Denon COCOON guide User manual

QUICK SETUP GUIDE
www.denon.com
WIRELESS MUSIC SYSTEM


THANK YOUFOR PURCHASING THE DENON COCOON
LET’S GET STARTED TO PLAY YOUR MUSIC!
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF VON DENON COCOON
LASSEN SIE UNS IHRE MUSIK ABSPIELEN!
MERCI D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION DU DENON COCOON
C’EST PARTI POUR ÉCOUTER VOS MUSIQUES!
GRACIAS POR ADQUIRIR DENON COCOON
¡EMPIEZA A REPRODUCIR TU MÚSICA!
BEDANKT DAT U HEBT GEKOZEN VOOR DE DENON
COCOON. LATEN WE SNEL AAN DE SLAG GAAN ZODAT
U UW MUZIEK KUNT AFSPELEN!
GRAZIE PER AVER SCELTO DENON COCOON
INIZIATE SUBITO AD ASCOLTARE UN PO’ DI MUSICA!
TAK FORDI DU KØBTE DENON COCOON
LAD OS NU KOMME I GANG MED AT SPILLE DIN MUSIK!
デノン コクーンをお買い上げ 頂きありがとうございます
レッツ・エンジョイ・ミュージック!
感谢您购买 DENON COCOON 让我们开始播放您的音乐吧!
EN
DE
FR
ES
NL
IT
SE
JP
CH

4
STARTVORGANG
1Verbinden Sie das mitgelieferte Stromkabel von Cocoon
mit einer Steckdose.
2
Bitte warten Sie, während Cocoon gestartet wird …
*[nur europäische Modelle]:
Wählen Sie mit den Tasten + und – die Option „Netzwerk immer
ein“, wenn Sie AirPlay™ nutzen oder wählen Sie „Netzwerk
im Standby aus“, um Energie zu sparen, wenn Cocoon in den
Standby-Modus wechselt. Drücken Sie die Taste .
3Wenn auf dem Display „Dock“ angezeigt wird, wechseln Sie zur
nächsten Seite …
DÉMARRAGE
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni avec votre Cocoon à
une prise de courant.
2Veuillez patienter durant le démarrage de votre Cocoon ...
*[Modèle européen uniquement]:
Utilisez les boutons + et – pour sélectionner l’option « Réseau
toujours activé » avec AirPlay™ ou l’option « Réseau toujours
désactivé en veille» pour économiser l’électricité en mode Veille
alimentation. Pressez le bouton pour validez.
3Quand le Cocoon affiche «Dock», consultez la page suivante …
INICIO
1
Conecta el Cocoon a una toma de alimentación eléctrica con
el cable de alimentación provisto.
2Espera hasta que Cocoon empiece...
*
[solo modelo europeo]:
Emplea los botones + y – para seleccionar “Red siempre
conectada” si utilizas AirPlay™ o selecciona “Desconexión de
red en modo en espera” para ahorrar electricidad cuando
Cocoon esté en bajo consumo por modo de espera. Pulsa el
botón el para seleccionar.
3Cuando Cocoon muestra el mensaje “Dock”, ve a la página
siguiente…
OPSTARTEN
1
Sluit het meegeleverde netsnoer van de Cocoon aan op een
stopcontact.
2Cocoon wordt opgestart. Een ogenblik geduld…
*
[Alleen Europees model:]
Als u gebruik wilt maken van AirPlay, gebruik dan de knoppen +
en – om “Netwerk altijd ingeschakeld” te selecteren, of selecteer
“Netwerk uitgeschakeld in stand-by” om energie te besparen
wanneer de Cocoon zich in de stand-bymodus bevindt.
Druk op de knop .
3
Als op de Cocoon “Dock” wordt weergegeven, ga dan naar de
volgende pagina …
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL
AVVIO
1
Collegare il cavo di alimentazione fornito in dotazione da Cocoon
a una presa di corrente.
2Attendere l’avvio di Cocoon…
*[Soltanto modello europeo]:
Servirsi dei pulsanti + e – per selezionare “Rete sempre attiva”,
se si utilizza AirPlay™, oppure selezionare “Rete inattiva in standby”
quando Cocoon si trova in modalità standby. Premere il pulsante
per selezionare l’opzione scelta.
3Quando Cocoon visualizza “Dock”, andare a pagina successiva …
UPPSTART
1
Anslut den medföljande nätsladden från din Cocoon till ett eluttag.
2Var god vänta medan Cocoon startar...
*
[Gäller endast europeisk modell]:
Använd knapparna ”+” och ”-” för att välja ”Nätverk alltid på” om du
använder AirPlay™ eller välj ”Nätverk av i standby” för att spara ström
när Cocoon är i standby-läge. Tryck på knappen II för att välja.
3När Cocoon visar ”Dock”, vänd till nästa sida …
はじめに
1
付属の 電 源 コードでコクーンをコン セントにつな いでください 。
2 コクーンが 起 動 するまで、しばらくお 待ちください 。
3
「Dock」を 表 示 し た ら 次 の ペ ー ジ へ 。
启动
1
将原装 Cocoon 电源线接至电源插座。
2Cocoon 正在启动,请稍后 ...
3Cocoon 显示 “Dock”(底座)时,转向下一页面 ...

