nie próbuj otwierać lub samodzielnie
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Deltaco Gaming Mouse manuals

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-108 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-107 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming WM87 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming WM89 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming DM410 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming GAM-106 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming WM80 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming DM220 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming 4222234 User manual

Deltaco Gaming
Deltaco Gaming DM220 User manual