5
START UP
When the Cocoon
displays “Dock”, proceed
to the next page...
3
Please wait while the Cocoon starts up …
2
Connect the supplied power cord from
the Cocoon to a power outlet.
1
*[European model only]:
Use the + and - buttons to select “Network Always On” if you use AirPlay™ or select “Network
Off in Standby” to save power when the Cocoon is in Standby Power mode. Press the button
to select.
60 – 90 s

6
MUSIK ABSPIELEN
1Berühren Sie das Display, um das Dock auszufahren.
2Setzen Sie Ihr iPhone, iPod oder iPad auf das Dock.
3Öffnen Sie Ihre Musik-App und beginnen Sie die Musikwiedergabe!
*Wenn Sie Ihr iOS-Gerät andocken, kann folgende Meldung
erscheinen. Wählen Sie „Ignorieren“, wenn Sie Musiktitel direkt von
Ihrem iOS-Gerät hören wollen oder wählen Sie „App Store“, um die
Denon Cocoon App aus dem App Store zu installieren.
Wenn Sie die Cocoon App installieren wollen, gehen Sie zu Seite 17.
PROFITEZ DE VOTRE MUSIQUE
1Appuyez sur l’écran pour dévoiler la station d’accueil.
2Placez votre iPhone, iPod ou iPad dans la station d’accueil.
3Lancez votre application musicale favorite et profitez de vos
musiques!
*Quand vous insérez votre appareil iOS dans le Cocoon, le message
suivant peut apparaître. Sélectionnez «Ignorer» si vous souhaitez
écouter de la musique directement depuis votre appareil iOS ou
«App Store » si vous désirez installer l’application Denon Cocoon à
partir de l’App Store.
Si vous souhaitez installer l’application Cocoon, allez à la page 17.
CÓMO DISFRUTAR DE TU MÚSICA
1Pulsa la pantalla para dejar a la vista la base.
2Coloca el iPhone, iPod o iPad en la base.
3¡Inicia tu aplicación de música favorita y empieza a escuchar!
*Cuando acoplas el dispositivo iOS, es posible que aparezca el
mensaje siguiente. Selecciona “Ignorar” si deseas escuchar música
inmediatamente desde tu dispositivo iOS o selecciona “App Store”
si deseas instalar la aplicación Denon Cocoon desde la App store.
Si quieres instalar la aplicación Cocoon, ve a la página 17.
NAAR MUZIEK LUISTEREN
1Ontgrendel uw iOS device.
2Plaats de iPhone, iPod of iPad op het dock.
3Open uw favoriete muziek-app en start met luisteren!
*Wanneer u uw iOS-apparaat in het dock plaatst, wordt mogelijk
het volgende bericht weergegeven. Selecteer “Negeer” als u de
muziek van uw iOS-apparaat rechtstreeks wilt afspelen of selecteer
“App Store” als u de Denon Cocoon-app wilt installeren vanuit de
App Store.
Als u de Cocoon-app wilt installeren, ga dan naar pagina 17.
ASCOLTO DELLA MUSICA
1Premere il display per scoprire la docking station.
2Inserire il iPhone, iPod o iPad nella docking station.
3Avviando l’app musicale preferita, inizia l’ascolto!
*Quando si effettua il docking al dispositivo iOS, potrebbe apparire il
seguente messaggio. Selezionare “Ignora” se si desidera ascoltare
immediatamente la musica dal dispositivo iOS oppure selezionare
“App Store” se si desidera installare la Denon Cocoon App dall’App
store.
Se si desidera installare la Cocoon App, andare a pagina 17.
NJUT AV DIN MUSIK
1Tryck på displayen för att öppna dockan.
2Placera din iPhone, iPod eller iPad i dockan.
3Starta din favoritmusikapp och börja lyssna!
*När du dockar din iOS-enhet kan följande meddelande komma
att visas. Välj ”Ignorera”om du vill lyssna på musik direkt från din
iOS-enhet eller väl ”App Store”om du vill installera Denon
Coccoon-appen från App store.
Om du vill installera Cocoon-appen, gå vidare till sid 17.
音 楽 を楽しみましょう
1 トレ イを 押 すとドックが 出てきま す。
2 iPhone, iPod, iPadをドックに 接 続 してください 。
3 音楽を再生してください.
*
iOSデバイスをドックに接続すると次のメッセージが表示されること
が あ り ま す .す ぐ に 音 楽 を 楽 し み た い と き は「 無 視 」を 選 ん で く だ さ
い.コクーンアプリをインストールしたいときは「App Store」を 選 ん
でください.
コクーンアプリのインストールについては、17 ページをご覧ください.
欣赏您的音乐
1 按下显示屏以露出底座。
2 将您的 iPhone, iPod 或 iPad 设备放入底座。
3 开启您最喜爱的音乐应用程序,开始聆听!
* 将您的 iOS 设备放入底座上时,以下消息将显示。如果要立即使用
您的 iOS 设 备 聆 听 音 乐 ,选 择 “忽略”(否),或如果要从 App Store
安装 Denon Cocoon 应 用 程 序 ,选 择 “App Store”( 是 )。
如要安装 Cocoon 应 用 程 序 ,请 转 至 第 17 页。
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL

7
ENJOYING YOUR MUSIC
1
2
Press the display
to reveal the dock.
Place your iPhone, iPod
or iPad into the dock.*
If you want
to install the
Cocoon App,
go to page 17
3
Launch your favorite
music app and
start listening!
*When you dock your iOS device
the following message may appear.
Select “Ignore” if you want to listen
to music immediately from your iOS
device or select “App Store” if you
want to install the Denon Cocoon
App from the App store.

8
EINE VERBINDUNG ZU IHREM HEIM-NETZWERK HERSTELLEN
Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten.
1Über WLAN
AiOS-Gerät|Wenn Sie im Besitz eines iOS-Geräts sind, gehen Sie zu
Seite 11.
BWPS-Router|Wenn Sie nicht im Besitz eines iOS-Geräts sind,
sondern einen WPS-Router besitzen, gehen Sie zu Seite 19.
CKeinen WPS-Router |Wenn Sie kein iOS-Gerät und keinen
WPS-Router besitzen, gehen Sie zu Seite 21.
2Kabelgebunden |
1. Trennen Sie die Cocoon vom Stromnetz. 2. Schließen Sie das
mitgelieferte Netzwerkkabel an die Rückseite der Cocoon an.
3. Verbinden Sie die Cocoon wieder mit dem Stromnetz und warten
auf einen Neustart (ca. 60 bis 90 Sekunden).
Gehen Sie zu Seite 15.
CONNEXION À VOTRE RÉSEAU DOMESTIQUE
Choisissez l’une des options suivantes.
1Réseau sans fil
AAppareil iOS | Si vous avez un appareil iOS, allez à la page 11.
BRouteur WPS |Si vous n’avez pas d’appareil iOS, mais un
routeur WPS, allez à la page 19.
CPas de routeur WPS | Si vous n’avez ni appareil iOS, ni routeur
WPS, allez à la page 21.
2Réseau câblé |
1. Débranchez le cordon d’alimentation du Cocoon. 2. Connectez
le câble Ethernet fourni entre votre connexion réseau et l’arrière
du Cocoon. 3. Rebranchez le cordon d’alimentation au Cocoon et
attendez qu’il redémarre (60-90s).
Allez à la page15.
CONEXIÓN A LA RED DOMÉSTICA
Elige una de las siguientes opciones.
1Inalámbrica
ADispositivo iOS | Si tienes un dispositivo iOS, ve a la página 11.
BWPS-router (Router WPS) | Si no tienes un dispositivo iOS,
pero sí un router WPS, ve a la página 19.
CSin router WPS | Si no tienes un dispositivo iOS ni tampoco
un router WPS, ve a la página 21.
2Conexión con cable|
1. Desconecta el cable de alimentación de Cocoon. 2. Conecta el
cable de Ethernet suministrado desde tu red a la parte trasera de
Cocoon. 3. Vuelve a conectar el cable de alimentacion de Cocoon
y espera para reinicicar entre 60 a 90 segundos.
Ve a la página 15.
AANSLUITEN OP EEN THUISNETWERK
Kies een van de volgende opties.
1Draadloos:
AiOS-apparaat | Als u een iOS-apparaat hebt, gaat u naar pagina 11.
BWPS-router | Als u geen iOS-apparaat hebt, maar wel een
WPS-router, gaat u naar pagina 19.
CGeen WPS-router | Als u geen iOS-apparaat en geen WPSrouter
hebt, gaat u naar pagina 21.
2Bedraad |
1. Haal de stekker van de Cocoon uit het stopcontact. 2. Verbind
de Cocoon met uw router doo middel van de meegeleverde
netwerkkabel. 3. Stop de stekker van de Cocoon weer terug in het
stopcontact en wacht tot deze is opgestart (60 - 90 sec.).
Ga naar pagina 15.
CONNESSIONE ALLA RETE DOMESTICA
Scegliere una delle seguenti opzioni.
1Wireless
AiOS Device (dispositivo iOS) | Se si possiede un dispositivo iOS,
andare a pagina 11.
BWPS-router (router WPS) |Se non si possiede un dispositivo iOS
ma un router WPS, andare a pagina 19.
CNo WPS-router (senza router WPS) | Se non si possiede un
dispositivo iOS né un router WPS, andare a pagina 21.
2Wired (con cavo) |
1. Scollegate il cavo di alimentazione dal Cocoon. 2. Collegate, con
il cavo Ethernet fornito in dotazione, la vostra rete locale alla presa
Ethernet sul retro del Cocoon. 3. Ricollegate il cavo di alimentazione
del Cocoon ed attendete che si riavvii (da 60 a 90 secondi).
Andare a pagina 15.
ANSLUTA TILL DITT HEMNÄTVERK
Välj bland följande alternativ.
1Trådlös
AiOS-enhet | Om du har en iOS-enhet gå till sid 11.
BWPS-router | Om du inte har en iOS-enhet och du har en
WPS-router, gå till sid 19.
CIngen WPS-router | Om du inte har varken en iOS-enhet eller
WPS-router, gå till sid 21.
2Trådbunden|
1. Koppla ur nätsladden från Cocoon. 2. Koppla den medföljande
Ethernet-kabeln från din nätverksrouter till ingången på baksidan
av Cocoon. 3. Anslut nätsladden till Cocoon igen och vänta tills
enheten har startat om (60–90 sekunder).
Gå till sid 15.
ホーム ネットワー ク に接 続 しましょう
接 続 の 方 法を 選 んでください 。
1 無線接続
A iOSデバイス 11ページに進む 。
B WPS ルータ WPS ルーターをお持ちで、iOS デバイスをお持ちでない
場合は 19 ページをご覧下さい。
C NO WPSルータ iOSデバイスもW P S ル ー ター もお 持ちでない 場 合
は 21ページをご覧 下さい
2 有 線 接 続
コクーンから電源コードを抜いてください。 ホームネットワークとコクー
ン を 、同 梱 す る LANケーブルで接続してください 。 電 源コードをつなぎ
直 し て 、再 起 動 を 待 ち ま す( 60~90秒 )。
15ページに進む 。
连接至您的家庭网络
从以下选项中选择一项。
1 无 线
A iOS 设备 | 如果您有一部 iOS 设 备 ,那 么 请 转 至 第 11 页。
B WPS-router(WPS 路由器) | 如果您没有 iOS 设备但有一部 WPS
路 由 器 ,请 转 至 第 19 页。
C 没有 WPS 路由器 | 如果您既没有 iOS 设备 也没有 WPS 路由器, 请
转至第 21 页。
2 有 线 |
请拔下 Cocoon 的电源插头。 请用随同包装的网线将网络与
Cocoon 相连接。 重新插好电源插头,等待重启(60~90秒 )。
请用原装 LAN(局域网)电缆将您的路由器和您的 Cocoon 连接起
请转至第 15 页 。
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL

9
1Disconnect the
power cord from
the Cocoon.
2Connect the
supplied Ethernet
cable from your
network to the back
of the Cocoon.
3Reconnect the
power cord to the
Cocoon and wait for
it to restart (60-90s).
Go to page 15.
CONNECTING TO YOUR HOME NETWORK
Choose from one of the following options
2Wired
1Wireless
A
BC
iOS device
If you have an iOS
device go to page 11.
If you don’t have an iOS
device and you have a WPS
router, go to page 19.
If you don’t have an iOS
device or a WPS router,
go to page 21.
WPS-router No WPS-router

10
MIT HILFE IHRES iOS-GERÄTS MIT DEM
HEIM-NETZWERK VERBINDEN
Versichern Sie sich, dass das iOS-Gerät mit Ihrem Heim-Netzwerk
verbunden ist. Wenn Sie kein iOS-Gerät mit Version 5 oder später haben,
gehen Sie bitte zu Seite 21.
1Berühren Sie das Display, um das Dock auszufahren.
2Setzen Sie Ihr iOS-Gerät auf das Dock.
Gehen Sie zu Seite 13.
CONNEXION À VOTRE RÉSEAU DOMESTIQUE EN
UTILISANT VOTRE APPAREIL iOS
Vérifiez que l’appareil iOS est connecté à votre réseau domestique.
Si votre appareil n’est pas doté de la version 5 ou supérieure d’iOS,
consultez la page 21.
1Appuyez sur l’écran pour dévoiler la station d’accueil.
2Placez votre appareil iOS dans la station d’accueil.
Allez à la page 13.
CONEXIÓN A LA RED DOMÉSTICA MEDIANTE UN
DISPOSITIVO iOS
Asegúrate de que el dispositivo iOS está conectado a la red doméstica.
Si no tienes un dispositivo iOS con la versión 5 o superior, consulta la
página 21.
1Pulsa la pantalla para dejar a la vista la base.
2Coloca el dispositivo iOS en la base.
Ve a la página 13.
VERBINDING MAKEN MET EEN THUISNETWERK
MET EEN iOS-APPARAAT
Controleer of het iOS-apparaat is verbonden met het thuisnetwerk.
Als op uw iOS-apparaat niet is voorzien van softwareversie 5 of hoger,
ga dan naar pagina 21.
1Ontgrendel uw iOS device.
2Plaats het iOS-apparaat op het dock.
Ga naar pagina 13.
CONNESSIONE ALLA RETE DOMESTICA TRAMITE
DISPOSITIVO iOS
Controllare che il dispositivo iOS sia connesso alla rete domestica.
Se sul dispositivo iOS non viene eseguita la versione 5 o successiva,
aprire pagina 21.
1Premere il display per scoprire la docking station.
2Inserire il dispositivo iOS nella docking station.
Andare a pagina 13.
ANSLUT TILL DITT HEMNÄTVERK MED DIN iOS-ENHET
Se till att iOS-enheten är ansluten till ditt hemnätverk. Om du inte har en
iOS-enhet som kör version 5 eller senare, var god gå vidare till sida 21.
1Tryck på displayen för att öppna dockan.
2Placera din iOS-enhet i dockan.
Gå till sid 13.
iOS デ バ イ ス を 使 っ て ,ホ ー ム ネ ッ ト ワ ー ク に 接 続 し ま し ょ う
iOSデバイスがホームネットワークに接続されていること
を 確 認してください . お使 いの iOSデバイスのバージョンが 5.0以上でな
い場合,21ペー ジに 進 んでください .
1 トレ イを 押 すとドックが 出てきま す。
2 iOS デバイスをドックに 接 続してください 。
13ページに進む 。
请使用您的 iOS 设备连接至家庭网络
确保 iOS 设备已连接至您的家庭网络。如果您没有 iOS 设备运行于版
本 5 或 更 高 版 本 ,请 转 至 第 21 页。
1 按下显示屏以露出底座。
2 将您的 iOS 设备放入底座。
请 转 至 第 13 页 。
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL

11
1
2
Press the display
to reveal the dock.
Place your iOS device
into the dock.
Go to
page 13
Make sure that the iOS device is connected to your home network.
(If you do not have an iOS device running version 5 or later, please go to page 21)
CONNECTING TO YOUR HOME NETWORK
USING YOUR iOS DEVICE
A

12
MIT HILFE DER DENON COCOON APP MIT DEM HEIM-NETZ-
WERK VERBINDEN
3Drücken Sie auf die Taste NETLINK an der Rückseite von Cocoon.
4Auf Ihrem iOS-Gerät erscheint diese Meldung.
Wählen Sie „Zulassen“.*
5Bitte haben Sie ein wenig Geduld, da Ihre Netzwerkkonfiguration
von Ihrem iOS-Gerät auf Cocoon kopiert wird. Sobald auf dem
Cocoon „Connected!“angezeigt wird, ist die Netzwerkeinrichtung
abgeschlossen.
Gehen Sie zu Seite 15.
*Wenn die folgende Meldung erscheint, heben Sie die Sperre an
Ihrem iOS-Gerät auf und wiederholen den Versuch.
CONNEXION À VOTRE RÉSEAU DOMESTIQUE EN
UTILISANT L’APPLICATION DENON COCOON
3Pressez le bouton NETLINK situé au dos du Cocoon.
4Ce message s’affichera sur votre appareil iOS.
Sélectionnez «Autoriser».*
5Attendez que la configuration réseau se transfère de votre appareil
iOS au Cocoon. L’affichage du message « Connexion!» sur le
Cocoon indique que cette configuration est achevée.
Allez à la page 15.
*Si le message suivant s’affiche, déverrouillez votre appareil iOS et
réessayez.
CONEXIÓN A LA RED DOMÉSTICA MEDIANTE LA
APLICACIÓN DENON COCOON
3Pulsa el botón NETLINK en el panel posterior del Cocoon.
4Este mensaje aparecerá en tu dispositivo iOS.
Selecciona “Permitir”.*
5Espera hasta que la configuración de red se copie desde el
dispositivo iOS al Cocoon. Cuando se muestra “Conexión!”
en el Cocoon, la configuración de la red ha terminado.
Ve a la página 15.
*Si aparece el siguiente mensaje, bloquea el dispositivo iOS y
vuelve a intentarlo.
AANSLUITEN OP EEN THUISNETWERK MET DE
DENON COCOON-APP
3Druk op de knop NETLINK op het achterpaneel van de Cocoon.
4Het volgende bericht wordt weergegeven op uw iOS-apparaat.
Selecteer “Toestaan”.*
5Wacht tot de configuratie van het netwerk is gekopieerd van uw
iOS-apparaat naar de Cocoon. De netwerkinstelling is voltooid
wanneer op de Cocoon “Connection!”wordt weergegeven.
Ga naar pagina 15.
*Als het volgende bericht wordt weergegeven, ontgrendel dan
uw iOS-apparaat en probeer het opnieuw.
CONNESSIONE ALLA RETE DOMESTICA CON L’APP
DENON COCOON
3Premere il pulsante NETLINK sul pannello posteriore del Cocoon.
4Sul dispositivo iOS apparirà questo messaggio.
Selezionare “Allow” (Permetti).*
5Attendere che la configurazione di rete sia copiata dal dispositivo
iOS al Cocoon. Quando sul Cocoon comparirà “Connection!”,
la configurazione di rete sarà stata completamente impostata.
Andare a pagina 15.
*
Se appare il seguente messaggio, sbloccare il dispositivo
iOS e riprovare.
ANSLUT TILL DITT HEMNÄTVERK MED HJÄLP AV APPEN
DENON COCOON
3Tryck på NETLINK-knappen på Cocoonens bakpanel.
4Detta meddelande kommer att visas på din iOS-enhet. Välj ”Tillåt”.*
5Var god vänta medan dina nätverksinställningar kopieras från din
iOS-enhet till Cocoonen. När ”Anslutning!” visas på Cocoonen är
nätverksinställningen slutförd.
Gå till sid 15.
*Om följande meddelande visas, var god lås upp din iOS-enhet och
försök igen.
デノンコクーンアプリを利用してホームネットワークに接続する
3 リ ア パ ネ ル の NETLINKボタンを押してください
4 iOS デバイスに図のメッセージが表示されたら「許可」を選んでくだ
さ い 。*
5 iOS デバイス か らコクーン に ネットワ ー ク 情 報 をコピーしま す。
「接続完了!」 を 表 示 し た ら 、ネ ッ ト ワ ー ク 設 定 は 完 了 で す 。
15ページに進む 。
*
iOSデバイスのロックを解除するメッセージが表示されたら、
ロックを 解 除してか らボタンを 押し直してください 。
请用 DENON COCOON APP 连接至您的家庭网络
3 按 Cocoon 背板上的 NETLINK 按钮。
4 您 的 iOS 设备上将显示此消息。 选择 “Allow”( 允 许 )。*
5 正 从 您 的 iOS 设备复制网络配置到 Cocoon 上 ,请 稍 候 。
Cocoon 上显示 “Connected!”( 已 连 接 !)时 ,网 络 设 置 完 成 。
请转至第 15 页 。
*如果出现以下消息,请解锁您的 iOS 设备并重试。
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL

13
Go to
page 15
CONNECTING TO YOUR HOME NETWORK
USING YOUR iOS DEVICE (CONTINUED)
A
Please wait as your network configuration is copied from your iOS device to the Cocoon.
When “Connected!” is displayed on the Cocoon, network setup is complete.
5
3
This message will appear on
your iOS device. Select “Allow”.*
4
*If following message appears, please unlock your iOS
device and try again.
Press the NETLINK button on
the rear panel of the Cocoon.

14
MIT HILFE VON APPLE AIRPLAY MUSIK ABSPIELEN
Berühren Sie das AirPlay-Symbol der Musik-App, die AirPlay
unterstützt.
Wählen Sie Cocoon aus der Liste der AirPlay-Geräte
Genießen Sie Ihre Musik!
ÉCOUTER SES MUSIQUES AVEC APPLE AIRPLAY
Activez l’icône AirPlay depuis l’une des applications musicales
prenant en charge cette fonction.
Sélectionnez Cocoon dans la liste des appareils AirPlay.
Profitez de votre musique!
CÓMO DISFRUTAR DE LA MÚSICA CON APPLE AIRPLAY
Pulsa el icono AirPlay desde cualquier aplicación compatible
con AirPlay.
Selecciona Cocoon desde la lista de dispositivos AirPlay
¡Disfruta de la música!
LUISTEREN NAAR MUZIEK MET APPLE AIRPLAY
Tik op het AirPlay-symbool in een willekeurige muziek-app die
AirPlay ondersteunt.
Selecteer de Cocoon in de AirPlay-lijst met apparaten
Geniet van uw muziek!
ASCOLTO DI MUSICA CON APPLE AIRPLAY
Sfiorare l’icona di AirPlay da una qualsiasi app musicale che
supporti AirPlay.
Selezionare Cocoon dall’elenco dei dispositivi AirPlay.
Godetevi la musica!
NJUT AV MUSIK MED HJÄLP AV APPLE AIRPLAY
Tryck på AirPlay-ikonen inifrån någon musikapp som stödjer AirPlay.
Välj Cocoon från AirPlays enhetslista
Njut av din musik!
APPLE AIRPLAYで音楽を楽しみましょう
AirPlayをサポートするミュージックアプリの AirPlayアイコンをタップし
てください 。
AirPlayデバイスリストから Cocoon を 選 び ま す。
レ ッ ツ・エ ン ジ ョ イ・ミ ュ ー ジ ッ ク!
通过苹果 AIRPLAY 欣赏音乐
在任一款支持 AirPlay 的音乐播放 应用程 序中,
按下 AirPlay 图标
从 AirPlay 设备列表中选择 Cocoon
欣赏您的音乐吧!
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL

15
ENJOYING MUSIC
USING APPLE AIRPLAY
Tap the AirPlay Icon from within any
music app that supports AirPlay
Select the Cocoon from
the AirPlay Device list
Enjoy your music!

16
MIT HILFE DER DENON COCOON APP MUSIK ABSPIELEN
Downloaden Sie die Denon Cocoon App.
Gehen Sie auf den App Store®oder Google Play und suchen Sie
nach „Denon Cocoon“ oder scannen Sie den QR-Code, um die
Denon Cocoon App mit Ihrem Smartphone und einer Scan-App
zu downloaden und zu installieren.
Wählen Sie einen Musik-Player …
… und genießen Sie Ihre Lieblingsmusik.
ÉCOUTER SES MUSIQUES AVEC L’APPLICATION DENON
COCOON
Téléchargement de l’application Denon Cocoon.
Allez sur l’App Store®ou sur Google Play et cherchez «Denon
Cocoon» ou lisez le code QR pour télécharger et installer l’application
Denon Cocoon au moyen de votre smartphone et d’une application
de décodage.
Sélectionnez le lecteur de musique …
… et écoutez vos morceaux préférés.
CÓMO DISFRUTAR DE LA MÚSICA CON LA APLICACIÓN
DENON COCOON
Descarga la aplicación Denon Cocoon.
Ve a la App Store®o a Google Play y busca “Denon Cocoon”
o escanea el código QR para descargar e instalar la aplicación
Denon Cocoon con el teléfono inteligente y una aplicación de
escaneo de códigos.
Selecciona el reproductor de música …
… y empieza a disfrutar de tu música favorita.
LUISTEREN NAAR MUZIEK MET DE DENON COCOON-APP
De Denon Cocoon-app downloaden.
Ga naar de App Store®of naar Google Play en zoek naar “Denon
Cocoon” of scan de QR-code met een scan-app op uw smartphone
om de Denon Cocoon-app te downloaden en installeren.
Selecteer de muziekspeler …
… en geniet van uw favoriete muziek.
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL
ASCOLTO DI MUSICA CON L’APP DENON COCOON
Scaricare l’app Denon Cocoon.
Andare nell’App Store®o su Google Play e cercare “Denon Cocoon”
oppure acquisire il codice QR per scaricare e installare l’app Denon
Cocoon con uno smartphone e un’app di scansione.
Scegliere il lettore …
… e godetersi la propria musica preferita.
NJUT AV MUSIK MED HJÄLP AV APPEN DENON COCOON
Ladda ner appen Denon Cocoon
Gå till App Store® eller Google Play och sök efter ”Denon Cocoon”
eller skanna QR-koden för att ladda ner och installera den
kostnadsfria appen Denon Cocoon med hjälp av din smartphone
och en scanningsapp.
Välj Musikspelare …
… och njut av din favoritmusik.
デノンコクーンアプリをダウンロードしましょう
AppStore もしくは Google Playで「Denon Cocoon」を 検 索 す る か 、ス
マー トフォン の QR コードリー ダーアプ リで QRコードをスキャンして、デ
ノンコクーンアプリをダウンロードし、インストールしてください。
Music Player(ミュージックプレイヤー)を選択します。
お 好 き な 音 楽 を お 楽 し みくだ さ い!
通过 DENON COCOON APP 欣赏您的音乐
如果使用 iPhone、iPod touch 或 iPad,转 至 App Store® 并搜索
“Denon Cocoon”, 或使用您的智能手机扫描 QR 代码以下载和安装免
费的 Denon Cocoon 应用程序。
如果使用 Android 操 作 系 统 ,转 至 http://www.denon.com.cn/,使 用 您
的智能手机下载和安装免费的 Denon Cocoon 应用程序。

17
ENJOYING MUSIC USING THE
DENON COCOON APP
Download the
Denon Cocoon App
Select
Music Player …
… and enjoy
your favorite music
Go to the App Store®or to
Google Play and search for
“Denon Cocoon” or scan the
QR Code to download and
install the free Denon Cocoon
App using your smartphone
and a scanning app.

18
MIT HILFE EINES WPS-ROUTERS MIT DEM HEIM-
NETZWERK VERBINDEN
Wi-Fi gesichertes Setup
1Drücken Sie den WPS-Schalter auf Ihrem Router.
2Drücken Sie anschließend innerhalb von 2 Minuten den
WPS-Schalter Ihrer Cocoon.
3Bitte haben Sie ein wenig Geduld, da die Verbindungsherstellung
einige Minuten in Anspruch nehmen kann.
Das Display von Cocoon zeigt den Verbindungsstatus.
Gehen Sie zu Seite 15.
CONNEXION À VOTRE RÉSEAU DOMESTIQUE EN
UTILISANT UN ROUTEUR WPS
Configuration d’un réseau WiFi protégé
1Appuyez sur le bouton WPS de votre routeur.
2Puis, appuyez sur le bouton WPS de votre Cocoon dans les
deux minutes qui suivent.
3Attendez patiemment l’établissement de la connexion qui peut
prendre quelques minutes.
L’écran en façade du Cocoon affichera le statut de la connexion.
Allez à la page 15.
CONEXIÓN A LA RED DOMÉSTICA MEDIANTE UN
ROUTER WPS
Configuración para Wi-Fi protegida
1Pulsa el botón WPS del router.
2Luego pulsa el botón WPS del Cocoon en un periodo de
2 minutos como máximo.
3Espera un momento, puesto que la conexión puede tardar unos
minutos en realizarse.
El panel frontal del Cocoon muestra el estado de la conexión.
Ve a la página 15.
AANSLUITEN OP EEN THUISNETWERK MET EEN
WPS-ROUTER
Beschermde configuratie via Wi-Fi
1Druk op de WPS-knop op de router.
2Druk vervolgens binnen 2 minuten op de WPS-knop van de Cocoon.
3Het tot stand brengen van de verbinding kan enkele minuten duren.
Op het frontpaneel van de Cocoon wordt de status van de
verbinding weergegeven.
Ga naar pagina 15.
CONNESSIONE ALLA RETE DOMESTICA CON UN
ROUTER WPS
Configurazione Wi-Fi protetta
1Premere il tasto WPS del router.
2Entro 2 minuti, premere il tasto WPS del Cocoon.
3Attendere; la connessione potrebbe durare qualche minuto.
Il pannello anteriore del Cocoon indica lo stato della connessione.
Andare a pagina 15.
ANSLUT TILL DITT HEMNÄTVERK MED EN WPS-ROUTER
Wi-Fi skyddad installation
1Tryck på WPS-knappen på din router.
2Tryck sedan på WPS-knappen på din Cocoon inom 2 minuter.
3Vänta ett tag då slutförandet av anslutningen kan ta några
minuter. Frampanelen på din Cocoon kommer att visa status
för anslutningen.
Gå till sid 15.
WPS ルーターを使ってホームネットワークに接続しましょう
Wi-Fiプロテクションセットアップ
1 ル ー タ ー の WPSボタンを 押してください 。
2 2 分 以 内にコクーン の WPS ボタンを 押してください 。
3 接 続 さ れ る ま で に は 数 分 間 か か り ま す 。
接 続 中 の 状 況 を 表 示します。
15ページに進む 。
请使用一部 WPS 路由器连接至您的家庭网络
Wi-Fi 加密设置
1 请 按 下 您 路 由 器 上 的 WPS 按钮。
2 然 后 在 2 分钟内按下您 Cocoon 上的 WPS 按钮 。
3 请稍候,完成连接可能需要几分钟的时间。
Cocoon 的前端面板将会显示连接的状态。
请 转 至 第 15 页 。
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL

19
Then push the WPS button on
the Cocoon within 2 minutes.
Please wait as completing the connection can take a few minutes.
The front panel of the Cocoon will show the status of the connection.
Press the WPS button on
your router.
Go to
page 15
3
CONNECTING TO YOUR HOME NETWORK
USING A WPS ROUTER
Wi-Fi protected setup
B
12

20
MIT HILFE EINES PC ODER MAC MIT DEM HEIM-NETZWERK
VERBINDEN
Starten Sie neu und wählen Sie Ihr Netzwerk
1Halten Sie die Taste NETLINK drei Sekunden lang gedrückt.
2Bitte haben Sie ein wenig Geduld, da der Neustart ungefähr
30 Sekunden dauert.
3Wählen Sie auf Ihrem Mac oder PC das Netzwerk namens
„Cocoon_Setup XXXXXX“ aus Ihren Wi-Fi-Netzwerkeinstellungen
(Mac) oder aus Ihrer Taskleiste (PC).
Gehen Sie zu Seite 23.
CONNEXION À VOTRE RÉSEAU DOMESTIQUE EN UTILISANT
UN PC OU UN MAC
Redémarrage et sélection du réseau
1Pressez et maintenez appuyé le bouton NETLINK pendant
3 secondes.
2Veuillez patienter, le redémarrage pouvant prendre 30 secondes.
3Sur votre Mac ou PC, sélectionnez le réseau
«Cocoon_Setup XXXXXX» apparaissant dans les paramètres
réseau WiFi (Mac) ou dans la barre des tâches (PC).
Allez à la page 23.
CONEXIÓN A LA RED DOMÉSTICA MEDIANTE UN PC O MAC
Reinicia el equipo y selecciona la red
1Pulsa sin soltar el botón NETLINK, durante 3 segundos.
2Espera, se está reiniciando y puede tardar hasta 30 segundos.
3En Mac o PC, selecciona la red llamada “Cocoon_Setup XXXXXX”
desde la configuración de redes inalámbricas (Mac) o desde la
barra de tareas (PC).
Ve a la página 23.
AANSLUITEN OP EEN THUISNETWERK MET EEN PC OF MAC
Opnieuw opstarten en het netwerk selecteren
1Houd de knop NETLINK gedurende 3 seconden ingedrukt.
2Het opnieuw opstarten kan ongeveer 30 seconden duren.
3Selecteer op uw Mac of pc het netwerk met de naam
“Cocoon_Setup XXXXXX” in de Wi-Fi-netwerkinstellingen (Mac) of
op de taakbalk (pc).
Ga naar pagina 23.
CONNESSIONE ALLA RETE DOMESTICA CON UN PC O MAC
Riavviare e selezionare la rete
1Tenere premuto il pulsante NETLINK per 3 secondi.
2Attendere; il riavvio potrebbe durare fino a circa 30 secondi.
3Dal Mac o dal PC, selezionare la rete “Cocoon_Setup XXXXXX”
dalle impostazioni della rete Wi-Fi (Mac) o dalla barra delle
applicazioni (PC).
Andare a pagina 23.
ANSLUT TILL DITT HEMNÄTVERK MED EN PC ELLER MAC
Starta om och välj ditt nätverk
1Tryck och håll inne NETLINK-knappen i 3 sekunder.
2Vänta ett tag då omstart kan ta upp till 30 sekunder.
3På din Mac eller PC, markera nätverket ”Cocoon_Setup XXXXXX”
under Wi-Fi-nätverksinställningar (Mac) eller aktivitetsfältet (PC).
Gå till sid 23.
パソコンを使ってホームネットワークに接続しましょう
再 起 動してネットワ ークを 選 択しま す
1 NETLINKを3 秒以上押してコクーンを再起動します。
2 再 起 動 に は 30秒 ほどかかりま す。
3 マ ッ ク の 場 合 は Wi-Fiネットワ ー ク 設 定 、PCの 場 合 はタスクバー か
ら 、「 Cocoon_Setup XXXXXX」と い う ネ ッ ト ワ ー ク を 選 択 し ま す 。
23ページに進む 。
请用一台 PC 或 MAC 电脑连接至您的家庭网络
重启并选择您的网络
1 按住并保持 NETLINK 按钮 3 秒 钟 。。
2 请 稍 候 ,重 启 需 要 约 30 秒钟。
3 在 您 的 Mac 或 PC 电 脑 上 ,请 在 Wi-Fi 网络设置 (Mac) 或任务栏
(PC) 中选择名为 “Cocoon_Setup XXXXXX”的网络。
请 转 至 第 23 页 。
DE IT
SE
JP
CH
FR
ES
NL
* XXXXXX : MAC address
Other manuals for COCOON guide
5
Table of contents
Other Denon Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

TV One
TV One 1T-AP-216 instruction manual

Azbil
Azbil KUX60G user manual

TRENDnet
TRENDnet TFC-15MS100 - DATA SHEETS Specifications

Lynx Studio Technology
Lynx Studio Technology Aurora(N) user manual

Coltene
Coltene BioSonic S1 owner's guide

Speaka Professional
Speaka Professional 989340 operating instructions